Quality Assurance Directive for Purchased Items Direttiva per la garanzia della qualità dei materiali acquistati - ZF ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Quality Assurance Directive for Purchased Items Direttiva per la garanzia della qualità dei materiali acquistati Edition 2011 Edizione 2011 For your convenience by reviewing this new version of our quality guideline which is already known to your company: B This version shows all the changes made vs. the 2006 edition in blue print. Quick access to all related documents on the internet: There, you will find the Quality Directive QR83 as a PDF file as well as all relevant information, forms and documents. They can be downloaded from the internet under: www.zf.com >> Company >> Materials Management >> Quality Guidelines Per vostra comodità nel riesame di questa nuova versione delle nostre linee guida che sono già note alla vostra azienda: B Nella presente versione tutte le modifiche fatte rispetto alla versione del 2006 sono stampate in blu. Accesso veloce a tutti i documenti correlati su Internet Qui potrete trovare la Direttiva della Qualità QR83 sotto forma di file PDF e tutte le informazioni, tutti i moduli e documenti relativi. Questi documenti possono essere scaricati da internet sotto: www.zf.com >> Company >> Materials Management >> Quality Guidelines
Edition 2011 // Edizione 2011 Subject to alteration // Con riserva di modifica Internet: http://www.zf.com
Preface Prefazione Our prestige and position on the world market is deter- La nostra reputazione e la nostra posizione sul mercato mined significantly by the quality of our products. The mondiale sono determinate in modo decisivo dalla qualità quality of your supplies has a direct impact on our pro- dei nostri prodotti. La qualità delle forniture influisce ducts. Our suppliers – as our partners – are responsible direttamente sui nostri prodotti. I nostri fornitori – in for the quality of their products. veste di nostri partner – sono responsabili della qualità dei propri prodotti. This directive is to contribute to the implementation of Lo scopo della presente direttiva è quello di contribuire a joint quality strategy on the basis of the standards and all’implementazione di una strategia della qualità condivi- rules listed in Section 1.2. The aim of the directive is to sa basata sugli standard e sulle regole elencate nella ensure smooth processes between ZF and our suppliers Sezione 1.2. Lo scopo della direttiva è quello di garantire and to minimize costs. processi fluidi tra ZF ed i suoi fornitori e di ridurre i costi. QR83 is a ZF customer-specific requirement within the La direttiva QR83 è un requisito specifico del cliente ZF meaning of ISO/TS 16949 [03]. secondo il significato definito nello standard ISO/TS 16949 [03]. The items listed in QR83 do not represent any limitation I punti elencati nella direttiva QR83 non apportano limita- to the rules and standards referred to or to legal require- zioni alle norme e regole alle quali viene fatto riferimento ments. o alle disposizioni di legge. A comprehensive philosophy of Continuous Improve- Ci aspettiamo che tutti i nostri fornitori adottino una filo- ment (CIP) must be introduced within the entire organi- sofia completa del miglioramento continuo (CIP). zation of suppliers. The intention is to achieve the “Zero-Defect” target along Lo scopo è quello di raggiungere l’obiettivo “Zero Difetti“ the entire supply chain through cooperation based on lungo l’intera supply chain mediante la collaborazione partnership. basata sulla partneship. Head of Corporate Quality Management & Production Member of the Board of Management Responsabile della Gestione della Qualità Corporate & Membro del Consiglio di Amministrazione della Produzione Dr. Heiner Wannemacher Dr. Stefan Sommer 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 3
Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO/TS 16949 . . . . . . . . . . .Page ............................................................. Chapter 0 Explanation of the QR83 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................... 8 1 General Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................... 9 1.1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................... 9 1.2 Quality management system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ...................... 9 1.3 Business language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.4 Quality objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.5 Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.6 Project planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.7 Special characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 / 7.3.2 . . . . . . . . . . . . . . 11 1.8 Verification management for products with (safety) critical characteristics . . . . . . 7.2.1 / 4.2.4 . . . . . . . . . . . . . . 12 1.9 Subcontractors – Changing subcontractors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.4 / 7.4.1 . . . . . . . . . . . . . . 12 1.10 Production Part Approval Process (PPAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.11 Changes to product or process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.12 Processing complaints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Planning ...................................................... 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 Feasibility study . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2 Planning contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.1 Schedule planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.2 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.3 Quality objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.4 Special characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.5 Process flow chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.6 Operation sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.7 Product and process FMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.8 Test planning / Development release (only for suppliers with design responsibility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.9 Release of product and process development . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.10 Control plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.11 Coordination of production control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.2.12 Planning and procurement of tools, fixtures and equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.2.13 Inspection planning / Planning requalification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2.14 Planning and procurement of inspection equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2.15 Capability studies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 / 8.1.1 / 8.2.4 . . . . . . . . . 21 2.2.16 Planning preventive maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.2.17 Status of subcontractors and purchased parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2.18 Logistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2.19 Traceability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.20 Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.21 Station release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.22 Manufacturing prototypes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.2.23 Audit planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.2.24 Production output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.2.25 Production Part Approval Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.2.26 Continuous improvement process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.3 Project status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.4 Internal release of series production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO/TS 16949 . . . . . . . . . . .Page ............................................................. Chapter 3 Production Part Approval Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 / 7.3.7 . . . . . . . . . . . . . . 29 3.1 Initial samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.2 Reasons for initial sampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.3 Submission levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.4 Initial sampling according to 3D data model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.5 Recording of material data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.6 Initial sample documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.7 Deviation in initial samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.8 Retention of reference samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Further Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.1 Retention periods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.2 Layout inspection and functional testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.3 Internal audit for products requiring verification for critical characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.4 Centered production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.5 Deviation approval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.6 Business processes based on electronic data exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.7 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.8 Location and component specific requirements for prototypes . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.9 Software and components with integrated software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.10 Functional safety of software and components with integrated software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.11 Maturity level assurance for new parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.12 Activity and responsibility agreement (only for suppliers with design responsibility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.13 Mission profile for electronic components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5 Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6 Forms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Form F01: Feasibility study . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Form F02: Project status of purchased parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Form F03: Project status of purchased parts for suppliers with design responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Form F04: Control plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Form F05: Deviation request . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Form F06: 8-D Report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Form F07: Documentation of prototype characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Form F08: Identification of deviated parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Form F09: Identification of initial samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Form F10: Identification of prototypes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Form F11: Identification of certified material after complaint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Form F12: Development approval by supplier, if responsible for product design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Form F13: Initial sample status of all involved subcontractors with assignment to part and process . . . . . . . . . . . . . . 57 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 5
Indice Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO/TS 16949 . . . . . . . . . .Pagina ............................................................... Capitolo 0 Spiegazione della Struttura QR83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................ 8 1 Requisiti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................ 9 1.1 Campo di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................ 9 1.2 Sistema di gestione della qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ....................... 9 1.3 Lingua di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.4 Obiettivi della qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.5 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.6 Pianificazione del progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.7 Caratteristiche speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 / 7.3.2 . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.8 Gestione delle verifiche per prodotti con caratteristiche (di sicurezza) critiche . . . . 7.2.1 / 4.2.4 . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.9 Subfornitori–Cambio di subfornitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.4 / 7.4.1 . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.10 Processo di Approvazione dei Particolari di Produzione (PPAP) . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.11 Modifiche di prodotto o di processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.12 Gestione dei reclami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Pianificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 Studio di fattibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2 Contenuti della pianificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.1 Pianificazione del programma di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.2 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.3 Obiettivi della qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2.4 Caratteristiche speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.5 Diagramma di flusso dei processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.6 Ciclo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.7 FMEA di prodotto e di processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.2.8 Pianificazione delle prove / rilascio dello sviluppo (solo per fornitori con responsabilità di progettazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.9 Rilascio dello sviluppo del prodotto e dei processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.10 Piano di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.11 Coordinamento del controllo della produzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.2.12 Pianificazione ed approvvigionamento degli utensili, delle attrezzature e degli impianti 6.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.2.13 Pianificazione degli audit/Riqualifica della pianificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2.14 Pianificazione ed approvvigionamento delle apparecchiature di controllo . . . . . . . 7.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2.15 Studi di capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 / 8.1.1 / 8.2.4 . . . . . . . . . 21 2.2.16 Pianificazione della manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.2.17 Stato dei subfornitori di particolari acquistati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2.18 Logistica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2.19 Tracciabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.20 Personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.21 Rilascio dell’isola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.22 Produzione di prototipi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.2.23 Pianificazione degli audit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.2.24 Produzione in uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.2.25 Processo di approvazione dei particolari di produzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.2.26 Processo del miglioramento continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.3 Stato del progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.4 Rilascio interno della produzione di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
Indice Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ISO/TS 16949 Pagina ............................................................... Capitolo 3 Processo di Approvazione dei Particolari di Produzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 / 7.3.7 . . . . . . . . . . . . . . 29 3.1 Campioni primari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.2 Richiesta di prima campionatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.3 Livelli di approvazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.4 Prima campionatura secondo il modello dati 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.5 Registrazione dei dati dei materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.6 Documentazione relativa alla prima campionatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.7 Non conformità nei campioni primari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.8 Conservazione dei campioni di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Ulteriori requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.1 Periodo di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.2 Controlli dimensionali e prove funzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.3 Audit interni per prodotti che richiedono la verifica di caratteristiche critiche . . . . . 8.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.4 Produzione centrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.5 Approvazione in deroga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.6 Processi aziendali basati sullo scambio elettronico di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.7 Comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.8 Requisiti specifici di impianto e componente per prototipi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.9 Software e componenti che contengono software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.10 Sicurezza funzionale di software e di componenti che contengono software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.11 Garanzia del livello di conformità dei nuovi particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.12 Accordo di attività e responsabilità (solo per fornitori con responsabilità di progettazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.13 Profilo della missione per componenti elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6 Moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Modulo F01: Studio di fattibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modulo F02: Stato di progetto dei particolari acquistati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modulo F03: Stato di progetto dei particolari acquistati per fornitori con responsabilità di progettazione . . . . . . . . . . . 49 Modulo F04: Piano di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modulo F05: Richiesta di deroga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modulo F06: Rapporto 8-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modulo F07: Documentazione relativa alle caratteristiche del prototipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Modulo F08: Identificazione dei pezzi anomali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Modulo F09: Identificazione dei campioni primari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Modulo F10: Identificazione dei prototipi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modulo F11: Identificazione del materiale certificato dopo il reclamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modulo F12: Approvazione dello sviluppo da parte del fornitore, se responsabile della progettazione del prodotto . . . . 56 Modulo F13: Stato dei campioni iniziali di tutti i subfornitori coinvolti ai quali sono stati assegnati particolari e processi . . 57 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 7
Section 0 / Sezione 0 Explanation of the QR83 Structure Spiegazione della struttura QR83 1 “General Requirements” 1 „Requisiti generali“ This section describes the requirements for the manage- Questa sezione descrive i requisiti del sistema di gestione ment system of the supplier. dei fornitori. 2 “Planning” 2 „Pianificazione“ This section describes the requirements for the product Questa sezione descrive i requisiti per la realizzazione di realization of single parts and assembly groups. The pezzi singoli e di gruppi assemblati. L’obiettivo della piani- objective of the detailed planning is to ensure the pro- ficazione dettagliata è quello di garantire l’avvio della pro- duction start and to recognize foreseeable delays in time. duzione e di riconoscere eventuali ritardi. 3 “Production Part Approval Process” 3 „Processo di approvazione del processo di produzione e del prodotto“ This section describes the requirements for the product and process release according to VDA [German Associa- Questa sezione descrive i requisiti per il rilascio del pro- tion of the Automotive Industry] Volume 2 [05] / AIAG dotto e dei processi secondo la VDA [Associazione dell’in- PPAP [18]. dustria automobilistica tedesca] Volume 2 [05] / AIAG PPAP [18]. 4 “Further Requirements” 4 „Ulteriori requisiti“ This section describes the requirements which go Questa sezione descrive i requisiti che si aggiungono alle beyond the general rules and regulations. regole e disposizioni generali. 5 “Bibliography” 5 „Bibliografia“ This section contains a list of the mentioned rules and Questa sezione contiene un elenco delle norme e regola- regulations with their reference sources. menti citati con le loro fonti di riferimento. 6 “Forms” 6 „Moduli“ This section contains forms which are necessary for Questa sezione contiene i moduli necessari per comunica- communication with ZF. All the forms described here re con ZF. Tutti i moduli qui descritti sono disponibili su can be found on the Internet at www.zf.com. Internet sotto www.zf.com. 8 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
Section 1 / Sezione 1 General Requirements Requisiti generali 1.1 Scope 1.1 Campo di applicazione The “Quality Assurance Directive for Purchased Items” La „Direttiva di Assicurazione della Qualità dei prodotti (QR83) is valid for the supply of production materials acquistati“ (QR83) riguarda le forniture di materiali di (incl. electronic components) and, where applicable, produzione (compresi i componenti elettronici) e, ove also for the supply of software to the ZF Group locations applicabile, la fornitura di software alle sedi del Gruppo worldwide. ZF di tutto il mondo. For the supply of software the requirements from the Per la fornitura di software valgono anche i requisiti “ZF Activity and Responsibility Agreement for Software” dell’„Accordo ZF sulle attività e responsabilità riguardanti are also applicable. i software“. QR83 also applies to deliveries within the ZF Group. La direttiva QR83 vale anche per le forniture all’interno del Gruppo ZF. Exclusively binding: the German version of QR83. Versione vincolante: la versione tedesca della QR83. 1.2 Quality management system 1.2 Sistema di gestione della qualità (ISO/TS 16949: Chapter 4) (ISO/TS 16949: Capitolo 4) An effective quality management system set up accor- Un efficace sistema di gestione della qualità, istituito ding to the standards and regulations of ISO/TS 16949 secondo i principi e le disposizioni della norma ISO/TS [03] is a prerequisite for supplier relations with ZF. 16949 [03], è un requisito indispensabile per un rapporto di fornitura con ZF. The effectiveness of the QM system is reflected in: L’efficacia del Sistema di gestione della Qualità si riflette: ∙ continuous and verifiable improvement of processes, ∙ nel miglioramento continuo e verificabile dei processi procedures, and products nelle procedure e nei prodotti ∙ delivery quality ∙ nella qualità delle forniture ∙ delivery reliability ∙ nell’affidabilità delle forniture ∙ effectiveness and promptness for implementation of ∙ nell’applicazione tempestiva ed efficace di corrective actions ∙ azioni correttive ∙ communication at all levels ∙ nella comunicazione ad ogni livello in una gestione ∙ appropriate and timely processing of new and revi- appropriata e tempestiva di progetti nuovi e modificati sed projects The goal of this quality management system is to achieve Lo scopo di questo sistema di gestione della qualità è quel- together the “Zero-Defect” target. lo di conseguire insieme l’obiettivo „Zero-Difetti“. The minimum requirement is evidence of certification Il requisito minimo richiesto è la dimostrazione documen- according to ISO 9001 [01]. tata della certificazione ISO 9001 [01]. For those suppliers supplying to ZF in the passenger cars Per i fornitori di ZF dei settori autoveicoli per passeggeri e and commercial vehicles sectors, certification according veicoli commerciali la certificazione ISO/TS 16949 [03] è to ISO/TS 16949 [03] will be required in the medium term. richiesta nel medio termine. 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 9
General Requirements Requisiti generali ZF needs to be informed about the expiration of a certi- La scadenza di un certificato senza riqualificazione pro- ficate without planned re-certification at least three grammata dovrà essere comunicata a ZF almeno tre mesi months prior to the expiry date. New certificates have to prima della data di scadenza. I nuovi certificati dovranno be sent to the supplied ZF locations without explicitly essere inviati alle sedi ZF fornite senza richiesta esplicita. being requested. If a certificate is rescinded, it is to be ZF dovrà essere avvisata immediatamente di un eventuale reported immediately. Certification must be provided by ritiro di un certificato. La certificazione deve essere rila- accredited certification companies. sciata da enti accreditati. ZF reserves the right to carry out audits and assessments ZF si riserva il diritto di effettuare, da solo o con il cliente, on quality management systems, processes, and pro- previo avviso, ispezioni e verifiche dei sistemi di gestione ducts, if applicable with their customers after prior noti- della qualità, dei processi e dei prodotti. A questo scopo, fication. For this purpose, access is to be granted to ZF- l’accesso deve essere garantito agli incaricati ZF e ai representatives and our mutual customers. nostri clienti . 1.3 Business language 1.3 Lingua di lavoro (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.3) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.2.3) The national language of the ordering plant is the busi- La lingua di lavoro è la lingua nazionale dello stabilimen- ness language, alternatively English. to acquirente o, in alternativa, la lingua inglese. 1.4 Quality objectives 1.4 Obiettivi della qualità (ISO/TS 16949: Chapter 5.4.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 5.4.1) In the context of quality planning, the most important Nell’ambito della pianificazione della qualità, il compito task for the supplier is to develop a “Zero-Defects principale del fornitore è quello di sviluppare una „Strate- Strategy” and take all necessary actions to achieve the gia Zero-Difetti“ e di prendere tutti i provvedimenti neces- “Zero Defect” target. sari per raggiungere l’obiettivo „Zero Difetti“. To measure and assess the quality achieved, the supplier Il fornitore deve definire obiettivi della qualità interni ed defines internal and external quality objectives. esterni per quantificare e valutare il livello di qualità rag- In this context the following minimum requirements are giunto. A tale scopo vengono definiti i seguenti requisiti applicable: minimi: ∙ determining the internal and external complaint • definizione dei tassi di difettosità interni ed esterni rates, preferably based on parts-per-million (ppm) preferibilmente in PPM (parti per milione) ∙ determining internal and external nonconformance • definizione dei costi delle non conformità interne costs ed esterne ZF and the suppliers will jointly agree on quality objec- ZF ed i fornitori definiranno congiuntamente gli obiettivi tives. della qualità. The method for determining the ppm complaint rate is Il metodo per la definizione del tasso di difettosità espresso described on the Internet (www.zf.com). in PPM è descritto su Internet (www.zf.com). 1.5 Environment 1.5 Ambiente Effective environmental management, which ensures Un’efficace gestione dell’ambiente, che garantisca il compliance with the respective applicable environmental rispetto delle normative sull’ambiente e che migliori 10 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
General Requirements Requisiti generali regulations and continuously and efficiently improves efficacemente le condizioni ambientali del fornitore è un the environmental situation of the supplier, is an essenti- contributo essenziale alla sicurezza della fornitura. al contribution towards supply security. ZF is committed to the protection of the environment. ZF è impegnata nella salvaguardia dell’ambiente. Tutti gli All ZF plants are ISO 14001 [02] certified. We therefore stabilimenti ZF sono certificati ISO 14001 [02] e pertanto expect our suppliers to show voluntary commitment to ci aspettiamo che i nostri fornitori dimostrino un impegno environmental protection by implementing an environ- spontaneo per la tutela dell’ambiente per mezzo dell’ado- mental management system. zione di un sistema di gestione dell’ambiente. Suppliers operating foundries, galvanizing and paint I fornitori che gestiscono fonderie, reparti di cromatura e shops, as well as manufacturers of PC boards, primary di verniciatura ed inoltre i produttori di circuiti stampati and secondary cells, electronic components, grease, and (PCB), batterie primarie e secondarie, componenti elet- oil must provide a certificate according to ISO 14001 or tronici, grassi e oli sono tenuti a produrre un certificato an equivalent system. If this certificate is not available, ISO 14001 o equivalente. Se tale certificato non è disponi- then a time schedule for certification needs to be bile, dovrà essere presentato un programma di certifica- presented. zione. The supplies must also meet applicable legal environ- I materiali forniti devono inoltre corrispondere alle dispo- mental protection regulations and follow ZF standards sizioni in materia ambientale e soddisfare le norme e and regulations ZFN 9003 [15] and ZFN 9004-1 [16]. direttive ZF ZFN 9003 [15] e ZFN 9004-1 [16]. Su richie- On request, the supplier will present recycling and sta, il fornitore dovrà presentare documenti dimostrativi disposal concepts which are appropriate for his products. di soluzioni di recupero (riciclaggio) e smaltimento appro- priate per i propri prodotti. 1.6 Project planning 1.6 Pianificazione del progetto (ISO/TS 16949: Chapter 7.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1) Project planning must be performed according to Section La pianificazione del progetto deve essere eseguita secondo 2 of this directive in order to ensure the project runs on la Sezione 2 di questa Direttiva per garantire che il progetto time and is of high quality. venga svolto secondo quanto pianificato e sia di qualità elevata. 1.7 Special characteristics 1.7 Caratteristiche speciali (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.1 / 7.3.2) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.2.1 / 7.3.2) Special characteristics require special attention, because Le caratteristiche speciali richiedono un’attenzione parti- deviations in these characteristics can seriously affect colare poiché eventuali non conformità possono influire product safety, product lifetime, assembly capability, sulla sicurezza del prodotto, sulla sua durata, sulla capaci- product functionality, and/or quality of the following tà di montaggio, sul funzionamento del prodotto e/o sulla manufacturing operations as well as legal regulations. qualità delle operazioni di produzione successive e sul rispetto delle disposizioni di legge. They are specified by ZF and/or result from the risk- Esse vengono specificate da ZF e/o sono il risultato dell’- analysis of the supplier, e.g. from the product and/or analisi dei rischi effettuata dal fornitore, ad esempio dalla process FMEA. FMEA di prodotto e/o di processo. As a basic principle, all product and process charac- In linea di massima, tutte le caratteristiche del prodotto e teristics are important and must be complied with. dei processi sono importanti e devono essere rispettate. 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 11
General Requirements Requisiti generali Normally, special characteristics are divided up as follows: Di norma, le caratteristiche speciali sono le seguenti: ∙ (safety) critical characteristics (characteristics • caratteristiche critiche (di sicurezza) (caratteristiche requiring special verification management) che richiedono una gestione speciale delle verifiche) ∙ function-relevant characteristics • caratteristiche relative alle funzioni ∙ process-relevant characteristics • caratteristiche relative ai processi 1.8 Verification management for products with 1.8 Gestione delle verifiche per prodotti con caratteri- (safety) critical characteristics stiche critiche (di sicurezza) (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.1 / 4.2.4) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.2.1 / 4.2.4) This means products with characteristics which have a Prodotti le cui caratteristiche influiscono notevolmente significant impact on the vehicle safety or compliance sulla sicurezza dei veicoli o sul rispetto delle disposizioni with legislation. Subject to product liability, a correspon- di legge. Tali prodotti comportano particolari rischi di ding risk can be expected here. These products and their responsabilità da prodotto. Questi prodotti e le loro carat- characteristics are identified in the technical documen- teristiche saranno contrassegnati nella documentazione tation where design responsibility rests with ZF, or if tecnica quando la responsabilità della progettazione è di design responsibility lies with the supplier, they will be de- ZF oppure, se la responsabilità di progettazione è del for- termined by the supplier during the course of construction. nitore, esse verranno determinate dal fornitore nell’ambi- ZF specifications must be observed in the process. to della progettazione, tenendo in considerazione le speci- fiche ZF. The supplier undertakes to set up a verification manage- ment system for products with critical characteristics. Il fornitore è tenuto ad adottare un sistema di gestione delle verifiche per i prodotti con caratteristiche speciali. The contents of verification management must meet the Il contenuto della gestione delle verifiche deve soddisfare i requirements of VDA Volume 1 [04] and must be set out requisiti della norma VDA Volume 1 [04] e tale gestione in such a way that in the event of damage, due care can dovrà essere impostata in modo tale che in caso di danni, be proven (discharge from responsibility). sia possibile dimostrare la cure e l’accuratezza utilizzate (prove a discarico). Traceability must be organized in such a way that clear Il sistema di rintracciabilità adottato dovrà garantire una allocation of delivery data to the production and inspec- correlazione univoca dei dati di fornitura fino ai lotti di tion lots is guaranteed. All subcontractors must ensure produzione e di prova. Si dovrà garantire un sistema di that they have a functioning system to trace the origin of rintracciabilità funzionante che consenta di risalire fino al their product. subfornitore. 1.9 Subcontractor – Changing subcontractors 1.9 Subfornitori – Cambio dei subfornitori (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.4 / 7.4.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1.4 / 7.4.1) The supplier is responsible for the development of his Il fornitore è responsabile dei prodotti realizzati e forniti subcontractors according to the requirements listed dai propri subfornitori secondo i requisiti elencati nella under Section 1.2/1.5. If the supplier places orders with Sezione 1.2/1.5. Se il fornitore si appoggia a dei subforni- subcontractors, they must also meet the requirements of tori, anch’essi dovranno soddisfare i requisiti di questa this directive. direttiva. 12 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
General Requirements Requisiti generali A change of subcontractor must be notified in advance Un eventuale cambio di subfornitori deve essere notificato to ZF and requires the approval of ZF. Production Part anticipatamente a ZF e deve ottenere l’approvazione di ZF. Approval Process (PPF/PPAP) must be performed. Un Processo di Approvazione dei Particolari di Produzione (PPF/PPAP) dovrà essere effettuato. ZF reserves the right to audit subcontractors, possibly jointly with the ZF customers. Advance notice will be ZF si riserva il diritto di eseguire un’ispezione presso i given. However, this does not mean that the supplier is subfornitori, eventualmente insieme ai clienti ZF, previo released from his responsibility towards the subcontrac- avviso. Tuttavia ciò non esonera il fornitore dalle sue tor and ZF. responsabilità nei confronti del subfornitore e di ZF. 1.10 Production Part Approval Process (PPAP) 1.10 Processo di Approvazione dei Particolari di (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) Produzione (PPAP) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.3.6) Production Part Approval Process (PPAP) are based on either VDA, Volume 2 (PPF) [05] or on the production Il Processo di Approvazione dei Particolari di Produzione part release process of the AIAG PPAP [18]. (PPAP) è basato sulla norma VDA Volume 2 (PPF) [05] o ZF retains the right to specify one of these two proce- sul processo di rilascio dei particolari di produzione del dures or a similar procedure. PPAP AIAG [18]. ZF si riserva il diritto di specificare una di queste due procedure od una procedura simile. Tooling costs will be paid in full after Production Part L’intero costo di attrezzatura verrà saldato al completa- Approval Process (PPAP) are completed. mento del Processo di Approvazione dei Particolari di Produzione (PPAP). 1.11 Changes to product or process 1.11 Modifiche di prodotto o di processo (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.4) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1.4) ZF must be notified of changes to the product or process ZF deve essere informata anticipatamente di eventuali in advance and these need to be approved by ZF. These modifiche del prodotto o del processo ed esse dovranno changes are to be documented by the supplier in a ottenere l’approvazione di ZF. Tali modifiche dovranno maintenance history of the product and process. essere documentate dal fornitore nella storia della manu- tenzione del prodotto e del processo. 1.12 Processing complaints 1.12 Gestione dei reclami (ISO/TS 16949: Chapter 8.5.2) (ISO/TS 16949: Capitolo 8.5.2) After a complaint made by the ZF purchasing plant, A seguito di un reclamo da parte dallo stabilimento ZF corrective actions must be introduced immediately, acquirente, azioni correttive dovranno essere immediata- documented, and if requested by ZF submitted mente messe in essere, documentate e, se richiesto da ZF, punctually in a structured manner using form F06 presentate puntualmente utilizzando il modulo F06 „8-D “8-D Report”. An analysis of the cause always needs to Report“. Un’analisi delle cause dovrà sempre essere effet- be carried out using suitable problem-solving methods. tuata impiegando idonei metodi risolutivi. Analisi più If required by ZF, more extensive, detailed analyses approfondite e dettagliate (come ad esempio Ishikawa, 5- (such as Ishikawa, 5 why, error simulations, …) are to be Why, simulazioni di errori, …) dovranno essere effettuate, provided. se richieste da ZF. ∙ If requested, immediate actions are to be reported ∙ Se richiesto, provvedimenti immediati dovranno essere to ZF within one working day at the latest and in notificati per iscritto a ZF entro un giorno lavorativo al writing. massimo. 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 13
General Requirements Requisiti generali ∙ Other affected ZF plants are to be informed imme- ∙ Il fornitore dovrà informare immediatamente gli altri diately by the supplier. stabilimenti ZF coinvolti ∙ ZF is to be notified about the effectiveness of the ∙ ZF dovrà essere informata sull’efficacia delle azioni corrective actions taken. correttive intraprese. ZF reserves the right to verify the complaint processing. ZF si riserva il diritto di verificare la gestione del reclamo. Marking after previous complaint Marcatura dopo un reclamo Subsequent deliveries from warehouse and work in pro- Le forniture di materiali provenienti dal magazzino e di gress which have been subjected to 100 % testing due to prodotti in corso che siano stati sottoposti al controllo al a previous fault must be marked with the form F11 100 % a seguito di un difetto dovranno essere marcate con “Identification of certified material after complaint” until il modulo F11 „Identificazione di materiale certificato it has been proven that the fault has been remedied. dopo un reclamo“ fino a quando sarà stato provato che il difetto è stato risolto. Each individual container must be clearly identified with Form F11. Ciascun container dovrà essere identificato chiaramente con il modulo F11. The type of marking on the individual part needs to be Il tipo di marcatura sui singoli pezzi dovrà essere concor- agreed with the ZF receiving plant. data con lo stabilimento ZF ricevente. Complaints from the field Reclami dal campo In the event of complaints from the field, the supplier is Nel caso di reclami ricevuti dal campo, il fornitore dovrà to carry out methodic analyses, in particular for compo- effettuare analisi metodiche, particolarmente per quei nents for which no faults were found in the appraisal particolari che non hanno evidenziato difetti durante il process (refer to VDA Volume “Joint quality management processo di valutazione (vedi VDA Volume „Gestione con- in the supply chain – marketing and service – field giunta della qualità nella supply chain- marketing e ’assi- failures analysis” [12]). stenza-¬analisi dei guasti sul campo“ [12]). Escalation model supplier/purchased parts Modello di escalation fornitore/particolari acquistati In the case of inadequate quality of supplied parts, ZF Nel caso di qualità inadeguata dei particolari forniti, ZF si retains the right to take measures in accordance with the riserva il diritto di prendere provvedimenti secondo il ZF escalation model supplier/purchased parts (see ZF modello di escalation ZF del fornitore/particolari di com- Internet). This escalation model is divided into several mercio (vedi ZF¬Internet). Il modello di escalation com- stages. prende vari livelli. Escalation can be effected in the case of: Il processo di escalation viene attuato nei seguenti casi: ∙ Non-successful complaint management of the ∙ Una gestione dei reclami non riuscita da parte del supplier fornitore ∙ Long-term and/or multiple cases of missed target ∙ Prolungati e/o molteplici casi di mancato raggiungi- agreements mento degli obiettivi concordati ∙ Customer complaints due to defective purchased ∙ Reclami da parte di clienti legati a particolari acqui- parts stati difettosi 14 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
Section 2 / Sezione 2 Planning Pianificazione (ISO/TS 16949: Chapter 7.1 / Capitolo 7.1) It is our objective to involve our suppliers in quality Il nostro obiettivo è quello di coinvolgere i nostri fornitori planning for a new project at the earliest possible stage. nella pianificazione della qualità di un nuovo progetto fin We always require systematic planning from our sup- dalle primissime fasi. Noi richiediamo sempre dai nostri pliers in the context of project management according fornitori una pianificazione sistematica nell’ambito della to VDA Volume 4 [07] or AIAG APQP [19], providing ZF gestione del progetto secondo la VDA Volume 4 [07] o does not stipulate another procedure. This planning AIAG APQP [19] a meno che ZF non stabilisca un’altra covers both parts made by the supplier as well as the procedura. Tale pianificazione riguarda sia i particolari supplier’s purchased parts. prodotti dal fornitore sia i particolari acquistati dal fornitore. ZF must be notified of the project manager. Il nome del project manager dovrà essere comunicato a ZF. For the respective part and/or project, the supplier must Per i particolari e/o il progetto di propria competenza, il at least implement the following specified planning steps. fornitore dovrà come minimo applicare gli steps di pianifi- Feedback is provided using form F02 “Project status of cazione specificati qui di seguito. Il feedback dovrà essere purchased parts” or form F03 “Project status of purcha- trasmesso utilizzando il modulo F02 „Stato del progetto dei sed parts for suppliers with desgin responsibility”, unless particolari acquistati“ oppure il modulo F03 „Stato del otherwise specified by ZF. progetto dei particolari acquistati per fornitori con respons- abilità di progettazione“, salvo indicazione contraria da For changes to the part or process, a corresponding parte di ZF. procedure must be used. Nel caso di eventuali modifiche apportate al particolare o For parts produced and purchased by the supplier (raw al processo, dovrà essere seguita una procedura corri- materials, external processing, subcontractors), a status spondente. has to be drawn up which represents the individual Per i particolari prodotti o acquistati dal fornitore (mate- evaluations in summary and puts emphasis on individual rie prime, lavorazioni esterne, subfornitori) dovrà essere critical items. elaborato uno stato che riassuma le singole valutazioni, evidenziando i singoli punti critici. Requirements which go beyond the contents of QR83 will be agreed project-specifically between ZF and the Eventuali requisiti specificatamente attinenti al progetto supplier. che esulino dal contenuto della QR83 dovranno essere concordati tra ZF ed il fornitore. 2.1 Feasibility study 2.1 Studio di fattibilità (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.2) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.2.2) Technical documents (e.g. drawings, specifications, envi- I documenti tecnici (es. disegni, specifiche, requisiti ambie- ronmental requirements, recycling regulations, state- ntali, norme per il riciclaggio, istruzioni di lavoro, ...), ment of work, …), issued by the ZF development depart- emessi dal reparto sviluppo ZF dovranno essere esaminati ment, must be reviewed and analyzed by the suppliers in ed analizzati dai fornitori nell’ambito di un riesame del the context of a contract review. contratto. This analysis includes both the feasibility check for the Tale analisi comprende sia la valutazione della fattibilità planned development project (only for suppliers with per il piano di sviluppo (solo per i fornitori con responsa- design responsibility) and the examination of the econo- bilità di progetto,), sia l’esame della fattibilità tecnico- mic and process-capable feasibility and represents a economica e rappresenta al tempo stesso uno strumento 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 15
Planning Pianificazione simultaneous engineering instrument. This examination di progettazione. Tale esame offre al fornitore l’opportuni- offers the supplier the opportunity to incorporate his tà di contribuire al successo reciproco con la propria experience and ideas for mutual benefit. esperienza e le proprie idee. The feasibility study is to be submitted to purchasing Lo studio di fattibilità deve essere presentato all’ufficio with the quote and is a prerequisite for being awarded acquisti con l’offerta e costituisce un requisito indispensa- the contract. This confirmation is provided using form bile per l’assegnazione del contratto. La conferma della F01 “Feasibility study”. In addition, the feasibility study fattibilità produttiva dovrà essere fornita utilizzando il is also to be supplied with the initial samples according modulo F01 „Studio di fattibilità“ unitamente ai campioni to the submission level. primari secondo il livello di approvazione. 2.2 Planning contents 2.2 Contenuto della pianificazione (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1.1) ZF is to be notified of planning to implement the acti- ZF dovrà essere messa al corrente della pianificazione vities described here using the form F02 “Project status relativa allo svolgimento delle attività previste utilizzando purchased parts”, or respectively for suppliers with il modulo F02 „Stato del progetto dei particolari acquista- design responsibility, using form F03 “Project status of ti“ oppure, per i fornitori con responsabilità di progetta- purchased parts for suppliers with design responsibility”, zione, il modulo F03 „Stato del progetto dei particolari providing ZF does not waive this requirement. acquistati per fornitori con responsabilità di progettazione“ a meno che ZF non rinunci a questo requisito. 2.2.1 Schedule planning 2.2.1 Pianificazione del programma (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1.1) The supplier creates a project schedule based on the Il fornitore dovrà elaborare un programma di progetto in ZF-specified deadlines and makes it available to ZF. base alle scadenze specificate da ZF. Tale programma This schedule also indicates the dates that need to be dovrà indicare anche le date da rispettare per la restitu- complied with for returning the respective specified zione dei moduli indicati. forms. 2.2.2 Product description 2.2.2 Produktbeschreibung (ISO/TS 16949: Chapter 7.3) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.3) Suppliers with design responsibility implement the I fornitori con responsabilità di progettazione dovranno customer requirements in all necessary product descrip- rispettare le richieste del cliente in tutte le descrizioni tec- tions (e.g. technical specifications, drawings, internal niche necessarie (es. specifiche tecniche, disegni, norme standards, …). interne, …). Dimensions not described in the 3D data models but Eventuali dimensioni non contenute nei modelli dati 3D necessary from a production engineering point of view ma necessarie dal punto di vista della progettazione (es. (e.g. runner locations, parting lines) must always be interfacce, linee di separazione) dovranno sempre essere determined and specified. To avoid processing and definite e specificate. Per evitare problemi di lavorazione collision problems, they are to be agreed with ZF. e di collisione, esse dovranno essere concordate con ZF. 16 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011
Planning Pianificazione 2.2.3 Quality objectives 2.2.3 Obiettivi della qualità (ISO/TS 16949: Chapter 5.4.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 5.4.1) For measurement and evaluation of the achieved quality, Al fine di poter quantificare e valutare il livello di qualità internal and external project/product related quality conseguito, dovranno essere definiti obiettivi della qualità objectives must be defined. interni ed esterni legati al progetto e al prodotto. 2.2.4 Special characteristics 2.2.4 Caratteristiche speciali (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.2.1) Special characteristics are defined according to Section Le caratteristiche speciali sono definite nella Sezione 1.7. 1.7. The supplier must identify and mark them in all Il fornitore dovrà identificarle e contrassegnarle su tutti i relevant product and process documents, such as dra- documenti relativi al prodotto e al processo, come ad wings, FMEA, risk analyses, work instructions, inspec- esempio disegni, FMEA, analisi dei rischi, istruzioni di tion and control plans. lavoro, piani di ispezione e di controllo. These characteristics require particular consideration Le caratteristiche speciali richiedono un’attenzione parti- and monitoring in all relevant planning steps. colare ed un attento monitoraggio durante tutte le relative fasi di pianificazione. For verification management of critical characteristics, Ai fini della gestione delle verifiche delle caratteristiche the extent and retention period of the necessary docu- critiche, il contenuto ed il periodo di conservazione dei ments need to be defined in accordance with a risk documenti necessari dovranno essere definiti in base ad analysis and taking the requirements in accordance with un’analisi dei rischi ed ai requisiti della Sezione 4.1. Section 4.1 into consideration. 2.2.5 Process flow chart 2.2.5 Diagramma di flusso dei processi (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1.1) The supplier provides a process flow chart for the entire Il fornitore dovrà fornire un diagramma di flusso per l’in- process chain. This process flow chart is to be presented tera catena dei processi. Su richiesta di ZF, tale diagram- to ZF on request before the start of series production for ma di flusso dovrà essere presentato prima dell’avvio joint discussion. Process flow shall align with process della produzione di serie per un’analisi congiunta. Il dia- FMEA and control plan. gramma di flusso dovrà essere allineato con l’analisi FMEA di processo ed il piano di controllo. 2.2.6 Operation sheet 2.2.6 Ciclo di lavoro (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) (ISO/TS 16949: Capitolo 7.1.1) Operation sheets need to be completed for all single Cicli di lavoro dovranno essere previsti per ciascun com- components and assemblies. These have to include all ponente e assieme. Essi dovranno contenere tutte le infor- information on process steps, internal/external trans- mazioni riguardanti le fasi di processo, i trasporti interni port, means of transportation, as well as the machines ed esterni, i mezzi di trasporto, i macchinari e le attrezza- and operating materials to be used. ture da utilizzare. Necessary production and raw part drawings as well I disegni costruttivi e dei grezzi e le descrizioni dei processi as process descriptions must be issued according to all dovranno essere emessi secondo i requisiti specifici. specific requirements. 1200 762 802e - Edition / Edizione 2011 17
Puoi anche leggere