Pompe di calore aria-acqua a doppio stadio Air to water double stage heat pumps
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
OLTRE LA POMPA DI CALORE… DUO BEYOND HEAT PUMP... DUO Thermocold presenta DUO. Thermocold presents DUO. DUO nasce come risposta alle vostre esigenze di climatizza- DUO represents the answer to your needs of winter heating zione invernale e produzione di acqua calda per servire and hot sanitary water production. utenze sanitarie. In the awareness of a growing sensibility towards higher Nella consapevolezza della crescente sensibilità verso mino- energy saving and reduction of CO2 emissions, the innova- ri consumi energetici e maggiori riduzioni delle emissioni di tive technical solutions applied to DUO allow to overcome CO2, le soluzioni tecniche innovative dell’unità DUO consen- the operating limits of a traditional heat pump as well as an tono di superare i limiti di funzionamento delle pompe di up-to-date one. calore sia tradizionali che di ultima generazione. DUO offers the proper solution for every installation require- DUO offre soluzioni adeguate ad ogni esigenza di utilizzo, ment, whether it is for applications in the residential, com- che si tratti di applicazioni nel settore residenziale, terziario e mercial or industrial sector. industriale.
DUO: IL NUOVO CONCETTO GREEN DEL RISCALDAMENTO DUO: THE NEW GREEN CONCEPT OF HEATING EFFICIENZA ENERGETICA STAGIONALE MINIMA: limiti più restrittivi dal 2017 Thermocold offre un nuovo concetto di COMFORT che risponde a pieno alle esigenze del mercato e del pianeta, sempre in linea con i requisiti della progettazione ecocom- patibile e con gli obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra e dei consumi energetici regolati dalla nuova direttiva ErP 2009/125/CE, dedicata agli apparecchi per riscaldamento e produzione di acqua sanitaria, fino a 400 kW. Le restrizioni in vigore dall’anno 2015 che indirizzano l’intero mercato all’uso di apparecchi ad alta efficienza, rappresenta- no solo il primo step del processo di implementazione della politica energetica ambientale: la Comunità Europea ha già emesso nuove azioni previste per il 2017 e il 2018 che rende- ranno più restrittivi i requisiti prestazionali minimi. MINIMUM SEASONAL ENERGY EFFICIENCY: more restric- tive thresholds from 2017 Thermocold offers a new concept of COMFORT that fully answers to market and planet needs, always in line with the requirements of eco-friendly design and with the goal of re- ducing gas emissions and energy consumption regulated by the new Directive ErP 2009 / 125 / EC, dedicated to products intended for heating and hot water production, up to 400 kW. The restrictions in force since 2015, addressing the whole market to use high efficiency equipment, are only the first step of the implementation process of environmental energy policy: the European Community has already issued new actions planned for 2017 and 2018 to make the minimum performance requirements even more restrictive.
RIDUZIONE DEI CONSUMI ENERGETICI REDUCTION OF ENERGY CONSUMPTION RIDUZIONE DELLE EMISSIONI DI GAS SERRA REDUCTION OF GREENHOUSE GASES EMISSIONS UTILIZZO DI FONTI DI ENERGIA RINNOVABILI USE OF RENEWABLE ENERGY SOURCES
LE GRANDI SFIDE DELL’ENERGIA E DELL’AMBIENTE THE GREAT CHALLENGES FOR ENERGY AND ENVIRONMENT La nostra società si trova ad affrontare due sfide fondamen- Our society is actually called to face to very important chal- tali: reperire ed assicurare le risorse energetiche per soste- lenges: retrieve and ensure energetic sources to substain nere la crescita e lo sviluppo economico dei paesi sviluppati the growth and economic development of the developped e, ancor più, di quelli in via di sviluppo; mitigare i processi countries and, even more, emerging countries; mitigate the di cambiamento climatico in atto garantendo la protezione process of clima alteration ensuring the protection of the dell’ambiente. environment. Trovare un equilibrio fra queste esigenze ci obbliga a realiz- Due to these exigences, we are obliged to carry out a real zare una vera e propria transizione verso un sistema energe- transiction towards a more substainable development and tico e uno sviluppo più sostenibile. energetic system. Per concretizzare le potenzialità di risparmio energetico In order to realize the potential of the energy saving of the dell’UE sarà necessario un cambiamento significativo del EU, it is necessary to adopt a relevant change of our ap- nostro approccio al consumo energetico. proach to the energy consumption. Occorre, perciò, un cambiamento deciso nel comportamen- Therefore it is necessary to modify radically our attitude so to delle nostre società affinché gli europei possano utilizzare that all the european citizen can exploit the same quality of meno energia pur fruendo della stessa qualità di vita. life even reducing the energy consumption. Gli obiettivi fissati nell’ottica della Vision Europea 2020 si The targets established by the European Vision 2020 can be riassumono nel Pacchetto Energia ovvero: summarized in the Energy Pack as following: 20% riduzione dei consumi energetici; 20% reduction of energy consumption; 20% riduzione delle emissioni di gas serra; 20% reduction of greenhouse gases emissions; 20% utilizzo di fonti di energia rinnovabili. 20% use of renewable energy sources. DUO | 3
OLTRE LA POMPA DI CALORE PER RAGGIUNGERE GLI OBIETTIVI UE–2020 BEYOND HEAT PUMP TO ACHIEVE THE UE 2020 TARGETS I numerosi consessi internazionali e le relative risoluzioni The numerous international forums and their resolutions tramutatesi in raccomandazioni legislative, hanno portato that have become laws, have more and more emphasized in primo piano, in modo sempre più importante, una nuova the development of a new “consciousness for comfort”. “coscienza termica”. The use of traditional heat pumps for residential, commercial L’utilizzo di pompe di calore tradizionali per applicazioni nel and industrial applications, is almost always associated with settore residenziale, terziario e industriale, è quasi sempre the installation of additional thermal generators working as associato all’installazione di generatori termici supplemen- integration or replacement of units. This technological solu- tari che fungano da integrazione o sostituzione delle unità. tion is adopted to overcome the typical problems of an air Tale soluzione tecnologica viene adottata per sopperire ai to water unit, occurring when the unit is forced to work with problemi di funzionamento delle unità aria-acqua quando extreme conditions of outdoor air temperature and mainly sono obbligate a lavorare in condizioni estreme di tempe- for hot sanitary water production. ratura dell’aria esterna e soprattutto per la produzione di acqua calda sanitaria. Thanks to these considerations, for winter air condition- ing and domestic hot water production, the unit DUO is Alla luce di queste considerazioni, per la climatizzazione certainly the proper technology also in order to achieve EU invernale e la produzione di acqua calda sanitaria, la tec- 2020 goals. nologia che meglio si presta e che risulta il prodotto ideale per contribuire al raggiungimento degli obiettivi UE 2020, è Due to the higher efficiency than the standard, these sys- sicuramente quella delle unità DUO. tems are able to contribute to the approaching of the target to reduce of 20% the energy consumption and CO2 emis- Questi sistemi, proprio grazie ad un’efficienza superiore sions in the environment. rispetto a quelli convenzionali, sono in grado di contribuire al raggiungimento dell’obiettivo della riduzione del 20% dei Besides, the units DUO are considered “renewable” thank- consumi energetici e delle emissioni di CO2. ing to the quota of energy taken from the air or from the water (RES DIRECTIVE) and therefore can also add a value to Inoltre le unità DUO sono considerate “rinnovabili” per la the reaching of the third target, that is the use of renewable quota parte di energia sottratta all’aria o all’acqua (DIRETTIVA energy over 20% to be achieved within the 2020. RES) e quindi possono contribuire anche al raggiungimento del terzo obiettivo, ovvero l’utilizzo di almeno il 20% di ener- gie rinnovabili da raggiungere entro il 2020. 4 | DUO
PERCHÈ DUO WHY DUO • Produzione di acqua calda e acqua calda sanitaria; • Utilizzo per il 75% di energia rinnovabile e gratuita presen- te nell’aria, serbatoio naturale capace di immagazzinare la radiazione solare; • Indipendenza delle prestazioni dalla temperatura esterna, con garanzia di rese termiche costanti al variare della tem- peratura dell’ambiente esterno; • Elevata versatilità: sfrutta la migliore fonte di “calore am- bientale” disponibile sul luogo di installazione, aria (in zone climatiche miti); • Perfetta integrazione con altre tecnologie rinnovabili, come l’impiego contemporaneo di pannelli solari termici; • Ideale per edifici di nuova costruzione e particolarmente indicato per interventi di retrofit (in entrambi i casi aumen- ta la classe energetica dell’edificio, fino alla classe A+); • Libera scelta progettuale, con temperature di produzione di acqua fino a 80°C e temperature di aria esterna fino a -20°C; • Elevata efficienza (COP > 4,2) e ridotte emissioni (CO2 -50%); • Elevata affidabilità e durata (stress meccanici -30%; spunti -50%; rapporti di compressione -50%). • Production of hot water and hot sanitary water; • Use for 75% of renewable and free energy present in the air, tank able to store solar radiation; • Energetic performances are not influenced by outdoor temperature, ensuring a constant heating capacity even with a change of the outdoor temperature; • High flexibility: it exploits the best “environmental source” available on the site of installation, the air (in moderate climates); • Perfect integration with other different renewable tech- nologies, like thermal solar panels; • Ideal for new installation and especially suitable for retrofit (in both cases the energy class of the building rises up to A+ class); • Many designing options, with hot water temperature up to 80°C and outdoor temperature up to -20°C; • High energy efficiency (COP > 4,2) and low emissions (CO2 -50%); • High reliability and durability (mechanical stress -30%; start and stop -50%; compression ratio -50%).
DOPPIO CICLO FRIGORIFERO CASCADE CYCLE Il DUO è l’unica pompa di calore con funzionamento basato DUO is the only heat pump unit with a cascade cycle opera- su un doppio ciclo frigorifero caratterizzato da: tion characterized by: • Compressione frazionata in due livelli; • Double stage compression; • Due compressori scroll; • Two scroll compressors; • Ciclo di alta: GAS R134a per alte temperature di produzio- • Higher pressure cycle: R134a refrigerant for high water ne acqua; production temperature; • Ciclo di bassa: GAS R410a per basse temperature di aria • Lower pressure cycle: R410a refrigerant for low outdoor esterna. temperature. CLIMATIZZAZIONE INVERNALE E PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA WINTER SPACE HEATING AND HOT SANITARY WATER PRODUCTION P Tc = temp. condensazione 85°C Acqua calda fino a 80°C Tc = condensing temp. 85°C Tc Hot water up to 80°C Valvola di espansione elettronica Compressore scroll Electronic expansion valve Scroll compressor Acqua calda sanitaria fino a 80°C Hot sanitary water up to 80°C Te = temp. evaporazione -25°C Compressore scroll inverter Te = evaporating temp. -25°C Inverter scroll compressor Temp. aria esterna fino a -20°C Ventilatori con controllo variabile Te della velocità Outdoor air temp. up to -20°C Fans with variable speed control H PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA (STAGIONI INTERMEDIE) HOT SANITARY WATER PRODUCTION (MIDDLE SEASONS) P Tc Valvola di espansione elettronica Compressore scroll Electronic expansion valve Scroll compressor Acqua calda sanitaria fino a 80°C Hot sanitary water up to 80°C Te = temp. evaporazione 23°C Compressore scroll inverter Te = evaporating temp. 23°C Inverter scroll compressor Temp. aria esterna fino a 18°C Ventilatori con controllo variabile Te della velocità Outdoor air temp. up to 18°C Fans with variable speed control H 6 | DUO
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO OPERATION MODE DUO è un particolare gruppo dotato di due circuiti acqua, DUO is a special unit equipped with two water circuits, uno per la climatizzazione invernale e l’altro per la produzio- one dedicated to winter space heating and the other one ne di acqua calda sanitaria. dedicated to the hot sanitary water production. Si distingue per l’innovativo circuito frigorifero ed evoluto It stands out for its innovative refrigerant circuit and ad- sistema di controllo, che permettono di soddisfare tutte le vanced control system, which allows to satisfy all condi- esigenze degli impianti, sia di condizionamento che sanitari. tioning and sanitary needs of the plants. Climatizzazione invernale e produzione di acqua calda sanitaria INVERNO - WINTER Winter space heating and hot sanitary water production Nella stagione invernale l’unità DUO produce acqua calda per il riscaldamento o per il sanitario (con priorità sull’utenza igienico sanitaria). During winter DUO provides hot water for heating or sani- tary purposes (with higher priority for sanitary uses). REINTEGRO ACQUA DI RETE / AUTOMATIC WATER FILLING Climatizzazione invernale INVERNO - WINTER Winter space heating Nella stagione invernale l’unità DUO produce acqua calda per il riscaldamento. During winter DUO provides hot water for heating purposes. REINTEGRO ACQUA DI RETE / AUTOMATIC WATER FILLING Produzione acqua calda sanitaria STAGIONI INTERMEDIE - MIDDLE SEASONS Hot sanitary water production Nelle stagioni intermedie l’unità DUO produce acqua calda sanitaria. During middle seasons DUO provides hot sanitary water. REINTEGRO ACQUA DI RETE / AUTOMATIC WATER FILLING DUO | 7
DUO: PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA E RISCALDAMENTO AD ALTA TEMPERATURA. DUO: SANITARY WATER PRODUCTION AND WINTER HEATING AT HIGH TEMPERATURE. UNITÀ ESTERNA OUTDOOR UNIT UNITÀ INTERNA INDOOR UNIT Il sistema DUO è composto da una unità interna alla quale è DUO split version is composed by an indoor unit to which is possibile collegare terminali idronici di diverso tipo sia a me- possible to connect different hydronic terminals both at me- dia temperatura (fancoils) che ad alta temperatura (radiatori dium (fancoils) and high temperature (alluminium radiators). in alluminio). In quest’ultimo caso risulta un ottimo sostituto In the last combination the unit can be a valid replacement di caldaie nelle ristrutturazioni edilizie, ma altamente più for boilers in the retrofit of exiting civil installations. Beside ecologico, efficiente e conveniente. Inoltre all’unità interna è the indoor unit allows the easy connections of the sanitary possibile collegare, in maniera diretta e semplice, le utenze users. per acqua calda sanitaria. The outdoor unit is connected by refrigerant pipes to the L’unità esterna è collegata all’unità interna tramite tubazioni indoor unit with an easy installation and permits the opera- di gas refrigerante di semplice installazione e permette il tion up to -20°C outdoor temperature. funzionamento del sistema fino a temperature di -20°C. 8 | DUO
RESA TERMICA COSTANTE IN CLIMATIZZAZIONE INVERNALE CONSTANT HEATING CAPACITY DURING WINTER HEATING DUO VS POMPA DI CALORE TRADIZIONALE - DUO VS TRADITIONAL HEAT PUMP Potenza Termica [kW] - Heating capacity [kW] DUO 112 Z SW PDC tradizionale Condizioni di lavoro Traditional heat pump critiche Critical operating conditions -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Temp. aria est. [°C] (bulbo secco) - Outdoor temp. [°C] (dry bulb) La resa termica delle unità DUO si mantiene costante al The heating capacity of the DUO unit remains constant diminuire della temperatura dell’aria esterna, assicurando un although with decreasing of the outdoor air temperature, funzionamento affidabile ed efficiente con notevoli vantaggi ensuring a reliable and efficient operation with great advan- in termini di consumi energetici. tages in terms of energy consumption. L’unità DUO è in grado di soddisfare il fabbisogno termico ri- The DUO unit is able to provide the heating capacity re- chiesto dall’impianto a temperature di aria anche sino a -20°C, quired by the plant even with outdoor temperature up to a differenza delle pompe di calore tradizionali che presentano -20°C, while traditional heat pumps use to have problems problemi di funzionamento già in condizioni di aria esterna di working with outdoor temperature next to 0°C. poco al di sotto dei 0°C. DUO | 9
TECNOLOGIA INVERTER INVERTER TECHNOLOGY VITA UTILE COMPRESSORI - COMPRESSORS LIFE CYCLE ORE FUNZIONAMENTO - OPERATIVE HOURS 80000 60000 h 60000 40000 h 40000 20000 0 Compressori tradizionali Compressori DUO Traditional compressors DUO Compressors Pompa di calore Heat pump 2°C 1°C INVERTER Impostazione temperatura Pompa di calore INVERTER Temperature set up Heat pump I compressori scroll ad inverter di ultima generazione consentono The inverter scroll compressors of latest generation allow to reach di raggiungere condizioni di lavoro estreme garantendo la massima extreme working conditions, ensuring the highest efficiency perfor- efficienza prestazionale della macchina ed un impatto acustico mances and a very low noise impact. molto ridotto. Very high energy efficiency and reliability: Altissima efficienza energetica ed elevata affidabilità: • Mechanical stress reduction by 30%; • Riduzione stress meccanici del 30%; • Start up current reduction by 50%; • Riduzione spunti del 50%; • Compression ratio reduction by 50%. • Riduzione rapporto di compressione del 50%. In standard conditions, the normal life cycle for compressors is La vita normale dei compressori, solitamente, è garantita, in con- usually about 40000 h. dizioni non gravose, per 40000 h. Il DUO aumenta la vita utile dei By using inverter technology, DUO increases the compressors’ life singoli compressori, sottoponendoli sia a minori stress meccanici cycle, which are subjected to less mechanical stress and less start che a minori spunti grazie all’utilizzo dell’inverter. and stop stress. • Ore di funzionamento > 60000 h; (1) • Operanting hours > 60000 h; (1) • Aumento del 50% della vita di progetto. • Lifecycle increase by 50%. (1) come sottoscritto da relazioni di fornitori leader nel campo della (1) as signed in reports by suppliers which are leaders in the pro- produzione di compressori scroll di ultima generazione. duction of latest generation scroll compressors. 10 | DUO
TECNOLOGIA DIGITAL DEFROST DIGITAL DEFROST TECHNOLOGY AREE DI LAVORO POSSIBILI POSSIBLE WORKING AREAS Temperatura 7°C evaporazione Evaporating temperature -2°C -8°C Aria lavoro ottimale Optimal working area -20°C Aria probabile presenza brina Probable frost presence area -25°C -30°C Aria presenza ghiaccio Ice presence area T. aria esterna Outdoor temp. -20°C 7°C ANDAMENTO DELLA FREQUENZA DEL COMPRESSORE (FREQUENZA) - TREND OF COMPRESSOR FREQUENCY (FREQUENCY) 15 Tev [°C] 100% Limite DEFROST -5 40% DEFROST limit Modulazione di frequenza [min] Frequency modulation [min] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Il DIGITAL DEFROST è un sistema di sbrinamento digitale auto- DIGITAL DEFROST is a digital self-adaptive defrosting system able to adattivo in grado di prevenire la formazione di brina ed intervenire prevent the production of frost that works only in case of effective solo in caso di presenza reale di deposito sulle alette della batteria. presence of frost on the coils’ fins. In particolare, il sistema interviene modulando opportunamente le In particular, the system operates by modulating the compressors’ frequenze degli inverter dei compressori in funzione della tempera- inverter frequency according to the outdoor temperature, raising tura dell’aria esterna, riportando la temperatura di evaporazione a the evaporating temperature above the defrost limit. valori superiori al limite di defrost. The unit is subjected to a significantly reduced number of defrost La macchina è soggetta ad un numero notevolmente ridotto di cicli cycles. di sbrinamento. The reduction of mechanical stress, due to the cycle inversion dur- La riduzione degli stress meccanici, dovuti alle inversioni di ciclo ing heating mode, implies an increase in the life cycle of the unit, as in modalità riscaldamento, comporta quindi un incremento della well as improving the comfort felt by the user. vita utile dell’unità, oltre ai vantaggi in termini di comfort percepito dall’utente. DUO | 11
GESTIONE INDIPENDENTE DEI SET POINTS ADJUSTABLE SET POINTS FOR ANY USER 65°C 35°C L’evoluta elettronica del DUO permette di gestire ambedue i cicli fri- COP = 2,9 COP = 4,3 goriferi in maniera interattiva mediante una tecnologia inverter ap- 80°C plicata a compressori, circolatori e valvole di espansione elettronica. Inoltre consente di impostare set points differenti e completamente indipendenti per ACS e riscaldamento invernale. Infine gestisce con 60°C assoluta fluidità il sistema digital defrost. Questo offre una elevata adattabilità ad ogni tipo di impianto o esigenza di installazione. 40°C The advanced electronic of DUO allows you to manage both refrig- eration cycles in an interactive way through a inverter technology 20°C applied to compressors, electronic expansion valves and circulators. It also allows you to set different and completely independent set points for HSW and heating purposes. Finally it handles with abso- 0°C lute ease the digital defrost system. This provides high adaptability set point to any type of plant or installation need. set point acs utenze invernali set point hsw set point winter heating SET POINT DINAMICO Il DSP consente di ottimizzare l’apporto ter- mico fornito alle utenze durante tutto il pe- DSP allows to optimize the energy supplied to the users for the entire operating period DYNAMIC SET POINT riodo di funzionamento dell’unità. of the unit. A seconda del carico termico dell’impianto, The set point is adjusted according to the il set point si adatta garantendo sempre una building thermal load, always ensuring an temperatura ottimale dell’acqua di alimen- optimal water temperature supplied to tazione ai terminali di impianto, fornendo the terminals, providing only the required solo l’energia termica necessaria in funzione cooling/heating capacity according to the della temperatura dell’aria esterna. outdoor temperature. In questo modo si ottiene un notevole ri- In this way it is possible to obtain signifi- sparmio energetico mantenendo le condi- cant energy saving while maintaining the zioni ottimali di comfort anche quando la optimum comfort conditions even when macchina lavora con temperature esterne the unit works with extreme temperatures. particolarmente gravose. ALTA EFFICIENZA ENERGETICA Max rendimento Max efficiency RENDIMENTO ISOENTROPICO HIGH ENERGY EFFICIENCY DUO ISENTROPIC EFFICIENCY Il doppio ciclo di compressione consente di operare nel punto di funzionamento ottimale del compressore, ovvero nel punto di massimo rendimento isoentropico indipen- dentemente dalle temperature dell’aria esterna, al contrario delle pompe di calore dove al diminuire della temperatura esterna aumenta il rapporto di compressione peggiorando il rendimento isoentropico. The double-compression cycle can operate at the point of optimal operation of the compressor, or at the point of Basso rendimento Pompa di calore tradizionale maximum isentropic efficiency regardless of the ambient air Low efficiency Traditional heat pump temperature, in contrast to the heat pump where the ratio isentropic compression increases with the outside tempera- ture decreasing, making worse isentropic efficiency. Rapporto di compressione - Compression ratio 12 | DUO
ELEVATA TEMPERATURA DELL’ACQUA IN USCITA HIGH OUTLET WATER TEMPERATURE L’acqua viene riscaldata, con l’elevata effi- The water is heated, with the above men- cienza descritta, ad una temperatura molto tioned efficiency, at a temperature much maggiore rispetto a quanto si ottiene con higher than the standard heat pumps. normali pompe di calore. With DUO it is possible to achieve water Con DUO si possono raggiungere tempe- outlet up to 80°C without using a sec- rature dell’acqua fino a 80°C: questa tem- ondary heating system: the temperature peratura è anche sufficientemente elevata reached is also sufficient to eliminate the per eliminare il rischio legionella e inoltre legionella desease risk and the system is il sistema è in grado di innescare autono- also able to trigger an anti-legionella cycle mamente un ciclo antilegionella a seconda as needed. delle necessità. FACILITÀ DI La semplicità di installazione di DUO è quella tipica di tutte le pompe di calore, ovvero è sufficiente collegarle elettricamente ed idraulicamente. Sul controllore elettronico è pos- INSTALLAZIONE sibile impostare le fasce orarie di funzionamento e la temperatura prescelta di produzione dell’acqua calda. EASY TO INSTALL Non sono richiesti locali tecnici né interventi tecnici particolari. Non è richiesto l’allaccia- mento alla rete del gas quindi è garantita una maggiore flessibilità per quanto riguarda l’ubicazione. La facilità di installazione aiuta a completare i lavori più velocemente e ripaga l’investimento. DUO is designed for an easy installation as every standard heat pump, requiring only electri- cal and hydraulical connections. With the electronic controller you can set the time ranges of operation and the required temperature for domestic hot water production. No machine room or special technical intevention are requested. No connection to gas network is necessary and therefore there is great choice for the site of installation. The simplicity of installation reduces the time spent for work and reduces the amount of the investment. FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI ESTREME OPERATION IN EXTREME CONDITIONS DUO è disponibile anche per operare in condizioni ambientali estreme con bassissi- me temperature esterne fino a -20°C. DUO is also available for operating even in climate conditions characterized by very low outdoor temperatures up to -20°C. DUO | 13
RIDOTTA MANUTENZIONE REDUCED MAINTENANCE DUO non richiede nessuna ispezione an- DUO does not require annual inspection as nuale per la sicurezza, regolare per i tra- the traditional heating systems supplied by dizionali sistemi a gas e gasolio, il che la gas and diesel, therefore it is more conveni- rende un’alternativa estremamente conve- ent and cheaper. niente e a basso costo. ELIMINAZIONE CAMINI, La tecnologia costruttiva sviluppata sulle unità DUO consente l’eliminazione totale RISCHI DI ESPLOSIONI di canne fumarie e, conseguentemente, il rischio totale di esplosioni. Pertanto il sistema DUO presenta il E VINCOLI NORMATIVI. vantaggio di essere esente da vari con- trolli ed adempimenti di manutenzione e CHIMNEYS REMOVAL, sicurezza previsti dalle normative vigenti (tipo I.S.P.E.S.L.) per le classiche caldaie a NO EXPLOSIONS RISKS combustione. AND ANNUAL INSPECTION. The designing technology developped for DUO units allows to remove chimneys and consequently reduces the explosions risk. So the DUO system doesn’t need annual inspections and maintenance for safety as required by regulations for traditional gas fired condensing boilers. ALTA La soluzione DUO offre un minor impatto ambientale rispetto alla miglior tecnologia The DUO solution provides a lower impact to the environment compared to the best EFFICIENZA a combustione. fuel technology. Secondo SCHERHPA (ricerca per energia e In compliance with the SCHERPHA (re- calore sostenibili) entro il 2030 le emissioni search for sustainable heat and energy) ENERGETICA di carbonio annuali prodotte dal riscalda- mento di una classica abitazione nell’EU within 2030 the annual carbon emissions produced by a traditional heating system HIGH ENERGY potrebbero diminuire da 8 a 1 tonnellata di CO2 usando proprio la tecnologia delle of the EU could decrease from 8 to 1 CO2 tons thanking to the use of heat pumps EFFICIENCY pompe di calore. technology. 100 90 80 70 -50% 60 Confronto sulle emissioni CO2 in atmosfera (DUO) EMISSIONI ANNUE DI KG DI CO2 % 50 40 Comparison of CO2 emissions into the atmosphere (DUO) ANNUAL EMISSIONS OF CO2 KG % 30 20 10 0 Caldaia Sistema DUO Boiler DUO System 14 | DUO
ELETTRONICA: TAKE IT EASY ELECTRONICS: TAKE IT EASY L’elettronica garantisce il raggiungimento del più alto DUO is based on an electronic control that able to standard di funzionamento, garantendo un‘elevata fa- reach an high operational standard, ensuring an easy cilità di interazione e ottimizzando la gestione dei com- management of the components in every condition. ponenti in ogni condizione di funzionamento.
DUO OFFRE SOLUZIONI PER OGNI ESIGENZA DI UTILIZZO DUO OFFERS SOLUTIONS FOR EVERY REQUIREMENT La flessibilità di DUO permette diverse tipologie The DUO flexiblity allows different type of applica- di applicazioni; si passa infatti da residenziale ad tions; from residential such as apartments, houses esempio case, ville ed appartamenti al terziario and villas to the commercial sector such as shop- come centri commerciali, alberghi, villaggi, ma ping centers, hotels, residences but as well as for anche nei processi industriali di essiccazione e the industrial processes as drying, washing and lavaggio. steam production. TERZIARIO RESIDENZIALE PICCOLO TERZIARIO Centri direzionali Case Negozi Centri commerciali INDUSTRIALE Ville Bar Alberghi/Resorts Aree produttive Appartamenti Palestre Case di cura/Wellness centers Processi Piccolo condominio Agenzie bancarie Piscine Produzione di fluidi RESIDENTIAL SMALL COMMERCIAL COMMERCIAL INDUSTRIAL Homes Shops Business centers Production areas Villas Bar Malls Processes Apartments Gymnasiums Hotels/Resorts Production fluids Small block Banking agencies Nursing homes/Wellness centers Pools 16 | DUO
APPLICAZIONI POSSIBILI POSSIBLE APPLICATIONS La vasta gamma di versioni disponibili per le unità DUO has a wide range of available versions that DUO consente di cogliere tutte le opportunità pro- allows to catch all the market opportunities, by venienti dal mercato, rispondendo al meglio alle satisfying several installation requirements. diverse esigenze installative. The wide range of design temperatures allows L’ampia scelta delle temperature di progetto con- great flexibility of application. sente un’estrema flessibilità di applicazione. TIPOLOGIA D’IMPIANTO RICHIESTA DI ACQUA CALDA SANITARIA TYPE OF INSTALLATION HOT SANITARY WATER DEMAND RADIATORI AD ALTA FANCOILS AD ALTA FANCOILS A MEDIA FAN RAD ACQUA DI PROCESSO TEMPERATURA TEMPERATURA TEMPERATURA TERMINALI MISTI PANNELLI RADIANTI AD ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA MEDIA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE HIGH TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE FAN-RAD RADIANT PANEL PROCESS WATER AT HIGH TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE RADIATORS FANCOILS FANCOILS MIX TERMINAL HIGH TEMPERATURE ARIA ESTERNA = -20°C TEMPERATURA MAX ACQUA = 80°C OUTDOOR RESIDENZIALE TEMPERATURE = -20°C PICCOLO TERZIARIO MAX WATER RESIDENTIAL TEMPERATURE = 80°C SMALL COMMERCIAL ARIA ESTERNA = -20°C TEMPERATURA MAX ACQUA = 80°C OUTDOOR TERZIARIO TEMPERATURE = -20°C INDUSTRIALE MAX WATER COMMERCIAL TEMPERATURE = 80°C INDUSTRIAL DUO | 17
Gamma ed assortimento Range and versions VERSIONE SPLIT - SPLIT VERSION VERSIONE BASE BASIC VERSION SW SR CLIMATIZZAZIONE INVERNALE WINTER SPACE HEATING ACQUA CALDA SANITARIA HOT SANITARY WATER Codifica prodotti Product coding La codifica dei prodotti DUO è semplice e segue la codifi- DUO products coding is straightforward and follows the ca adottata da Thermocold per le altre unità: same coding used by Thermocold for other units: 1 50 Z SW Versione base Basic version SW: Pompa di calore non reversibile per riscal- SW: Not reversible heat pump for space heat- damento e produzione ACS, soluzione split. ing and DHW production, split version. SR: Pompa di calore non reversibile per SR: Not reversible heat pump for space riscaldamento, soluzione split. heating, split version. Tipo compressore installato a bordo macchina. Compressor type installed on board of the unit. Potenza termica nominale espressa in kW. Nominal heating capacity in kW. Numero di circuiti frigoriferi con cui è realizza- Number of refrigerant circuits with which the to il ciclo. cycle is carried out. 18 | DUO
Dati tecnici Technical data Condizioni / Conditions Modelli / Models Vers. TAE TWC TWS 112 125 145 170 TERMINALI / FANCOILS CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 SW POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 kW 3,73 7,11 13,10 20,09 SR COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66 CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 SW kW 3,73 7,11 13,10 20,09 COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66 STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 SW kW 3,24 6,67 11,44 17,72 COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15 Condizioni / Conditions Modelli / Models Vers. TAE TWC TWS 112 125 145 170 PANNELLI RADIANTI / RADIANT PANELS CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 30/35 kW 13,55 26,68 47,85 76,84 SW POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 30/35 kW 3,30 6,35 11,39 17,87 SR COP 7/6,2 30/35 4,10 4,20 4,20 4,30 CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 SW kW 3,73 7,11 13,10 20,09 COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66 STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 SW kW 3,24 6,67 11,44 17,72 COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15 Condizioni / Conditions Modelli / Models Vers. TAE TWC TWS 112 125 145 170 CLASSIFICAZIONE ECODESIGN (1) RISCALDAMENTO / HEATING P rated 7/6,2 30/35 kW 8,88 17,91 32,10 51,45 ηs 7/6,2 30/35 SW % 141 150 145 152 SCOP 7/6,2 30/35 SR 3,60 3,82 3,71 3,88 EC 7/6,2 30/35 A+ A++ A+ A++ RISCALDAMENTO / HEATING P rated 7/6,2 50/55 kW 8,50 17,14 30,73 49,25 ηs 7/6,2 50/55 SW % 114 121 117 123 SCOP 7/6,2 50/55 SR 2,92 3,10 3,01 3,15 EC 7/6,2 50/55 A+ A+ A+ A+ DETRAZIONE FISCALE 65% TAE Temperatura aria esterna [°C] (bulbo secco/bulbo umido). TAE Outdoor air temperature [°C] (dry bulb/wet bulb). TWC Temperatura acqua condensatore [°C] (climatizzazione invernale). TWC Condenser water temperature [°C] (winter space heating). TWS Temperatura acqua recuperatore [°C] (a.c.s.). TWS Recovery water temperature [°C] (h.s.w.). P rated Potenza termica nominale P rated Rated heat output ηs Efficienza energetica stagionale in riscaldamento ηs Seasonal space heating energy efficiency SCOP COP Stagionale SCOP Seasonal COP EC Classe di efficienza Energetica EC Efficiency class (1) Classificazione Ecodesign a bassa temperatura e in condizioni climatiche Average (1) Ecodesign classification at low temperature and Average weather conditions [REGULA- [REGOLAMENTO (UE) N. 811/2013]. TION (EU) No 811/2013]. Temperatura esterna: 7°C a bulbo secco/6°C a bulbo umido. Outdoor temperature: 7°C dry bulb/6°C wet bulb. DUO | 19
Dati tecnici Technical data Condizioni / Conditions Modelli / Models Vers. TAE TWC TWS 112 125 145 170 RADIATORI A MEDIA TEMPERATURA / MEDIUM TEMPERATURE RADIATORS CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 55/65 kW 11,98 23,96 43,15 69,21 SW POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 55/65 kW 4,28 8,87 15,41 23,95 SR COP 7/6,2 55/65 2,80 2,70 2,80 2,89 CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 SW kW 3,73 7,11 13,10 20,09 COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66 STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 SW kW 3,24 6,67 11,44 17,72 COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15 Condizioni / Conditions Modelli / Models Vers. TAE TWC TWS 112 125 145 170 RADIATORI AD ALTA TEMPERATURA / HIGH TEMPERATURE RADIATORS CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 70/80 kW 10,58 21,17 38,03 60,72 SW POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 70/80 kW 5,04 9,97 16,87 26,17 SR COP 7/6,2 70/80 2,10 2,12 2,25 2,32 CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 SW kW 3,73 7,11 13,10 20,09 COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66 STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45 kW 12,68 25,58 45,86 73,54 POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 SW kW 3,24 6,67 11,44 17,72 COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15 Modelli / Models Vers. 112 125 145 170 COMPRESSORI / COMPRESSORS NUMERO COMPRESSORI / COMPRESSORS NUMBER 2 2 2 2 SW CIRCUITI FRIGORIFERI / REFRIGERANT CIRCUITS 1 1 1 1 SR REGOLAZIONE / REGULATION Stepless inverter regulation DATI ACUSTICI / ACOUSTIC DATA UNITÀ INTERNA / INDOOR UNIT LIVELLO DI PRESSIONE SONORA / SOUND PRESSURE LEVEL (5) dB (A) 51 48 55 53 SR LIVELLO DI POTENZA SONORA / SOUND POWER LEVEL dB (A) 73 70 77 82 UNITÀ ESTERNA / OUTDOOR UNIT LIVELLO DI PRESSIONE SONORA / SOUND PRESSURE LEVEL (5) SR dB (A) 57 62 63 56 LIVELLO DI POTENZA SONORA / SOUND POWER LEVEL SW dB (A) 79 84 85 85 TAE Temperatura aria esterna [°C] (bulbo secco/bulbo umido). TAE Outdoor air temperature [°C] (dry bulb/wet bulb). TWC Temperatura acqua condensatore [°C] (climatizzazione invernale). TWC Condenser water temperature [°C] (winter space heating). TWS Temperatura acqua recuperatore [°C] (a.c.s.). TWS Recovery water temperature [°C] (h.s.w.). (5) Calcolato secondo ISO 3744 a 5 m di distanza dall’unità. (5) Calculated according to ISO 3744 at 5 mt distance from the unit. 20 | DUO
Dimensioni e pesi Dimensions and weights Modelli / Models Versioni / Versions 112 125 145 170 Lunghezza / Length mm 606 606 1500 1500 Unità interna Larghezza / Width mm 753 753 750 750 Indoor unit Altezza / Height mm 1340 1340 1600 1600 Peso / Weight kg 175 280 495 655 SR Lunghezza / Length mm 1550 1100 2420 2420 Unità esterna Larghezza / Width mm 510 1100 1100 1100 Outdoor unit Altezza / Height mm 1635 1900 2090 2090 Peso / Weight kg 377 488 665 798 Lunghezza / Length mm 606 606 1500 1500 Unità interna Larghezza / Width mm 753 753 750 750 Indoor unit Altezza / Height mm 1340 1340 1600 1600 Peso / Weight kg 195 290 515 675 SW Lunghezza / Length mm 1550 1100 2420 2420 Unità esterna Larghezza / Width mm 510 1100 1100 1100 Outdoor unit Altezza / Height mm 1635 1900 2090 2090 Peso / Weight kg 377 488 665 798 Le foto presenti non sono impegnative, potrebbero essere raffigurati accessori su richiesta. Per The pictures are not binding, accessories represented could be optional. For further informa- maggiori informazioni si prega di contattare i nostri uffici commerciali. tion please contact our sales offices. Dati tecnici e dimensioni non sono impegnativi: Thermocold si riserva di apportare eventuali Technical data and dimensions are not binding: Thermocold reserves the rights for changes modifiche senza darne avviso. without notice. DUO | 21
Cod. B-DUO-IT/UK-0217 Contacts: tel. +39.080.531.26.23 fax +39.080.531.25.60 e-mail info@thermocold.it web site www.thermocold.it
Puoi anche leggere