Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine

Pagina creata da Alessio Conte
 
CONTINUA A LEGGERE
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal
 Room
   n°1

  Chiara
 Luzzana
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Chiara Luzzana

    artist
      &
sound designer
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room                                                  Personal Room

                         PERSONAL ROOM
                In un momento storico in cui la velocità
                sembra essere tutto, la lentezza è sempre
                più apprezzata. Ma ad una condizione:
                che sia densa di significato, memorabile
                (letteralmente: degna di memoria), che non
                sia una perdita di tempo bensì l’occasione
                per guadagnare un’esperienza.
                Cesar, con il progetto Personal Room, si fa
                interprete di questa tensione, proponendo
                un nuovo progetto fatto di incontri, ideato da
                Garcia Cumini e coordinato da Paolo F    ­ errarini.
                Superando il concetto di “evento”, Personal
                Room propone dei dialoghi a tavola, degli
                incontri in cucina, delle pause di racconto
                e riflessione, in cui gli ospiti discutono
                ­attorno a temi per loro rilevanti.
                 Scrittori, autori, musicisti, designer, architetti,
                 grafici sono stati invitati a parlare nella
                 casa di Cesar, senza necessariamente
                 discutere di cibo e ricette. Le loro parole
                                                                                    PERSONAL ROOM
                 sono capaci di far scoprire cose nuove, di                 At a time in history when speed is everything,
                 aiutare a comprendere meglio il presente,                  slowness is increasingly more appreciated.
                 di dare le ricette giuste per intuire in che               But at one condition: that it is memorable,
                 direzione ci stiamo muovendo noi e il mondo                teeming with meaning,not a waste of time but
                 del progetto.                                              an opportunity to enrich one’s – experience.
                                                                            By means of the Personal Room project,
                                                                            Cesar interprets this tension by offering
                                                                            a new project consisting of encounters,
                                                                            created by Garcia Cumini and coordinated
                                                                            by Paolo Ferrarini.
                                                                            Personal Room strives to be more than
                                                                            just an event by suggesting conversations
                                                                            around the table, meetings in the kitchen,
                                                                            moments to relate and reflect during which
                                                                            guests can talk about matters that are
                                                                            particularly important to them.
                                                                            Writers, authors, musicians, designers,
                                                                            architects and graphic designers have
                                                                            been invited to talk in Cesar’s home, not
                                                                            necessarily on the subject of food or recipes.
                                                                            Their words have lead to the discovery of
                                                                            new things, aided the understanding of the
                                                                            present and offered the right recipes to
                                                                            sense the direction we and the design world
                                                                            are moving in.

     02                                                                03
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room                                                Personal Room

        CHIARA LUZZANA
Il primo incontro ha visto come protagonista
Chiara Luzzana. Ideatrice e fondatrice del
progetto artistico The Sound of City, Chiara
ha studiato chitarra, clarinetto e pianoforte.
Dal 2005 è inoltre Sound Engineer.
Nonostante una formazione classica,
trasforma rumori e suoni registrati senza
l’utilizzo di alcuno strumento musicale.
Negli anni ha progettato il suono di alcuni
tra i brand più noti al mondo, tra cui Olivetti,
Discovery Channel, Sky, MTV, Deejay Tv,
Swatch,     Diesel, Jean-Paul         Gaultier,
Valentino Haute Couture. I suoi lavori sono
stati esposti (e ascoltati) alla Biennale Arte
di Venezia, alla Biennale di Shanghai, alla
Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, al
Festival di Arte Contemporanea di Sapporo.
Tutti i suoi progetti si possono trovare su
www.chiaraluzzana.com                                           CHIARA LUZZANA
                                                        The first encounter was with Chiara
                                                        Luzzana. Creator and founder of the artistic
                                                        project called The Sound of City, Chiara
                                                        has studied the guitar, the clarinet and the
                                                        piano. She has been a sound engineer since
                                                        2005. Despite being classically trained,
                                                        she transforms noise and sounds recorded
                                                        without using any musical instruments.
                                                        Over the years she has designed the sound
                                                        of several of the world’s best-known
                                                        brands like Olivetti, Discovery Channel, Sky,
                                                        MTV, Deejay Tv, Swatch, Diesel, Jean-Paul
                                                        Gaultier and Valentino Haute Couture. Her
                                                        works have been exhibited (and heard) at the
                                                        Venice Art Biennial, the Shanghai Biennial,
                                                        the Fondazione Sandretto Re Rebaudengo
                                                        and the Sapporo Contemporary Art Festival.
                                                        All of her projects can be found on
                                                        www.chiaraluzzana.com

                                                   04                                                        05
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room            Personal Room

Il progetto come dimensione personale
Design as a personal dimension            10

La passione della scoperta
The passion for discovery                 14

Gli strumenti
The tools                                 18

La voce delle cose
The voice of things                       22

La cucina suona
The kitchen sounds                        23

Ossessioni progettuali
Design obsession                          27

La musica si ascolta col corpo
Listening to the music through the body   28

                           06                       07
                                                    07
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room   Personal Room

                Il testo che segue è la trascrizione di parte
                del dialogo tra Paolo Ferrarini e Chiara
                Luzzana, tenutosi a Milano l’8 giugno 2017
                presso lo showroom di Cesar, alla presenza
                di un selezionato gruppo di professionisti.

                The following text is the transcript of part
                of the conversation between Paolo Ferrarini
                and Chiara Luzzana, in Milan on 8th
                June 2017 at the Cesar showroom, in the
                presence of a select group of professionals.

     08               09
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room                                                                                               Personal Room

  IL PROGETTO COME                                                                                           Un sound designer genera un’emozione
                                                                                                             attraverso il suono, che non è visibile
DIMENSIONE PERSONALE                                                                                         agli occhi e non è percepita attraverso il
                                                                                                             tatto e con tutti gli altri sensi.
P.F.  Con gli incontri di Personal Room                                                                      L’udito è il nostro senso più remoto, più
abbiamo scelto di raccontare quello                                                                          intimo, soprattutto se pensiamo che la
che succede nel mondo del progetto,                                                                          nostra catena degli ossicini, l’orecchio
andando oltre il design di prodotto e
                                                        DESIGN AS A PERSONAL                                 interno e il timpano, raggiungono la
                                                                                                                                                                    A sound designer generates an emotion
di interni. E abbiamo pensato di farlo                       DIMENSION                                       loro massima funzionalità intorno alla
                                                                                                                                                                    via sound, which is not visible to the
privilegiando una dimensione molto                                                                           quinta settimana di gestazione. Il suono
                                                                                                                                                                    eyes and cannot be perceived by touch
personale, da cui il titolo. Sappiamo                  P.F.   With the Personal Room sessions,               in realtà è fondamentale ed è il primo
                                                                                                                                                                    and all the other senses.
che in casa i discorsi più belli spesso                we have decided to describe what is                   senso che noi andiamo ad utilizzare.
                                                                                                                                                                    Hearing is our most remote and intimate
accadono in cucina. Sono i momenti                     happening in the world of design, looking             Quindi, come sound designer, mi occupo
                                                                                                                                                                    sense, especially if we consider that our
più intimi, quelli più importanti, dove                beyond product and interior design.                   di questo: semplicemente mettere una
                                                                                                                                                                    tiny middle ear ossicles, the inner ear
si riscoprono le storie di famiglia, ma                And we decided to do that by favouring                piccola luce sul discorso sonoro.
                                                                                                                                                                    and ear drum, reach their peak function
anche dove si prendono le decisioni                    a very personal dimension, hence the                                                                         at around the fifth week of gestation.
importanti. Ma oggi parliamo di progetti               title. We know that at home the best                                                                         Sound is in reality essential and is the
e non cerchiamo una dimensione                         conversations often take place in the                                                                        first sense we start using. So, as a sound
diaristica e intimista, così abbiamo                   kitchen. They are the most intimate               P.F.   Uno dei tuoi progetti più grandi
                                                                                                                                                                    designer, that is what I deal with: simply
pensato di invitare a dialogare con noi                moments, the important ones, when                 è proprio grande nelle dimensioni. Si
                                                                                                                                                                    shining a little light on the question of
persone la cui professione è proprio                   family histories are revealed but also            tratta infatti di un lavoro globale il cui
                                                                                                                                                                    sound.
il progetto. Oggi incontriamo Chiara                   when important decisions are taken.               titolo è The Sound of City, in cui crei
Luzzana, artista e sound designer.                     But today we are talking about design             colonne sonore utilizzando la città
Chiara ha una formazione di musicista                  and we are not looking for a diary-               come se fosse uno strumento.
e ingegnere del suono. Oggi è anche                    like, intimate aspect, so we thought              Ci racconti come fai a far suonare una                 P.F.   One of your biggest projects is
insegnante. Chiara, ci racconti quello                 we’d invite people whose profession is            città?                                                 indeed big in terms of scale. It is in fact
che fai?                                               indeed design to come and talk to us.                                                                    a global work entitled The Sound of City,
                                                       Today we are talking to Chiara Luzzana,                                                                  in which you create soundtracks using
                                                       artist and sound designer. Chiara is a                                                                   the city as an instrument.
                                                       trained musician and sound engineer.                  C.L.    Siamo abituati a camminare                 Can you tell us how you can make a city
       C.L.    Mi occupo di sound design, di           She is now also a teacher.                            per le città, a essere catturati dall’             play sound?
       colonne sonore dedicate al brand.               Chiara, can you describe what you do?                 immagine, siamo abituati a scattare
       Nasco come musicista, ma poi scelgo                                                                   foto e a girare video. Ma non ci fermiamo
       di avere un approccio più materiale al                                                                mai ad ascoltarle. Fin da piccola, prima
       suono. Per questo nelle mie composizioni                                                              di attraversare la strada non guardavo                 C.L.    We are used to walking around
       non utilizzo mai strumenti tradizionali                C.L.     I do sound design, creating           il semaforo, ma con l’udito cercavo di                 cities, being struck by their image. We
       - come pianoforti o chitarre - non suono               soundtracks especially for brands.             capire se c’era qualche macchina in                    are used to taking photos and shooting
       come i musicisti che siamo abituati                    I started out as a musician, but then          arrivo. Diciamo che questa tensione                    videos. But we never stop and listen to
       a vedere. La materia per me diventa                    decided to take a more material                diventa un vero e proprio progetto nel                 them. Since childhood, I’ve never looked
       motivo di suono, quindi uno strumento                  approach to sound. That’s why I never          2010 e la prima città in cui prende forma              at traffic lights before crossing the
       musicale. Che cosa fa in poche parole                  use traditional instruments like pianos        è Shangai, nel 2014. Da lì ho iniziato                 street. I’ve always tried to listen out for
       un sound designer?                                     or guitars in my compositions. I don’t         a registrare il suono puro che, senza                  any cars coming just using my hearing.
                                                              play music like the musicians we’re used       essere manipolato, diventa colonna                     Let’s just say that this tension became
                                                              to seeing. For me, materials become            sonora, diventa musica.                                a real project in 2010 and the first city
                                                              objects that create a sound, therefore a                                                              in which it took shape was Shanghai in
                                                              musical instrument. What does a sound                                                                 2014. After that, I started recording pure
                                                              designer do in a nutshell?                                                                            sound which became a soundtrack

                                                  10                                                                                                       11
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room                                                                              Personal Room

    Qualche esempio? Per quanto riguarda                                                              “Un sound designer genera un’emozione attraverso il suono,
    la città di Milano ha avuto una grande
    importanza lo sferragliare del tram.                                                          che non è visibile agli occhi e non è percepita attraverso il tatto e con
    Ma anche l’Accademia di Brera è stata
    una grandissima fonte di ispirazione.
                                                                                                                            tutti gli altri sensi.”
    Entriamo in quel palazzo e siamo
    abituati a vedere grandi opere d’arte,
    che sono tutte più grandi di noi, non             and music, without being manipulated.
    solo come contenuto, ma anche come                A few examples? In Milan, the clattering   “A sound designer generates an emotion via sound, which is not visible
    importanza, come bellezza. Però a
    Brera c’è anche un suono, che è stato
                                                      of the tram was really important.           to the eyes and cannot be perceived by touch and all the other senses.”
                                                      But the Brera Academy was also a
    catturato.                                        massive inspiration. We go into that
                                                      building and we’re used to seeing major
                                                      artworks, which are all bigger than us,
                                                      not just as content, but also in terms
P.F. Potenzialmente un progetto senza                 of importance and beauty. However, in
fine.                                                 Brera there is also a sound, which was
                                                      captured.

    C.L.    Quando mi chiedono: “Quando
    avrà fine questo progetto?”, ecco che         P.F. Potentially an infinite project.
    rispondo: “Mai!”. Per quante di esse
    ne abbiamo nel mondo, tutte avranno
    un loro suono. Io sono semplicemente
    la traduttrice di questi suoni. La                C.L. When people ask me “When will
    compositrice che li unisce e li fa                this project end?”, here’s what I say:
    diventare musica.                                 “Never!”. With the number of them
                                                      that we have in the world, they will
                                                      all have their own sound. I’m simply
                                                      the translator of those sounds. The
                                                      composer who unites them and turns
                                                      them into music.

                                             12                                                                                      13
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room                                                                                               Personal Room

       LA PASSIONE DELLA                                                                                    P.F. Senza andare a dormire?
           SCOPERTA

P.F.  A tutti noi, a tutti i progettisti
                                                                                                                   C.L.        Senza andare a dormire.
piace vedere come si fanno le cose.
                                                                                                                   Fondamentale è catturare i suoni nella
Ci piace vedere come viene tagliato
                                                                                                                   loro forma più pura.
il marmo, con quali criteri viene
                                                                                                                   Se posso aggiungere una terza regola
scelto un determinato legno e come
                                                                                                                   riguarda il fatto che devo viaggiare
viene lavorato. Sei molto rigorosa
                                                                 THE PASSION FOR                                   per la città da sola, perché quel senso           P.F. Without sleeping?
nella documentazione del processo
                                                                                                                   di smarrimento è amplificato dalla
produttivo delle tue colonne sonore,                               DISCOVERY                                       solitudine. La città si ascolta suono per
soprattutto con il video. Provate a
                                                                                                                   suono, attraverso un percorso.
immaginare di passeggiare nella vostra
città alle prime ore del mattino e di                    P.F.   All of us designers like to see                    Il risultato è un’installazione sonora che
                                                                                                                                                                            C.L. Without sleeping. It is essential
                                                         how things are made or done. We like                      permetterà a chi è a Milano di ascoltare
veder arrivare una ragazza con uno                                                                                                                                          to capture sounds in their purest form.
                                                         to see how marble is cut, what criteria                   e sentirsi a Shangai e viceversa. E così è
zaino. Si ferma e inizia a collocare                                                                                                                                        If I can add a third rule, it’s to do with
                                                         apply to choosing a certain wood and                      stato per le prime sei città, ovvero New
strani oggetti come aste, telecamere,                                                                                                                                       me having to travel around the city
                                                         how it is worked or machined. You are                     York, Shangai, Milano, Venezia (che è
microfoni, stetoscopi. Può sembrare                                                                                                                                         alone, because that sense of being
                                                         really strict about documenting the                       stata la più complicata), Zurigo e Tokyo.
una rabdomante o una scienziata,                                                                                                                                            lost is amplified in solitude. You listen
sicuramente uno strano personaggio.                      production process of your soundtracks,                                                                            to the city sound by sound, via a path.
Come avviene concretamente il tuo                        above all when it comes to video.                                                                                  The result is a sound installation which
incontro con la città e quali strumenti                  Try to imagine walking around your                                                                                 allows someone in Milan to hear and
usi?                                                     city in the early hours of the morning             P.F.  Perché Venezia è stata la più
                                                                                                                                                                            experience being in Shanghai and vice
                                                         and seeing a girl with a rucksack.                 complicata?
                                                                                                                                                                            versa. And that’s how it was for the
                                                         She stops and starts setting up                                                                                    first six cities, which were New York,
                                                         strange objects like poles, cameras,                                                                               Shanghai, Milan, Venice (which was the
                                                         microphones and stethoscopes. She
       C.L. Fondamentali sono alcune regole.             might look like a dowser or a scientist,                  C.L.    Sono dovuta arrivare a Venezia
                                                                                                                                                                            most complicated), Zurich and Tokyo.
       Questo è un progetto talmente ampio
                                                         and certainly a bit of a weird character.                 prestissimo, registrare solo nelle prime
       che ho dovuto impormi dei paletti.
                                                         How does your encounter with the                          ore della mattina perché poi diventava
       La prima regola è non documentarmi
       sulla città. Non devo addentrarmi nella
                                                         city actually take place and what                         impossibile, per la presenza dei turisti          P.F.   Why was Venice the most
                                                         instruments do you use?                                   ma non solo. È stato difficile soprattutto        complicated?
       conoscenza, perché mi devo perdere,
                                                                                                                   perché l’acqua nella laguna amplifica i
       lasciarmi guidare solo dall’udito.
                                                                                                                   suoni. Di conseguenza il vociare delle
       La seconda regola è quella di restarci
                                                                                                                   persone era come quadruplicato. Per
       un giorno intero e registrare tutte le sue
       ventiquattro ore.                                        C.L.   Essentially there are a few rules.          superare questo problema ho creato dei                   C.L.   I had to get into Venice really
                                                                This is a such a vast project that I have          microfoni ad immersione e li ho lasciati                 early, recording only in the early
                                                                had to set myself a few rules. The first           nella laguna per ventiquattr’ore.                        morning because it became impossible
                                                                rule is not to read up about the city.                                                                      later on due to the presence of tourists
                                                                I must not enter into an awareness of it,                                                                   among other things. It was mainly
                                                                because I have to get lost in it, letting                                                                   difficult because the water in the
                                                                myself be guided purely by my hearing.                                                                      lagoon amplifies sound. So people’s
                                                                The second rule is that I have to spend                                                                     voices were quadrupled. To overcome
                                                                the whole day out there, recording for                                                                      that problem, I created underwater
                                                                twenty-four hours.                                                                                          microphones and I immersed them in
                                                                                                                                                                            the lagoon for twenty-four hours.

                                                    14                                                                                                          15
Personal Room n 1 Chiara Luzzana - Cesar Cucine
Personal Room                               Personal Room

                “Non devo addentrarmi nella conoscenza, perché mi devo perdere,
                              lasciarmi guidare solo dall’udito.”

                “I must not enter into an awareness of it, because I have to get lost
                      in it, letting myself be guided purely by my hearing.”

     16                                          17
Personal Room                                                                                             Personal Room

          GLI STRUMENTI                                                                                            C.L.   Sì, assolutamente. In particolare
                                                                                                                   nel sound design che vuole sottolineare
P.F.  Questo però ce lo devi spiegare
                                                                        THE TOOLS
                                                                                                                   e dare importanza al suono puro. Questa
per bene. Sapevo che ti eri inventata                                                                              è la mia filosofia: il suono è suono. E
dei microfoni che sembrano quasi                                                                                   diventa comunicazione nel momento
attrezzature mediche, molto simili a                      P.F.  You have to explain that to us                     in cui non è inquinato da altri fattori.
stetoscopi. Ma come può un microfono                      in detail. I heard that you invented                     Ecco perché la purezza deve rimanere
registrare suoni nell’acqua?                              microphones     that   were   almost                     al centro. Un buon materiale porta a un
                                                          like   medical    equipment,   much                      buon progetto.                                            C.L.    Yes, absolutely. In particular in
                                                          like stethoscopes. But how can a                                                                                   sound design which aims to emphasise
                                                          microphone record sounds underwater?                                                                               and promote pure sound. This is my
                                                                                                                                                                             philosophy: sound is sound. And it
       C.L. Ogni sorgente sonora necessita di                                                                                                                                becomes communication when it is
       un proprio microfono. Di conseguenza,                                                                P.F.     Quanti suoni raccogli per ogni
                                                                                                                                                                             not polluted by other elements. This is
       per poter registrare un suono subsonico                                                              città?
                                                                                                                                                                             because the purity must remain central.
       all’interno dell’acqua, ho bisogno di un                  C.L.     Each sound source needs its
                                                                                                                                                                             A good material makes for a great
       determinato microfono. Ecco perché                        own microphone. So, in order to record
                                                                                                                                                                             project.
       ci sono microfoni che percepiscono                        a subsonic sound underwater, I have
       le vibrazioni - in questo caso volevo                     to have a certain kind of microphone.             C.L.   Non riesco a rispondere a questa
       catturare quelle dell’acqua - e amplificano               That’s why there are microphones                  domanda. Considera che per ogni città
       le frequenze. Però dovevano essere                        that pick up vibrations - in this case I          eseguo ventiquattr’ore di registrazione
       protetti dall’acqua stessa con un                         wanted to capture those in the water -            ininterrotta durante le quali raccolgo             P.F.  How many sounds do you collect
                                                                 and amplify their frequencies. However,           migliaia e migliaia di suoni. La difficoltà        for each city?
       isolante, che tuttavia limitava il recupero
       delle frequenze. Ho risolto con una serie                 they had to be protected from the actual          non sta tanto nella registrazione,
       di buchi attorno ai microfoni. Insomma,                   water with watertight insulation, which           ma nell’archiviazione. Sono fuori dal
       è stato complicato ma parecchio                           limited the capturing of frequencies.             mio studio e ho necessità di avere
       divertente!                                               I got around that with a series of holes          con me corrente, hard disk, schede                        C.L.    I can’t answer that question.
                                                                 around the microphones. Yeah, it was              di memoria, telecamere, cavalletti,                       Consider that for every city I spend
                                                                 complicated but loads of fun!                     boon (un microfono particolare, molto                     twenty-four hours recording without
                                                                                                                   grande). Spesso i passanti immaginano                     interruption during which I collect
                                                                                                                                                                             thousands and thousands of sounds. The
P.F.  Nel design accade spesso che per                                                                             che tu sia lì a recuperare chissà quale
                                                                                                                                                                             difficulty lies not so much in recording,
raggiungere un determinato obiettivo ci                                                                            conversazione nascosta, ma se dovessi
si debba anche inventare la strumento                     P.F.   In design, it often happens that                  fare la spia sicuramente non userei un                    but archiving everything. I am away from
                                                          you have to also invent an instrument in                 microfono così vistoso! Altra difficoltà:                 my studio and I need to carry a power
per farlo. In sostanza ti poni un problema
                                                          order to achieve a certain goal. So you                  quando poi torno in studio mi devo                        source, a hard disk, memory cards,
e devi trovare la soluzione. Mi è capitato
                                                          actually set yourself a problem and have                 riascoltare tutto per selezionare i suoni.                cameras, stands and booms (really big
di parlare con dei produttori di oggetti
                                                          to find the solution to it. I happened to                Questo è l’aspetto più difficile. Parliamo                microphones) with me. Passers-by often
di marmo che avevano modificato le
                                                          talk to some manufacturers of marble                     come minimo di un tera di memoria per                     think that you are there to record some
macchine per il taglio in modo da realizzare
                                                          objects who had modified their cutting                   ogni città.                                               secret conversation, but if I was spying
oggetti piuttosto insoliti per il settore.
                                                          machines in order to create rather                                                                                 on someone, I certainly would not be
Quando hanno mostrato il risultato
                                                          unusual objects for the industry. When                                                                             using such a conspicuous microphone!
del loro lavoro a chi aveva realizzato i
                                                          they showed the results of their work to                                                                           Another difficulty arises when I go back
macchinari, questi non potevano credere
                                                          the machining tool manufacturers, they                                                                             into the studio and I have to listen to
ai loro occhi e continuavano a dire che
                                                          couldn’t believe their eyes and kept saying                                                                        everything to pick out sounds. This is
con i loro strumenti non si potevano
                                                          that their tools couldn’t possible achieve                                                                         the hardest part. We’re talking about a
raggiungere quei risultati. Quindi mi
                                                          those results. So I am to understand                                                                               minimum one terabyte of memory per
pare di capire che anche nel tuo settore i
                                                          that designers are machine “hackers” in                                                                            city.
designer sono “hacker” di macchine.
                                                          your industry as well.

                                                     18                                                                                                          19
Personal Room                         Personal Room

        “Questa è la mia filosofia: il suono è suono.
E diventa comunicazione nel momento in cui non è inquinato
                     da altri fattori.”

          “This is my philosophy: sound is sound.
   And it becomes communication when it is not polluted
                    by other elements.”

                            20                                    21
Personal Room                                                                                             Personal Room

   LA VOCE DELLE COSE                                                                                              Facendoli partire tutti nello stesso
                                                                                                                   momento hanno creato da soli
                                                                                                                   un’orchestra. Ho scoperto che l’orologio
P.F.   Uno dei tuoi lavori più noti lo
                                                                                                                   più piccolo, il modello Lady, era quello
hai fatto per Swatch e si tratta di un
                                                                                                                   con il ticchettio più deciso. Anche
progetto legato alla produzione del
                                                                                                                   negli orologi sono le donne a fare più
design. Infatti sei stata per giorni e giorni             THE VOICE OF THINGS                                                                                          By setting them all off at the same
                                                                                                                   rumore! Successivamente il progetto è
chiusa all’interno della loro fabbrica a                                                                                                                               time, they created an orchestra by
                                                                                                                   continuato nelle fabbriche, solitamente
Biel, dove hai registrato sia i suoni del                                                                                                                              themselves. I discovered that the
                                                        P.F. One of the most famous jobs you                       inaccessibili. Fortunatamente mi hanno
processo produttivo sia degli oggetti.                                                                                                                                 smallest watch, the Lady model, has
                                                        did was for Swatch and that was a                          concesso di associare un video anche
                                                                                                                   in questo caso. E così è nata questa                the loudest tick. Even among watches,
                                                        project linked to design production.                                                                           it’s the girls who make the most noise!
                                                        You were actually holed up inside their                    colonna sonora, fatta di sette minuti e
                                                                                                                   quattro momenti differenti, presentata              The project carried on in the factories,
       C.L.     Esatto. Grazie a Swatch ho              factory in Biel for days and days, where
                                                                                                                   per la prima volta alla Biennale Arte di            which are normally not open for access.
       trascorso un anno a Shangai in una               you recorded both the sounds of the                                                                            Luckily, they let me add in a video in this
                                                        manufacturing process and objects.                         Venezia nel 2015.
       residenza d’artista. Quando sono                                                                                                                                case as well. And so the soundtrack was
       rientrata in Italia mi sono resa conto                                                                                                                          born, lasting seven minutes and made
       che l’idea di progettazione sonora qui                                                                                                                          of four different moments, presented
       non era così avviata e la situazione mi
                                                               C.L.    That’s right. Thanks to Swatch I
                                                                                                                    LA CUCINA SUONA                                    for the first time at the 2015 Venice Art
       andava un po’ stretta. Quindi ho voluto                                                                                                                         Biennial.
       incontrare di nuovo il team di Swatch                   spent a year in Shanghai as an artist-
       per far loro una proposta. “Ragazzi,                    in-residence. When I got back to Italy, I    P.F.  Parliamo di cucine. Ognuno di noi
       voglio creare la colonna sonora dei                     realised that the idea of sound design       ricorda alcuni suoni legati alla propria
       vostri orologi! Datemi tutti i modelli                  was not that well-known here and             esperienza della cucina. Possono                         THE KITCHEN SOUNDS
       che avete, lasciatemi sette giorni                      that situation was a bit limiting for        essere i suoni del cucinare (lo sfrigolio,
                                                               me. So I wanted to meet up with the          il fuoco che si accende, l’acqua che
       nelle vostre fabbriche e io vi creo una
                                                               Swatch team again to put a proposal          bolle), ma possono essere anche legati
                                                                                                                                                                   P.F. Let’s talk about kitchens. Every one
       colonna sonora, un’installazione audio                                                                                                                      of us recalls some sounds linked to our
       che diventi la colonna sonora di tutti i                to them. “Guys, I want to create the         agli oggetti (un coltello sul tagliere,
                                                                                                                                                                   individual experiences in the kitchen.
       vostri negozi”. E così è stato. Per sette               soundtrack of your watches! Give me          un bicchiere che sbatte sul tavolo,
                                                                                                                                                                   Those may be the sounds of cooking
       giorni sono stata nel bunker dove gli                   all the models you have, let me have         una bottiglia che si stappa). Secondo
                                                                                                                                                                   (sizzling, gas being lit, water boiling),
       orologi vengono custoditi. Lì ho potuto                 seven days in your factories and I will      te, come si può lavorare con i suoni
                                                                                                                                                                   but may also be linked to objects (a
       registrate ogni singolo ticchettio, ogni                create a soundtrack for you, a sound         della cucina per creare uno spazio
                                                                                                                                                                   knife on a chopping board, a glass
       singola lancetta, senza riverberi. Ho                   installation which will become the           più personale? Non solo attraverso
                                                                                                                                                                   banging down on a table, a bottle being
       notato che ciascun orologio ha un                       soundtrack of all your stores”. And that’s   l’assenza di suoni (pensiamo alle pareti
                                                                                                                                                                   opened). In your opinion, how can you
       ritardo praticamente impercettibile,                    what happened. For seven days, I was         insonorizzate o alle superfici tessili),
                                                                                                                                                                   work with kitchen sounds to create a
       frazioni di millesimo di secondo.                       down in the bunker where the watches         ma anche progettando percorsi di suoni
                                                                                                                                                                   more personal space? Not just through
                                                               are guarded. I was able to record every      particolari.
                                                                                                                                                                   the absence of sounds (let’s imagine
                                                               single tick, every single hand, without                                                             soundproofed walls or textile surfaces),
                                                               reverberation. I noticed that each watch                                                            but also designing particular sound
                                                               had a practically imperceptible delay,                                                              paths.
                                                               fractions of a millionth of a second.            C.L.      Ogni ambiente rappresenta
                                                                                                                un’esperienza a sé, che può essere
                                                                                                                definita anche dal suono. Sto lavorando
                                                                                                                attualmente alla sonorizzazione di                     C.L. Every environment represents an
                                                                                                                alcuni hotel. Anche un’esperienza di                   individual experience, which can also be
                                                                                                                vita temporanea, come quella vissuta                   defined by sound. I’m currently working
                                                                                                                in un albergo, può essere fissata con                  on bringing sounds to certain hotels.
                                                                                                                delle armonie che ti portano a ricordarlo              Even a temporary life

                                                   22                                                                                                         23
Personal Room                                                                                         Personal Room

       ancora di più. Ricordiamo persone e
       luoghi per i loro profumi, ma il suono -
                                                                                                             C.L.    Il marketing sonoro esiste nel
                                                                                                             momento in cui riesci a dare voce a
       proprio perché è così intimo, perché
                                                                                                             qualcosa che nasce senza. Quindi non
       è così ancestrale - ci porta a fissare
                                                                                                             è tanto l’audio-logo, non è tanto la
       ancora di più il ricordo.
                                                                                                             colonna sonora creata con gli strumenti
                                                                 experience, like the hotel experience,      musicali, ma è la voce del brand.                  C.L.     Sound marketing exists where
                                                                 can be determined with harmonies that       Mi è capitato di lavorare per una grande           you manage to give a voice to something
                                                                 make you remember it even better. We        azienda italiana che produce cappe                 born without a voice. It is therefore not
P.F. E ovviamente non stiamo parlando                            remember people and places because          per l’aspirazione. Creano strumenti che            so much the audio-logo, the soundtrack
semplicemente della diffusione sonora,                           of their scents, but sound - simply         rigenerano l’aria, che rendono pulita              created with musical instruments,
della musica di sottofondo.                                      because it is so intimate and ancestral -   l’aria che aspirano. Ho compiuto uno               but rather the voice of the brand. I got
                                                                 makes us fix the memory even more.          studio sui diversi tipi di aspirazione,            the chance to work for a major Italian
                                                                                                             iniziando a registrare svariati modelli            cooker hood manufacturer. They create
                                                                                                             di cappe e da lì è nata la loro colonna            instruments which regenerate air and
       C.L.        È proprio tutt’altro. Quello                                                              sonora. Solo con le aspirazioni.                   clean the air they suck in. I completed a
       rappresenta l’aspetto ludico della                 PF.   And obviously we are not simply              Un bravo sound design designer riesce              study on the various types of air suction,
       musica, il riempitivo per entrare in               talking about sound diffusion, background          a capire il connubio delle materie, che            starting by recording a range of different
       un luogo e non sentire il silenzio.                music.                                             va oltre lo strumento musicale. Non è              cooker hood models and from there I
       Ricordiamoci che nella musica, ma                                                                     solo una corda che si suona, ma è un               created their soundtrack. Purely with air
       anche nel cinema o nella vita di tutti i                                                              panorama. È come se per un pittore                 suction.
       giorni, il silenzio fa paura. Ecco perché,                                                            ci fosse la possibilità di guardare una            A good sound design designer manages
       per camuffare il silenzio, si utilizza come               C.L.       It’s something completely        superficie e con gli occhi trasformarla            to understand the pairing of materials,
       escamotage la musica di sottofondo. Il                    different. That represents the playful      in reale colore, non è qualcosa di così            which goes beyond the musical
       sound design è un’esperienza opposta,                     aspect of music, a filler for entering      impossibile. Io vedo questo top in                 instrument. It is not just a chord that
       che rimane dentro. Ed ecco perché                         a place and not hearing silence.            marmo e so già che frequenza produce,              is being played, it’s a panorama. It is
       anche nell’esperienza di una cucina                       Remember that in music, but also in         so già dove si può andare. Alla base di            like a painter having the ability to look
       il momento più bello non è quando                         the cinema and everyday life, silence       tutto, che cosa c’è? Da cosa si parte?             at a surface and transform it with his
       la attraversiamo e non accade nulla,                      is frightening. That’s why the gimmick      Si parte dall’impossibile, per poi arrivare        or her eyes into real colour, something
       ma quando ci lavoriamo e tutti i suoni                    of background music is used, to             al concreto. E soprattutto si parte dalla          which isn’t all that impossible. I see
       intorno creano una colonna sonora.                        camouflage the silence. Sound design        psicoaucustica e di conseguenza da una             this marble top and I already know what
                                                                 is a completely opposite experience,        collaborazione con il cliente che diventa          frequency it produces; I already know
                                                                 which remains inside. And that is why       quasi un’analisi, una terapia. Perché il           where it can go. At the bottom of it all,
                                                                 in a kitchen experience too the most        cliente spesso parla per emozioni, non             what is there? Where do you start from?
P.F.  La dimensione olfattiva è ormai                            amazing moment is not when we pass          racconta quello che già possiede, ma               You start out with the impossible, to
consuetudine nel mondo del progetto,                             through and nothing happens, but when       quello che vorrebbe.                               then reach the solid fact. And above all
dai negozi agli alberghi, ma anche nella                         we are working in it and all the sounds                                                        you start out with psychoacoustics and
casa. Dal punto di vista del design                              around us create a soundtrack.                                                                 thus with a collaboration with the client
sonoro, come si dovrebbe gestire lo                                                                                                                             which almost becomes an analysis,
spazio, i materiali, la loro combinazione,                                                                                                                      like a therapy. Because the client often
l’assenza e la presenza di suoni?                                                                                                                               talks in terms of emotions, and doesn’t
                                                          P.F. The olfactory dimension is now so                                                                mention what he or she already has, but
                                                          well-known in the design world, from                                                                  what he or she would like.
                                                          shops to hotels, but even in the home.
                                                          From a sound design point of view, how
                                                          should you manage space, materials
                                                          and their combination, and the absence
                                                          and presence of sounds?

                                                     24                                                                                                    25
Personal Room                                                                        Personal Room

                                                                                 OSSESSIONI
                                                                                PROGETTUALI

                                                                     P.F.    Ogni progettista ha la sua
                                                                     ossessione. Può essere una forma,
                                                                     un materiale, un oggetto, un colore.
                                                                     In particolare quando sta lavorando a                          DESIGN OBSESSIONS
                                                                     una cosa specifica, vede solo quella
                                                                     cosa in tutte le sue declinazioni e                     P.F.     Every designer has his or her
                                                                     può diventare una ricerca talmente                      obsession. It may be a shape, a material,
                                                                     ossessiva da rasentare la follia. Quando                an object or a colour. In particular, when
                                                                     penso al tuo lavoro mi chiedo spesso                    he or she is working on something
                                                                     come tu possa gestire la presenza                       specific, he or she sees only that thing
                                                                     costante dei suoni, che sono ovunque.                   in all its variations and it can become a
                                                                     Non diventa insostenibile?                              study that is so obsessive, it borders on
                                                                                                                             madness. When I think about your work,
                                                                                                                             I often wonder how can you manage
                                                                                                                             to deal with the constant presence of
                                                                            C.L.   Lo è. I miei amici dicono che sono        sounds, which are everywhere? Does it
                                                                            una brava ascoltatrice, anche per i loro         not become intolerable?
                                                                            problemi. Ormai mi hanno preso di mira:
                                                                            fa la sound designer, ci ascolterà, no?
                                                                            A volte mi trovo a cena con gli amici e
                                                                            vengo catturata da suoni che mi fanno                   C.L.      It does. My friends say I am a
                                                                            perdere completamente il filo del                       good listener, even for their problems.
                                                                            discorso, da sempre. Anche quando                       They’ve homed in on me now: she’s
                                                                            sono in mezzo alle persone, sento                       a sound designer, she’ll listen to us,
                                                                            costantemente suoni di varia natura,                    right? Sometimes I’ll be at dinner with
                                                                            anche il suono dell’elettricità. Abbiamo                friends and I get caught up in sounds
                                                                            un udito che può captare frequenze                      that make me totally lose the thread of
                                                                            che vanno dai venti ai ventimila hertz.                 the conversation, for good. Even when
                                                                            Tutto quello che è al di sotto, a livello               I’m in the midst of people, I constantly
                                                                            fisico l’orecchio non lo sente. C’è una                 hear sounds of different types, even the
                                                                            bellissima frequenza di cinquanta                       sound of electricity. We have hearing
                                                                            hertz che ci accompagna per tutta la                    that can capture frequencies from
“Nella musica, ma anche nel cinema o nella vita di tutti i giorni,          vita, costantemente. Questo microfono                   twenty to twenty thousand hertz. The
                                                                            acceso, questo led acceso, hanno una                    ear physically does not hear anything
                    il silenzio fa paura.”                                  frequenza sonora di cinquanta hertz.                    below that. There is a beautiful fifty
                                                                            Qualsiasi forma di elettricità, trasmette               hertz frequency that constantly
                                                                            a cinquanta hertz. Vivo per combattere                  accompanies us throughout our entire
                                                                            questi cinquanta hertz e non è possibile.               life. This microphone and this LED that
      “In music, but also in the cinema and everyday life,                                                                          are switched on have a sound frequency
                                                                                                                                    of fifty hertz. Any form of electricity
                    silence is frightening.”                                                                                        transmits at fifty hertz.
                                                                                                                                    I strive to combat these fifty hertzes and
                                                                                                                                    it is not possible.

                                26                                                                                      27
Personal Room                                                                               Personal Room

  LA MUSICA SI ASCOLTA                                                                            C.L. Penso che questo boom di vendite
      COL CORPO                                                                                   delle cuffie stia portando in realtà a
                                                                                                  una privazione, quasi a un non-rispetto
                                                                                                  totale della musica.
P.F.   Sei insegnante, quindi ti occupi                                                           La musica vera per me non si ascolta
anche di educazione e di formazione.                                                              in cuffia perché la musica vera non si
Credi che nelle nuove generazioni ci                                                              ascolta, si percepisce con tutto il corpo.
sia un’attenzione particolare al suono?                                                           Questione di vibrazioni. La moto che è
Vediamo molti ragazzi (e non solo) che                                                            appena passata la sento prima a livello
passeggiano con le loro belle cuffie o con                                                        fisico e solo in un secondo momento
gli auricolari. Ma a tutti noi piace isolarsi                                                     la sento nell’orecchio. Per tornare alla
dai suoni in determinate occasioni,                   LISTENING TO THE MUSIC                      tua domanda, mi auguro che le persone               C.L.     I think the boom in headphone
soprattutto quando siamo in città o in
viaggio. Allo stesso tempo ci rendiamo
                                                        THROUGH THE BODY                          riescano ad estraniarsi un pochino da               sales is actually leading to deprivation,
                                                                                                  quel mondo, ma è un percorso al quale               almost a total non-respect for music.
conto di non essere completamente in                                                              non c’è molta alternativa: nei social               In my opinion, you don’t listen to real
contatto con il mondo, ci accorgiamo                  P.F.  You’re a teacher, therefore you are
                                                                                                  network, fissi sui computer, chiusi in              music on headphones because you don’t
meno delle persone che ci troviamo                    all about education and training. Do you                                                        just listen to real music; you perceive
                                                                                                  un mondo che non esiste, con le cuffie
accanto. Visto che tu lavori con futuri               believe that the younger generations                                                            it with your entire body. It’s a question
                                                                                                  e così via. Quindi per me il vero senso
progettisti, riesci a immaginare in che               pay particular attention to sound? We                                                           of vibrations. The motorbike that just
                                                                                                  del sound design, il vero momento di
direzione potrà andare questo rapporto                see lots of young people (and not just                                                          went past - I sense it first on a physical
                                                                                                  apertura, accade quando ci fermiamo
tra persone, progetto e suono?                        them) walking around wearing their                                                              level, and only afterwards do I hear it
                                                                                                  e ascoltiamo. Perché molto del suono
                                                      headphones or earphones. But we all                                                             in my ear. Going back to your question,
                                                                                                  che ci circonda oggi è come una foto
                                                      like to switch off from sound on certain                                                        I hope that people manage to separate
                                                                                                  sfuocata, ma non sfuocata per scelta
                                                      occasions, above all when we are in the                                                         themselves a little from that world,
                                                                                                  creativa, sfuocata per sbaglio. Nell’
                                                      city or travelling. At the same time, we                                                        but it’s a path with few alternatives: on
                                                                                                  indefinitezza di quella foto perdiamo i
                                                      realise that by not being completely in                                                         social networks, stuck on computers,
                                                                                                  dettagli e i dettagli sono, in realtà, tutto
                                                      contact with the world, we notice the                                                           closed within a world that doesn’t exist,
                                                                                                  quello che ha importanza.
                                                      people around us less. Seeing as how                                                            with headphones and so on. So in my
                                                      you work with future designers, can you                                                         opinion, the real sense of sound design,
                                                      imagine what direction this relationship                                                        the real moment of opening up, takes
                                                      between people, design and sounds                                                               place when we stop and listen. Because
                                                      could take?                                                                                     much of the sound that surrounds us is
                                                                                                                                                      like a blurry photo, but not blurred out of
                                                                                                                                                      creative choice, just by accident. In the
                                                                                                                                                      lack of definition in that photo, we lose
                                                                                                                                                      the details and in reality, the details are
                                                                                                                                                      what is important.

                                                 28                                                                                              29
Personal Room                    Personal Room

  “Il vero momento di apertura, accade quando
            ci fermiamo e ascoltiamo.”

“The real moment of opening up, takes place when
              we stop and listen.”

                       30                               31
CURATOR: PAOLO FERRARINI

ART DIRECTION: GARCIA CUMINI

PHOTOGRAPHY: ANDREA FERRARI (cover, p. 02, colophon)
             BARBARA BOZZI (p. 05)
             RACOON STUDIO (p. 07, 30-31)

texts: PAOLO FERRARINI
in collaboration with: Luisa Aschiero
translations: ENJOY

printed by: GRAFICHE GFP / OCTOBER 2017

ALL RIGHTS RESERVED.
NO PART OF THIS PUBLICATION MAY BE
REPRODUCEd, STORED IN A RETRIEVAL
SYSTEM OR TRANSMITTED, IN ANY FORM OR
BY ANY MEANS , ELECTRONIC, MECHANICAL,
PHOTOCOPYING OR OTHERWISE, WITHOUT
THE PRIOR PERMISSION OF CESAR.

THE EDITOR MAY BE CONTACTED BY ANYONE
WITH THE RIGHTS TO NON-IDENTIFIED
ICONOGRAPHIC SOURCES.

                                                                                                 PAOLO FERRARINI

                                                                                      Docente presso Università di Bologna (Polo di
                                                                                      Rimini), Central Saint Martins (Londra) e Istituto
                                                                                      Marangoni (Milano), si occupa di evoluzione degli
                                                                                      stili, moda contemporanea, tecnologie applicate al
                                                                                      design, comunicazione avanzata, metodologia
                                                                                      della ricerca. È corrispondente italiano di Cool
                                                                                      Hunting e membro dei comitati scientifici di Milano
                                                                                      Design Award e Brera Design Days.

                                                                                      Lecturer at the University of Bologna (Rimini
                                                                                      campus), at the Central Saint Martins (London) and
                                                                                      at the Istituto Marangoni, he is involved in the
                                                                                      development of styles, contemporary fashion,
                                                                                      technologies applied to design, advanced
Organized and                                          Cesar Arredamenti Spa          communications and research methodologies. He
sponsored by:                                          Via Cav. Vittorio Veneto 1/3   is Italian correspondent for Cool Hunting magazine
                                                       30020 Pramaggiore (VE) Italy   and a member of the scientific committees of the
                                                       T. +39 0421 2021               Milan Design Award and Brera Design Days.
                                                       F. +39 0421 200059
                                                       info@cesar.it - cesar.it
Puoi anche leggere