Tubo sospensione - Elements collection - Laura Meroni
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Tubo sospensione - Elements collection design Mickael Fabris _Hanging lamp with satin brass structure, adjustable lower disc, and halogen bulb. This lamp was born by the creative inspiration of its designer, combined with the exceptional ability of our craftsmen. Essentiality and linearity conveyed by the satin brass tube characterize the design of this lamp. The use of handworked metal respects our attention to surface treatments and creates unique reflections. Tubo Sospensione essential shape allows to modify the light direction to meet different needs. These lamps can be used individually, in linear compositions, or grouped together in different combinations. _Lampada a sospensione con struttura in ottone satinato, disco inferiore orientabile e lampadina alogena. Questa lampada nasce dall’ispirazione creativa del suo designer, combinata all’eccezionale abilità dei nostri artigiani. L’essenzialità e linearità comunicate da questo tubo in ottone caratterizzano il design della lampada. L’uso del metallo, lavorato a mano, rispetta la nostra usuale attenzione alla lavorazione delle superfici e crea così riflessi unici. La forma essenziale della lampada Tubo Sospensione consente di modificare la direzione della luce e di rispondere a diverse esigenze. Queste lampade possono essere usate individualmente,in composizioni lineari, o in composizioni a grappolo. technical sheet tubo sospensione scheda tecnica mickael fabris rel. 04/2021 1 5
dimensions electrical details MF 40 hanging lamp - lampada a sospensione Light source: hängeleuchte - lampe de suspension - Подвесной светильник Type: LED Volt IN: 220-240V * Base: E27 Hz: 50-60 Hz Bulb: A55 Dimmer: not dimmable Wattage: 6W Wattage equiv: 60W Lumen: 810 Colour: Warm white Temperature: 2700K Cri: 80 [56 5/16”] 143 *The version for voltage 100-120V will be supplied without bulb [9 13/16”] 25 _Dimensions in centimeters and inches. The right to discontinue and make changes is reserved. 13 This information is based on the latest product [5 1/8”] information available at the time of printing. materials & finishes _The finishes shown are indicative and refer to the entire Laurameroni reserves the right to modify the range without warning. Satin brass Burnished brass technical sheet tubo sospensione scheda tecnica mickael fabris rel. 04/2021 2 5
assembly instruction 1 Drill the wall where you going to place the 2 Connect the powerpack cable to your lamp. Insert in the wall the plugs suitable for electricity grid. it. Screw the ceiling support to the wall. 3 Align the lamp rosette with the side holes of the support and start. technical sheet tubo sospensione scheda tecnica mickael fabris rel. 04/2021 3 5
maintenance ELECTRICAL PARTS The electrical maintenance of the La manutenzione elettrica equipment must be carried out by dell’apparecchiatura deve essere qualified personnel who is aware of eseguita da personale qualificato the potential danger. Do not touch consapevole del potenziale pericolo. hot surfaces, with attention to the Non toccare le superfici calde, plug, because this one, the holder con attenzione alla spina, perché and the aluminium diffuser could essa, il supporto e il diffusore in reach very high temperatures with alluminio potrebbero raggiungere consequent risk of burn. Do not temperature molto elevate con use the lamp and the equipment conseguente rischio di ustioni. Non near flammable materials. Do not utilizzare la lampada e l’attrezzatura open the equipment before eletrical vicino a materiali infiammabili. isolation and cooling. Do not Non aprire l’apparecchiatura cover the lamp to avoid dangerous prima di isolarla elettricamente e overheating. Never touch with del raffreddamento. Non coprire hand the bulb of the lamp during la lampada per evitare pericolosi the operation of repleacement, surriscaldamenti. Non toccare mai cleaning, etc. The bulb could be con le mani la lampadina della damaged. In case of mulfunction, lampada durante le operazioni imminent danger, etc., immediately di sostituzione, pulizia, ecc. La unplug the power of the lamp. lampadina potrebbe danneggiarsi. The lamp is not intended for use In caso di malfunzionamento, in enviroment with hight risk of pericolo imminente, ecc., scollegare fire, explosion, etc. The lamp does immediatamente l’alimentazione not require maintence operations; della lampada. La lampada non to clean it isolate the lamp from è destinata all’uso in ambienti ad energy sources. Use a dry cloth. alto rischio di incendio, esplosione, Every electrical operation must be ecc. La lampada non necessita di done by qualified personnel. Be operazioni di manutenzione; per careful of eletrical voltage during pulirla isolare la lampada dalle maintence operations. fonti di energia. Usa un panno asciutto. Ogni operazione elettrica deve essere eseguita da personale qualificato. Fare attenzione alla tensione elettrica durante le operazioni di manutenzione. technical sheet tubo sospensione scheda tecnica mickael fabris rel. 04/2021 4 5
maintenance METAL Natural deviations in structure and Le deviazioni naturali nella struttura colour of metals are part of the e nel colore dei metalli fanno parte authenticity of this surface and are dell’autenticità di questa superficie typical of the goods. The surface e sono tipiche dei prodotti. La is specially hand-crafted in several superficie è appositamente complex manufacturing steps. At realizzata a mano in diverse fasi di the end of the galvanic procedure, produzione complesse. Al termine the surface is painted with a della procedura galvanica, la transparent protective lacquer superficie viene verniciata con una which prevents further oxidising vernice protettiva trasparente che and discolouring. Differences impedisce ulteriore ossidazione in colour and structure are not e scolorimento. Le differenze di faults, but typical of the goods, colore e struttura non sono difetti, and are characteristics of manual ma tipici dei prodotti e sono processing: every piece is unique. caratteristiche della lavorazione For cleaning and maintenance manuale: ogni pezzo è unico. do not use any acid, solvents or Per la pulizia e manutenzione non alkali-based cleaners. Do not use utilizzare detergenti acidi, solventi scouring agents, steel wool, pot o alcali. Non usare agenti abrasivi, cleaners or similar. Pointed or lana d’acciaio, detergenti per sharp objects, such as blades or pentole o simili. Oggetti appuntiti knives, can damage the surface. o taglienti, come lame o coltelli, Anything hot or damp can also be possono danneggiare la superficie. detrimental to the surface. Remove Qualsiasi cosa calda o umida light soiling with a soft cloth and a può anche essere dannosa per la neutral household cleaning product superficie. Rimuovere lo sporco diluted in water. Clean the metal leggero con un panno morbido e parts with cold or hand-hot water un prodotto per la pulizia neutro and finish by immediately drying della casa diluito in acqua. Pulire le with a soft cloth. parti metalliche con acqua fredda o calda a mano e finire asciugando immediatamente con un panno morbido. LAURAMERONI s.r.l. 22040 Alzate Brianza (Como) Via Manzoni, 2784 T +39 031 761450 info@laurameroni.com www.laurameroni.com
Puoi anche leggere