Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...

Pagina creata da Melissa Costa
 
CONTINUA A LEGGERE
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
2 0 1 7

Pacchetti e
servizi turistici
Le offerte dei nostri operatori turistici.

Packages and
tourist services
Proposals of our incoming operators.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
Indice degli operatori turistici
                                                                            Index of the incoming operators
                                                                            CONSORZI
                                                                            TOURISM ASSOCIATIONS
                                                                            INCOMING EXPERIENCE                        4

                                                                            OPERATORI INCOMING
                                                                            INCOMING OPERATORS
                                                                            5ELEMENTS                                  6
                                                                            AKITA TOUR                                 8
                                                                            DUE RUOTE NEL VENTO                       10
                                                                            ENOTRAVEL TRAVEL AND TASTE                12
                                                                            JO-IN                                     14
                                                                            KELUAR                                    16
                                                                            LINEA VERDE GIACHINO                      18
                                                                            ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA   20
                                                                            PROMOTUR                                  22
                                                                            RAGGIUNGERE TOUR OPERATOR                 24
                                                                            SOMEWHERE                                 26
                                                                            TORINO EMOTION                            28

                                                                            SERVIZI TURISTICI
                                                                            TOURIST SERVICES
                                                                            ANEMOS ITINERARI DEL VENTO                30
               Incontaminati paesaggi montani e nobili
          Residenze Reali, architetture futuristiche e natura
                                                                            CULTURALWAY                               31
        mozzafiato, sapori antichi ed eventi internazionali...
     il viaggio, la sistemazione in albergo o in bed&breakfast, i           TRASPORTI
  ristoranti, i musei, i tour tematici... organizzare un soggiorno a
Torino è facile attraverso i servizi e i pacchetti organizzati dai nostri   TRANSPORTS
Operatori Incoming, validi tutto l’anno o pensati appositamente per
             accogliere i turisti durante particolari eventi.               AUTOINDUSTRIALE VIGO                      32
                                                                            CAVOURESE                                 33
Pristine mountain landscapes and noble Royal Residences, futuristic
   architecture and breathtaking nature, traditional flavours and           PRONTOTAXI/RADIOTAXI                      34
   international events ... the journey, the selecting of the hotel or
  bed&breakfast, restaurants, museums, theme tours... organizing
   your stay in Torino can be made easy by using the services and           ELENCO PARTNERS
    the packages arranged by our Incoming Operators, valid the              PARTNERS LIST
        whole year through or designed specifically for tourists
                      coming to special events.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
CONSORZI
TOURISM ASSOCIATIONS
                                                                                                                                TORINO PASSEPARTOUT                         TORINO PASSEPARTOUT
INCOMING EXPERIENCE

                                                                                                                 Ecco la proposta passepartout per uno short break          Have a look to our “Torino Passepartout offer”:
                                                                                                                            indimenticabile nella città dai mille volti!    a single proposal that gives you the chance to
                                                                                                                      Provate la formula “due notti e un’emozione”          discover four different aspects of a city which is
                                                                                                                       e scegliete la Torino più vicina ai vostri gusti!    always changing.
        Un’accurata selezione di hotel 3 e 4 stelle e       This association gathers accommodation facilities,    • Arte e Cultura: comprensivo di city tour guidato        Two overnight stays and one activity, to be chosen
    operatori incoming con dieci anni di esperienza         such as 3 and 4-star hotels, and experienced                  e dei biglietti di ingresso al MAO, a Palazzo     depending on your personal taste!
      nell’organizzazione di tour e nella fornitura di      incoming operators, which can boast 10 years                  Madama, al Museo del Cinema o alla GAM            • Arts&Culture: which includes the admission fee
     servizi in tutto il Piemonte: un modello nuovo,        of activity in the fields of tour organization and    • Cioccolato: comprensivo di una degustazione in          to one museum (MAO, Palazzo Madama, National
   che riesce a unire la praticità di un interlocutore      service supply in Piemonte: it represents a new                                             un locale storico   Cinema Museum, GAM)
  unico, per un’area ricca e variegata sotto il profilo     model which combines the advantages of a single              • Tutti in bici: comprensivo di un’escursione      • Chocolate: which includes a chocolate tasting in
      dell’offerta turistica, al vantaggio del contatto     partner for the area, which is characterized by                                    guidata in bici. Min 4 pax   an historical café
                     diretto con le strutture ricettive.    several and diversified attractions, and direct        • Uno sguardo dall’alto: comprensivo dell’ascesa         • Bicycle Experience: which includes an excursion
                                                            contacts with the accommodation facilities.                                          sul pallone aerostatico    by bicycle. Min 4 pax
                                                                                                                             I nostri hotel vi aspettano per garantirvi     • Turin Eye: which includes a trip on the aerostatic
                                                                                                                                 un soggiorno speciale e per regalarvi      balloon
                                                                                                                        un’esperienza che lo renderà davvero unico!         Our hotels are eager to welcome you!

                                                                                                                                                              DURATA        DURATION
                                                                                                                                                        3 giorni/2 notti    3 days/2 nights
                                                                                                                                           Periodo di validità              Validity
                                                                                                                                                     fino a marzo 2018      until March, 2018
                                                                                                                                                    Sistemazione            Accommodation
                                                                                                                                                     Hotel 3* centrale      Hotel 3* in the city centre
                                                                                                                                                    Trattamento             Treatment
                                                                                                                                                        Bed&Breakfast       Bed&Breakfast
                                                                                                                                                              Prezzo        Price
                                                                                                                             da € 108 per persona in camera doppia          from € 108 per person in double room

                         NOTE NOTES
                L’offerta è soggetta a disponibilità delle
              strutture ricettive aderenti. L’offerta non è                                  INFO E
          cumulabile con altre e può non essere disponibile                           PRENOTAZIONI
         in occasione di importanti eventi e manifestazioni.                              INFO AND
        La quotazione non comprende la tassa di soggiorno
          pari a € 2,80 per persona per notte negli hotel 3*.                         RESERVATIONS

               The offer is subject to availability of the                                                                                                                  THE PRICE INCLUDES
               participating accommodation facilities.
                                                                               CONSORZIO TURISTICO               LA QUOTA COMPRENDE
                                                                               INCOMING EXPERIENCE
         The offer cannot be combined with any other offer
                                                                               Via Berthollet, 19                                                                           2 overnight stays in a selected 3 stars hotel in the city
        and it may not be available during important events
                                                                               10125 Torino                      2 notti in camera doppia in hotel 3* centrale, colazione   centre, buffet breakfast, one of the above mentioned
   4       and exhibitions. The price does not include the
                                                                               Tel. (+39) 011.6505309            a buffet, una delle emozioni sopra riportate.              activities.
               tourist tax - € 2,80 per night per person
                                                                               Mob. (+39) 366.7821028
                 for 3* hotels -, to be payed directly
                                                                               info@hotelexperience.net          La quota non comprende tutto quanto non indicato alla      Anything not specifically stated under
                           at check-out time.
                                                                               www.hotelexperience.net           voce “La quota comprende”.                                 “The price includes” is not included.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
OPERATORI INCOMING
INCOMING OPERATORS
                                                                                                                                           Torino City Break                          Torino City BreaK
5ELEMENTS
                                                                                                                       La prima capitale d’Italia propone a chi la visita             The first Italian capital offers to its visitors a
                                                                                                                          un’ampia gamma di esperienze da vivere ed                   wide range of experiences to live and emotions
    5 ELEMENTS è una giovane azienda, nata dalla             5 ELEMENTS is a young company born from                                               emozioni da scoprire.              to discover.
         passione e dall’intraprendenza di affermati         the passion and resourcefulness of talented               Accompagnati dalle guide esperte scoprirete le                 With expert guides you will discover the streets of
 professionisti del settore turistico. I suoi fondatori      professionals of the tourism sector. Its founders        strade della città, splendide per la storia e l’arte            our town, superb for their history and art, and the
     sono figure professionali che vantano decenni           are professionals with decades of experience           che racchiudono, e le magnifiche sale della Reggia                magnificent rooms of the Reggia of Venaria, in a
   di esperienza nel tour operating, nell’incoming,          in tour operating, incoming, hotels business                 di Venaria, il tutto arricchito da un percorso              journey enriched by a special excursion dedicated
 nell’alberghiero e nella rappresentanza di aziende          and representation of companies or groups of                  dedicato ai sapori dei prodotti piemontesi.                to the flavours of the Piedmontese products.
    e gruppi di aziende di rilevanza internazionale.         companies of international significance.
                                                                                                                                                                       DURATA         DURATION
                                                                                                                                                                3 giorni/2 notti      3 days/2 nights
                                                                                                                                                    PERIODO DI VALIDITÀ               VALIDITY
                                                                                                                                                   gennaio - dicembre 2017            January to December 2017
                                                                                                                                                             SISTEMAZIONE             ACCOMMODATION
                                                                                                                                                            Hotel 3*o 4*              Hotel 3*or 4*
                                                                                                                    (Holiday Inn Turin Corso Francia, Lancaster o similari)           (Holiday Inn Turin Corso Francia, Lancaster or similar)
                                                                                                                                                                        PREZZO        PRICE
                                                                                                                                              € 155 per persona (min 2 pax)           € 155 per person (min 2 pax)

                                   NOTE NOTES
                    Il programma è subordinato alla disponibilità                                                   LA QUOTA COMPRENDE                                                THE PRICE INCLUDES
                    degli hotel partner. La quota non comprende:
                   pasti e bevande non menzionati nel programma,                                INFO E              • 2 notti in camera doppia, in hotel 3*o 4*, con colazione        • 2 nights in double room, 3*or 4* hotel, with breakfast
                      extra e mance. Tassa di soggiorno a Torino:                        PRENOTAZIONI               • 1 walking tour collettivo con guida certificata nel centro di   • 1 collective walking tour with certified guide in the
                         € 3,70 per persona a notte, da pagare                               INFO AND               Torino il sabato mattina                                          centre of Torino on Saturday morning
                         direttamente alla reception dell’hotel.                         RESERVATIONS               • 1 cena presso un ristorante con cucina tipica, nel cuore di     • 1 dinner in a traditional restaurant in the heart of Torino
                                                                                                                    Torino                                                            • 1 Torino+Piemonte Card 2 Museums, valid for 48hours
                      The program is subject to the availabilities of                                               • 1 Torino+Piemonte Card 2 Musei 48 ore, che permette             that allow to visit 2 museums including: the Egyptian
                     the hotel partners. The price does not include:       5 ELEMENTS S.R.L.                        l’accesso a 2 musei a scelta tra: Museo Egizio, Museo Nazionale   Museum, National Automobile Museum, National
                                                                           Via Brugnone, 12                         dell’Automobile, Museo Nazionale del Cinema, Museo della          Museum of Cinema, Holy Shroud Museum, Palazzo
                        food and beverages not mentioned in the
                                                                           10126 Torino                             Sindone, Palazzo Madama, Musei Reali, La Venaria.                 Madama, Musei Reali, La Venaria.
                       program, extras and tips. City tax in Torino:
                                                                           Tel. (+39) 011.3162156                   Speciale Famiglie: bambini 0-3 anni gratuito. Riduzione           Special for families: 0-3 y.o. free. Children 3-12 y.o. 50%
   6                 € 3.70 per person per night, to be paid directly                                               50% bambino fino a 12 anni, in camera con 2 adulti paganti.
                                                                           Fax (+39) 011.3167312                                                                                      reduction if sharing a room with 2 paying adults.
                                 at the hotel reception.                   Mob. (+39) 327.3140356 (help line 24h)   Quotazioni ad hoc per gruppi.                                     Ad hoc quotations for groups.
                                                                           booking@fiveelements.it                  Disponibili quotazioni per escursioni guidate, tour, servizi      Quotations for guided excursions, transfers, cooking
                                                                           www.fiveelements.it                      transfer, corsi di cucina e personal shopper.                     classes and personal shoppers available.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
AKITA TOUR

                                                                                                                          LE ALPI, IL TETTO D’EUROPA                       THE ALPS, THE PEAK OF EUROPE

                                                                                                                     AKITA offre un’ampia varietà di attività sportive     AKITA can offer a wide range of sporting activities
                                                                                                                      per viaggiatori disabili, come monosci, kartsky,     for disabled travelers, such as monosky, kartsky,
                                                                                                                  tandemsky, cimgo, buggy bike, handbike, tiro con         tandemsky, cimgo, buggy bike, hand bikes, archery
        Siamo un giovane e dinamico tour operator, ci        We are a young and lively tour operator dealing
                                                                                                                   l’arco e molte altre. Tutte le attività sono seguite    and many more. All activities are followed by
  occupiamo di viaggi dal 1999. Negli anni abbiamo           with travels since 1999. We have expanded our
                                                                                                                                    da istruttori altamente qualificati.   highly qualified instructors.
       sviluppato una forte conoscenza del territorio,       knowledge of the territory driven by passion and
                                                                                                                   Tra uno sport e l’altro ci si può rilassare godendo     As an alternative you can relax enjoying the
 spinti dalla passione e dalla voglia di far conoscere       by our desire to introduce people to the history,                                                             monumental nature of the mountains and to
             storia, cultura, arte, gastronomia, sport e     culture, art, cuisine, sport and shows that our           della monumentale natura delle montagne e
                                                                                                                    per deliziare il palato non mancano le tradizioni      delight the palate do not miss the culinary
                 spettacoli che la nostra terra ci regala.   land offers. Our aim is to spread our passion                                                                 traditions of the valleys
     Il nostro obiettivo è trasmettere la passione per       for Piemonte: we are your point of reference                                    gastronomiche delle valli
   il Piemonte: siamo il vostro punto di riferimento,        and we offer quality of services, knowledge,
                                                                                                                                               SETTIMANA ESTIVA            SUMMER WEEK
            vi offriamo qualità dei servizi, conoscenza,     professionalism, great flexibility and quick
                                                                                                                                                Il pacchetto include:      The package includes:
           professionalità, grande flessibilità e pronta     assistance.                                                                                                   7 nights in hotel, standard double room, half
                                              assistenza.                                                                           7 notti in hotel, camera doppia,
                                                                                                                       trattamento di mezza pensione (o pensione           board (full board available on request); Transfers
                                                                                                                        completa a richiesta); Trasferimenti da/per        to/from airport or Turin railway station; wide
                                                                                                                   aeroporto o stazione ferroviaria di Torino; ampia       range of excursions, guide tours and/or optional
                                                                                                                              scelta di escursioni e/o attività extra.     activities.

                                                                                                                                              SETTIMANA BIANCA             WINTER WEEK
                                                                                                                                                                           The package includes :
                                                                                                                                                 Il pacchetto include:
                                                                                                                                                                           7 nights in hotel, standard double room, half
                                                                                                                                    7 notti in hotel, camera doppia,
                                                                                                                                                                           board (full board available on request); transfers
                                                                                                                       trattamento di mezza pensione (o pensione
                                                                                                                                                                           to/from airport or Turin railway station (by
                                                                                                                 completa a richiesta); skipass; trasferimenti da/per
                                                                                                                                                                           adapted vehicle if needed); skipass; wide range of
                                                                                                                   aeroporto o stazione ferroviaria di Torino; ampia
                                                                                                                                                                           excursions and/or optional activities.
                                                                                                                               scelta di escursioni e/o attività extra.
                                                                                                                                                                           PRICE
                                                                                                                                                              PREZZO       starting from € 590 per person
                                                                                                                                      a partire da € 590 per persona

                                                                                               INFO E
                                                                                        PRENOTAZIONI
                                                                                            INFO AND                                                                       THE PRICE INCLUDES
                                                                                        RESERVATIONS             LA QUOTA COMPRENDE

                                                                                  AKITA TOUR
                                                                                  Via Rivarolo, 49
                                                                                  10071 Mappano (Torino)
    8
                                                                                  Tel. (+39) 011.8128898
                                                                                  Fax (+39) 011.8128889
                                                                                  incoming@akitatour.it          La quota non comprende tutto quanto non indicato          Anything not specifically stated under “The price
                                                                                  www.akitapiemonte.it           alla voce “La quota comprende”.                           includes” is not included.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
DUE RUOTE NEL VENTO

                                                                                                                                       TORINO SORPRENDENTE                            SURPRISING TORINO

                                                                                                                                                                        DURATA        DURATION
                                                                                                                                                                 3 giorni/2 notti     3 days/2 nights
         Siamo un operatore turistico specializzato in         We are a tour operator specialized in nature trails                                    PERIODO DI VALIDITà             VALIDITY
     percorsi nella natura e viaggi in bicicletta, la cui      and bicycle trips, whose “ mission” is ecological                                             da marzo a ottobre       from March to October
       “mission” è il turismo ecologico e sostenibile.         and sustainable tourism. Born as tour operator                                             BREVE ITINERARIO            BRIEF ITINERARY
    Nati come operatori turistici nella primavera del          in the spring of 1998 with a small brochure and a                                 Mezzo di trasporto: City Bike.       Bike: City Bike.
    1998 con un piccolo depliant e un primo viaggio            first guided tour in Switzerland, we now have in                  Il viaggio si svolge su ciclopiste e vie minori,     The journey is partly on cycle paths, partly on
      di gruppo in bicicletta in Svizzera, ora abbiamo         catalogue more than 280 tours on 30 countries,                                       lungo il Po e i suoi affluenti.   minor roads. Some tract are on good dirt road,
      in catalogo più di 280 viaggi in 30 nazioni, non         dedicated not only to cycling, but also trekking,                                 Completamente pianeggiante,          along the river Po and its affluents.
     solo in bicicletta ma anche trekking con i pattini        with roller skates and on the snow. To all this you                     è adatto anche a famiglie con bambini.         Completely flat, very easy.
      a rotelle e sulla neve. A tutto ciò si aggiunge la       can add the possibility to have individual services,                      1° giorno: Torino storica e misteriosa       Day 1: historical and mysterious Torino
  possibilità di avere servizi singoli come il noleggio        such as bike hire, luggage transport, overnight            2° giorno: lo splendore della Reggia di Venaria e il        Day 2: the Reggia of Venaria and the park
       biciclette, il trasporto bagagli, i pernottamenti       stays, private transfers, and even “tailor made”                                                         suo parco     Day 3: Torino yesterday, today, tomorrow
    sui percorsi ciclabili, i transfer e anche viaggi “su      travels. Our tours are suitable for all, regardless of      3° giorno: Torino ieri, oggi, domani e i piaceri del       ACCOMMODATION
                                                  misura”.     age, and come from a thorough search of safe paths                                                            gusto    Hotel 4*
      I nostri itinerari sono adatti a tutti, senza limiti     surrounded by beautiful natural landscapes faced by                                             SISTEMAZIONE           TREATMENT
      di età, e la nostra offerta spazia dalle brevi gite      small and large artistic and historical treasures.                                                        Hotel 4*     Half board
    giornaliere a grandi tour di una settimana e più,          Our offer ranges from short day trips to major tours                                            TRATTAMENTO            PRICE
   dai viaggi in libertà a quelli di gruppo, non solo in       of a week or more, fit and guided tours, not only in                                             Mezza pensione        from € 189 per person
  Europa; non ultimo i programmi per le scuole che             Europe; last but not least are the programs for schools                                                  PREZZO
  includono oltre a escursioni culturali sul territorio        that may include, in addition to cultural excursions,                                      da € 189 per persona
                                 anche corsi di mobilità.      mobility courses.
     Viaggiando con Due Ruote nel Vento scoprirete             Traveling with Due Ruote nel Vento you’ll discover the
   la fresca sensazione di libertà che solo un tour in         refreshing feeling of freedom that only a bike tour can
 bicicletta sa trasmettervi e, ne siamo certi, vi verrà        give and we are sure you will want to return...
                                      voglia di ripartire...

                    NOTE NOTES
            Per i gruppi (min. 6 pax) l’offerta è valida
          tutto l’anno e comprende: pernottamenti in
          hotel 3*, mezza pensione, accompagnatore                                                 INFO E
         in bicicletta e spiegazioni durante il percorso,                                   PRENOTAZIONI
            ingresso con visita guidata alla Reggia di                                          INFO AND
            Venaria, visita al Lingotto e a Eataly, tour
          serale di Torino, degustazioni, assicurazione                                     RESERVATIONS                 LA QUOTA COMPRENDE                                           THE PRICE INCLUDES
                24 ore su 24, quota di iscrizione.
           This offer is valid all year long for groups                         DUE RUOTE NEL VENTO                      Pernottamenti in hotel 4*, mezza pensione,                   Nights in 4 stars hotel*, half board, detailed description
          (min. 6 pax) and includes: overnights hotel                           Corso Tassoni, 50                        descrizione dettagliata del percorso e mappe,                of the tour, insurance 24h a day, registration fee.
           3*, half board, guide on bicycle, entrance                           10144 Torino                             assicurazione 24 ore su 24, quota di iscrizione.
   10        and guided tour of Reggia di Venaria,                              Tel. / Fax (+39) 011.488529                                                                           The rate doesn’t include: trip from/to Torino, lunches,
           guided tour of Lingotto and Eataly, Torino                           info@dueruotenelvento.com                La quota non comprende: il viaggio per raggiungere           tips, personal extras and anything not specifically
         tour by night, tastings, insurance 24h a day,                          www.dueruotenelvento.com                 Torino, pranzi, mance, spese extra personali e tutto         stated under “The price includes” is not included.
                         registration fee.                                                                               quanto non indicato alla voce “La quota comprende”.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
ENOTRAVEL TRAVEL AND TASTE

                                                                                                                                   Torino e le Vigne di città                           Torino and its town Vineyards

                                                                                                                                Torino come Parigi e Vienna: le uniche città            Torino, like Paris and Wien, the only places in the
                                                                                                                              al mondo che possono vantare vigne di città.              world which can boast vineyards within the town.
                                                                                                                             Alla scoperta delle vigne storiche dove i nobili           Discover the historical Vigne, villas on the hills
  enotravel - Travel and Taste è il tour operator che       enotravel Travel and Taste is the tour operator that
                                                                                                                                 dell’epoca usavano trascorrere parte della             with vineyards where the nobility used to spend
   organizza il tuo viaggio in Italia, non un semplice      plans your trip to Italy, not just an ordinary trip but a
                                                                                                                              primavera o del periodo estivo dando vita ad              part of the spring and summer time and take care
          viaggio ma un’esperienza esclusiva ricca di       unique experience filled with the emotion and tastes of
                                                                                                                                        alcune produzioni vitivinicole locali.          of local wine production.
                      emozioni e sapori del territorio.     a specific territory.
        Potrai scegliere tra le seguenti combinazioni:      You can choose from:                                                                                         DURATA         DURATION
                              Enogastronomia e Moda         Food and Wine + Fashion                                                                              2 giorni/1 notte       2 days/1 night
                               Enogastronomia e Sport       Food and Wine + Sport                                                                      PERIODO DI VALIDITà              VALIDITY
                              Enogastronomia e Storia       Food and Wine + History                                                                       da marzo a novembre           from March to November
                                        Vini ed Abbazie     Wines + Abbeys                                                                                                PREZZO        PRICE
                                 Tutto Enogastronomia       Food and Wine only                                                                      a partire da € 190 a persona        From € 190 per person
          Ogni combinazione ti consente di abbinare         Each combination allows you to focus on a trip
un’esperienza enogastronomica alle caratteristiche          matching it to a Food and Wine experience in line with
  del territorio ed ai tuoi interessi sportivi/culturali.   the peculiarity of the territory and your cultural/sport
                                                                                                                                   Merenda Reale a Casa Tua                             Royal Chocolate Time at home
                                                                                                                            La possibilità di ricevere direttamente a casa tua in       Get a unique Royal Chocolate Experience and partake
   Al termine del viaggio potrai decidere di ricevere       interests.
                                                                                                                        Italia e all’estero, la merenda reale che rappresentava         in the Royal gluttony of the Savoy family, right at your
         direttamente a casa tua i prodotti degustati       Once back home, you can surf the enopost/enotravel
                                                                                                                          un rituale goloso dei Savoia e che include cioccolato         home. The box includes stone-ground chocolate for
 compresi quelli freschi, grazie all’esclusivo servizio     site, place an order for an enopost box and get the box
                                                                                                                           grezzo per la preparazione della cioccolata in tazza,        the preparation of a hot chocolate cup, the “bagnati”-
  enopost che garantisce la consegna in sole 72 ore         directly from the factory within 72 hours for most of
                                                                                                                             dolci da intingere (cosiddetti “bagnati”), il torrone      sweet biscuits to deep, a taste of almond nougat,
  dalla partenza in gran parte dei paesi del mondo.         the international destinations.
                                                                                                                                  alle mandorle, i diablottini (l’antenato di tutti i   crispy diablottino (the forerunner of all chocolates)
Non perdere l’occasione di viaggiare ed assaggiare          Don’t miss the opportunity to Travel and Taste with us!
                                                                                                                           cioccolatini) ed una confezione di praline di Cavour         along with Barolo wine pralines. As an option you
                                                con noi!
                                                                                                                               al Barolo. Per chi lo desidera il pacco può essere       can get the Royal Card allowing the visit to all Royal
                                                                                                                            arricchito con la Royal Card, la tessera d’ingresso a       residences in the Torino area, a book of traditional
                                                                                                                           tutte le residenze Reali, il libro illustrante le migliori   Piedmontese recipes as well as a box of Giandujotti,
                                                                                                                               ricette piemontesi ed una confezione dei famosi          Torino’s famous chocolate must.
                                                                                                                                                             Giandujotti di Torino.     VALIDITY
                                                                                                                                                       PERIODO DI VALIDITà              from September to March
                                                                                                                                                          da settembre a marzo          PRICE
                                                                                                                                                                          PREZZO        From € 12 per person (minimum quantity: 4 portions)
                                                                                                                        a partire da € 12 per persona (quantità minima: per 4           plus delivery cost
                                                                                                                                              persone) più spese di spedizione

                                                                                                 INFO E
                                                                                          PRENOTAZIONI
                                                                                              INFO AND
                                                                                          RESERVATIONS                  LA QUOTA COMPRENDE                                              THE PRICE INCLUDES

                                                                              enotravel Travel and Taste
                                                                              Piazza Europa 19-21                       1 notte in hotel 4 stelle, visita a 2 vigne di città con        1 night in 4 stars’ hotel, visit to two town vineyards
                                                                              10023 Chieri                              wine tasting in 1 vigna, 1 cena/assaggi in una vigna            including a wine tasting, 1 dinner/tasting
 12
                                                                              Tel. (+39) 011.9415621                    storica
                                                                              Mob (+39) 349.7030031
                                                                              booking@enotravel.it                      La quota non comprende tutto quanto non indicato                Anything not specifically stated under “The price
                                                                              www.enotravel.com                         alla voce “La quota comprende”.                                 includes” is not included
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
JO-IN

                                                                                                                                              TORINO CAPITALE                   TORINO, THE APERITIVO
                                                                                                                                               DELL’APERITIVO                   CAPITAL

                                                                                                                        Aristocratico, glamour o popolare? L’aperitivo a        Aristocratic, glamorous or popular? The aperitif in
              Jo-In Tour Operator Incoming si occupa         Jo-In Tour Operator Incoming is engaged in               Torino è un rito, un appuntamento, un momento             Turin is a ritual, an event, an unmissable moment
               di promozione del territorio attraverso       the promotion of the territory by organizing              imperdibile della vita cittadina. Attraverso le sue      of the city’s social life. Through the different styles,
     l’organizzazione di tour esperienziali autentici,       customized, thematic and unusual trips. The                 diverse declinazioni si svelano le diverse anime       Turin’s aperitifs reveal the different souls of the
            personalizzati ed insoliti. È un ramo di STI     Company is a branch of STI - Soluzioni Turistiche              della città: il venerdì sera il benvenuto spetta    city: The Friday night welcome at the prestigious
  -Soluzioni Turistiche Integrate, startup di turismo        Integrate, a startup of digital tourism, established         al prestigioso Bar Cavour del Cambio; il sabato       Bar Cavour del Cambio; On Saturday morning a
   digitale fondata nel 2013 a Torino con l’obiettivo        in Turin in 2013 with the goal of enriching and               mattina un curioso city tour ricco di aneddoti       curious tour of the city, rich of gourmet anecdotes,
  arricchire e migliorare il settore turistico in Italia.    improving the tourist sector in Italy. Their business   sull’enogastronomia vi porterà a scoprire una vera         which will lead you to discover a true and
      Si nutre delle passioni e delle competenze dei         is the fruit of the passionate work and skills of           e autentica piola e, infine, la domenica mattina       authentic piola; and finally, the Sunday morning
        giovani professionisti che ci lavorano, capaci       young professionals dealing with innovative and             è dedicata a immergersi nel fascino vintage ma         is dedicated to immerse yourself in the timeless,
           di proporre, con creatività ed entusiasmo,        creative trips in Turin and in Piedmont.                                  sempre attuale del Museo Martini.        vintage charm of the Martini Museum
        esperienze di viaggio a Torino e sul territorio      Top quality food and wine of Piedmont are the
                                           piemontese.       main ingredients for the thematic tours by Jo-In,                                                    DURATA        DURATION
           L’enogastronomia piemontese di qualità è          designed to offer an in-depth knowledge through                                                3 giorni/2 notti    3 days/2 nights
       l’ingrediente principale dei tour esperienziali       activities and issues everybody can enjoy                                           PERIODO DI VALIDITà            VALIDITY
      di Jo-In, strutturati per offrire un alto livello di                                                                                              da marzo a ottobre      from March to October
     approfondimento, ma rendendo ogni attività e                                                                                                         SISTEMAZIONE          ACCOMMODATION
                        ogni tema alla portata di tutti.                                                                                                           Hotel 5*     Hotel 5*
                                                                                                                                                          TRATTAMENTO           TREATMENT
                                                                                                                                                           Mezza pensione       Half board
                                                                                                                                                                   PREZZO       PRICE
                                                                                                                                                     da € 299 per persona       from € 299 per person

                                                                                                INFO E
                                                                                         PRENOTAZIONI
                                                                                             INFO AND                LA QUOTA COMPRENDE                                         THE PRICE INCLUDES
                                                                                         RESERVATIONS
                                                                                                                     La quota comprende: 2 notti in 5*, apericena al Bar        The price includes: 2 nights in 5* hotel, Apericena at
                                                                              JO-IN TOUR OPERATOR BY STI srl         Cavour del Cambio, visita guidata 3h, degustazione di      Bar Cavour del Cambio, Guided tour 3h, chocolate
                                                                              Via Beaumont, 19                       cioccolato, aperitivo in piola, visita e degustazione al   tasting, aperitif piola, visit and tasting at the Martini
   14                                                                                                                                                                           Museum (train tkt to/from included)
                                                                              10138 Torino                           Museo Martini (tkt treno A/R inclusi)
                                                                              Tel. (+39) 011.19214791
                                                                              info@jo-in.it                          La quota non comprende: tassa di soggiorno e quanto        Not included: Tourist tax and anything not mentioned
                                                                              www.jo-in.it                           non menzionato ne “la quota comprende”.                    in “the price includes”.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
KELUAR

                                                                                                                                   VILLAGGIO OLIMPICO***                         VILLAGGIO OLIMPICO***

                                                                                                                          Il Villaggio Olimpico di Bardonecchia è situato        The Villaggio Olimpico of Bardonecchia is located
                                                                                                                        a pochi metri dagli impianti di risalita di Campo        few meters from the Campo Smith ski slopes.
                                                                                                                       Smith. In occasione dei Giochi Olimpici invernali         During the Winter Olympics Games in Turin 2006
     Keluar, tour operator torinese, nasce nel 1997            Keluar, tour operator in Torino, was founded in                                                                   hosted athletes and sports delegations from all
                                                                                                                          di Torino 2006 ha ospitato atleti e delegazioni
  dall’esperienza maturata dalla cooperativa D.O.C.            1997 by the experience gained by the cooperative                                                                  over the world. The hotel offers 310 spacious
                                                                                                                                 sportive provenienti da tutto il mondo. A
   nel settore dell’accoglienza e dell’organizzazione          D.O.C. in the field of hospitality and organization                                                               rooms furnished with 2, 3, 4 beds, and distributed
                                                                                                                        disposizione degli ospiti una piscina con sauna,
         di soggiorni vacanza per bambini e ragazzi e          of holiday breaks for children and teens, and                                                                     on different levels, all equipped with private
                                                                                                                               bagno turco, idromassaggio e una palestra
       nella gestione di numerose strutture ricettive          managing several accommodations facilities                                                                        bathroom, television, telephone, hair dryer and
                                                                                                                           dotata di attrezzature all’avanguardia. Le 310
 alberghiere ed extralberghiere su tutto il territorio         across the country. A tour operator that offers                                                                   refrigerator. The Villaggio Olimpico offers a
                                                                                                                        ampie camere doppie, triple e quadruple, sono
                                              nazionale.       to schools, families, businesses, groups and                                                                      swimming pool with sauna, turkish bath, jacuzzi
                                                                                                                               distribuite su diversi livelli e sono dotate di
  Un tour operator che propone a scuole, famiglie,             institutions not just a style of travel but also                                                                  and a gym with the latest equipment. The hotel
                                                                                                                      servizi privati, televisore, telefono, asciugacapelli
   aziende, gruppi e istituzioni non solo uno stile di         strategies and programs for all ages, combining                                                                   also has large recreation rooms, game rooms,
                                                                                                                               e frigobar. Completano l’offerta ampie sale
  viaggio ma soprattutto strategie e programmi per             the pleasures of the holiday with the enhancement                                                                 playstation, a theater, piano and lounge bar
                                                                                                                            ricreative, sale giochi, playstation, teatro con
     ogni età, che coniugano i piaceri della vacanza           of area of interest, social and culture knowledge                                                                 and disco for about 500 people, two large open
                                                                                                                      maxischermo, pianobar e discoteca con capienza
        alla valorizzazione dei territori e ai bisogni di      needs expressed by the traveller.                                                                                 parking area and two large garages, a warmed ski
                                                                                                                         di circa 500 persone, parcheggi scoperti e due
        conoscenza, socialità e cultura di chi viaggia.                                                                                                                          and boots room in front of ski slopes. In summer
                                                                                                                           grandi garage e un deposito sci&scarponi alla
                                                                                                                                                    partenza degli impianti.     also features sports fields (football, basketball,
                                                                                                                        In estate sono inoltre disponibili campi sportivi        beach volleyball, etc).
                                                                                                                                         (calcio, basket, beach volley, etc).
                                                                                                                                                                                 WHITE WEEK (PERIOD: WINTER)
                                                                                                                      SETTIMANA BIANCA (periodo: INVERNO)                        The package includes: 6 nights hotel
                                                                                                                      Il pacchetto include: 6 notti in hotel, trattamento        accommodation, full board; 6 day ski pass; 4 hours
                                                                                                                                 di pensione completa; skipass 6 giorni;         a day (for 6 days) of ski school; animation and
                                                                                                                               4 ore al giorno per 6 giorni di scuola sci;       insurance.
                                                                                                                                            animazione e assicurazione.
                                                                                                                                                                                 PRICE
                                                                                                                                                                   PREZZO        from € 390 per person; 1 person free for every 15
                                                                                                                       a partire da € 390 per persona con gratuità 1:15          paying guests

                                                                                                                          SETTIMANA VERDE (periodo: ESTATE)                      GREEN WEEK (period: SUMMER)
                                                                                                                      Il pacchetto include: 6 notti in hotel, trattamento        The package includes: 6 nights hotel
                                                                                                                      di pensione completa; utilizzo di impianti sportivi        accommodation, full board; use of sports facilities
                                                                                                                            del Villaggio (campi di calcio, basket, beach        in the Village (soccer fields, basketball, beach
                                                                                                                                                                   volley).      volleyball)

                                                                                                                                                                   PREZZO        PRICE
                                                                                                  INFO E               a partire da € 240 per persona con gratuità 1:25          € 240 per person; 1 person free of charge each 25
                                                                                           PRENOTAZIONI                                                                          paying guests
                                                                                               INFO AND
                                                                                           RESERVATIONS
                                                NOTE NOTES
                                                                                    KELUAR
                                      Tassa di soggiorno € 1 per persona/notte      Via Assietta, 16b
   16                                                                                                                LA QUOTA COMPRENDE                                          THE PRICE INCLUDES
                                     (a partire dai 12 anni, pagamento in loco).    10128 Torino
                                                                                    Tel. (+39) 011.5162979
                                          Tourist tax € 1 per person/night          info@keluar.it                   La quota non comprende tutto quanto non indicato            Anything not specifically stated under “The price
                                         (over 12, to be paid at check-out).        www.keluar.it                    alla voce “La quota comprende”.                             includes” is not included.
Pacchetti e servizi turistici - Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators ...
LINEA VERDE GIACHINO

                                                                                                                                       LA REGINA DELLE ALPI                          THE QUEEN OF THE ALPS

                                                                                                                                                                       DURATA        DURATION
                                                                                                                                                              2 giorni / 1 notte     2 days/1 night
       Siamo un tour operator ed azienda di noleggio           We are a tour operator and a coach rental company                                     PERIODO DI VALIDITÀ             VALIDITY
                      autobus granturismo sita in Torino.      based in Turin providing private transfers, tailored                                                 tutto l’anno     all year long
      Offriamo transfer privati, tour enogastronomici          made, cultural, wine and culinary programs,                                                        ITINERARIO         ITINERARY
               e culturali a gruppi in Piemonte. Offriamo      sightseeing tours for groups in Piedmont.                  1° giorno: arrivo a Torino, sistemazione in hotel          Day 1: a guided tour to admire the Skyline of Turin.
                    spostamenti privati, tour culturali ed     All tours are customized to reflect individual               e giro città. La visita guidata offre la possibilità     The tour includes the panoramic lift in the Mole
       enogastronomici per gruppi in Piemonte. Tutti           interests and bring you close to local culture, life                di salire sull’ascensore panoramico della         Antonelliana. After some free time, we will take
            i tour sono strutturati per fare conoscere la      and people. We offer authentic experience, with              Mole Antonelliana. Tempo libero. In serata, vi           you to dinner. The restaurant will bring you back
    cultura e le tradizioni locali. Offriamo esperienze        plenty of opportunity to relish the charming region’s    porteremo a cena in un locale che vi farà rivivere           to the Belle Époque, the typical atmosphere of
    autentiche piene di opportunità per conoscere il           viticultural and culinary delights. Customers can             l’atmosfera stile Liberty, tratto distintivo della      Turin, first capital of Italy. After dinner, you may
     terroir della regione vitivinicola e gastronomica.        stroll the medieval villages and historic townships,       città. Dopo cena, possibilità di scegliere uno dei         choose between one of our shows on tour:
          I nostri clienti possono dilettarsi tra i villaggi   visit wine maker, food producer and local artesian,                                            nostri city tour:      TURIN ROUGE - Belle Époque and red light districts
               medioevali e i luoghi più significativi delle   see traditional sagra, experience a truffle hunting         TURIN ROUGE © - la Belle Époque e i quartieri             of the XIX century. Included bus guided tour,
   cittadine, visitare i produttori locali di vino e cibo,     tours or cooking class. Furthermore, we are                   a luci rosse. Incluso visita guidata in autobus,        professional actors, drink (sparkling wine) and
  vedere le tradizionali sagre, fare esperienza con la         specialized in educational trip for student groups.     animazione teatrale in costume storico, brindisi in           burlesque act in an exclusive location.
     caccia al tartufo o lezioni culinarie. Siamo anche        We offer a wide range of itineraries of educational      hotel accompagnato da un numero di burlesque                 TURIN BLACK - tour in black, the mystery of Turin.
  strutturati nel turismo scolastico rivolti alle scuole       tours for both primary and secondary school groups.          TURIN BLACK © - tour dedicato alla ‘leggenda             Included bus guided tour, professional actors,
   offrendo una vasta gamma di proposte educative              Our fleet, constantly renewed, covers all the                      occulta’ che avvolge Torino. Include visita        drink (sparkling wine) and horror party in an
                rivolte alle scuole primarie e secondarie.     transport needs. We fit the most advanced and                     guidata in autobus, animazione teatrale in          under-ground location.
           La nostra flotta, costantemente rinnovata, è        efficient safety and control systems in our coach         costume, spettacolo finale e brindisi in un locale          Day 2: in the Morning, visit to the ‘must see’
                       ottimale per ogni tipo di trasporto.    fleet, and at the same time we ensure the highest                                                  sotterraneo.       Egyptian Museum of Turin. The Afternoon might
      La nostra flotta è allestita con i migliori mezzi di     quality and comfort standards.                              2° giorno: la mattinata è dedicata alla visita del        be free or dedicated to a tour of Turin’s best
        sicurezza ed allo stesso tempo garantiamo alti         We can manage private coach hire for small or large             Museo Egizio. Il pomeriggio è libero oppure           chocolate shops or to the visit of a Royal palace:
 livelli di qualità e comfort. Siamo in grado di offrire       parties and for tiny or big events.                          dedicato, su richiesta, a un tour tematico sulla         you may choose between the Hunting Lodge of
 servizi di noleggio per piccoli o grandi gruppi e per                                                                            celebre dolcezza del cioccolato torinese o         Stupinigi or the Reggia in Venaria Reale.
                                    piccoli o grandi eventi.                                                                alla visita di una residenza reale a scelta tra la
                                                                                                                               Palazzina di caccia di Stupinigi o la Reggia di
                                                                                                                                                                                     ACCOMMODATION
                                                                                                                                                                Venaria Reale.
                                                                                                                                                                                     Hotel 3*-4*
                                                                                                                                                                                     TREATMENT
                                                                                                                                                              SISTEMAZIONE           Half board+ lunch 2nd and 3rd day
                                                                                                                                                                    Hotel 3*-4*
                                                                                                                                                                                     PRICE
                                                                                                                                                             TRATTAMENTO             from € 179 per person in a double room
                                                                                                                                    Mezza pensione + pranzi 2° e 3° giorno
                                                                                                  INFO E                                                               PREZZO
                                                                                           PRENOTAZIONI                             da € 179 per persona in camera doppia
                                                                                               INFO AND                LA QUOTA COMPRENDE                                            THE PRICE INCLUDES
                                                                                           RESERVATIONS
                                                                                                                       Sistemazione in hotel 3 o 4* in Torino/zone limitrofe         Accommodation in 3 or 4 stars hotel in Turin or around
                                                                                LINEA VERDE GIACHINO                   con trattamento di mezza pensione e bevande ai pasti.         with half pension treatment and drinks included at
                                                                                Via Caboto, 35                         Pranzo del 2° e del 3° giorno. Guida turistica per l’intera   dinners. 2nd and 3rd day lunches. Tourist guide for the
                                                                                10129 Torino                           durata del programma. Ascensore panoramico.                   hole period. Panoramic lift.
    18                                                                                                                 Assicurazione medico-bagaglio.
                                                                                Tel. (+39) 011.2261941                                                                               Medical luggage insurance.
                                                                                Fax. (+39) 011.2263114                 La quota non comprende: trasporto, tassa di soggiorno,        Transport, tourist tax, 1st day lunch, admission fees
                                                                                agenzia@buscompany.it                  pranzo del primo giorno, ingressi e tutto quanto nono                                                      19 price
                                                                                                                                                                                     and anything not specifically stated under “The
                                                                                www.buscompany.it                      espressamente indicato ne “la quota comprende”.               includes” is not included.
ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA

                                                                                                                  #streetfood week end a Torino                                #streetfood week end a Torino

                                                                                                                          Un modo diverso di scoprire Torino con la            A different way to discover Turin: a #streetfood
                                                                                                                           possibilità di assaggiare il “cibo da strada        proposal, not restaurants but “Hamburgher with
                                                                                                                     piemontese” in “hamburgheria”, alla “gofreria”,           piedmontese special meat”, “gofreria” - (The gofri
     Il Mondo in Valigia è un tour operator che dal        Il Mondo in Valigia is a tour operator founded in
                                                                                                                    oppure un trancio di pizza con ingredienti “Bio e          are waffles characterized to be crunchy outside
  1998 organizza in Italia e all’estero quello che la      1998 that organises, in Italy and abroad, the same
                                                                                                                    a km 0”. Noi vi forniamo gli indirizzi, voucher per        and soft inside), or piece of “pizza” with italian
 sua divisione Oneiros Incoming propone a Torino           activities that its department “Oneiros Incoming”
                                                                                                                    qualche omaggio o sconto o degustazione e una              and local products; if you want to live the city
        e in Piemonte: itinerari creati su misura per      makes for Torino and Piemonte: ad hoc tours
                                                                                                                            guida STREET FOOD - GAMBERO ROSSO.                 from a new point of view the “#streetfood week
    individuali e gruppi con grande attenzione alla        for individuals and groups, paying attention to
                                                                                                                                                   A voi vivere la città!      end” can be your choice!
cultura, al folklore e al piacere della buona tavola.      culture, traditions and the pleasure of good food.
                                                                                                                        (periodo consigliato: da marzo a novembre)             (suggested period: from march to november)
 Chi si affida a noi può contare su una selezionata        We can offer you a selected network of services
       rete di servizi (hotel, bus, ristoranti, guide) e   (hotels, bus restaurants, guides, etc) and a tailor-                                                   PREZZO       PRICE
  un’attenta consulenza personalizzata. Torino e il        made assistance. In this way Torino and Piemonte                                    a partire da € 60 a persona     From € 60 per person
   Piemonte potranno essere così la destinazione           could be the final destination of your journey or
          finale del vostro viaggio o una delle tappe      one of the stops of your tour!
                                        del vostro tour!                                                                   MISTERY WEEK END a TORINO                           MISTERY WEEK END a TORINO
                                                                                                                     Torino: città d’arte e di cultura, ma anche di misteri.   Turin: city of art, culture, but also the city of mistery.
                                                                                                                         Vi consigliamo la visita di due dei suoi musei più    The visit of two of its most famous museums: the
                                                                                                                        celebri il Museo Egizio e il Museo del Cinema, un      Egyptian Museum and the Museum of Cinema, is
                                                                                                                         “bicerin” in un locale storico e poi vi portiamo a    our suggestion, a stop in a “Historical Cafè” to enjoy
                                                                                                                      svelare i misteri del faraone o a partecipare ad una     a “bicerin” is included and then you can became
                                                                                                                  Spy story; una stanza, un’ora per risolverne gli enigmi,     the protagonist discovering the Pharaoh’s secret
                                                                                                                   una sfida con se stessi contro il tempo, un’esperienza      or participating in a Spy Story: a room, an hour to
                                                                                                                  divertente da condividere con i vostri amici/compagni        come out of it victorious, a group game that takes
                                                                                                                          di viaggio che renderà indimenticabile il vostro     imagination, intuition, analytical capacity and a great
                                                                                                                                                         soggiorno a Torino.   desire to challenge yourself. Your short break in Turin
                                                                                                                                                                  PREZZO       will became unforgettable!
                                                                                                                                               a partire da € 85 a persona     PRICE
                                                                                                                                                                               From € 85 per person

                                                                                                                  LA QUOTA COMPRENDE                                           THE PRICE INCLUDES
                                                                                              INFO E
                                                                                       PRENOTAZIONI
                                                                                           INFO AND               #streetfood weekend a Torino                                 #streetfood weekend in Turin
                                                                                       RESERVATIONS               1 notte in hotel 3* o 4* semicentrale comodo alla            1 night in 3* or 4* hotel semicentral - city center
                                                                                                                  metropolitana; voucher street food, la guida Gambero         reached by metro; voucher for tastings, the guide
                                                                                                                  Rosso (una per camera)                                       Gambero Rosso Street Food (in Italian language)
                                                                                ONEIROS INCOMING                  Mistery weekend a Torino                                     Mistery weekend in Turin
                                                                                BY IL MONDO IN VALIGIA            1 notte in hotel 3* o 4* semicentrale comodo alla            1 night in 3* or 4* hotel semicentral - city center
                                                                                Via Gian Francesco Re, 1          metropolitana; voucher per assaggio bicerin al banco         reached by metro; voucher for 1 “Bicerin” (hot
                                                                                10146 Torino                      di uno dei caffè storici del centro, 1 esperienza Mistery    beverage made with coffee, chocolate and cream), 1
  20
                                                                                Tel. (+39) 011.7732249            House della durata di 1 ora                                  Mistery House Experience (1 hour)
                                                                                oneiros_viaggi@yahoo.it
                                                                                info@mondoinvaligia.it            La quota non comprende la tassa di soggiorno o tutto         the city tax and anything not specifically stated under
                                                                                www.viaggioinpiemonte.it          ciò non specificato nella quota comprende                    the price includes is not included
PROMOTUR

                                                                                                                                 TORINO: UNA PROSPETTIVA                           TORINO: DELICIOUS PERSPECTIVE
                                                                                                                                               DELIZIOSA

                                                                                                                                                              Descrizione          Description
 La Promotur s.r.l. nasce nel 1974 per gestire viaggi         Established in 1974 to manage business travel,                 Due giorni per scoprire Torino sotto un nuovo         Two days to discover Turin from a new
     d’affari, di turismo e di incentivazione aziendale,      tourism and corporate incentive, Promotur is                 punto di vista, assaporando le sue specialità più       perspective, tasting its most famous specialties.
      specializzandosi nell’organizzazione di congressi       specialized in the organization of conferences,                                                       celebri.       Duration
                 ed eventi e di “incoming” sul Piemonte.      events and “incoming in Piedmont”. Promotur, with                                                      Durata        2 days / 1 night
        Oggi è presente con tre punti vendita a Torino,       its headquarter and two branch offices in Turin,                                               2 giorni / 1 notte    Validity
          conta oltre 40 persone altamente qualificate.       has more than 40 professionals with several years                                   Periodo di validità              all the year
         La Promotur è tra i soci fondatori del network       of experience in tourism. Our agency is member                                                       tutto l’anno    Accommodation
                “TTS-Welcome Group”, fa parte del Club        of the Guild of European Business of Travel Agents                                           Sistemazione            3 stars hotel centrally located
           G.E.B.T.A. (Guild of European Business Travel      (G.E.B.T.A.), founder member of “Accessible Italy”                                       Hotel 3 stelle, centrale    Price
  Agents), associazione europea di agenti di viaggio          and “Accessible Europe” - a pool of European                                                           Prezzo        from € 94 per person (min 2 pax)
          per turismo d’affari, ed è il partner italiano di   travel agencies with expertise in accessible tourism                          da € 94 per persona (min 2 pax)
        T.S.I. (Travel Solutions International), una delle    services for people with special needs - and founder
 compagnia di “corporate travel management”, con              member of TTS-Welcome Group. It is also the italian
                     maggior crescita a livello mondiale.     partner of T.S.I. (Travel Solutions International),
     La nostra agenzia è stata la prima succursale del        a “Corporate Travel Management” Company,
  “Touring Club Italiano”, riferimento di “Accessibile        among the fastest-growing ones worldwide, as
            Italy and Europe” ed è partner della “Strada      well as partner of the “Strada Reale dei vini” (The
    Reale dei Vini Torinesi”, il circuito che, attraverso     Royal Road Wines), the association that, through
       splendidi vigneti, permette di ammirare il ricco       beautiful vineyard landscapes, enables to discover
           patrimonio culturale dell’area metropolitana       the rich cultural heritage of the province of Turin. In
      torinese. In quarant’anni di attività, la Promotur      the last 40 years, Promotur has accompanied the                                                                      THE PRICE INCLUDES
       ha accompagnato i visitatori in ogni angolo del        visitors in every corner of Piedmont, revealing the       LA QUOTA COMPRENDE
        Piemonte, rivelando le bellezze sconosciute di        beauty, often unknown, of this exceptional region.
           questa eccezionale regione e organizzando il       Our agency organizes the exclusive “Royal Palaces         1 notte in camera doppia, in hotel 3*centrale,             1 night in a double room in 3 stars hotel centrally
     tour “Regge & Castelli”, con l’apertura di antiche       and Castles Tour”, discovering the most important         con prima colazione; visita guidata a piedi con            located breakfast included; 2 hours guided walking
    residenze nobiliari e palazzi privati normalmente         royal estates and the private stately homes and           guida abilitata nel centro di Torino, per circa 2          tour on Saturday morning; Ticket to get on the fixed
       chiusi al pubblico. Un altro grande successo è il      mansions which are generally closed to the public.        ore, sabato mattina; la salita su “Turin Eye”, il          ground hot-air balloon “Turin Eye”, to admire a
      ciclo di sei escursioni intitolato “Storia di Torino    Another highly successful initiative is the cycle         pallone aerostatico frenato più grande al mondo            panoramic view of the city from a height of 150 m
      e Provincia”: un emozionante viaggio attraverso         entitled “History of Turin and Province”: an exciting     accessibile anche alle persone in carrozzina,              (accessible to wheelchairs too); the “Merenda Reale”
    i secoli, dalle testimonianze degli Antichi Romani        journey through the centuries, consisting of six          per ammirare il panorama di Torino a 150 m di              experience, in the city centre, the delicious ritual of the
                                                                                                                        altezza; una “Merenda Reale” nel centro di Torino          18th century Courts: Hot chocolate taste (cocoa beans
    all’Età Contemporanea, che permette di scoprire           trips from the Ancient Romans Times to the Present
                                                                                                                        (con cioccolata calda, gli irresistibili “bagnati” e       were brought from America to Piedmont by the Savoy
   antichi sapori dimenticati e tesori artistici, spesso      Days, that allows to discover hidden treasures of         cioccolatini, oppure il “Bicerin”, bevanda calda di
                           nascosti, del nostro territorio.   our land and ancient flavours long forgotten.                                                                        family) or “Bicerin”, the traditional morning hot drink
                                                                                                                        cioccolata e caffè, con cioccolatini e dolci tipici)       made with cocoa and coffee, with biscuits and some
                                                                                                  INFO E                oppure, in alternativa, la degustazione di vini tipici     chocolate delights.
                                                                                                                        della Provincia di Torino presso una cantina o             As an alternative to the “Merenda Reale”, you can have
                                                                                           PRENOTAZIONI                 un’enoteca nei dintorni di Torino, accompagnata da         a wine tasting (together with some savoury delicacies)
                                                                                               INFO AND                 varie “prelibatezze”, dolci o salate. In abbinamento       in a cellar of a winery in the Province of Turin, with the
                                                                                           RESERVATIONS                 alla degustazione dei vini, nella gran parte dei           chance to visit the farm or, accompanied by the owner,
                                                                                                                        casi, si può visitare l’azienda vitivinicola o i vigneti   to walk in the vineyards to enjoy the scents, sounds
                                                                                  PROMOTUR                              adiacenti; tasse, servizio, nonché I.V.A.                  and unforgettable views. Taxes, service and VAT.
                                                                                  Piazza Pitagora, 9
   22                                                                                                                   La quota non comprende: la tassa di soggiorno, da
                                                                                  10137 Torino                                                                                     The price does not include:
                                                                                  Tel. (+39) 011.3018888                pagare direttamente in hotel, e pari a € 2,80 per          City tax, to be paid directly at hotel, € 2.80 per person
                                                                                  incentive@promoturviaggi.it           persona a notte; extra, mance e tutto quanto non           per night; personal extras, tips and anything not
                                                                                  www.promoturviaggi.it                 indicato alla voce “La quota comprende”                    mentioned as included.
RAGGIUNGERE TOUR OPERATOR

                                                                                                                               GUSTA TORINO WEEK-END                                  TASTE TURIN WEEKEND

                                                                                                                                                                       DURATA         DURATION
                                                                                                                                                              3 giorni / 2 notti      3 days/2 nights
       RAGGIUNGERE opera dal 1994 al servizio dei          RAGGIUNGERE is a licensed tour operator based                                           PERIODO DI VALIDITÀ                VALIDITY
 viaggiatori italiani e stranieri e ha una significativa   in Turin, servicing discerning travellers since 1994.                                                    tutto l’anno      all year long
          esperienza nell’organizzazione di tour sia in    We have significant experience in customized                                                           ITINERARIO          ITINERARY
                       Piemonte, sia nel resto d’Italia.   tours to Piedmont and other Regions of Italy.            Un viaggio nel gusto attraverso le eccellenze della               A journey to discover the culinary excellence and historic
       I nostri itinerari sono costruiti con attenzione    Our carefully planned itineraries reflect our                  gastronomia torinese, le botteghe storiche e                workshops of Turin and, in particular, the people who,
           e riflettono l’entusiasmo e la passione che     enthusiasm and passion. We feature unique routes          soprattutto le persone che con la loro passione e                with passion and expertise, will accompany you in
 mettiamo nel nostro lavoro. Proponiamo percorsi           paying particular attention to details and arrange       competenza vi accompagneranno alla scoperta di                    exploring local food and ancient traditions.
       unici con un’attenzione particolare ai dettagli     guided experiences with leading art, design, wine                             sapori e antiche tradizioni locali.          Day 1: arrival and check-in at the hotel. Guided tour
     e organizziamo esperienze di viaggio condotte         and culinary experts.                                         1° giorno: arrivo e sistemazione in hotel, tour              of the city centre accompanied by a qualified guide
    da esperti nelle arti, nel design, nel vino e nella    Always committed to responsible travel, our staff          guidato del centro della città con guida abilitata              and visit to the workshop of a Maître Chocolatier with
                                                 cucina.   looks after each single phase of the trip, so that                e visita al laboratorio di un celebre mastro             tasting. Free evening (dinner not included).
    Sempre nell’ottica di un viaggiare responsabile,       you can enjoy the pure pleasure of travelling.                   cioccolataio con degustazione. Cena libera.               Day 2: in the morning, guided tour of Porta Palazzo, the
      il nostro staff è attento a ogni singola fase del                                                                     2° giorno: in mattinata visita guidata al grande          largest open-air market in Europe, and visit to gourmet
         viaggio, in modo che i nostri Clienti possano                                                             mercato di Porta Palazzo e alle botteghe gourmet, per              shops with the possibility of tasting artisan food and
                  godere del puro piacere di viaggiare.                                                             conoscere gli artigiani del gusto e assaggiare prodotti           local products. In the afternoon, visit to a craft brewery
                                                                                                                       tipici. Nel pomeriggio visita guidata ad un birrificio         with tasting session. Optional dinner at the brewery.
                                                                                                                                   artigianale con successiva degustazione.           Day 3: hands-on cooking class at an artisan pasta
                                                                                                                   Possibilità di cena all’interno delle sale del laboratorio.        factory to learn how to prepare the “agnolotti del plin”,
                                                                                                                       3° giorno: lezione di cucina presso un pastificio              which will then be tasted at a historic café of Turin.
                                                                                                                        artigianale per imparare la preparazione degli                ACCOMMODATION
                                                                                                                   agnolotti del plin, che saranno degustati nelle sale               4* central hotel
                                                                                                                                              di uno storico caffè torinese.          TREATMENT
                                                                                                                                                             SISTEMAZIONE             Bed & Breakfast
                                                                                                                                                             Hotel 4* centrale        PRICE
                                                                                                                                                             TRATTAMENTO              € 190 per person in double room for 10-15 pax groups
                                                                                                                                                              Bed & Breakfast         Possibility of individual pricing and specific itineraries
                                                                                                                                                                        PREZZO
                                                                                                                                       € 190 per persona in camera doppia
                                                                                                                                                 per gruppi da 10-15 persone
                                                                                                                   Possibilità di quotazioni e itinerari specifici per individuali.

                                                                                              INFO E
                                                                                       PRENOTAZIONI                                                                                   THE PRICE INCLUDES
                                                                                           INFO AND                LA QUOTA COMPRENDE
                                                                                       RESERVATIONS
                                                                                                                   Due pernottamenti con prima colazione in hotel                     Two nights at a 4* central hotel, guided tour of Turin
                                                                                                                   4* centrale, visita guidata del centro di Torino, del              city centre and of Porta Palazzo market and gourmet
                                                                              RAGGIUNGERE TOUR OPERATOR            mercato di Porta Palazzo e delle botteghe storiche.                shops. Guided visits and tastings at chocolate
                                                                              Corso Fiume, 10 - 10133 Torino       Visite guidate e degustazioni ai laboratori di                     workshop and craft brewery, hands-on cooking class
   24                                                                                                              cioccolato e birra artigianale, scuola di cucina presso
                                                                              Tel. (+39) 011.6604261                                                                                  at a pasta factory, lunch on third day and insurance.
                                                                              Fax (+39) 011.6604263                un pastificio, pranzo del terzo giorno, assicurazione.
                                                                              info@raggiungere.eu                  La quota non comprende tutto quanto non indicato                   Anything not specifically stated under “The price
                                                                              www.raggiungere.eu                   alla voce “La quota comprende”.                                    includes” is not included.
SOMEWHERE

                                                                                                                        TORINO: SCOPRI LA MAGIA!                          TORINO: DISCOVER THE MAGIC!

                                                                                                                                                           DURATA         DURATION
                                                                                                                                          Week-end 3 giorni/2 notti       3 days/2 nights week-end  
      Passione, cultura e divertimento sono le carte        Somewhere Tours&Events is a full service                                       PERIODO DI VALIDITÀ            VALIDITY
      vincenti di Somewhere Tours&Events, che dal           Incoming Tour Operator based in Torino, providing                              fino al 31 dicembre 2017       until 31st December, 2017
   1997 ha consolidato la sua attività a Torino e nel       city breaks, sightseeing tours, private transfers,                                         ITINERARIO         ITINERARY
   Nord Italia attraverso percorsi ed eventi originali      incentive programs and corporate events in                                          1° giorno - venerdì       Day 1 - Friday
  e insoliti, affermandosi tour operator leader negli       Northern and Central Italy.                                                       arrivo libero a Torino      free arrival to Torino and check-in
 itinerari serali e nelle aperture speciali in esclusiva.   We provide regular tours in Torino with                           e sistemazione in hotel 4* centrale.        4* hotel centrally located.
       Creatività, organizzazione, qualità del servizio,    guaranteed weekly departures and tailor-made            Ore 20:15 incontro con nostra guida da Porta          The evening, at 08:30 pm, Underground Torino
  guide professioniste e staff multilingue disponibile      programmes all over Italy, suitable for individual     Susa e partenza per il tour Torino Sotterranea®        tour (bus & walking - length 3 hrs).
   7 giorni su 7: questi gli ingredienti del successo di    travellers, Travel Agencies, Corporate Clients and                              con termine ore 23:30.        Overnight.
 Somewhere, con più di 500.000 presenze registrate          Incentive Houses.                                                                      Pernottamento.         Day 2 - Saturday
       sino a oggi nel turismo incentive, culturale ed      All of our programs are custom-designed to                                           2° giorno - sabato       Magic Torino tour at 09:00 pm
      enogastronomico, sia individuale sia di gruppo.       achieve maximum impact and are developed                       Ore 21:00 incontro in Piazza Statuto 15        (bus & walking - length 2hrs and 30min).
  Uno staff non-ordinario per scoprire le bellezze di       in-house to ensure excellence and high level of                            per il tour Torino Magica®.        Overnight.
                               un’Italia extra-ordinaria.   careful, attentive service.                                                            Pernottamento.         Day 3 - Sunday
                  Somewhere, your magic key to Italy!       An experienced multilingual team and the most                                    3° giorno - domenica         hotel check-out.
                                                            entertaining and passionate guides available                                            partenza libera.      ACCOMMODATION
                                                            in most languages (Chinese, English, French,                                           SISTEMAZIONE           4* Hotel
                                                            German, Japanese, Spanish, Russian) guarantee                                                   Hotel 4*      TREATMENT
                                                            superior customized service available.                                                 TRATTAMENTO            Bed&Breakfast
                                                            24 hours a day, seven days a week.                                                       Bed&Breakfast        PRICE
                                                            Somewhere, your magic key to Italy!                                                             PREZZO        1 night package: from € 108 per person dbl std room
                                                                                                                  1 notte: da € 108 per persona in camera doppia          2 nights package: from € 139 per person dbl std room
                                                                                                                   2 notti: da € 139 per persona in camera doppia

                                                                                              INFO E
                                                                                       PRENOTAZIONI
                                                                                           INFO AND
                                                                                       RESERVATIONS              LA QUOTA COMPRENDE                                       THE PRICE INCLUDES

                                                                              SOMEWHERE                          Hotel 4* centrale con trattamento BB, visita guidata     Accommodation in 4* hotel Torino downtown BB
                                                                              Via Botero, 15 - 10122 Torino      città, libro “Sindone: destinazione Torino”, 1 tour a    treatment, Torino city tour, 1 book “The Holy Shroud
                                                                              Tel. (+39) 011.6680580             scelta tra Torino Magica (sabato) o Torino Sotterranea   destination Torino”, 1 evening tour (Magic Torino on
   26                                                                         Fax (+39) 011.6695818              (venerdì).                                               Saturdays or Underground Torino on Fridays).
                                                                              booking@somewhere.it
                                                                              info@somewhere.it                  La quota non comprende: tassa soggiorno e tutto          Anything not specifically stated under “The price
                                                                              www.somewhere.it                   quanto non indicato alla voce “La quota comprende”.      includes” is not included.
TORINO EMOTION
                                                                                                                                TORINO A RITMO DI JAZZ                          TURIN ON THE SOUND OF JAZZ

                                                                                                                                                                  DURATA        DURATION
                                                                                                                                                          2 giorni - 1 notte    2 days/1 nights week-end
          Torino Emoton è una proposta di incoming         Torino Emotion is an Incoming Tour operator                                          PERIODO DI VALIDITà            VALIDITY
     turistico incentrata sulla profonda conoscenza         specialized and fully dedicated to the city of Turin    Tutto l’anno secondo il programma di concerti del club      all year long, according to the clubs programme
         del territorio citadino e regionale, creata da     and more generally to the Piemonte Region with                                          BREVE ITINERARIO            BRIEF ITINERARY
   torinesi innamora della ci à in cui vivono. Torino      Travel programs for both individuals and groups.               L’amore di Torino per la musica jazz è esploso       The love of Turin for the jazz began in 1935 when,
  Emotion offre ai turisti un punto di vista nuovo e        The Torino Emotion travel plans are characterized          nel 1935, quando, sulle rive del Po, si esibì Louis      on the river of the Po, Louis Armstrong came to
   innovativo su bellezze, radici, storia, tradizioni e     by a particular focus on evening entertainment              Armstrong, conquistando centinaia di torinesi e         play on the Turin’s stages. More than a hundred of
 grandi innovazioni di una città che è stata capace        activities with the aim to involve and allow tourists    seminando una passione per queste sonorità che             “torinesi” started a passion for those new sounds,
  di mutare la propria identità in poco meno di un         to live and enjoy a unique experience that they         ancora oggi cresce rigogliosa. Il Jazz Club di Torino,      which are still nowadays alive. The Jazz Club of
      decennio. Scoprire Torino con Torino Emotion          cannot found in traditional travel plans.                 riconosciuto come uno dei principali palcoscenici         Turin, is known as one of the principal stage for
     vuol dire sentire il battito del cuore della città,                                                                 nazionali della musica jazz, è punto d’incontro       the jazz. The place programs all year long concerts
       farsi rapire dai sapori e dai suoni, immergersi                                                               per tutti gli amanti del genere. Il locale offre tutto     of the last musical trend. Thanks to this tour, come
          nelle tradizioni anche di secoli senza dover                                                                   l’anno un calendario di concerti vario e attento       and live the swing from Turin!
         rinunciare ad assaporare tendenze e luoghi                                                                      alle recenti tendenze musicali. Con questo tour        Day 1: Arrival in hotel in the afternoon. Free time
       noti tra i più giovani, usare mezzi di trasporto                                                                  potrete vivere un week end alla scoperta dello        to visit the historical city centre. Diner and concert
        inusuali, sperimentare le abitudini notturne,                                                                swing di Torino, immersi in atmosfere ibride tra la        in the oldest Jazz Club of the town, the Jazz Club.
  imparare a conoscere non solo la città ma anche                                                                                          Lousiana e le terre dei Savoia.     Way back to the hotel.
     i suoi abitanti. Una gamma di proposte ampia,                                                                     1° giorno: Il tour prevede l’arrivo nel pomeriggio       Day 2: Breakfast in hotel. Free time to visit the city
 diversificata e dettagliata una struttura esperta e                                                                            e la sistemazione in hotel. Tempo libero a      centre and its museum.
competente che conta sulla forza dell’innovazione                                                                        disposizione per la visita del centro aulico della     ACCOMMODATION
 per proporre itinerari ed esperienze suggestive e                                                                      città. Cena e concerto nel più antico e rinomato        Hotel 3* or 4* in city centre
fuori dall’ordinario, fatte su misura per le esigenze                                                                 locale jazz di Torino, il Jazz Club. Rientro in hotel.    TREATMENT
                                             del cliente.                                                             2° giorno: Prima colazione in hotel. Tempo libero         1 room and breakfast
                                                                                                                      a disposizione per la visita del centro aulico della      PRICE
                                                                                                                                                                       città.   from € 130 per person in a double bedroom
                                                                                                                                                         SISTEMAZIONE
                                                                                                                                                    Hotel 3* o 4* centrale
                                                                                                                                                         TRATTAMENTO
                                                                                                                                                 camera e prima colazione
                                                                                                                                                                   PREZZO
                                                                                                                            a partire da € 130 a persona in camera doppia

                                                                                               INFO E
                                                                                        PRENOTAZIONI
                                                                                            INFO AND
                                                                                        RESERVATIONS                LA QUOTA COMPRENDE
                                                                                                                                                                                THE PRICE INCLUDES
                                                                              TORINO EMOTION                        1 notte in un hotel di charme con colazione, 1 cena,
                                                                              Corso Ferrucci, 89                    1 spettacolo jazz in uno degli hot club jazz di Torino      1 overnights with breakfast in “charme” Hotel, 1
                                                                              10138 Torino                          (offerta valida tutto l’anno secondo il programma del       dinner, 1 drink, 1 jazz shows
  28
                                                                              Tel. (+39) 011.4301446                club)                                                       Tourist Tax, transports, tips and extra services,
                                                                              Fax. (+39) 011.4301448                La quota non comprende: tassa di soggiorno, trasporti,      everything not mentioned inside “rate include” and
                                                                              info@torinoemotion.it                 mance ed extra e quanto non indicato alla voce “la          anything not specifically stated under “The price
                                                                              www.torinoemotion.it                  quota comprende”                                            includes” is not included.
Puoi anche leggere