The project way - RIMADESIO high-end ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
the project way Wind 2 / Self 8 / Even 20 Dolmen 26 / Cover 30 / Technicals 46 The project way: il percorso The project way: the design The project way: Das Design der The project way: la capacité The project way: el proceso de progettuale della collezione development of the Rimadesio Kollektion Rimadesio fokusiert conceptuelle de Rimadesio développe diseño de la colección Rimadesio Rimadesio amplia ulteriormente la collection is further expanding sein Augenmerk auf den son attention vers le Living, amplia su atención en la zona living propria attenzione per la zona living its attention to the contemporary zeitgenössischen Wohnbereich, en proposant des solutions nouvelles contemporánea, explorando nuevas contemporanea, esplorando soluzioni living room, exploring new solutions mit neuen Lösungsansätze in der et contemporaines dans le design soluciones en el diseño de interiores. sempre nuove nell’ambito for interior design. Starting from the Innenarchitektur. Von einer d’intérieur. De l’esthétique légère de De la estética de ligereza de la dell’interior design. Dall’estetica di aesthetics of lightness of the ästhetischen Leichtigkeit des la bibliothèque modulaire Wind, à la librería modular Wind a la leggerezza della libreria componibile modular bookcase Wind to the modularen Regalsystems Wind bis polyvalence du système de bahuts et versatilidad del sistema de Wind alla versatilità del sistema di versatility of the sideboards hin zur Vielseitigkeit des Schrank und meubles de rangement, pour la zone aparadores y contenedores para la madie e contenitori per la zona to the cabinets for the living room Schubladensystems Self: entstanden jour, Self: projets différents mais zona de día Self: proyectos diferentes giorno Self: progetti diversi e Self: different and complementary in diversen, trotzdem ergänzenden complémentaires, dont l’innovation y complementarios, en los que la complementari, in cui l’innovazione projects, whose main quality is the Projekten, ist der gemeinsame technologique est la qualité innovación tecnológica es la calidad tecnologica è la qualità saliente. technological innovation. Nenner die Innovation der Technik. principale. Une recherche spécifique sobresaliente. Una investigación Una ricerca tipologica che si spinge A typological research also involving Die Suche nach Lösungen im qui se développe jusqu’à la zone nuit tipológica que va hasta la zona de fino alla zona notte, con i the bedroom, with middle room Schlafbereich, ergab die Stauraum- avec les meubles conteneurs- noche, con los contenedores- contenitori-espositori middle room free standing display unit Dolmen Insel, als auch die Entwicklung des exposants autoportants Dolmen et expositores middle room Dolmen y Dolmen e con l’evoluzione del and the evolution of the closet Schranksystems Cover. Parallel dazu, avec l’évolution du système dressing con la evolución del sistema de sistema cabina armadio Cover. Cover. The stylistic and technological geht die Suche nach weiteren Cover. Rimadesio poursuit également armario Cover. Continua paralela la Continua in parallelo la ricerca research also involves internal doors exklusiven Lösungen in der sa continuelle recherche stylistique et investigación estilística y tecnologíca stilistica e tecnologica sulle porte with the new exclusive model Even. Gestaltung der Innenräume durch die technologique dans le domaine des de las puertas para interiores, con el per interni, con il nuovo modello A variety of proposals that defines Tür Even weiter. Eine vielfältige portes d’intérieur, avec le nouveau nuevo modelo exclusivo Even. esclusivo Even. Una varietà di a collection, able to interpret each Auswahl von Vorschläge für jeden modèle exclusif Even. Une varieté Una variedad de propuestas que proposte che definisce una collezione space, from domestic to professional Raum; von Wohnräumen bis hin zu de propositions pour caractériser une define una colección capaz de in grado di interpretare ogni spazio, spaces. design Giuseppe Bavuso Arbeitsbereiche. collection qui puisse s’adapter à tous interpretar cada espacio, de los dagli ambienti domestici agli spazi design Giuseppe Bavuso les endroits que ce soit pour la ambientes domésticos a los professionali. maison comme pour les espaces profesionales. design Giuseppe Bavuso. professionnels. design Giuseppe Bavuso design Giuseppe Bavuso
La libreria: leggerezza e innovazione The bookcase: lightness and innovation Wind è l’archetipo della libreria nella Wind is the archetype of the Wind steht für den neuen Archetyp Wind est l’archétype de la Wind es el arquetipo de la librería en nuova interpretazione Rimadesio: bookcase in the new interpretation der Interpretation von Rimadesio: bibliothèque dans la nouvelle la nueva interpretación Rimadesio: un sistema modulare che coniuga by Rimadesio: a modular system ein modulares System, welches interprétation de Rimadesio: un sistema modular que combina leggerezza estetica e innovazione combining aesthetic lightness and ästhetische Leichtigkeit und un système modulaire qui combine ligereza estética e innovación tecnologica. Il fulcro del progetto, technological innovation. The focus technologische Innovation légèreté esthétique et innovation tecnologíca. El enfoque del proyecto, interamente in alluminio, è of the project, entirely in aluminium, miteinander vereint. Im Mittelpunkt technologique. Caractéristique du por completo en aluminio, es rappresentato dall’unione fra ripiani is represented by the union between des Projekts steht die Einzigartigkeit projet, entièrement en aluminium, representado por la unión entre los estrusi e montanti in pressofusione, extruded shelves and die-casting der Verbindung aus stranggepressten Il est représenté par l’union des estantes extruidos y los montantes in versione centrale e terminale, uprights, in central and terminal Profilen der Fachböden und dem aus étagères extrudés et des montants en inyección, en versión central y che con il loro design esclusivo versions, which with their exclusive Aluminiumdruck gegossenen Pfosten. en moulage d’aluminium en version terminal, que con su diseño único definiscono l’estetica del sistema. design define the aesthetics of the Sowohl in der vertikalen als auch der centrale ou terminale, qui, avec leur definen la estética del sistema. La componibilità verticale di Wind system. Vertical modularity of Wind horizontalen, definieren die Pfosten design exclusif, soulignent La modularidad vertical de Wind avviene tramite giunti di is obtained by the connection of die Ästhetik. Die vertikale l’esthétique du système. se lleva a cabo a través de collegamento in nylon fibra che si nylon fibre joints inserted into the Komposition von Wind erfolgt durch La modularité verticale de Wind articulaciones de conexión en fibra innestano nei montanti e uprights which grant the maximum Verbindungsstücke aus Nylonfaser s’effectue par les jonctions de de nylon que se acoplan en los garantiscono la massima stabilità. stability. Closing element of each direkt in den Pfosten, die auch für connexion en fibre de nylon qui montantes y garantizan la máxima Elemento terminale di ogni composition is the laminated maximale Stabilität steht. s’intégrent dans les montants, estabilidad. Elemento terminal de composizione è il top laccato e lacquered mdf top, covered by Jede Komposition schließt mit einem en assurant une stabilité maximale. cada composición es el top lacado stratificato in mdf rivestito da una a double aluminium plate. aluminiumbezogenem lackiertem L’élément final de chaque estratificado en mdf chapado por doppia lastra di alluminio. On this page: bookcase Wind in MDF-Sperrholz ab. Auf dieser Seite: composition est le dessus, laqué una hoja doble de aluminio. En esta In questa pagina: libreria Wind brown aluminium finishing, back Regal Wind, in Aluminium brown und et stratifié en MDF, revêtu par un página: librería Wind en aluminio alluminio brown, schienali in vetro panels in reflecting grey glass. Rückteile aus verspiegeltem grau double placage d’aluminium. brown, paneles traseros en cristal riflettente grigio. Glas. reflectante gris. 2 Wind
Una nuova definizione estetica A new aesthetic definition In questa pagina: un dettaglio del On this page: a detail of the Auf dieser Seite: ein Detail der Sur cette page: un détail de la En esta página: un detalle de la raccordo fra ripiano e montante, connection between shelf and Verbindung zwischen Regal und jonction entre l’étagère et le conexión entre estante y montante, caratterizzati dalle linee arrotondate. upright, characterized by rounded Pfosten. Kennzeichnend sind montant, caractérisé par leurs lignes caracterizados por las líneas Un design che nella propria purezza lines. A design that in its purity die abgerundeten Linien. Ein Design, arrondies. Un design qui, dans sa redondeadas. Un diseño que, en è in grado di comunicare molteplici is able to communicate different das in seiner Reinheit mehrere pureté, transmet plusieurs su pureza es capaz de comunicar suggestioni, unendo rigore suggestions, combining geometric Vorschläge bietet. Eine Kombination suggestions, en associant rigueur varias sugerencias, combinando rigor geometrico e intuizioni formali di rigour with formal insights of great von geometrischer Strenge und géométrique et idées originales. geométrico y intuiciones formales de grande originalità. Wind è originality. Wind is the most recent intuitiver formaler Originalität. Wind est la dernière expression de gran originalidad. Wind es la l’espressione più recente della expression of the continuous Wind ist der Ausdruck neuester Rimadesio dans sa recherche expresión reciente de la investigación continua ricerca Rimadesio Rimadesio’s research on aluminium Forschung durch Rimadesio und die constante sur l’aluminium comme continúa Rimadesio en el aluminio sull’alluminio come materiale totale, as unique material, able to create Suche nach neuen Formen. Trotz der matériel complet, qui permet de como material total, capaz de crear in grado di creare forme sempre new forms and ensure the minimalen Profile, bietet das Material garantir solidité structurale nuevas formas y garantizar la nuove e assicurare la massima maximum structural strength with Aluminium maximale strukturelle maximale, même dans des grandes máxima resistencia estructural con solidità strutturale con minimi minimum thicknesses, even in Festigkeit. Ein technisches compositions avec formes nouvelles. espesores mínimos, también en spessori, anche in composizioni large-sized compositions. innovatives Projekt ist das Detail der Un projet techniquement innovant composiciones de grandes di grandi dimensioni. Un progetto Technically innovative project verstellbaren Füße aus satiniertem dans ses détails, comme le petit pied dimensiones. Un proyecto tecnicamente innovativo in ogni in each detail like the exclusive Nickel. Das Regal Wind ist in 4 réglable exclusif, en nickel satiné. técnicamente innovador en todos los dettaglio,come il piedino regolabile design of the satined nickel Breiten und 5 Höhen verfügbar, in Proposée en 4 largeurs et 5 hauteurs, detalles, como el pie ajustable del di disegno esclusivo in nikel satinato. adjustable feet. Available in four den Ausführungen Aluminium brown, la bibliothèque Wind est disponible diseño exclusivo en níquel satinado. Prevista in 4 larghezze e 5 altezze, widths and five heights, the matt schwarz und bianco latte matt. dans les finitions aluminium brown, Prevista en 4 anchuras y 5 alturas, la libreria Wind è disponibile nelle bookcase Wind is available in brown noire mate et bianco latte mat. la librería Wind es disponible en los finiture alluminio brown, nero opaco aluminium finishing, mat black and acabados aluminio brown, negro e bianco latte opaco. mat bianco latte. mate y bianco latte mate. 4 Wind
In questa pagina: composizione Wind in alluminio laccato bianco latte opaco, schienali in vetro riflettente grigio. Gli schienali in vetro temperato, dotati di un esclusivo sistema d’aggancio, sono disponibili in un’ampia varietà di finiture e rappresentano un’ulteriore possibilità di caratterizzazione del sistema Wind. On this page: composition Wind in mat bianco latte lacquered aluminium, back panels in reflective grey glass. The tempered glass back panels, with an exclusive fixing device, are available in a wide variety of finishings and represent a further possibility of customizing Wind. Auf dieser Seite: Komposition Wind in Aluminium bianco latte matt lackiert, Rückwand aus verspiegeltem grau Glas. Die Rückwände aus gehärtetem Glas, sind in verschiedenen Farben erhältlich, und werden mittels eines speziellen Kupplungssystems miteinander montiert und drücken den Charakter des Systems Wind aus. Dans cette page: composition Wind en aluminium laqué mat, bianco latte, fond en verre réfléchissant gris. Les fonds en verre trempé, dotés d’un exclusif système de fixation, sont disponibles dans plusieurs finitions qui caractérisent, encore plus, le système Wind. En esta página: composición Wind en aluminio lacado mate bianco latte, paneles traseros en cristal reflectante gris. Los paneles traseros en cristal templado, dotados de un exclusivo sistema de enganche, son disponibles en una amplia variedad de acabados y representan una mayor posibilidad de caracterización del sistema Wind. 6 Wind
Il nuovo sistema giorno The new living room system Self è un sistema componibile per Self is a modular system for each Self ist ein modulares System für Self est un système modulaire pour Self es un sistema modular para ogni zona della casa, che permette area of the house, which allows jeden Bereich des Hauses, als chaque zone de la maison qui permet cada área de la casa, lo que permite di creare madie mono e bifacciali, to create single and double-sided Einzelelement oder Raumteiler de proposer des bahuts simples ou crear aparadores mono- y de doble comodini, settimanali e composizioni sideboards, tables, drawer units and einsetzbar, als Kommode, hohes double faces, des tables de nuit, cara, mesitas de noche, sistemas de sospese a parete. Un progetto che suspended wall compositions. Schubladenelement oder als des semainiers et compositions cajones y composiciones colgantes a fa della versatilità la propria qualità A project whose main quality is its hängendes Kastensystems. suspendues ou murales. Un projet pared. Un proyecto que hace de la principale, unendola all’estetica del versatility, combining the aesthetics Ein System mit vielen Möglichkeiten caractérisé surtout, par sa versatilidad su calidad principal, que vetro laccato Rimadesio in tutta la of Rimadesio lacquered glass in all auch dank einer großen Auswahl an polyvalence, associée à l’esthétique se une a la estética del cristal lacado varietà dei 62 colori Ecolorsystem. its variety of 62 Ecolorsystem 62 Ecolorsystem Glasfarben. des 62 couleurs de verres laqués de Rimadesio en toda la variedad de los Self può essere progettato nella colours. Self can be freely designed, Self bietet eine große Freiheit an l’Ecolorsystem Rimadesio. Self peut 62 colores Ecolorsystem. Self se massima libertà, con composizioni di with modular horizontal Modularität sowohl in der vertikalen être proposée librement avec des puede proyectar en la máxima modularità orizzontale o contenitori compositions or vertical shaped als auch in der horizontalen. compositions horizontales ou des libertad, con composiciones de che si sviluppano in verticale. cabinets. The system consists of set Das System besteht aus Schubladen meubles qui se développent à la modularidad horizontal o Il sistema è costituito da contenitori of drawers and flap doors, und Flügeltüren, welche komplett verticale. Le système est composé par contenedores que se desarrollan a cassetti e con anta battente, completely covered by lacquered aus lackiertem Glas verkleidet sind. des meubles avec tiroirs et portes verticalmente. El sistema consta de interamente rivestiti in vetro laccato, glass, and wooden open modules Die offenen Fächer sind aus battantes, entièrement recouverts de contenedores con cajones y puertas e da vani a giorno in legno laccato lacquered in Ecolorsystem finishing. lackiertem Holz in Ecolosystem verre laqué et des étagères ouvertes batientes, completamente cubiertos nei colori Ecolorsystem. The compositions are free-standing Farben. Die freistehenden Elemente en bois laqué dans les couleurs de cristal lacado, y de módulos Le composizioni freestanding sono with aluminium base and stehen auf Aluminiumsockel mit Ecolorsystem. Les compositions abiertos en madera lacada en los dotate di zoccolo in allumino e adjustable feet. On this page: verstellbare Füßen. Auf dieser Seite: autoportantes ont une base en colores Ecolorsystem. piedini regolabili. In questa pagina: Self sideboard in black mat glass Sideboard Self aus lackiertem Glas aluminium et des pieds réglables. Las composiciones freestanding madia Ever in vetro laccato opaco and mat verde muschio open nero opaco und Fächer verde Dans cette page: bahut Self en verre están dotadas de zócalo en aluminio nero e vani a giorno laccato opaco modules. muschio matt lackiert. noir, laqué mat et étagères ouvertes y pies ajustables. En esta página: verde muschio. laquées mat, verde muschio. aparador Self en cristal lacado mate negro y módulos abiertos lacado mate verde muschio. 8 Self
I dettagli del progetto Design details In questa pagina, un dettaglio che On this page, a detail that Auf dieser Seite: ein Detail, welches Dans cette page, un détail qui décrit En esta página, un detalle que descrive le principali caratteristiche describes Self main design features: die wichtigste Funktion des Systems les caractéristiques principales du describe las principales características progettuali del sistema Self: ante e doors and lateral sides are Self zeigt: Türen und Seiten in Glas projet Self: portes et côtés sont de diseño del sistema Self: puertas y fianchi sono interamente rivestiti completely covered by lacquered verkleidet und in Ecolorsystem entièrement recouverts de verre lados están completamente cubiertos in vetro laccato nei colori della glass in Ecolorsystem finishings, Farben erhältlich. Minimale Ästhetik laqué dans les finitions de la en cristal lacado en los colores de la collezione Ecolorsystem, ricercando searching the preciousness in terms durch subtile Linien und durch die collection Ecolorsystem, dans une colección Ecolorsystem, buscando un’estetica dei minimi spessori che of aesthetics, thus enhances surfaces Tiefe des Glases Türen und recherche des épaisseurs minimales una estética de los espesores valorizza al massimo i riflessi sulle reflections. Doors and drawers Schubladen sind mit Druckschnäpper pour valoriser les réflexions sur les mínimos que valorizan al máximo las superfici. Ante e cassetti sono dotati are with push opening, the drawers ausgestattet. Die Schubladen sind surfaces. Portes et tiroirs sont dotés reflexiones sobre las superficies. di apertura push, i cassetti sono are equipped with totally extractible mit Führungen ausgerüstet, die de l’ouverture “push”, les tiroirs sont Las puertas y los cajones tienen attrezzati con guide ad estrazione rails. Rimadesio technology research komplett herausziehbar sind. equipés de coulisses pour une apertura push, los cajones tienen totale. La ricerca tecnologica allowed to design a new door Die eigene Entwicklung durch ouverture totale. La recherche guías de extracción total. Rimadesio ha permesso di progettare enterely in aluminum, characterized Rimadesio erlaubt die Produktion technologique de Rimadesio a permis La investigación tecnológica una nuova anta interamente in by a continuous perimetral einer neuen Aluminiumfront, de proposer une nouvelle porte, Rimadesio ha permitido diseñar alluminio, caratterizzata dal profilo aluminium profile made through dessen Charakteristik die entièrement en aluminium, una nueva puerta por completo en perimetrale continuo realizzato an exclusive production technique. Ummantelung eines minimalistischen caractérisée par un seul profil aluminio, caracterizada por el attraverso un’esclusiva tecnica di In this page: sideboard Self durchgängiges Profil ist. Auf dieser périmètral en aluminium réalisée continuo perfil perimétrico en produzione. In questa pagina: madia in mat black lacquered glass and Seite: Sideboard Self aus lackiertem grâce à sa technique exclusive de aluminio hecho a través de una Ever in vetro laccato opaco nero e mat verde muschio open modules. Glas nero opaco und Fächer verde production. Dans cette page: bahut exclusiva técnica de producción vani a giorno laccato opaco verde muschio matt lackiert. Self en verre noir laqué mat et En esta página: aparador Self en muschio. éléments ouverts laqués mat verde cristal lacado negro mate y módulos muschio. abiertos lacado mate verde muschio. 10 Self
Il top continuo in vetro laccato The single running top in lacquered glass Una delle caratteristiche estetiche One of the main aesthetic Einer der schönsten Eigenschaften Une des caractéristiques esthétiques Una de las características estéticas principali del sistema Self è il top characteristics of Self system is the des Systems Self ist sein les plus importantes du système Self principales del sistema Self es el top continuo in vetro laccato lucido e single running lacquered glass top durchgehendes Top aus lackiertem est le dessus entier en verre laqué continuo en cristal lacado brillante y opaco, nei 62 colori della gamma available in 62 colours Ecolorsystem. Glas in seinen 62 Farben des brillant et mat dans les 62 couleurs mate, en los 62 colores Ecolorsystem. Ecolorsystem. Un risultato A design result achieved thanks Ecolorsystem, glänzend oder matt. de l’ecolorsystem. Un résultat Un resultado de diseño hecho posible progettuale reso possibile to the Rimadesio technology in the Das Ergebnis ist nur durch die possible grâce à la technologie por la exclusiva tecnología dall’esclusiva tecnologia Rimadesio glass production. In free-standing Technik der Glasbearbeitung von exclusive de Rimadesio pour travailler Rimadesio en el procesamiento del di lavorazione del vetro. compositions, both mono and Rimadesio möglich. le verre. Dans les compositions cristal. En las composiciones Nelle composizioni freestanding, double-sided, the Self system creates Die freistehenden Elemente des autoportantes qui peuvent être mono freestanding, que pueden ser mono-y che possono essere mono e a new image for living room Systems Self, können sowohl Einzel, ou double face, le système Self de doble cara, el sistema Self crea bifacciali, il sistema Self crea una cabinets, defined by the aesthetic als auch Beidseitig genutzt werden. propose une nouvelle image pour les una nueva imagen para los nuova immagine per i contenitori preciousness of the lines and of the Ein neuer Ausdruck, welches durch meubles ouverts, caractérisée par des contenedores de día, definida por los giorno, definita dai minimi spessori exclusive glass surfaces. On this subtile Linien und durch die Tiefe épaisseurs minimales associées aux espesores mínimos de las líneas y delle linee e dall’estetica esclusiva page: sideboard Self in blu notte des Glases hervorgehoben wird. surfaces exclusives de verre. Dans por la estética exclusiva de las delle superfici in vetro. In questa glossy lacquered glass, open Auf dieser Seite: Sideboard Self aus cette page: bahut Self en verre laqué superficies en cristal. En esta página: pagina: madia Self in vetro laccato modules and dividers in mat caffè glänzend lackiertem Glas blu notte brillant blu notte, étagères ouvertes aparador Self en cristal lacado lucido blu notte, vani a giorno e lacquered. und offene Regale in caffe‘ matt et diviseurs laqués mat caffé. brillante blu notte, módulos abiertos divisori laccato opaco caffè. lackiert. y divisores lacado mate caffé. 12 Self
Parallelamente alle proposte freestanding, i componenti del sistema Self sono in grado di realizzare proposte sospese a parete. In questa pagina: cassetti sospesi in vetro laccato opaco grigio ardesia, pensili con ante battenti in vetro laccato opaco giallo kashmir, mensole Eos struttura alluminio giallo kashmir e vetro laccato opaco giallo kashmir. Tutti gli elementi sono dotati di retroilluminazione a led superiore ed inferiore. Together with the free-standing proposals, Self system is also available with wall suspended compositions. On this page: suspended drawers in mat grigio ardesia glass, suspended units with flap door in mat giallo kashmir lacquered glass. Eos shelves in giallo kashmir lacquered aluminium structure and mat giallo kashmir lacquered glass. All the elements have upper and lower led back-lighting. Außer den freistehenden Elementen des Systems Self hat man auch die Möglichkeit von hängenden Wandkompositionen. Auf dieser Seite: hängende Container in matt lackiertem Glas Grigio ardesia, Elemente mit Drehtüren in matt lackiertem Glas giallo Kashmir, Fachböden Eos, Aluminiumstruktur in giallo kashmir, und matt lackiertem Glas giallo kashmir Alle Elemente sind mit LED Ober,- und Unterlicht ausgestattet. En plus des propositions autoportantes, les composants du système Self permettent de réaliser des compositions suspendues ou murales. Dans cette page: tiroirs suspendus en verre laqué mat, grigio ardesia, éléments suspendus,avec portes à battant en verre laqué mat, giallo Kashmir, étagères Eos avec structure en aluminium giallo Kashmir et verre laqué mat giallo Kashmir. Tous les éléments sont rétro éclairés avec led au niveau supérieur et inférieur. En paralelo a las propuestas freestanding, con los componentes del sistema Self se pueden realizar propuestas colgantes a pared. En esta página: cajones colgantes en cristal lacado mate grigio ardesia, alacenas con puertas batientes en cristal lacado mate giallo kashmir, estantes Eos estructura aluminio giallo kashmir y cristal lacado mate giallo kashmir. Todos los elementos tienen retroiluminación por leds en la parte superior e inferior. 14 Self
I contenitori a parete retroilluminati Backlit wall cabinets Elementi a parete indipendenti Free positioning and modular Elemente die frei und grenzenlos Eléments muraux indépendants, Elementos a pared independientes in libero posizionamento, da wall suspended units: this is the positioniert werden können. à positionner librement, sans en posición libre, que se componen comporre senza vincoli: questa è la design concept of the Self system, Dies war das Ziel dieses Projektes contraintes pour les compositions: sin limitaciones: este es el diseño concezione progettuale del sistema which reflects one of the favourite Self, dass dem Trend des aktuellen il s’agit du concept propre du système conceptual del sistema Self, que Self, che riflette uno dei trend più latest trends for the living room Wohnstils folgt. Das modulare Self qui reflète la dernière tendance, refleja una de las tendencias más attuali per l’arredo della zona giorno. styling. Self can be integrated with System Self, gut kombinierbar mit la plus actuelle, pour l’aménagement actuales para la decoración de la Perfettamente integrabile con le Eos shelves, thus allowing innovative Eos, verfolgt eine exklusive du séjour. Parfaitement intégrable zona de día. Perfectamente mensole Eos, il sistema componibile solutions for the contemporary living Gestaltung durch Rimadesio im aux étagères Eos, le système integrado con los estantes Eos, Self prosegue nella formulazione di room. The wall-fixed profile Wohnbereichs. composable Self poursuit la recherche el sistema modular Self continúa en soluzioni innovative che la collezione guarantees an installation without Das Wandbefestigungsprofil, ohne constante de Rimadesio, pour des la formulación de soluciones Rimadesio dedica all’area living visible screws, and includes the led sichtbare Schrauben, garantiert solutions innovantes, dediées au innovadoras que la colección contemporanea. Il profilo di lighting system. In this page: eine leichte Installation und kann séjour contemporain. Le profil de Rimadesio dedica a la área living aggancio a parete, che garantisce suspended drawer characterized die LED Beleuchtung integrieren. fixation au mur, qui garantit une contemporánea. El perfil de un’installazione senza viti a vista, by the continuous perimetral Auf dieser Seite: Detail einer installation sans vis visibles, contient enganche a la pared, que garantiza contiene il sistema di illuminazione aluminium profile realized with an Schublade des durchgängigen le système d’éclairage à Led. Dans una instalación sin tornillos visibles, a led. In questa pagina: dettaglio exclusive folding system technology Aluminiumprofils, dessen cette page: détail du tiroir suspendu, contiene el sistema de iluminación del cassetto sospeso caratterizzato with frontal, side and top in mat Ummantelung durch die neue caractérisé par un seul profil por leds. En esta página: detalle del dal profilo perimetrale continuo Grigio ardesia lacquered glass. Technik “Folding” hergestellt wird. périmètral en aluminium réalisé avec cajón colgante caracterizado por el in alluminio realizzato con una Front-, Seiten-und Top aus matt une technologie de pliage exclusive perfil perimétrico continuo en esclusiva tecnologia di piegatura lackiertem Glas grigio ardesia. “folding” avec façade, côté et dessus aluminio realizado con una exclusiva “folding”, con frontale, fianco e top en verre laqué mat, grigio ardesia. tecnología de plegado “folding”, in vetro laccato opaco grigio ardesia. con frontal, lateral y top en cristal lacado mate grigio ardesia. 16 Self
In questa pagina: composizione Self a parete, contenitori sospesi con ante battenti in vetro laccato opaco grigio cenere, mensole Eos struttura alluminio rosso india e vetro laccato opaco rosso india. Tutti gli elementi sono dotati di retroilluminazione a led superiore ed inferiore. Tavolo Manta in versione tonda con struttura alluminio caffè e piano in vetro laccato opaco caffè. On this page: Self wall composition, suspended units with flap door in mat grigio cenere lacquered glass, Eos shelves with rosso india aluminium structure and mat rosso india lacquered glass. All elements are provided with upper and lower led back-lighting. Table Manta round version with caffè aluminium structure and mat lacquered caffè top. Auf dieser Seite: Komposition Self an der Wand hängend, mit matt lackierten Glastüren grigio cenere, Eos Fachböden Aluminiumstruktur in rosso india und matt lackiertes Glas rosso india. Alle Elemente sind mit LED Ober,- und Unterlicht ausgestattet. Manta Tisch rundförmig mit Untergestell aluminium caffé und Platte aus matt lackiertem Glas caffé. Dans cette page: composition murale Self, meubles suspendus avec portes battantes en verre laqué mat, grigio cenere, étagères Eos avec structure en aluminium rosso india et verre laqué mat rosso india. Tous les éléments sont rétro éclairés avec led au niveau supérieur et inférieur. Table Manta en version ronde avec structure aluminium caffè et plan en verre laqué mat caffè. En esta página: composición Self a pared, contenedores colgantes con puertas batientes en cristal lacado mate grigio cenere, estantes Eos estructura aluminio rosso india y cristal lacado mate rosso india. Todos los elementos tienen retroiluminación por leds superior e inferior. Mesa Manta en versión redonda con estructura aluminio caffè y tablero en cristal lacado mate caffè. 18 Self
Le nuove possibilità estetiche della porta The new aesthetic possibilities of the door Even è la nuova porta, in versione The new Even door, in swing and Even ist die neue Tür, als Flügel-und Even est la nouvelle porte, en version Even es la nueva puerta, en versión battente e scorrevole, che prosegue sliding version, carries on the Schiebe Version verfügbar. battante ou en galandage, qui batiente y corredera en el muro, que nell’esplorazione dell’estetica dei exploration of the crosspieces’ Die Sprossen Ästhetik als Konzept, souligne l’esthétique des traverses sigue en la exploración de la estética traversi orizzontali. Una soluzione aesthetics. Even, a solution der Rimadesio durch das horizontales. Une solution introduite de los traversales horizontales. introdotta nella collezione Rimadesio conceived as stylistic completion Schiebetürsystem Stripe letztes Jahr dans la collection Rimadesio par le Una solución introducida en la dal sistema di porte scorrevoli Stripe, of the already existing sliding door eingeführt hat. système de portes coulissantes colección Rimadesio por el sistema di cui Even rappresenta il system Stripe. The crosspieces on Die Aluminiumsprossen sind Stripe, dont Even représente sa de paneles correderos Stripe, del cual completamento stilistico. I traversi both sides of the door make it beidseitig montiert. Der Griff ist in réalisation stylistique. Les traverses Even representa la finalización sono presenti su entrambi i lati della perfectly double-sided. der Türstruktur perfekt integriert um sont sur les deux côtés de la porte, estilística. Los traversales son porta, rendendola perfettamente Even has been designed to be die Gestaltung auch mit der Spin Tür ce qui fait quelle est parfaitement presentes en ambos lados de la bifacciale. Pensata per integrarsi aesthetically combined to Spin door, zu erlauben. Auf dieser Seite: bifaciale. Conçue pour s’intégrer puerta, convertiendola ser esteticamente anche con le porte it is characterized by the exclusive Flügeltüren Even, Struktur in esthétiquement avec les portes Spin, perfectamente bifacial. Diseñada Spin, Even è caratterizzata features of its handle, built-in the Aluminium brown und Glas grau Even est caractérisée par sa poignée para integrarse estéticamente dall’esclusiva maniglia integrata nei crosspieces, in the same finishing transparent. exclusive, intégrée dans les traverses, también con las puertas Spin, traversi, nella stessa finitura della as the structure. On this page: dans la même finition que la Even se caracteriza por la exclusiva struttura. In questa pagina: porte Even swing doors in brown structure. Dans cette page: portes manilla integrada en los traversales, battenti Even struttura alluminio aluminium structure and and battantes Even, structure aluminium en el mismo acabado que la brown e vetro grigio trasparente. grey transparent glass. Brown et verre gris transparent. estructura. En esta página: puertas batientes Even estructura aluminio brown y cristal gris transparente. 20 Even
La porta battente doppia Double swing door Even è disponibile anche nella Even is also available in double Even ist auch als doppel Flügeltür, Even est disponible aussi dans la Even está disponible también en versione doppia, realizzata sempre version and it is always custom nach Maß, verfügbar. version double, réalisée toujours sur la versión doble, realizada siempre su misura. Il pannello fisso è previsto made. The fixed panel is only Das Fixpaneel ist immer ohne mesure. Le panneau fixe est prévu a medida. El panel fijo es previsto unicamente nella versione senza available without crossbars: Aluminiumsprossen: eine weitere seulement dans la version sans sólo en la versión sin traversales: traversi: un ulteriore punto di a further matching point with the Merkmal die die perfekte Anpassung traverse: un autre point commun otro punto de contacto estético con contatto estetico con le porte Spin, aesthetics of Spin doors to allow mit der Tür Spin erlaubt. Even ist die esthéthique avec les portes las puertas Spin, con el cual el con cui il progetto Even consente a perfect integration into exclusive ideale Integration an alle der Interior Spin, avec lesquelles, le projet Even proyecto Even permite una una totale integrazione all’interno di interior design projects. Available Design-Rimadesio Projekte. s’intègre parfaitement en permettant integración total en los proyectos de progetti d’interni sempre più in a variety of 31 Ecolorsystem glossy Verfügbar in den 31 Ecolosystem des propositions d’aménagement diseño de interiores cada vez más esclusivi. Disponibile nella varietà dei lacquered colours, in transparent, glänzend lackierte Gläser, und als intérieur, toujours plus exclusives. exclusivo. Disponible en la variedad 31 vetri Ecolorsystem laccati lucidi e neutral and acid reflecting glasses, transparent, geätzte und verspiegelte Disponible dans la varieté des 31 de los 31 cristales Ecolorsystem nei vetri trasparenti, neutri e acidati Even structure is in brown or black Ausführung. Even hat eine Struktur verres Ecolorsystem, laqués brillants lacados brillantes y en los cristales riflettenti, Even ha la struttura in aluminium. On this page: double in Aluminium brown oder schwarz. et verres transparents, neutres et transparentes, neutros y acidados finitura alluminio brown o nero. swing door Even with brown Auf dieser Seite: Doppel Flügeltür acidés réfléchissants, Even a la reflectantes, Even tiene la estructura In questa pagina: porta doppia Even aluminium structure and transparent Even mit Struktur Aluminium brown structure en finition aluminium en acabado aluminio brown o negro. struttura alluminio brown e vetro grey glass. Eos shelves with Glas transparent grau. Regale Eos brown ou noir. Dans cette page: En esta página: puerta doble Even grigio trasparente. Mensole Eos aluminium lacquered caffè structure mit Struktur Aluminium caffe‘ und porte double Even, structure estructura aluminio brown y cristal struttura alluminio laccato caffè e and mat lacquered caffè glass. matt lackiertem Glas caffé. Manta aluminium brown et verre gris gris transparente. Estantes Eos vetro laccato opaco caffè. Tavolo Manta table with brown aluminium Tisch rundförmig mit Untergestell transparent. Etagères Eos, structure estructura aluminio lacado caffé Manta struttura alluminio brown e structure and heat treated oak top. Aluminium brown und Top in aluminium laquée, caffé et verre y cristal lacado mate caffé. Mesa piano in rovere termotrattato. thermobehandeltem Eiche. laqué mat, caffé. Table Manta, Manta estructura aluminio brown structure aluminium brown et y tablero en roble termotratado. plateau en chêne thermo traité. 22 Even
Il blocco maniglia esclusivo The exclusive handle block In questa pagina: dettaglio del On this page: detail of the handle Auf dieser Seite: Detail der Dans cette page: détail du bloc En esta página: detalle de la manilla, blocco maniglia, nella stessa finitura block, in the same finishing of the Griffschluss in der gleichen poignée dans la même finition que la en el mismo acabado que la della struttura e perfettamente structure and perfectly integrated Ausführung der Struktur ist perfekt structure et parfaitement intégré estructura y perfectamente integrada integrato nei traversi. Questi ultimi into the crosspieces. The joint fixing in den Sprossen integriert. dans les traverses qui sont dotées en los traversales. Estos últimos sono dotati di sistema ad incastro system allows an easy removal and Einem Stecken System gehört diese d’un système à encastrement qui tienen un sistema a encaje que che ne permette la rimozione ed il repositioning of the crosspieces, Aluminium Sprossen, die eine ganz permet de les enlever très facilement permite quitarlos y volver a ponerlos riposizionamento con estrema to facilitate cleaning operations. einfach Entfernung für die Reinigung pour le nettoyage. Even est dotée de con extrema sencillez, para facilitar semplicità, per facilitare al massimo Even is equipped with the exclusive erlaubt. Auch Even ist mit dem la serrure exclusive magnétique las operaciones de limpieza. Even le operazioni di pulizia. Even è magnetic patented Rimadesio lock magnetischen Schließsystem brevetée de Rimadesio et disponible está dotada de la exclusiva cerradura dotata dell’esclusiva serratura and it is available both with ausgestattet, einem innovativen dans la version avec verrou ou clé. magnética patentada Rimadesio, y es magnetica brevettata Rimadesio, revolving plug or key. Patent der Firma Rimadesio mit disponible con condena de cierre o ed è disponibile nella versione con Verriegelung oder mit Schluss. con llave. nottolino di chiusura oppure con chiave. 24 Even
Dolmen: l’interpretazione Rimadesio del mobile espositore centro stanza. Un classico dell’arredamento in una nuova versione, completamente in vetro in un’ampia varietà di colori. Elementi caratterizzanti sono il top superiore, le spalle e il divisorio in vetro float trasparente temperato spessore 10 mm. In questa pagina: Dolmen in vetro laccato lucido lino, vani a giorno laccato blu polvere. Top, spalle e divisorio in vetro trasparente. Dolmen: Rimadesio interprets the free-standing middle-room display unit. A topic of the interior decoration in a new version, completely in glass in a wide range of colours. Main features are the upper top, sides and the partition in 10 mm thick transparent tempered float glass. On this page: Dolmen in glossy lacquered glass lino, open modules in glossy lacquered glass blu polvere. Top, sides and partition in transparent glass. Dolmen: die Stauraum-Insel von Rimadesio. Ein Klassiker der Einrichtung in einer neuen Version, vollständig aus Glas in einer großen Vielfalt von Farben. Besondere Eigenschaften sind die Top, Seiten und Trennscheibe aus Floatglas gehärtetem transparent Glas 10 mm Stärke. Auf dieser Seite: Dolmen in glänzend lackiertem Glas lino, offene Regale blau pulverlackiert. Top, Seiten und Trennscheibe in transparentem Glas. Dolmen: l’interprétation Rimadesio du meuble exposé, en centre de pièce.Un classique de l’ameublement dans une nouvelle version, complètement en verre dans une grande variété de couleurs. Caractéristiques distinctives sont le dessus, les épaules et le diviseur en verre float transparent trempé, épaisseur 10 mm. Dans cette page: Dolmen en verre laqué brilliant, lino, étagères ouvertes laquées, blu polvere. Dessus, épaules et diviseur en verre transparent. Dolmen: la interpretación Rimadesio del mueble expositor en el centro de la habitación. Un clásico del amueblamiento en una nueva versión, completamente en cristal en una amplia variedad de colores. Las características distintivas son el top superior, los laterales y la partición en cristal flotado transparente templado de 10 mm de espesor. En esta página: Dolmen cristal lacado brillante lino, módulos abiertos lacados blu polvere. Top, laterales y partición en cristal transparente. 26 Dolmen
La definizione del vetro trasparente The definition of transparent glass Una nuova proposta che si colloca A new proposal that finds place in Ein neuer Vorschlag der Rimadesio Une nouvelle proposition esthétique Una nueva propuesta que se coloca pienamente nell’estetica Rimadesio the aesthetics of Rimadesio glass as ästhetische Philosophie des Glases de Rimadesio, avec le verre en tant perfectamente en la estética del vetro come materiale puro, a pure and unique material. als reines Material. Eine absolute que matériau pur. Une géometrie qui Rimadesio del cristal como material totale. Una geometria assoluta che An absolute geometry expressed Geometrie, ausgedrückt durch den s’exprime avec le dessus du meuble, puro, total. Una geometría absoluta si esprime attraverso il top, le spalle through the top, the lateral sides and Top, die Seiten und die Trennscheibe les épaules latérales et le diviseur que se expresa a través del top, laterali e il divisorio in vetro the 10 mm thick transparent glass aus transparentem Glas 10 mm dick. en verre transparent, épaisseur los laterales y la partición en cristal trasparente spessore 10 mm. partition. The aesthetics of Dolmen Ein weiteres Element der Ästhetik 10mm. L’esthétique du système transparente de 10 mm de espesor. L’estetica del sistema Dolmen trova system is a further element of des Systems Dolmen ist die Dolmen se caractérise encore plus, La estética del sistema Dolmen un ulteriore elemento di characterization to match lacquered Kombination zwischen Floatglas und avec la combinaison sur les côtés encuentra un ulterior elemento de caratterizzazione nell’abbinamento and float glass on the sides and give lackiertem Glas, die eine starker entre verre laqué et verre float, caracterización en el acoplamiento sui fianchi fra vetro laccato e vetro a more intense colour to the back Farbe auf die Hinter Lackierung gibt. qui donne une couleur plus intense en los laterales entre cristal lacado float, che conferisce una colorazione lacquered glass. Dolmen is a system Dolmen ist ein System von Stauraum- au rétro-laquage. Dolmen est un y cristal flotado, que confiere una più intensa alla retrolaccatura. of middle room display units that can Inseln geeignet für verschieden système de meubles conteneurs coloración más intensa al lacado. Dolmen è un sistema di contenitori- be adapted to various situations, Situationen, von Schrankräume zu exposé, en centre de pièce, conçu Dolmen es un sistema de espositori middle room pensato per from closets to commercial spaces. Handelsflächen. Die Kompositionen pour s’adapter dans plusieurs contenedores expositores middle declinarsi in un’ampia varietà di The compositions are available with können mit Schubladen mit situations, des cabines dressing aux room ideado para adaptarse a una situazioni, dalle cabine armadio agli push pull drawers and lacquered Druckschnäpper oder lackierten espaces commerciaux. amplia variedad de situaciones, de spazi commerciali. Le composizioni open modules with glass back offene Regale mit Rückteilen aus Les compositions peuvent associer los vestidores hasta los espacios possono alternare cassetti con panels. On this page: Dolmen in Glas. In dieser Seite: Dolmen in des tiroirs avec ouverture push et des comerciales. Las composiciones apertura push e vani a giorno laccati glossy lacquered glass lino, open glänzend lackiertem Glas lino, offene étagères ouvertes avec dos en verre. pueden alternar cajones con apertura con schienale in vetro. In questa modules lacquered blu polvere. Regale blau pulverlackiert. Top, Seite Dans cette page: Dolmen en verre a empuje y módulos abiertos lacados pagina: Dolmen in vetro laccato Top, sides and partition in und Trennscheibe in transparentem laqué brillant lino, étagères ouvertes con panel trasero en cristal. En esta lucido lino, vani a giorno laccato blu transparent glass. Glas. laquées blu polvere. Dessus, épaules página: Dolmen en cristal lacado polvere. Top, spalle e divisorio in et diviseur en verre transparent. brillante lino, módulos abiertos vetro trasparente. lacado blu polvere. Top, laterales y partición en cristal transparente. 28 Dolmen
L’innovazione della cabina armadio The innovation of the walk-in closet Cover è un sistema di ante battenti Cover is a system of glass swing Cover ist ein Flügeltürensystem Cover est un système de portes Cover es un sistema de hojas Il progetto Cover rinnova la The Cover project renews the design Das Projekt erneuert das Konzept der Le projet Cover renouvelle la El proyecto Cover renueva monofronte in vetro che possono doors, which can be used to close nur auf einer Seite lackiert, um die battantes unifaces en verre batientes de una sola cara en cristal concezione progettuale della nicchia concept of the niche or wardrobe, Nische oder den Schrankraum. conception d’équiper une niche ou la concepción de proyecto de los essere utilizzate per chiudere gli spaces dedicated to walk-in Schrankräume zu schließen oder, qui peuvent être utilisées pour que se pueden utilizar para cerrar o dell’armadio a muro, trasformando transforming the doors in the one Die Türen sind die einzige un placard en transformant les espacios pequeños o del armario ambienti dedicati alle cabine wardrobes or also to transform alternativ, die Nischen in echte fermer des espaces dediés aux ambientes finalizados a los le ante nell’unico elemento and only structural element necessary strukturelle Elemente wo wird die portes dans le seul élément structurel contra pared, transformando las armadio o, in alternativa, per niches in real wall cupboards. Schränke zu verändern. Auf dieser dressing ainsi que des niches, à vestidores o, en alternativa, para strutturale necessario a cui to fix the internal equipment. Innenausstattung fixiert. Wie alle nécessaire auquel fixer tous les hojas en el único elemento trasformare le nicchie in veri e propri On this page, a virtual overview Seite: einen Überblick über die neue transformer en de vrais placards. transformar pequeños espacios en agganciare l’attrezzatura interna. As all Rimadesio systems, Cover Rimadesio Systeme hat Cover accessoires à l’intérieur. Comme tous estructural necesario a los cuales armadi a muro. In questa pagina, around a Cover composition to best Konzept von Cover. Die Tragstruktur, Dans cette page une vue d’ensemble armarios contra pared. En esta Come tutti i sistemi Rimadesio, Cover presents some exclusive features eine exklusive System mit Pfosten, les autres systèmes Rimadesio, enganchar el equipo interior. una panoramica virtuale intorno ad describe the absolute new concept. an Decke und an Boden fixiert, virtuelle autour d’une composition página, un panorámico virtual è dotato di una serie di accorgimenti such as the uprights equipped with a die eine perfekte Nivellierung der Cover est doté d’une série de détails Como todos los sistemas Rimadesio, una composizione Cover permette di The supporting structure, fixed to the ist der Drehpunkt des Systems und Cover, permet d’en décrire sa alrededor de la composición Cover esclusivi, come i montanti dotati di three way invisible adjustment Türen erlaubt, auch mit großen exclusifs, comme les montants, Cover está dotado de una serie de descriverne al meglio l’assoluta ceiling and the floor, includes the verbundet den unsichtbare nouveauté absolue de projet. permite describir mejor la absoluta un esclusivo sistema di regolazione system, that allows a perfect leveling Kompositionen. Die komplette equipés d’un système exclusif de recursos exclusivos, como los novità concettuale. La struttura invisible door hinges and the fixing Scharnieren den Türen, die Pfosten La structure portante, fixée au novedad de concepto. La estructura invisibile in tre direzioni, che of the doors, even with compositions Ausrüstung vorsieht Basis, réglage en trois directions, invisible montantes que tienen un exclusivo portante, fissata a soffitto e a uprights for the shelves with an für die Fixierung den Regalen mit plafond et au sol, est le noeud du de soporte, fijada en el techo y en el consentono una perfetta messa of large dimensions. The internal Fachboden, Kleiderstange, qui permet une parfaite mise à sistema de regulación invisible en pavimento, è il fulcro del sistema e internal led lighting system. den integrierter einzigartige innere système et contient les charnières suelo, es el núcleo del sistema y in bolla delle ante, anche con equipment includes bases, shelves, und Schubladen. Alle Elemente sind niveau des portes, même avec des tres direcciones, que permiten una riunisce i cardini invisibili delle ante, The Cover project carries on LED Beleuchtung System. Das Cover invisibles des portes, les montants de reune las bisagras invisibles de las composizioni di grandi dimensioni. clothes hanger bars and drawer units. an den Pfosten befestigt mit einem grandes compositions. perfecta nivelación de las hojas, i montanti di fissaggio delle mensole Rimadesio concept of equipping Projekt entspricht das Rimadesio fixation des étagères avec puertas, los montantes de fijación de L’attrezzatura completa del sistema All the elements are fixed directly to Verbindungssystem ohne sichtbare Les accessoires du système Cover también en composiciones de con integrato l’esclusivo sistema di areas by customizing products, able Design in den Innenarchitektur intégration du système d’éclairage los estantes con integrado el Cover prevede basamenti, mensole, the uprights, without visible screws, Schrauben und die Verstellung kann comprennent, bases, étagères, tiges grandes dimensiones. Los elementos illuminazione interna a led. to be adapted to each architectonical immer nach Maß und kann jeder led à l’intérieur. Le projet Cover exclusivo sistema de iluminación aste portabiti e cassettiere. Tutti gli and the layout can be modified any im Laufe der Zeit leicht verändert porte-manteaux et tiroirs. Tous les accesorios completos del sistema Il progetto Cover prosegue la situation from domestic to Situation anpassen. poursuit la conception de Rimadesio interior por leds. El proyecto Cover elementi vengono fissati ai montanti time in an easy way. werden. éléments sont fixés aux montants Cover incluyen bases, estantes, concezione Rimadesio dei sistemi di professional settings. pour les rangements des intérieurs, sigue el concepto Rimadesio sobre con un sistema ad incastro, senza viti avec un système à encastrement barras de colgar y cajoneras. Todos scansione degli interni realizzati réalisés toujours sur mesure, pour los sistemas de escaneo de interiores a vista, e la disposizione può essere sans vis visibles et la disposition peut los elementos se fijan a los sempre su misura, in grado di s’adapter dans tous les situations siempre realizados a medida, capaz modificata e variata nel tempo con être facilement modifiée ensuite. montantes con un sistema a encaje, adattarsi ad ogni situazione architecturales, autant pour la de adaptarse a cada situación estrema facilità. sin tornillos a vista, y la disposición architettonica, dall’ambito domestico maison que pour les espaces arquitectónica, desde el ámbito se puede modificar y variar en el a quello professionale. professionnels. doméstico al profesional. tiempo con facilidad extrema. 30 Cover
Puoi anche leggere