Più pratiche e sicure delle scale a gabbia tradizionali. Safer and more practical than traditional caged ladders.
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Scale Safeladder® Safeladder® ladders Più pratiche e sicure delle scale a gabbia tradizionali. Safer and more practical than traditional caged ladders. Video Prodotto Product Video Scheda Prodotto Product Sheet
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Scale Safeladder® Safeladder®. ladders. Scale in alluminio. Aluminium ladders. Scale a pioli con binario integrato per l’ancoraggio dell’o- Ladder with integrated rail for for anchoring the operator peratore tramite carrello di scorrimento al fine di evitare sia through the trolley in order to avoid both the fall by tilting la caduta per ribaltamento (verso l’esterno) sia la caduta in (to the outside) that the vertical fall. In this way, differently verticale. In questo modo, diversamente dalle scale a gab- from the ladder with safety cage, the operator is protected bia, l’operatore risulta protetto da tutte le cadute possibili, from all possible falls and from possible impacts against oltre che da eventuali urti contro la gabbia stessa, la quale the cage itself, which makes it exceedingly difficult rescue rende oltremodo difficoltose le operazioni di soccorso. operations Con le scale a pioli con binario integrato Safeladder® l’o- With the Safeladder® integrated rail step ladder, the ope- peratore percorre in tutta sicurezza la scala, sia in salita rator can safely move up and down the ladder because he sia in discesa, perché connesso, tramite l’imbracatura, al is connected with a harness to the slider trolley equipped carrello di scorrimento dotato di assorbitore d’energia che with energy absorber that follows the movement of the segue il movimento dell’operatore ed interviene bloccan- operator and intervenes by latching, in the case of slipping dosi, in caso di scivolamento. The ladder is approved for 2 or more operators provided La scala è omologata per 2 o più operatori, distanti tra loro they are at a distance of 7 m from one another. almeno 7m. Safeladder® is available in different lengths and with no Safeladder® è disponibile in diverse lunghezze e non ha height limit, provided a resting landing at least every 15 limiti di altezza, purché si preveda un pianerottolo di riposo m or according to customer’s requirements. The different posto almeno ogni 15m o secondo le esigenze del com- types of supports available allow for ladder installation mittente. I differenti supporti consentono di fissare la scala both on metal structures and on reinforced concrete walls. sia a strutture metalliche sia a pareti in conglomerato ce- mentizio. The system is in compliance with standard EN 353-1. La scala è conforme alla norma EN 353-1. 79
Sistemi anticaduta - Scale Safeladder® Scale Safeladder®. Scale Safeladder® Safeladder® ladders C D B E F A
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Safeladder® ladders. A Art. SAL001 B Art. LDV004 Sezione iniziale. Sezione aggiuntiva. Opening section. Additional section. C Art. SAL009 D Art. RHF014 Sbarco. Carrello verticale. Landing. Vertical trolley. E Art. SAL007 E Art. SAL007-50/100 F Art. SAL012 Staffa di fissaggio a muro. Staffa regolabile di fissaggio. Porta antintrusione. Wall mounting bracket. Adjustable mounting bracket. Anti-intrusion door. 81
Sistemi anticaduta - Scale Safeladder® Scale Safeladder®. Scale Safeladder® Safeladder® ladders Art. SAL001 Art. SAL004 Art. SAL025 Sezione iniziale. Sezione aggiuntiva. Elemento di giunzione. Opening section. Additional section. Junction piece. Caratterizzata da una scanalatura sul mon- Si utilizza per comporre scale dell’altezza Indispensabile per il collegamento e la giun- tante destro che permette l’inserimento e la desiderata. zione tra due sezioni consecutive di scala. rimozione del carrello verticale art. RHF014 per le operazioni di accesso e di utilizzo. Altezza: a richiesta Materiale: alluminio Materiale: alluminio 6060T6 anodizzato 15μ Dimensioni: 200 x 60 x 20mm - sp. 2mm Altezza: 196 cm. Fissaggio: 2 staffe a muro art. SAL007 da Fissaggio: 4 viti M8x40 a testa esagonale Materiale: alluminio 6060T6 anodizzato 15μ posizionare alla sommità di ogni modulo da con rondelle piane e dadi autobloccanti in Fissaggio: 4 staffe a muro art. SAL007, una 280cm (distanza massima tra due coppie di acciaio A2-70. coppia alla base e l’altra alla sommità dell’e- supporti 3000 mm max). lemento (distanza di fissaggio da 1400 mm Dotazione: 2 elementi di giunzione art. a 1700 mm). SAL025 Peso: 9 Kg Peso: 14 Kg Characterised by the right upright equipped with grooving that allows the insertion and Used to compose ladders at the desired Essential for the connection and junction removal of vertical trolley RHF014 for access height. between two consecutive ladder sections. and use. Height: upon request Material: aluminium Height: 196 cm. Material: 15μ anodized aluminium 6060T6 Dimensions: 200 x 60 x 20mm - th. 2mm Material: 15μ anodized aluminium 6060T6 Mounting: 2 wall brackets art. SAL007 to be Mounting: 4 8x40 hex head screws with flat Mounting: 4 wall brackets art. SAL007, a positioned at the top of each module at 280 washers and self-locking steel A2-70 nuts. pair at the base and the other at the top of cm (maximum distance between two pairs the component (mounting distance from of supports 3000 mm). 1400 mm to 1700 mm). Weight: 14 Kg Weight: 9 Kg
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Safeladder® ladders. Art. SAL009 Art. SAL029 Art. SAL026 Sbarco dritto. Sbarco curvo. Piano di sbarco con doppio parapetto. Straight landing. Landing with 90° angle. Landing platform with double railing. Sezione terminale dritta della scala che con- Sezione terminale curva per uno sbarco in Garantisce ergonomia in sicurezza per l’ac- sente lo sbarco in copertura in totale sicu- copertura in totale sicurezza. Completa di cesso in copertura, grazie ai parapetti late- rezza. All’estremità superiore è posto il fine supporto. rali che accompagnano l’operatore. corsa art. SAL006 che blocca il carrello e ne La sicurezza è aumentata e garantita so- evita l’uscita accidentale. Dimensioni: 50x95 cm prattutto dai parapetti laterali che accompa- Materiale: acciaio inox AISI 304 e alluminio gnano l’operatore all’interno della copertura. Altezza: 120 cm Peso: 7,2Kg Materiale: alluminio 6060T6 anodizzato 15μ Fissaggio: tramite giunzione art. SAL025 fis- Larghezza: 400 mm sata con 4 viti TE M8x40 con rondelle piane Materiale: alluminio e dadi autobloccanti. Peso: 2,36 Kg Straight end ladder section which allows for End curved sectionfor a safe landing on the Ensures ergonomic and safe landing for ac- safe landing on the roof. The SAL006 limit roof. Complete support. cess to roof throught side railings that ac- that locks the trolley and prevents acciden- company the operator inside the roof. tal release is set at the top end of the longer Dimensions: 50x95cm upright. Material: AISI 304 stainless steel and alumi- Width: 400 mm nium Material: aluminium Height: 120 cm Weight: 7.2 kg Material: 15μ anodized aluminium 6060T6 Mounting: via junction art. SAL025 fastened with 4 M8x40 hex heads with flat washers and self-locking nuts. Weight: 2.36 Kg 83
Sistemi anticaduta - Scale Safeladder® Scale Safeladder®. Scale Safeladder® Safeladder® ladders Art. RHF014 Art. SAL012 Art. SAL007 Carrello verticale. Porta antintrusione. Staffa di fissaggio a muro. Vertical trolley. Identification seal Wall mounting bracket. Il carrello verticale è la connessione tra l’o- In caso di posizionamento della scala a li- Le staffe di fissaggio a muro sono impiegate peratore e il sistema di anticaduta: esso è vello del suolo o in luoghi di facile accesso, per installare la scala sulla struttura ricettiva. l’elemento fondamentale per l’utilizzo del bi- è obbligatorio inibire l’utilizzo della scala al nario e si arresta in caso di intervento. personale non abilitato e non dotato di ido- Materiale: acciaio inox AISI 304L Il carrello scorre lungo il binario tramite ro- nei DPI. Misure disponibili: 200 mm, 300mm, telle e consente l’aggancio dell’operatore La porta antintrusione è dotata di apposi- 400mm, 500mm tramite il gancio ad anello. te asole per l’alloggiamento di un lucchetto Fissaggio: 4 viti M8 per il fissaggio alla sca- L’inserimento del carrello avviene dall’appo- (non incluso). la. Fissaggio a strutture in conglomerato sito freno mobile art. RHF021 oppure prima cementizio armato con 1 barra filettata del montaggio del finecorsa art. RHF008 Altezza: 2000 mm M12x160mm e resina bi-componente Apertura: 180° Peso: variabile Materiale: acciaio inox AISI 304 e alluminio Materiale: alluminio verniciato Peso: 0,8Kg Spessore: 2 mm Fissaggio: 10 viti M8x20mm con dadi The vertical trolley is the connection betwe- In the event of ladder positioning at ground The wall mounting brackets are used to in- en the operator and the fall arrest system: it level or in easy access locations, use of the stall the ladder on the receiving structure. is the essential component for rail use and ladder by unauthorised personnel or per- stops in the event of interference. sonnel not equipped with necessary PPE Material: AISI 304L stainless steel The trolley slides along the rail by means of must be prevented. Sizes available: 200 mm, 300mm, 400mm, wheels and allows for operator attachment The anti-intrusion door is equipped with 500mm by means of ring hooks. special slof for the housing of a padlock (not Mounting: 4 M8 screws for ladder mounting. The trolley is inserted by means of the cor- included). Mounting to the reinforced concrete struc- responding mobile brake RHF021 or else ture with 1 M12x160mm threaded bar and before installation of fixed stop RHF008. Height: 2000 mm dual-component resin Material: painted aluminium Weight: variable Material: AISI 304 stainless steel and aluminium Thickness: 2 mm Weight: 0.8Kg Mounting: 10 screws M8x20mm wiht nuts
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Safeladder® ladders. Art. SAL007-50/100 Art. SAL011 Art. SAL023 Staffa regolabile di fissaggio a muro. Scala telescopica. Sezione pieghevole. Adjustable wall mounting bracket. Telescopic ladder. Folding section. Le staffe regolabili di fissaggio a muro sono Si può utilizzare in sostituzione della porti- Ideale per l’accesso a vasche e pozzi: ruo- impiegate per installare la scala sulla strut- na SAL012 per inibire l’accesso alla scala a tando la sezione pieghevole posizionata sul- tura ricettiva. personale non autorizzato. la parte superiore della scala e portandola in Si posiziona a 2,5m dal suolo e con il suo posizione verticale, si può procedere all’in- Materiale: acciaio inox AISI 304L tratto fisso copre i primi 5m di salita. serimento del carrello art. RH014. Lunghezza: regolabile da 500 a 1.000mm La base telescopica è dotata di un rullo che Fissaggio: 2 viti TE 12x40 con dadi e grower favorisce il sollevamento della sezione scor- Materiale: alluminio 6060T6 anodizzato 15μ per l’assemblaggio; 4 viti M8 per il fissaggio revole e di un sistema di funi elastiche che la Dimensioni: 620 mm x 760 mm (sezione ri- alla scala. Fissaggio a strutture in conglo- mantengono sollevata. piegata). merato cementizio armato con 1 barra filet- Fissaggio: staffe di ancoraggio ai montanti tata M12x160mm e resina bi-componente. Materiale: alluminio 6060T6 anodizzato 15μ della scala inclusi. Peso: 4,45 Kg Altezza: 2,5m. Peso: 20 Kg Fissaggio: con 3 coppie di braccetti da fis- sare alla struttura con barra filettata inox M12x160 mm e resina chimica Peso: 20 Kg The adjustable wall mounting brackets are Can be used in place of the door SAL012 to Ideal for access to tanks and wells: turn the used to install the ladder on the receiving prevent ladder access to unauthorised person- folding section positioned at the top of the structure. nel. To be positioned at 2.5 m from the ground ladder and move it into vertical position to and with its fixed section covering the first 5 m proceed with trolley RH014 insertion. Material: AISI 304L stainless steel of ascent. The telescopic base is equipped with Length: adjustable from 500 to 1,000 mm a roller that favours sliding section lifting and an Material: 15μ anodized aluminium 6060T6 Mounting: 2 12x40 hex head screws with elastic rope system that keeps it lifted. Dimensions: 620 mm x 760 mm (folded sec- nuts and growers for assembly; 4 M8 screws tion). for ladder mounting. Mounting to the reinfor- Material: 15μ anodized aluminium 6060T6 Mounting: brackets for anchoring to ladder ced concrete structure with 1 M12x160mm Height: 2.5m. section uprights included. threaded bar and dual-component resin. Mounting: with 3 pairs of arms to be Weight: 20 Kg Weight: 4,45 Kg mounted to the structure with with stainless steel M12x160mm threaded bar and dual- component resin Weight: 20 Kg 85
Sistemi anticaduta - Scale Safeladder® Scale Safeladder®. Scale Safeladder® Safeladder® ladders Art. SAL006 Art. SAL010 Art. SAL020 Fermo per carrello. Gradino di riposo. Piedini snodati di appoggio. Trolley stop. Resting step. Articulated support feet. Si posiziona in sommità dello sbarco per Si utilizza per spezzare il tratto di scala in Consentono di mantenere la stabilità della evitare l’uscita accidentale del carrello. Può modo da consentire il riposo dell’operatore scala anche in presenza di un piano d’ap- essere fissato in maniera definitiva o mobi- durante le operazioni di salita/discesa. poggio irregolare e garantiscono un appog- le per consentire la rimozione volontaria del gio stabile per l’intera scala. carrello. Materiale: alluminio Fissaggio: 4 + 4 viti M8 con rondelle piane e Materiale: alluminio con base in gomma an- Materiale: alluminio 6060 dadi autobloccanti tiscivolo Dimensioni: 130 x 60 x 6 mm. Peso: 2 Kg Dimensioni base: 100x40x70 mm Fissaggio: 3 viti TE M8x40 con rondelle pia- Dimensioni giunzione: 100x60x20 mm sp. ne e dadi autobloccanti 2mm Peso: 0,155 Kg/cad Fissaggio: 2 viti TC M8, con rondelle piane e dadi autobloccanti in acciaio A2-701 Peso: 0,65 Kg Positioned at the top of the right ladder or Used to break up the section of the ladder Helps maintain ladder stability even in the landing upright to prevent accidental trolley to allow operator resting when moving up/ presence of an irregular support surface release. Can be mounted permanently or down. and ensures stable support for the entire can be mobile to allow voluntary removal of ladder. the trolley. Material: aluminium Mounting: 4 + 4 M8 screws with flat wa- Material: aluminium with anti-slip rubber Material: aluminium 6060 shers and self-locking nuts base Dimensions: 130 x 60 x 6 mm. Weight: 2 Kg Base dimensions: 100x40x70 mm Mounting: 3 M8x40 hex head screws with Junction dimensions: 100x60x20 mm th. flat washers and self-locking nuts 2mm Weight: 0.155 Kg/each Mounting: 2 M8 cylindrical head screws with flat washers and self-locking steel A2-701 nuts Weight: 0.65 Kg
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Safeladder® ladders. Art. SAL024 Art. TAPPO DX-SX Art. SAL019 Tappi per base. Tappi per sommità. Coppia di ganci per scala removibile. Caps for base. Caps for top. Pair of hooks for removable ladder. Si utilizzano per la chiusura dell’estremità Si utilizzano per la chiusura dell’estremità Si fissano sulla parte superiore della scala inferiore dei montanti della scala. superiore dei montanti della scala. per l’installazione sulla barra di supporto SAL030. La scala deve avere un’inclinazio- Materiale: plastica Materiale: alluminio ne massima non superiore a 75°. Fissaggio: a pressione Fissaggio: 4 rivetti 4,8A0 Peso: 0,08 Kg Peso: 0,12 Kg Materiale: acciaio inox AISI 304 Dimensioni: base 125x195mm - uncino 120x120mm Peso: 2,4 Kg Used to close the lower end of the ladder Used to close the top end of the ladder Mounted to the top part of the ladder for uprights. uprights. support bar installation SAL030. The ladder must have a maximum inclination of 75°. Material: plastic Material: aluminium Mounting: snap-on Mounting: 4 rivets 4,8A0 Material: AISI 304 stainless steel Weight: 0.08 Kg Weight: 0.12 Kg Dimensions: base 125x195mm - hook 120x120mm Weight: 2.4 Kg 87
Sistemi anticaduta - Scale Safeladder® Scale Safeladder®. Scale Safeladder® Safeladder® ladders Art. SAL030 Art. SAL027 Art. MHS024 Barra di supporto. Gabbia in alluminio per scala Safeladder® Carrello di traslazione. Support bar. Alluminium safety cage for Safeladder® Transfer trolley. Si fissa alla struttura portante per il supporto E’ un accessorio supplementare ad integra- Si utilizza in abbinamento alle ruote guida di una scala Safeladder® removibile. In que- zione della scala di scorrimento art. RHF014 art. MHS029 per consentire la traslazione sta configurazione la lunghezza massima per aumentare il senso di sicurezza dell’o- una scala Safeladder® lungo un binario Sa- della scala non può superare i 6m. peratore. feaccess®, grazie alle ruote che scorrono Per realizzare uno sbarco in copertura uti- sulle guide della rotaia. Materiale: acciaio inox AISI 304 lizzando una sezione con gabbia, è neces- Dimensioni: staffa di supporto Ø48x500 sario installare due sbarchi lineari dritti art. Materiale: acciaio inox e alluminio mm. SAL009. Peso: 5,89Kg Fissaggio: 2 barre filettate in acciaio inox M16 e resina bicomponente. Materiale: alluminio Peso: 3,5 Kg Finitura: naturale Diametro: 600mm Peso: 4,3 Kg/m Mounted to the bearing structure to support It‘s an additional accessory to complement It is used in combination with the wheels a removable Safeladder® ladder. In this the sliding carriage RHF014 to increase the guides art. MHS029 and allows for transfer configuration, the maximum length of the sense of safety. of a Safeladder® ladder along the Safe- ladder may not exceed 6 m. To realize a landing on the roof using a sec- access® rail thanks to the wheels that run tion with cage, you must install two straight along the rail guides. Dimensions: support bracket Ø48x500 mm. linear landings SAL009. Material: AISI 304 stainless steel Material: stainless steel and alumi- Mounting: 2 stainless steel M16 threaded Material: Aluminum nium bars and dual-component resin. Finish: Natural Weight: 5.89 Kg Weight: 3.5 Kg Diameter: 600mm Weight: 4.3 Kg / m
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Safeladder® ladders. Art. MHS029 Art. CA00 Art. C35 Ruote guida per traslazione. Cartello identificativo obbligatorio universale. Piombo identificatore. Wheel-guide for transfer. Mandatory universal identification sign. Identification seal. Si utilizza in abbinamento con il carrello Il cartello identificativo deve essere affisso in Il piombo identificatore è contrassegnato da MHS024 e consente di traslare una scala prossimità dell’accesso al sistema e riporta- un numero seriale che deve essere riportato Safeladder® lungo un binario Safeaccess® re le seguenti informazioni: su ogni documento che accompagna il si- - modello, stema e sul cartello identificativo. Il cavetto Materiale: acciaio inox e alluminio - numero di piombo, di chiusura, una volta bloccato nel corpo del Peso: 5,63Kg - produttore, piombo, non può più essere rimosso. - installatore, - rivenditore, Materiale: corpo in alluminio; cavetto in ac- - data di entrata in servizio ciaio inox Finitura: verniciato blu con numero serigra- Materiale: Alluminio serigrafato fato. Dimensioni: 150x210 mm. It is used in conjunction with the cart The identification sign must be affixed near The numbered identification seal is marked MHS024 and allows ffor transfer of a Safe- system access and must contain the fol- with a serial number that must be entered ladder® ladder along the Safeaccess® lowing information: on each document accompanying the sy- - model stem and on the identification sign. The ca- Material: stainless steel and alumi- - seal number ble closure, once locked in the body of the nium - manufacturer lead, can no longer be removed Weight: 5.63 Kg - installer - reseller Material: aluminium body, stainless steel - date of entry into service cable Finish: coated blue with screen printed Material: screen printed alloy number Dimensions: 150x210 mm. 89
Sistemi anticaduta - Scale Safeladder® Scale Safeladder®. Scale Safeladder® Safeladder® ladders
Fall arrest systems - Safeladder® ladders Safeladder® ladders. 91
Scale Securail® Verticale Securail® Vertical ladders Minimo ingombro, massima sicurezza. Minimum size, maximum safety. Video Prodotto Product Video Scheda Prodotto Product Sheet
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Scale Securail® Securail® Vertical Verticale. ladders. Scale su binario. Rail ladders. Binari in alluminio anodizzato con gradini fissi o ripiegabili. Anodised aluminium rails with fixed or folding steps. Grazie alla loro estrema adattabilità, i binari in alluminio Thanks to their extreme adaptability, aluminium Securail® Securail® si trasformano in scale semplicemente aggiun- rails are able to transform into ladders with the simple addi- gendo gli appositi gradini, che possono essere fissi oppure tion of special steps, which can be fixed or folding. ripiegabili. Securail® vertical ladders are the best solution for all those Le scale Securail® verticale sono la soluzione migliore per situations in which, even taking into account aesthetics, tutte quelle situazioni in cui, pur tenendo conto dell’esteti- you need a secure access to a work area ca, si ha la necessità di accedere in sicurezza ad una zona di lavoro in quota. The centre, anodised aluminium rail has a section of only 3 cm per side and steps are bolted to it through rear groo- Il binario centrale, in alluminio anodizzato, ha una sezione ving. The operator connects his PPE to the slider trolley di soli 3 cm per lato e i gradini sono imbullonati ad esso that slides along the rail. It follows the operator's move- tramite la scanalatura posteriore. L’operatore connette il ments both up and down but locks immediately in the proprio DPI al carrello di scorrimento che scorre lungo il event of sudden increases in speed, due for example to binario seguendo i movimenti dell’operatore sia in salita sia a fall. in discesa, ma si blocca immediatamente in caso di movi- menti bruschi, dovuti ad esempio ad una caduta. With Securail® Vertical ladders, the operator stays safe: an anti-intrusion door prevents ladder access by unautho- Con le scale Securail® Verticale l’operatore è sempre in si- rised personnel and the landing section accompanies the curezza: una porta antintrusione impedisce l’accesso alla worker as he accesses the work area at a height. scala al personale non autorizzato e la sezione di sbarco accompagna il lavoratore nell’accesso alla zona di lavoro The system is certified in accordance with standard EN in quota. 353-1 and is covered by a 10-year guarantee. Il dispositivo è conforme alla norma EN 353-1 ed è coperto da 10 anni di garanzia. 93
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Scale Securail® Verticale. Scale Securail® Verticale Securail® Vertical ladders C A B
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Securail® Vertical ladders. A Art. P-RHF036 A Art. RHF031 Portina anti-intrusione. Carter di protezione. Anti-intrusion door. Protective casing. B Art. RHF021 B Art. RHF008 Fermo mobile per carrello. Fermo fisso per carrello. Mobile trolley stop. Fixed trolley stop. C Art. RHF036 C Art. RHF030 Scala con binario centrale. Scala con gradini ripiegabili. Ladder with central rail. Ladder with folding steps. 95
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Scale Securail® Verticale. Scale Securail® Verticale Securail® Vertical ladders Art. RHF036 Art. RHF030 Art. RHF031 Scala con binario centrale. Scala con gradini ripiegabili. Carter di protezione. Ladder with central rail. Ladder with folding steps. Protective casing. Il binario di sicurezza in alluminio Securail® Il binario di sicurezza in alluminio Securail® In caso di posizionamento della scala Verticale è dotato di gradini in acciaio inox Verticale è dotato di gradini in acciaio inox RHF030 a livello del suolo o in luoghi di fa- ripiegato con finitura antiscivolo. ripiegabili di 90° per un minor impatto este- cile accesso, è obbligatorio inibire l’utilizzo tico. della scala al personale non abilitato e non Materiale: binario in alluminio anodizzato dotato di DPI. 6060T6, gradini in acciaio inox Materiale: binario in alluminio, gradini in ac- Dimensione gradini: 330x30mm. ciaio inox ripiegato Materiale: alluminio ripiegato Fissaggio piolo: max. ogni 28cm tramite fis- Dimensioni: moduli da 3m Dimensioni: 100x100 mm. saggio a croce RHF005 con 2 viti M10x30 Fissaggio: ogni 1,5m Peso: 1,6 Kg/m. TE e rondella grower. Peso: 2,6 Kg/m Fissaggio: da agganciare agli appositi sup- Fissaggio scala: ogni 150 cm. porti. Peso: 4 Kg/m The aluminium Securail® Vertical safety rail The aluminium Securail® Vertical safety rail In the event of RHF030 ladder positioning is equipped with folding stainless steel steps is equipped with 90° folding stainless steel at ground level or in easy access locations, with anti-slip finish. steps for a less noticeable aesthetic impact. use of the ladder by unauthorised personnel or personnel not equipped with necessary Material: 6060T6 anodised aluminium rail, Material: aluminium rail, stainless steel steps PPE must be prevented. stainless steel steps Dimensions: 3 m modules Step dimension: 330x30mm. Mounting: every 1.5m. Material: folding aluminium Rung mounting: every 28 cm max. by cross- Weight: 2.6 Kg/m Dimensions: 100x100 mm. mounting RHF005 with 2 M10x30 hex head Weight: 1.6 Kg/m. screws and grower washer. Mounting: hooked with special supports Ladder mounting: every 150 cm. Weight: 4 Kg/m
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Securail® Vertical ladders. Art. RHF014 Art. RHF005 Art. RHF006 Carrello verticale. Fissaggio a croce. Elemento di giunzione. Vertical trolley. Cross-mounting. Junction piece. Il carrello verticale è la connessione tra l’o- Il fissaggio a croce garantisce l’ancoraggio L’elemento di giunzione viene impiegato per peratore e l’impianto anticaduta: è l’elemen- del binario ai supporti. collegare due tratti consecutivi del binario. È to fondamentale per l’utilizzo del binario e si Si inserisce nella parte cava dell’estrusione ricavato da una estrusione d’alluminio con arresta in caso di intervento. del binario e consente il sostegno dello stes- sezione a croce che viene innestata all’in- Il carrello scorre lungo il binario tramite ro- so alle staffe di fissaggio. terno della sezione cava del binario. Si fissa telle e consente l’aggancio dell’operatore tramite le viti di bloccaggio. tramite il gancio ad anello. Materiale: alluminio. L’inserimento del carrello avviene dall’appo- Dimensioni: 20x20.50x 50mm Materiale: alluminio anodizzato 6060 T6 sito freno mobile RHF021 oppure prima del Fissaggio: 1 vite TE M10 x 30mm inox con Finitura: naturale. montaggio del fermo fisso RHF008. rondella grower Dimensioni: 22x20.50x100 mm Peso: 0,07 Kg Fissaggio: 4 viti TCEI M6x50 e dadi auto- Materiale: acciaio inox AISI 304 e alluminio bloccanti Peso: 0,8Kg Peso: 0,12 Kg The vertical trolley is the connection betwe- Cross-mounting guarantees rail anchoring The junction piece is used to connect two en the operator and the fall arrest system: it to supports. consecutive rail sections. It is obtained from is the essential component for rail use and It inserts into the hollow part of the rail ex- an aluminium cross-section extrusion which stops in the event of interference. trusion and allows support of the same to is engaged inside the hollow section of the The trolley slides along the rail by means of mounting brackets. rail. It is fastened using locking screws. wheels and allows for operator attachment by means of ring hooks. Material: aluminium. Material: anodised aluminium 6060 T6 The trolley is inserted by means of the cor- Dimensions: 20x20.50x 50mm Finish: natural. responding mobile brake RHF021 or else Mounting: 1 M10 x 30mm TE screw with Dimensions: 22x20.50x100 mm before installation of fixed stop RHF008. grower washer Mounting: 4 M6x50 socket head screws Weight: 0.07 Kg and self-locking nut Material: AISI 304 stainless steel and aluminium Weight: 0.12 Kg Weight: 0.8Kg 97
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Scale Securail® Verticale. Scale Securail® Verticale Securail® Vertical ladders Art. RHF021 Art. RHF008 Art. RHF049 Fermo mobile per carrello. Fermo fisso per navetta. Sbarco. Mobile trolley stop. Fixed trolley stop. Landing. Si utilizza per impedire l’uscita accidentale Si utilizza per impedire l’uscita accidentale Sezione curva, completa di supporto in allu- del carrello di scorrimento e consentirne l’in- del carrello di scorrimento e consentirne l’in- minio che garantisce, grazie alla calandratu- gresso su binario. Si installa alla estremità gresso su binario. Si installa alla estremità ra, lo sbarco interno alla copertura in totale inferiore inserendo il profilo a croce nell’a- superiore, posizionando il fermo sulla parte sicurezza. nima del binario. Il fermo mobile RHF021 è posteriore del binario. dotato di molla di chiusura. Materiale: binario in alluminio anodizzato Materiale: alluminio anodizzato 6060T6 6060T6 e supporto in alluminio Materiale: alluminio anodizzato 6060T6 Finitura: Anodizzato con possibilità di verni- Raggio curva: 330 mm Finitura: Anodizzato con possibilità di verni- ciatura al RAL desiderato. Peso: 10Kg ciatura al RAL desiderato. Lunghezza: 250mm Fissaggio: 6 coppie di viti M10x30mm Lunghezza: 250mm Fissaggio: 4 viti M6x50 Fissaggio: 4 viti M6x50 Peso: 0,54 Kg Peso: 0,54 Kg Used to prevent accidental slider trolley rele- Used to prevent accidental slider trolley Curved section calendered to secure a lan- ase and allow rail entry. Installed on an end release and allow rail entry. Installed to the ding on the roof. With aluminum support by inserting the cross profile into the centre upper end, placing the latch on the rear of of the rail. RHF021 mobile stops are equip- the rail. Material: 6060T6 aluminum track Anodized ped with closure spring. aluminum support and Material: anodised aluminium 6060T6 Curvature radius: 330 mm Material: anodised aluminium 6060T6 Finish: Anodised with the possibility of pain- Weight: 10Kg Finish: Anodised with the possibility of pain- ting with a desired RAL. Carpentry Weight: Variable. ting with a desired RAL. Length: 250mm Fixing: 6 pairs of screws M10x30mm Length: 250mm Mounting: 4 M6x50 screws Mounting: 4 M6x50 screws Weight: 0.54 Kg Weight: 0.54 Kg
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Securail® Vertical ladders. Art. P-RHF036 Art. S-RHF036 Art. CA00 Porta antintrusione. Staffa di fissaggio a parete. Cartello identificativo obbligatorio universale. Identification seal. Wall mounting bracket. Mandatory universal identification sign. In caso di posizionamento della scala a li- Si utilizza per fissare la scala Securail® Ver- Il cartello identificativo deve essere affisso in vello del suolo o in luoghi di facile accesso, ticale alla struttura ricettiva in C.A. prossimità dell’accesso al sistema e riporta- è obbligatorio inibire l’utilizzo della scala al La staffa è integrata di fissaggio a croce re le seguenti informazioni: personale non abilitato e non dotato di DPI. RHF005. - modello, La porta antintrusione è dotata di apposi- - numero di piombo, te asole per l’alloggiamento di un lucchetto Materiale: acciaio inox AISI 304L. - produttore, (non incluso) Dimensioni: 180 x 100 x 120 mm. A richiesta - installatore, disponibile anche in altre misure. - rivenditore, Materiale: alluminio Spessore: 10 mm. - data di entrata in servizio Finitura: naturale Fissaggio: 2 barre filettate inox M12 x 160 e Misure : 2000 x 350 x 70mm resina bi-componente. Materiale: Alluminio serigrafato Spessore: 2 mm Interasse fissaggi: 150cm Dimensioni: 150x210 mm. Fissaggio: a innesto su gradino Peso: 0,43 Kg. In the event of ladder positioning at ground Used to fasten the RHF036 ladder to the re- The identification sign must be affixed near level or in easy access locations, use of the ceiving structure. system access and must contain the fol- ladder by unauthorised personnel or per- The bracket is equipped with cross- lowing information: sonnel not equipped with necessary PPE mounting RHF005. - model must be prevented. - seal number The anti-intrusion door is equipped with Material: AISI 304L stainless steel. - manufacturer special slof for the housing of a padlock (not Dimensions: 180 x 100 x 120 mm. Also avai- - installer included). lable in other sizes upon request. - reseller Thickness: 10 mm. - date of entry into service Material: aluminium Mounting: 2 stainless steel M12x160 threa- Finish: natural ded bars and dual-component resin Material: screen printed alloy Measurements: 2000 x 350 x 70mm Fixing wheelbase: 150cm Dimensions: 150x210 mm. Thickness: 2 mm Weight: 0.43 Kg Mounting: engaged on the step 99
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Scale Securail® Verticale. Scale Securail® Verticale Securail® Vertical ladders Art. C35 Art. CERTIFICAZIONE Piombo identificatore. Rilascio del Fascicolo Tecnico del sistema. Identification seal. Issue of the system Technical File. Il piombo identificatore è contrassegnato da Il Fascicolo Tecnico del sistema contiene: un numero seriale che deve essere riportato - il numero del fascicolo; su ogni documento che accompagna il si- - l’indicazione del cantiere stema e sul cartello identificativo. Il cavetto - la dichiarazione di corretta posa di chiusura, una volta bloccato nel corpo del - i certificati di conformità degli elementi piombo, non può più essere rimosso. - il manuale di uso e manutenzione. Materiale: corpo in alluminio; cavetto in ac- ciaio inox Finitura: verniciato blu con numero serigra- fato. The numbered identification seal is marked The system Technical File contains: with a serial number that must be entered - file number on each document accompanying the sy- - site identification stem and on the identification sign. The ca- - declaration of correct laying ble closure, once locked in the body of the - component certificate of conformity lead, can no longer be removed - use and maintenance manual Material: aluminium body, stainless steel cable Finish: coated blue with screen printed number
Fall arrest systems - Securail® Vertical ladders Securail® Vertical ladders. 101
Linee vita Securope® Verticale Securope® Vertical life lines Scheda Prodotto Product Sheet or on existing ladders. Vertical life lines wall mounting scale a pioli esistenti e a parete. Linea vita verticale installabile su Per concessione della Veneranda Fabbrica del Duomo By permission of the Veneranda Fabbrica del Duomo
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Linea Vita® Securope® Securope Vertical Verticale. life lines. Linea vita flessibile per Flexible life line for ladders scale e passaggi verticali. and vertical passages. Securope® Verticale è una linea vita flessibile idonea alla Securope® Vertical is a flexible life line on rope ideal for protezione dalle cadute dall’alto da installare su scale e protecting ladders and vertical passageways. Thanks to passaggi verticali. Grazie alla geometria dei supporti ter- the special geometry of its terminal and middle supports, minali ed intermedi, il passaggio della navetta avviene in trolley passage is carried out fluidly and precisely, guaran- maniera fluida e precisa, garantendo in ogni momento un teeing immediate lock at any time in the event of an ac- immediato blocco in caso di accidentale caduta dell’ope- cidental operator fall. Engagement and release of the fall ratore. L’innesto e l’uscita della navetta anticaduta posso- arrest trolley can be made only at very specific points on no essere effettuati solo in punti ben precisi del sistema. the system. La navetta è dotata di un assorbitore d’energia conforme The trolley is equipped with an energy absorber in com- alla norma EN 355 per limitare la forza di arresto a 6kN, pliance with standard EN 355 to limit the clamping force è certificata secondo la norma EN 353-2:2002 ed è mar- to 600N, is certified in accordance with standard UNI EN chiata CE. 353-2:2002 and is CE marked. Il sistema si installa principalmente su scale a pioli esistenti, The system is mainly installed on existing ladders but a ma un’ampia gamma di supporti standard e speciali per- wide range of standard and special supports also allow for mette l’applicazione direttamente sulle strutture portanti. its application directly on bearing structures. 103
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Linee vita Securope® Verticale. Linee vita Securope® Verticale Securope® Vertical life lines A A C C D D B B
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Securope® Vertical life line. A Art. NSV016 Guida cavo. Cable guide C Art. NSV006 C Art. NSV017 Pinza di fissaggio laterale. Supporto per guida cavo. Lateral fixing clamp. Bracket cable guide D Art. NSV009 E Art. LDV006 Dispositivo anticaduta guidato con Cavo in acciaio inox. assorbitore d’energia. Stainless steel cable. Guided fall arrest device with absorber. 105
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Linee vita Securope® Verticale. Linee vita Securope® Verticale Securope® Vertical life lines Art. NSV009 Art. NSV016 Art. NSV017 Dispositivo anticaduta guidato con Guida cavo. Supporto per guida cavo. assorbitore. Cable guide Bracket cable guide Guided fall arrest device with absorber. Si utilizza su linee vita verticali non dotate di Disposto regolarmente lungo la linea, ogni Si utilizza per l’installazione degli elementi assorbitore d’energia. L’operatore aggancia 12m, mantiene il cavo teso. L’elemento può guida cavo in posizione centrale sui pio- alla propria imbracatura il connettore del di- essere montato sia centralmente sui pioli li delle scale. E’ costruito da 3 parti, viene spositivo anticaduta guidato che lo accom- delle scale con i supporti NSV017 sia lateral- fissato su due pioli ed è regolabile in modo pagna sia in fase di salita sia di discesa e, in mente sui montanti, con le pinze di fissaggio da potersi adattare alle varie distanze e di- caso di caduta, si blocca automaticamente NSV006, e può essere direttamente pres- mensioni degli stessi. sul cavo impedendo lo scivolamento verso sato sul cavo. il basso. Materiale: acciaio inox AISI 304 Materiale: acciaio inox AISI 316 Dimensioni: 250 x 350 x 10mm Materiale: dispositivo in acciaio inox, con- Dimensioni: ø60 x 60 mm Peso: 2,300 Kg. nettore in alluminio, assorbitore d’energia in Fissaggio: vite M12 e dado M12. poliammide. Peso: 0,196 Kg Finitura: naturale Peso: 0,642 Kg Used on vertical life lines not equipped with Arranged regularly along the line every 12 m, Used for component installation on ladder energy absorbers. The operator hooks the keeping the cable taut while two consecuti- rungs centrally and can be used both for guided fall arrest device connector to his ve components allow for direction changes. ends without absorbers and for middle pie- harness. The device accompanies the ope- The component can be mounted either cen- ces. Made up of 3 parts, fastened on two rator as he moves both up and down and, trally on ladder rungs with NSV012, NSV013 rungs and adjustable to be adapted to va- in the event of a fall, automatically locks on supports or laterally on uprights with fixing rious distances and dimensions. the cable to prevent him from slipping down. clamps NSV006 and can be directly pres- sed on the cable. Material: AISI 304 stainless steel Material: stainless steel device, aluminium Dimensions: 250 x 350 x 10mm connector, polyamide energy absorber. Material: AISI 316 stainless steel Weight: 2,30 Kg Finish: natural Dimensions: ø 60 x 70 mm Weight: 0.642 Kg Mounting: M12x40mm screw with M12 nut. Weight: 0.196 Kg.
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Securope® Vertical life line. Art. NSV006 Art. LDV006 Art. LDV038 Pinza di fissaggio laterale. Cavo in acciaio inox. Giunzione con tenditore. Lateral fixing clamp. Stainless steel cable. Tensioner junction. Si utilizza per il fissaggio degli elementi di- Il cavo in acciaio inox semirigido consente Si utilizza per giuntare i due tratti di cavo e rettamente sui montanti delle scale in po- l’ancoraggio dell’operatore alla linea vita contemporaneamente tendere la linea. sizione laterale su ambo i lati e può essere verticale e ne consente il movimento in sicu- utilizzata per le estremità e gli intermedi. Il rezza lungo tutto il suo percorso Materiale: acciaio inox AISI 304 particolare disegno geometrico consente Dimensioni: 310 x ø13 mm l’adattamento a diversi tipi di montanti: ton- Materiale: acciaio inox AISI 316 Peso: 0,275 Kg. di, rettangolari o quadrati. Dimensioni: ø 8 mm, 7 trefoli da 7 fili Resistenza: > 40 Kn Materiale: acciaio inox AISI 304 Peso:0,300 Kg/mt Dimensioni: 250 x 300 x 100mm Peso: 1,630 Kg Used for fastening components directly on The semi-rigid stainless steel cable allows Used to restore cable continuity and simul- ladder uprights laterally, both on the right the operator to anchor the vertical life line taneously hold two line sections. and on the left, and can be used both for and to move safely along his path. ends and for middle pieces. Its special ge- Material: AISI 304 stainless steel ometric design permits it to adapt to diffe- Material: AISI 316 stainless steel Dimensions: 310 x ø13 mm rent types of uprights: tubular, rectangular Dimensions: ø 8 mm, 7 strands of 7 wires Weight: 0.275 Kg or square. Resistance: > 40 Kn Weight: 0,30 Kg/m Material: AISI 304 stainless steel Dimensions: 250 x 300 x 100mm Weight: 1,63 Kg 107
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Linee vita Securope® Verticale. Linee vita Securope® Verticale Securope® Vertical life lines Art. LDV005 Art. CA00 Art. C35 Cilindro di chiusura. Cartello identificativo obbligatorio universale. Piombo identificatore. Clamping cylinder Mandatory universal identification sign. Identification seal. Il cilindro di chiusura, montato in aderenza Il cartello identificativo deve essere affisso in Il piombo identificatore è contrassegnato da alla biglia dell’assorbitore d’energia, con- prossimità dell’accesso al sistema e riporta- un numero seriale che deve essere riportato sente la corretta graffatura del cavo. re le seguenti informazioni: su ogni documento che accompagna il si- - modello, stema e sul cartello identificativo. Il cavetto Materiale: acciaio inox AISI 304 - numero di piombo, di chiusura, una volta bloccato nel corpo del Dimensioni: 100 x ø13 mm - produttore, piombo, non può più essere rimosso. Peso: 0,061 Kg - installatore, - rivenditore, Materiale: corpo in alluminio; cavetto in ac- - data di entrata in servizio ciaio inox Finitura: verniciato blu con numero serigra- Materiale: Alluminio serigrafato fato. Dimensioni: 150x210 mm. The clamping cylinder, mounted adhered to The identification sign must be affixed near The numbered identification seal is marked the energy absorber bead, allows for cor- system access and must contain the fol- with a serial number that must be entered rect cable seaming. lowing information: on each document accompanying the sy- - model stem and on the identification sign. The ca- Material: AISI 304 stainless steel - seal number ble closure, once locked in the body of the Dimensions: 100 x ø13 mm - manufacturer lead, can no longer be removed Weight: 0.061 Kg - installer - reseller Material: aluminium body, stainless steel - date of entry into service cable Finish: coated blue with screen printed Material: screen printed alloy number Dimensions: 150x210 mm.
Fall arrest systems - Securope® Vertical life lines Securope® Vertical life line Per concessione della Veneranda Fabbrica del Duomo By permission of Veneranda Fabbrica del Duomo 109
Linee vita per pale oeliche Life lines for wind turbines Linea vita Securope® Verticale e Allukemi Wind™. Securope® Vertical and Allukemi Wind life lines.
Fall arrest systems - Life lines for wind turbines Linee Vita per Life lines for pale eoliche. wind turbines. Linee vita verticali su fune Vertical life lines on flessibile. flexible ropes. L’energia eolica in Italia è una fonte di energia rinnovabile Wind energy in Italy is a rapidly growing renewable energy in vasta crescita che, nel 2011, poneva il Paese al 7° posto source, with the country at 7th place in 2011 among the tra i maggiori produttori a livello mondiale. largest producers in the world. Ogni aerogeneratore ha bisogno di una costante manuten- Each wind turbine requires constant maintenance and, zione e gli addetti, per raggiungere il rotore, devono per- to reach rotors, operators must travel tens of metres on correre decine di metri su scale a pioli installate all’interno ladders installed inside the towers. Somain Italia propo- delle torri. Per la messa in sicurezza dell’ascesa dei tecnici ses two vertical life lines for safe maintenance technician manutentori, Somain Italia propone due linee vita verticali: climbing: the Securope® Vertical line and the Allukemi™ la linea Securope® Verticale e la linea Allukemi™ Wind, un Wind line, a protective device designed by Somain Italia dispositivo di protezione progettato dallo staff tecnico di technical staff. Somain Italia. Both lines are installed on the rungs of existing ladders by Entrambe le linee si installano sui pioli della scala esistente means of brackets at the ends and on middle cable guides tramite staffe d’estremità e guida-cavo intermedi che im- that prevent excessive cable mobility. pediscono l’eccessivo sbandieramento del cavo. The operator connects his harness to the removable fall L’operatore connette la propria imbracatura al discensore arrest descender that runs along the cable and automati- anticaduta rimovibile che scorre sul cavo e si blocca auto- cally locks in the event of a fall to prevent the operator from maticamente in caso di caduta, impedendo lo scivolamen- slipping down. to verso il basso dell’operatore. 111
Sistemi anticaduta - Linee vita per pale eoliche Linea vita Securope® Verticale. Linee vita per pale oeliche Life lines for wind turbines Art. NSV009 Art. NSV016 Art. NSV017 Dispositivo anticaduta guidato con Guida cavo. Supporto per guida cavo. assorbitore. Cable guide Bracket cable guide. Guided fall arrest device with absorber. Si utilizza su linee vita verticali non dotate di Disposto regolarmente lungo la linea, ogni Si utilizza per l’installazione degli elementi assorbitore d’energia. L’operatore aggancia 12m, mantiene il cavo teso. L’elemento può guida cavo in posizione centrale sui pio- alla propria imbracatura il connettore del di- essere montato sia centralmente sui pioli li delle scale. E’ costruito da 3 parti, viene spositivo anticaduta guidato che lo accom- delle scale con i supporti NSV017 sia lateral- fissato su due pioli ed è regolabile in modo pagna sia in fase di salita sia di discesa e, in mente sui montanti, con le pinze di fissaggio da potersi adattare alle varie distanze e di- caso di caduta, si blocca automaticamente NSV006, e può essere direttamente pres- mensioni degli stessi. sul cavo impedendo lo scivolamento verso sato sul cavo. il basso. Materiale: acciaio inox AISI 304 Materiale: acciaio inox AISI 316 Dimensioni: 250 x 350 x 10mm Materiale: dispositivo in acciaio inox, con- Dimensioni: ø60 x 60 mm Peso: 2,300 Kg. nettore in alluminio, assorbitore d’energia in Fissaggio: vite M12 e dado M12. poliammide. Peso: 0,196 Kg Finitura: naturale Peso: 0,642 Kg Used on vertical life lines not equipped with Arranged regularly along the line every 12 m, Used for component installation on ladder energy absorbers. The operator hooks the keeping the cable taut while two consecuti- rungs centrally and can be used both for guided fall arrest device connector to his ve components allow for direction changes. ends without absorbers and for middle pie- harness. The device accompanies the ope- The component can be mounted either cen- ces. Made up of 3 parts, fastened on two rator as he moves both up and down and, trally on ladder rungs with NSV012, NSV013 rungs and adjustable to be adapted to va- in the event of a fall, automatically locks on supports or laterally on uprights with fixing rious distances and dimensions. the cable to prevent him from slipping down. clamps NSV006 and can be directly pres- sed on the cable. Material: AISI 304 stainless steel Material: stainless steel device, aluminium Dimensions: 250 x 350 x 10mm connector, polyamide energy absorber. Material: AISI 316 stainless steel Weight: 2,30 Kg Finish: natural Dimensions: ø 60 x 70 mm Weight: 0.642 Kg Mounting: M12x40mm screw with M12 nut. Weight: 0.196 Kg.
Fall arrest systems - Life lines for wind turbines Securope® Verticale Life Lines. Art. NSV006 Art. LDV006 Art. LDV038 Pinza di fissaggio laterale. Cavo in acciaio inox. Giunzione con tenditore. Lateral fixing clamp. Stainless steel cable. Tensioner junction. Si utilizza per il fissaggio degli elementi di- Il cavo in acciaio inox semirigido consente Si utilizza per giuntare i due tratti di cavo e rettamente sui montanti delle scale in po- l’ancoraggio dell’operatore alla linea vita contemporaneamente tendere la linea. sizione laterale su ambo i lati e può essere verticale e ne consente il movimento in sicu- utilizzata per le estremità e gli intermedi. Il rezza lungo tutto il suo percorso Materiale: acciaio inox AISI 304 particolare disegno geometrico consente Dimensioni: 310 x ø13 mm l’adattamento a diversi tipi di montanti: ton- Materiale: acciaio inox AISI 316 Peso: 0,275 Kg. di, rettangolari o quadrati. Dimensioni: ø 8 mm, 7 trefoli da 7 fili Resistenza: > 40 Kn Materiale: acciaio inox AISI 304 Peso:0,300 Kg/mt Dimensioni: 250 x 300 x 100mm Peso: 1,630 Kg Used for fastening components directly on ladder uprights laterally, both on the right The semi-rigid stainless steel cable allows Used to restore cable continuity and simul- and on the left, and can be used both for the operator to anchor the vertical life line taneously hold two line sections. ends and for middle pieces. Its special ge- and to move safely along his path. ometric design permits it to adapt to diffe- Material: AISI 304 stainless steel rent types of uprights: tubular, rectangular Material: AISI 316 stainless steel Dimensions: 310 x ø13 mm or square. Dimensions: ø 8 mm, 7 strands of 7 wires Weight: 0.275 Kg Resistance: > 40 Kn Material: AISI 304 stainless steel Weight: 0,30 Kg/m Dimensions: 250 x 300 x 100mm Weight: 1,63 Kg 113
Sistemi anticaduta - Linee vita per pale eoliche Linee vita Allukemi™ Wind. Linee vita per pale oeliche Life lines for wind turbines Art. AW01 Art. AW02 Art. AW03 Estremità superiore. Estremità inferiore. Assorbitore d’energia. Top end. Bottom end. Energy absorber. Si fissa agli ultimi tre pioli superiori di una Installata sull’ultimo piolo inferiore di una L’assorbitore d’energia consente di ridurre scala con pioli di sezione tonda o quadrata, scala con pioli di sezione tonda o quadra- l’energia cinetica trasmessa ai supporti in creando un solido punto di partenza per la ta, consente di fissare il tenditore art. AW5 e caso di caduta e attutirne il colpo. Il cavo linea vita verticale. mantenere ben tesa la fune. è crimpato sull’assorbitore in conformità alla norma EN 353-1. Materiale: alluminio AG3 Materiale: alluminio AG3 Resistenza: >2300DaN Materiale: acciaio galvanizzato E24 Mounted to the three top rungs of a round or Installed on the last bottom rung of a round Installed on the last bottom rung of a round square section ladder, creating a solid star- or square section ladder, allowing tensioner or square section ladder, allowing tensioner ting point for vertical life lines. art. AW5 assembly and keeping the rope art. AW5 assembly and keeping the rope properly taut. properly taut. Material: aluminium AG3 Resistance: >2300DaN Material: aluminium AG3 Material: aluminium AG3
Fall arrest systems - Life lines for wind turbines Allukemi™ Wind life lines. Art. AW5 Art. AW11 Art. AW21 Tenditore. Cavo in acciaio. Kit di serraggio. Tensioner. Steel cable. Tightening kit. Si installa sull’elemento d’estremità inferiore Il cavo in acciaio consente l’ancoraggio Composto da 3 morsetti fermacavo ed una art. AW02 per tendere e mantenere la cor- dell’operatore alla linea vita e ne permette redancia, si utilizza per fissare il cavo al ten- retta tensione del cavo. il movimento in sicurezza lungo tutto il suo ditore. percorso. Materiale: acciaio galvanizzato E24 Materiale: acciaio galvanizzato Materiale: acciaio galvanizzato Dimensioni: ø 8 mm, 7 trefoli da 19 fili Resistenza: > 30 KN Installed on the bottom end piece art. AW02 The steel cable allows the operator to an- Composed of 3 cable grip terminals and a to tighten and maintain correct cable ten- chor the life line and to move safely along thimble, used to fasten the cable to the ten- sion. his path. sioner and the energy absorber. Material: galvanized steel E24 Material: galvanized steel Material: galvanized steel Dimensions: ø 8 mm, 7 strands of 19 wires Resistance: > 30 KN 115
Sistemi anticaduta - Linee vita per pale eoliche Linee vita Allukemi™ Wind Linee vita per pale oeliche Life lines for wind turbines Art. H04 Art. CA00 Art. C35 Anticaduta mobile. Cartello identificativo obbligatorio universale. Piombo identificatore. Mobile fall arrest. Mandatory universal identification sign. Identification seal. Discensore rimovibile in acciaio inox utiliz- Il cartello identificativo deve essere affisso in Il piombo identificatore è contrassegnato da zabile su linee vita permanenti con cavo in prossimità dell’accesso al sistema e riporta- un numero seriale che deve essere riportato acciaio galvanizzato ø8mm. L’operatore ag- re le seguenti informazioni: su ogni documento che accompagna il si- gancia alla propria imbracatura il connettore - modello, stema e sul cartello identificativo. Il cavetto del dispositivo anticaduta guidato che lo ac- - numero di piombo, di chiusura, una volta bloccato nel corpo del compagna nella fase di discesa e, in caso di - produttore, piombo, non può più essere rimosso. caduta, si blocca automaticamente sul cavo - installatore, impedendo lo scivolamento verso il basso. - rivenditore, Materiale: corpo in alluminio; cavetto in ac- - data di entrata in servizio ciaio inox Materiale: acciaio inox Finitura: verniciato blu con numero serigra- Peso: 380gr. Materiale: Alluminio serigrafato fato. Conforme alle norma EN 353-1 e 353-2, ar- Dimensioni: 150x210 mm. ticoli pertinenti della prEN353-1:2008 e do- cumento CEN/TC160/WG2 N446. Removable stainless steel descender used on The identification sign must be affixed near The numbered identification seal is marked permanent life lines with galvanized steel ø8 system access and must contain the fol- with a serial number that must be entered mm cables. The operator hooks the guided lowing information: on each document accompanying the sy- fall arrest device connector to his harness. The - model stem and on the identification sign. The ca- device accompanies the operator as he moves - seal number ble closure, once locked in the body of the down and, in the event of a fall, automatically - manufacturer lead, can no longer be removed locks on the cable to prevent him from slipping - installer down. - reseller Material: aluminium body, stainless steel Material: stainless steel - date of entry into service cable Weight: 380 g Finish: coated blue with screen printed In compliance with standards EN 353-1 and Material: screen printed aluminium number 353-2, items relevant to prEN353-1:2008 Dimensions: 150x210 mm. and document CEN/TC160/WG2 N446.
Puoi anche leggere