MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre

Pagina creata da Federico Brunetti
 
CONTINUA A LEGGERE
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

  SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE                                 IDENTIFICATION SHEET                               FICHE D'IDENTIFICATION
La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore MINI ROK.
This Identification Sheet reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the MINI ROK.
La présente Fiche d’Identification reproduit descriptions, illustrations et dimensions du moteur MINI ROK.

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 1 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                         INFORMAZIONI DI BASE E CARATTERISTICHE TECNICHE
                                            TECHNICAL INFORMATION AND CHARACTERTICS
                                      INFORMATION DE BASE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ALESAGGIO ORIGINALE                       ORIGINAL BORE                           ALESAGE D’ORIGINE                             41,96 mm

ALESAGGIO MASSIMO                         MAX ALLOWED BORE                        ALESAGE MAXIMUM                               42.10 mm

CORSA                                     STROKE                                  COURSE                                      43 +/- 0,1 mm

CILINDRATA ORIGINALE                      ORIGINAL DISPLACEMENT                   CAPACITE’ D’ORIGINE                             60 cc

INTERASSE BIELLA                          CONROD C-TO-C DISTANCE                  ENTRAXE DE LE BIELLE                        90 +/- 0,1 mm

PESO DELLA BIELLA                         WEIGHT OF CONROD                        POID DE LA BIELLE                             94g +/- 2g

PIGNONE                                   SPROCKET                                PIGNON                                      Z10-Z11-Z12

                                                SVILUPPO DEL CILINDRO E DISTRIBUZIONE
                                              CYLINDER DEVELOPEMENT AND DISTRIBUTION
                                             DEVELLOPPEMENT DU CYLINDRE ET DISTRIBUTION

                 SCARICO                         EXHAUST PORT                            ECHAPPEMENT                              154° MAX

            TRAVASI PRINCIPALI                   MAIN TRANSFER                     TRANSFERES PRINCIPAL                           116° ±1.5°

               AMMISSIONE                           ADMISSION                               ADMISSION                             143° ±1.5°

Controllo della distribuzione come descritto nel Regolamento Tecnico del Trofeo di Marca Rok Cup 2020 art. 8 e 8.1
Check of the distribution as described in the Rok Cup 2020 Technical Regulation. Art. 8 and 8.1
Contrôle de la distribution tel que décrit dans le règlement technique du trophée de la marque Rok Cup 2020 art. 8 et 8.1

Il controllo deve essere effettuato a testa smontata (coppia di serraggio prigionieri: 1.8 kgm).
Measurement must be done with engine head dismantled (studs tightening torque: 1.8 kgm).
Le contrôle doit être effectué avec la tête démontée (couple de serrage des goujons: 1.8 kgm).

              TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
              Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

              o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
              e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
              ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
              Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
              originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
              All dimensions in the technical drawings are in mm.
              TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
              Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
              représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
              l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                           - pag. 2 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                                         SEZIONE DEL CILINDRO
                                                           CYLINDER SECTION
                                                     COUPE PAR SECTION DU CYLINDRE
                    DISTANZA MINIMA DEL PIANO APPOGGIO CARBURATORE DALL’ ASSE DEL CILINDRO
                 MINIMUM DISTANCE OF THE CARBURETTOR SUPPORTING PLATE FROM THE CYLINDER AXLE
                              DISTANCE MINIMAL DU SOL DU CARBURATEUR OU CYLINDRE

                                         DIMA num. 0428730030 FORNITA DA VORTEX
                                            OEM CONTROL GAUGE no. 0428730030

     DIMA num. 8002 FORNITA DA VORTEX
        OEM CONTROL GAUGE no. 8002

                                                                                                    DIMA num. 8001 FORNITA DA VORTEX
                                                                                                       OEM CONTROL GAUGE no. 8001

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 3 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                        DISEGNO DELLA TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE
                                      DRAWING OF CYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER
                                         DISSIN DU CULASSE ET CHAMBRE DE COMBUSTION

Volume della camera di combustione, come descritto nel Regolamento Tecnico ROK CUP 2020 art 7 e 7.1
Volume of combustion chamber, as described in the Rok Cup Technical Regulation 2020 art 7 and 7.1
Volume de la chambre de combustion, tel que décrit dans le règlement technique Rok Cup 2020 art. 7 et 7.1

SQUISH THICKNESS – SQUISH - EPESSEUR DE SQUISH : 0,75mm MIN

                                                                                 DIMA CONTROLLO PROFILO CAMERA DI COMBUSTIONE
                                                                                     TEMPLATE FOR CHECKING THE COMBUSTION
                                                                                                CHAMBER PROFILE
                                                                                   GABARIT POUR LA VERIFICATION DU PROFIL DE LA
                                                                                            CHAMBRE DE COMBUSTION

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 4 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                              ALBERO MOTORE E ASSE D’ACCOPPIAMENTO
                                                     CRANKSHAFT AND CRANKPIN
                                                VILEBREQUIN ET AXE DE VILLEBREQUIN

                                                                                                             Peso – Weight – Poid
                                                                                                                  71g +/- 1g

                                                           Peso – Weight – Poid
                                                               1.312g +/- 5g

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 5 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                                                      PISTONE
                                                                       PISTON
                                                                       PISTON

                                                                 PESO – WEIGHT - POID
                                                                     59 gr +/- 3 gr

                          SPINOTTO PISTONE                                                  DETTAGLIO SEGMENTO PISTONE
                              PISTON PIN                                                      PISTON RING DETAIL PIECE
                            AXE DE PISTON                                                  DETAILLE DU SEGMENT DE PISTON

                         PESO – WEIGHT - POID
                              15 gr Min

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 6 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                        VISTA INTERNA DEL CARTER E VISTA DI ASSIEME
                                    INTERIOR VIEW OF THE CRANKCASE AND ASEMBLY WIEV
                              VUE DE LA PARTIE INTERIEURE DU CARTER ET DESSIN D'ASSEMBLAGE

                                                         CUSCINETTI ALBERO MOTORE
                                                           CRANKSHAFT BEARINGS
                                                          PALIERS DE VILEBREQUIN
                       TIPO                                         DIMENSIONI                                    CARATTERISTICHE
                       TYPE                                         DIMENSION                                    CHARACTERISTICS
                       TIPE                                         DIMENSIONS                                   CARACTÉRISTIQUES

   Marca libera/Free brand/ Marque libre                                                              Sfere In Acciaio/ Steel Balls/ Billes D’acier
                                                                    20x47x14mm
                 6204.C4                                                                                                   8

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 7 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                                                  MARMITTA
                                                               EXHAUST MUFFLER
                                                                 ECHAPEMENT

MISURA COLLETTORE COMPRESA SALDATURA.                                                       PESO MARMITTA
DIMENSION OF COLLECTOR INCLUDING WELDING.                                                   EXHAUST WEIGHT                     1,372gr +/- 5%
DIMENSION COLLECTEUR COMPRIS SOUDAGE.                                                       POID D’ECHAPEMENT

                    COLLETTORE DI SCARICO                                                         GUARNIZIONE SCARICO
                      EXHAUST MANIFOLD                                                              EXHAUST GASKET
                   COLLECTEUR ECHAPPEMENT                                                          POT D’ECHAPEMENT

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 8 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                   ROTORE FRIZIONE COMPLETO CON INGRANAGGIO AVVIAMENTO
                                         COMPL. CLUTCH ROTOR WITH STARTING GEAR
                                       ROTOR EMBRAYAGE AVEC VITESSE DE DEMARRAGE

NUMERO DI PARTI: 20
PARTS QUANTITY: 20
NOMBRE DE PIÈCES COMPOSANTES: 20

PESO DELLA FRIZIONE COMPLETA DI INGRANAGGIO AVVIAMENTO E PROTEZIONE
WEIGHT OF THE COMPLETE CLUTCH WITH STARTING GEAR AND PROTECTION
POIDS DE L'EMBRAYAGE COMPLETE AVEC ENGRENAGE DEMARRAGE ET PROTECTION :                                                             855 gr +/- 15g

REGIME DI ATTACCO (MASSIMO) VERIFICABILE IN OGNI MOMENTO DELLA MANIFESTAZIONE
ENGAGEMENT SPEED (MAXIMUM) CAN BE VERIFIED IN EVERY MOMENT OF THE EVENT
VITESSE DE ENTRAINEMENT (MAXIMUM) VERIFIABLE DANS TOUS LES MOMENTS DE LA MANIFESTATION: 3500RPM

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                         - pag. 9 -
MINI ROK 2020 - Mosport Karting Centre
MINI ROK 2020

                                                               CAMPANA E ROTORE
                                                               HOUSING AND ROTOR
                                                                 ROTOR ET BELL

PESO DEL ROTORE FRIZIONE
WEIGHT OF CLUTCH ROTOR
POIDS DU ROTOR EMBRAYAGE                                                                                                         356 gr +/- 10g

PESO DELLA CAMPANA
WEIGHT OF CLUTCH HOUSING
POIDS DU BELL                                                                                                                     177gr +/- 5g

             TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
             Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
 ATTENTION

             o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
             e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
             ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
             Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
             originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
             All dimensions in the technical drawings are in mm.
             TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
             Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
             représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
             l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                        - pag. 10 -
MINI ROK 2020

                                        CARBURATORE DELL’ORTO PHBG 18 BS E COMPONENTI
                                      CARBURETTOR DELL’ORTO PHBG 18 BS AND COMPONENTS
                                       CARBURATEUR DELL’ORTO PHBG 18 BS ET COMPONENTS

                                                                               COMPONENTI
                                                                                  1- VALVOLA GAS 40X64
                                                                                  2- SPILLO CONICO W 23
                                                                                  3- POLVERIZZATORE AN 266
                                                                                  4- GETTO MASSIMO
                                                                                  5- GETTO MINIMO 50
                                                                                  6- GETTO AVVIAMENTO 60
                                                                                  7- GALLEGGIANTE gr.4
                                                                                  8- KIT TUBETTO 90°
                                                                                  9- KIT COPERCHIO CAMERA MISCELA
                                                                                  10- GUARNIZIONE COPERCHIO CAMERA MISCELA
                                                                                  11- MOLLA RICHIAMO VALVOLA GAS
                                                                                  12- PIASTRINA RITEGNO FERMAGLIO SPILLO CONICO
                                                                                  13- FERMAGLIO SPILLO CONICO
                                                                                  14- DISPOSITIVO AVVIAMENTO
                                                                                  15- KIT VITE REGOLAZIONE MISCELA MINIMO
                                                                                  16- GUARNIZIONE VITE REGOLAZIONE MISCELA MINIMO
                                                                                  17- KIT VITE REGOLAZIONE VALVOLA GAS
                                                                                  18- FONDELLO
                                                                                  19- SPILLO CHIUSURA BENZINA
                                                                                  20- PERNO GALLEGGIANTE
                                                                                  21- GUARNIZIONE VASCHETTA
                                                                                  22- VASCHETTA
                                                                                  23- VITE FISSAGGIO VASCHETTA
                                                                               COMPONENTS
                                                                                  1- GAS VALVE 40X64
                                                                                  2- CONICAL NEEDLE W23
                                                                                  3- SPRAY NOZZLE AN266
                                                                                  4- JET MAX.
                                                                                  5- JET MIN. 50
                                                                                  6- STARTING JET 60
                                                                                  7- FLOAT 4 gr.
                                                                                  8- TUBE 90° KIT
                                                                                  9- CHAMBER MIXTURE COVER KIT
                                                                                  10- CHAMBER MIXTURE COVER GASKET
                                                                                  11- GAS VALVE SPRING
                                                                                  12- CONICAL NEEDLE FASTENER FIX PLATE
                                                                                  13- CONICAL NEEDLE FASTENER
                                                                                  14- STARTING DEVICE
                                                                                  15- ADJUSTMENT MINIMUM SCREW KIT
                                                                                  16- ADJUSTMENT MINIMUM SCREW GASKET
                                                                                  17- ADJUSTMENT GAS VALVE SCREW KIT
                                                                                  18- BOTTOM
                                                                                  19- GAS NEEDLE CLOSING
                                                                                  20- FLOAT PEG
                                                                                  21- FLOAT CHAMBER GASKET
                                                                                  22- FLOAT CHAMBER
                                                                                  23- FLOAT CHAMBER FIXING SCREW

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 11 -
MINI ROK 2020

                                                      UNICA TARATURA CONSENTITA
                                                         ONLY ALLOWED SETTING
                                                    CONFIGURATION SEULEMEN PERMIS
                                                                                                    COD. VORTEX             COD. DELLORTO

Valvola gas 40 – gas valve – valve gaz                                                              W947540-764             947540

Spillo conico W23 – misture needle W23 – anguille W23                                               W959523                 959523

Polverizzatore AN266 – spary nozzle AN266 – pulverisateur AN266                                     W9511266                09511266-28

Getto max – high speed jet – gigleur max-                   LIBERO - FREE                           W148697                 0148697-02

Getto minimo 50 – idle jet 50– gigleur minimum 50                                                   W148850                 0148850-02

Getto emulsionatore 60 – idle jet 60 – emulser minimum 60                                           W950160                 0950160-02

                                                         POMPA BENZINA DELL’ORTO
                                                           DELL’ORTO FUEL PUMP
                                                        POMPE D’ESSENCE DELL’ORTO

                                                                     cod. 11023

E’ PROIBITO MONTARE QUALSIASI TIPO DI RUBINETTO, RACCORDO CALIBRATO O ALTRO DISPOSITIVO TRA
ALIMENTAZIONE E RITORNO/RECUPERO, SUI TUBI DEL CARBURANTE.
E’ PERTANTO AMMESSO L’IMPIEGO DEI SOLI TUBI.
È’ CONSENTITO MONTARE SOLTANTO (N°1) UN FILTRO CARBURANTE TRA SERBATOIO E POMPA CARBURANTE.
IT IS FORBIDDEN TO EMPLOY ANY OTHER KIND OF SPIGOT, JUNCTION, OR SIMILAR DEVICES BETWEEN THE.
SUPPLY AND THE RETRN/COLLECTION, ON THE FUEL PIPES.
IT IS ADMITTED TO EMPLOY PIPES, ONLY.
IT IS ALLOWED TO MOUNT ONLY N° 1 (ONE) FUEL FILTER BETWEEN TANK AND FUEL PUMP.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER TOUT TYPE DE ROBINET, RACCORD CALIBRÉ OU AUTRE DISPOSITIF ENTRE
L'ALIMENTATION ET LE RETOUR / RÉCUPÉRATION SUR LES CONDUITES DE CARBURANT.
L'UTILISATION DES CONDUITES DE CARBURANT SEULEMENT EST DONC AUTORISEE.
IL EST AUTORISÉ À INSTALLER UNIQUEMENT (N ° 1) UN FILTRE À CARBURANT ENTRE RÉSERVOIR ET POMPE À
CARBURANT.

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 12 -
MINI ROK 2020

                                                             FILTRO D’ASPIRAZIONE
                                                                INLET SILENCER
                                                           SILENCIEUX D’ASPIRATION
                      MODELLO, TIPO,
                       MODEL TYPE                                                                       MINI
                      MODELE, TYPE

                   MARCHIATO VORTEX
                    MARKED VORTEX
                    MARQUE VORTEX

              RACCORDO FISSAGGIO FILTRO-CARBURATORE IN MATERIALE PLASTICO. RETINA OPZIONALE.
             CONNECTOR FIXING FILTER-CARBURETOR IN PLASTIC MATERIAL. AIR FILTER MESH AS OPTIONAL.
              FIXATION DE MONTAGE SILENCIEUX-CARBURATEUR EN PLASTIQUE. FILTRE FILET EN OPTION.

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 13 -
MINI ROK 2020

                                                        FOTO ACCENSIONE SELETTRA
                                                      PICTURES OF SELETTRA IGNITION
                                                            PHOTO ALLUMAGE

                                                           CABLAGGIO AVVIAMENTO
                                                              STARTER WIRING
                                                             CABLE D’ALLUMAGE

                                                                                                        UNICA CANDELA AUTORIZZATA
                                                                                                        ONLY AUTHORIZED SPARK PLUG
                                                                                                         LE SEUL BOUGIE AUTORISÉE
                                                                                                                NGK B10 EG

E’ obbligatorio che il motore si accenda e si spenga con il sistema di avviamento on board.
I commissari tecnici potranno verificare il sistema di accensione e spegnimento in qualsiasi momento.
Engines shall be mandatory swiched on and off by means of onboard starting system.
Technical stewart members shall check the on-off onboard system anytime.
Il est obligatorie que le moteur soit allumé et éteint au moyen du système de démarrage sur le chassis.
Les commissaires pourront effectuer des controles au système de démarrage et d'arret à tout moment.
            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 14 -
MINI ROK 2020

              FOTO DEL MOTORE LATO SUPERIORE                                             FOTO DEL MOTORE LATO INFERIORE
                 PICTURE ENGINE UPPER SIDE                                                 PICTURE ENGINE LOWER SIDE
                PHOTO MOTEUR VUE SUPERIOR                                                  PHOTO MOTEUR VUE INFERIOR

                            BASE CILINDRO                                               TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE
                            CYLINDER BASE                                           CYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER
                           PIED DU CYLINDRE                                           CULASSE ET CHAMBRE DE COMBUSTION

                        FOTO DEI CARTER                                                     FOTO INTERNA DEL CARTER
                   PICTURE OF THE CRANKCASE                                            INTERIOR PICTURE OF THE CRANKCASE
                        PHOTO DU CARTER                                                    PHOTO ENTERIEUR DU CARTER

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 15 -
MINI ROK 2020

                                                FOTO E TIMBRATURA DELLA BIELLA
                                               PICTURES AMD MARKING OF CONROD
                                          PHOTO ET MARQUAGE DE LA BIELLE COUTE DROITE

                            FOTO DELL’ALBERO MOTORE EVIDENZIANDO MASSE PER EQUILIBRATURA
                                       PICTURE OF CRANKSHAFT WITH THE BALANCER
                                                 PHOTO DE VILEBREQUIN

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 16 -
MINI ROK 2020

                                                 FOTO E MARCHIATURA DEL PISTONE
                                                PICTURE AND MARKING OF THE PISTON
                                                   PHOTO ET MARQUAGE DU PISTON
                              Obbligatorio avere il pistone marchiato VORTEX in fusione come da figura.
                              Mandatory to have the brand VORTEX cast piston as shown in the picture.
                              Obligatoire d' avoir le piston en fonte marque VORTEX comme sur la figure.

                                                          FOTO DEL CARBURATORE
                                                        PICTURE OF THE CARBURETOR
                                                          PHOTO DU CARBURATEUR

                                                                                                           LA SOLA DIFFERENZA TRA I
                                                                                                         DUE MODELLI E’ IL COPERCHIO
                                                                                                             SUPERIORE, ENTRAMBI
                                                                                                                  AMMESSI.
                                                                                                             THE ONLY DIFFERENCE
                                                                                                         BETWEEN THE TWO MODELS IS
                                                                                                            THE UPPER COVER, BOTH
                                                                                                                  ALLOWED.
                                                                                                         LA SEULE DIFFÉRENCE ENTRE
                                                                                                           LES DEUX MODÈLES EST LE
                                                                                                          COUVERCLE SUPÉRIEUR, LES
                                                                                                                 DEUX ADMIS.

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 17 -
MINI ROK 2020

                                                 FOTO E MARCHIATURA DELLA MARMITTA
                                                  PHOTO AND MARKING OF THE EXHAUST
                                                PHOTO ET MARQUAGE DE L'ÉCHAPPEMENT

                                                   IMPORTANTE-IMPORTANT-IMPORTANT

     SULLA MARMITTA DEVE ESSERE PRESENTE IN SEDE DI VERIFICA IL LOGO DI
     RICONOSCIMENTO, ROK MINI, SAMPATO DIRETTAMENTE DALLA DITTA
     PRODUTTRICE, MANDATORIO DA GENNAIO 2021.
     DURING EXAMINATION, ON THE EXHAUST IT MUST BE INDICATED THE
     IDENTIFICATION LOGO ROK MINI, IMPRINTED DIRECTLY BY THE MANUFACTURER,
     MANDATORY SINCE JANUARY 2021.
     PENDANT LA VERIFICATION, SUR LE POT D’ECHAPPEMENT, IL DOIT ETRE PRESENT
     LE LOGO DE RECONNAISSANCE ROK MINI, IMPRIME’ DIRECTEMENT DE LA MAISON
     PRODUCTRICE, OBLIGATOIRE DE JANVIER 2021.

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 18 -
MINI ROK 2020

                              FOTO DEL DETTAGLIO DELLA POSIZIONE PARAOLIO ALBERO MOTORE
                                   DETAIL PHOTO OF THE CRANKSHAFT OIL SEAL POSITION
                              PHOTO DE DÉTAIL DE LA POSITION DU JOINT D'HUILE DU VILEBREQUIN

            TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
            Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati, per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, contenuto
ATTENTION

            o funzione, che rappresenti una condizione di differenza da quanto originariamente costruito (prodotto ed assemblato), inclusa l’aggiunta
            e/o l’asportazione di materiale.Tutte le misure dimensionali nei disegni tecnici si intendono in mm.
            ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
            Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
            originally produced (manufactured and assembled). Furthermore this includes any addition and /or removal of material.
            All dimensions in the technical drawings are in mm.
            TOUTES LES PARTS DU MOTEUR DOIVENT ETRE ORIGINALES VORTEX ROK.
            Ni le moteur ni les accessoires peuvent être modifiés. Modification signifie tout changement de forme, de contenu ou de fonction, ce qui
            représente une condition de différence avec ce qui a été construit à l'origine (produit et assemblé). Ci-inclus aussi l’addition et/ou
            l’enlèvement de matériaux. Toutes les mesures dimensionnelles dans les dessins techniques sont en mm.

                                                                                                                                       - pag. 19 -
MINI ROK 2020

                         2020 TECHNICAL APENDIX MINI ROK
1. Fuel System:
       a. All fuel system components must be utilized as supplied.
       b. No additional components are permitted.
       c. Any fuel filter, if utilized, must be placed between the fuel tank and the original fuel pump.
        d. Vent tubes are optional, but fittings must remain in carburetor.
        e. Fuel Pump must be mounted to the engine.
        f. A “Y” can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the
           carburetor to facilitate the installation of a return line to the fuel tank. The “Y” must have the
           same inside diameters for all 3 connections.
2. Carburetor:
        a. Dell’Orto PHBG 18 BS (two versions of cover allowed)
        b. The only allowed changes to the Dell’Orto PHBG 18 BS carburetor are main jet, float
           height and needle clip position and air screw. Any other change or modification is not
           allowed.
        c. Carburetor airbox clamps must be used as supplied.
        d. All original parts must be in the carburetor and remains tock.
        e. All jets must be original Dell’Orto jets.
        f. Stamped numbers on parts DO NOT guarantee the accuracy of the part. All parts MUST be
           within MINIMUM and MAXIMUM tolerance checked by gauges.
        g. Standard Dell’Orto PHBG 18 BS Set Up
           -•‐Slide: #40
           -•‐Needle: W23
           -•‐Outer pilot: #60
           -•‐Inner pilot: #50
           -•‐Emulsion tube: 266AN
           -•‐Floats: 4gm
           -•‐Maximum venturi size: 18mm.
3. Air box
        a. ROK foam air filter insert is optional.
        b. Air box must not contain any additional holes.
        c. No external form of air ducts forcing air inside of air box is permitted.
        d. Air box must be secured completely after each track event otherwise last place position is
           given.
        e. Plastic protection under rain conditions is allowed.
        f. Trimming of excess rubber of airbox boot is permitted.

4. Cylinder Head CC. Volume / Squish:
       a. Minimum squish is .75mm. Measured with 2mm Solder. Tech will measure across the pin and
           take and average from side to side if required.

5. Coil
   :    a. Must be mounted as supplied.
        b. Must be mounted to the engine.
        c. Must use coil wire as supplied.
MINI ROK 2020
6. Wiring Harness:
       a. Must use all components as supplied.
       b. No additional components are permitted.
       c. Must use original buttons.
       d. If any wire is damaged or cut, wire coupling cannot be used to repair cut wire area only.
       e. Replacing the ends of the harness is acceptable with similar part. Ends must be crimped, not
          soldered.

7. Battery:
       a. Battery must be Lead Acid or Lithium Ion maintaining same size as supplied in kit.
       b. Battery must fit inside supplied battery box.
       c. Battery box must be attached to the frame.
       d. A secondary battery is allowed to power data systems only. Mychron, Unipro, Alfano, etc

8. Spark plug:
       a. Only the following plugs allowed:
                 i. NGK B8EG, NGK B9EG, NGK B10EG
               ii. Must be original and no modification is allowed.
        b. Spark plug washer or head temperature gauge sender must be in place.
        c. Spark Plug Cap must be as supplied.

9. Exhaust Pipe:
        a. No treatment of any kind.
        b. No sand blasting is allowed.
        c. No form of thermo wrapping is allowed.
        d. Internal dimensions may not be altered because of rust.
        e. No modifications to silencer end cap.
        f. Exhaust temperature sensor:
                 i. One exhaust temperature sensor is allowed.
                ii. One hole only can be drilled on the exhaust pipe for sensor.
               iii. No specific location is required for the exhaust temperature sensor.
               iv. Any hole not being used must be completely plugged if exhaust sensor is not being
                     used.
10. Exhaust header:
        a. Restrictor as per Homologation File.
                 i. MINI-•‐ROK
        b. Restrictor headers cannot be cracked or leaking.
        c. A go-•‐no go gauge will be used to control restrictor headers.

11. Clutch:
        a. Any form of Lubricant must not be added to the clutch components.
        b. Oil/dust shield must be installed.

12. Ignition Timing:
         a. Standard (3mm.) +/-‐‐ 1 mm.

13. Treatment:
       a. No treatments or paint may be done to any parts including engine and exhaust components.
MINI ROK 2020
         b. Inspectors are allowed to paint any engine component for technical purpose.

14. External Modifications:
        a. Any modification not clearly described inside this document is not to be taken as legally
            acceptable.

15. Chassis
        a. Wheelbase 900mm. or 950mm. ONLY.

16. Fuel and Oil
         a. Spec racing fuel for all Rok Categories is VP 110.
         b. Spec racing oil is Silkolene KR2 OR Silkolene PRO2. You cannot mix the two. Recommended
           mix ratio for KR2 is 30:1, for PRO2 is 25:1.
         c. No other oil or additives are allowed.

17. Engine Eligibility
       a. Canadian license holders must use Engines with a Canadian ROK serial number and must contain a
           Canadian cylinder with a ROK Canada approved logged Tag.
       b. International drivers may use non-Canadian engines provided they comply with the Rok Canada
           technical regulations. All Cylinder tags must match the original cylinder batch codes as provided by
           ROK Canada
       c. Any Fraudulent cylinder tags will result in permanent exclusion.
       d. Any worn out cylinder tags must be replaced by Rok Cup Canada Officials, any broken tags will result
           in ineligibility of cylinder.
       e. Engine eligibility list will be available on-line www.rokcup-canada.com and from tech director.

18. Awards – Rok Superfinal tickets
       a. Canadian drivers must participate in at least three Rok Cup Canada club or national events to be
           eligible to receive the Superfinal award ticket. These events must follow the Rok Cup Canada rules set
           including using the approved Bridgestone ROK ‘YLR’ tire or the VEGA ‘ONT’ tire program.
       b. International drivers are eligible for all Rok Cup Canada Prizes. If the International wins the Superfinal
           ticket, then the highest finishing Canadian driver will also earn a Superfinal ticket.

19. Notes:
    Please note the updates for 2020 in YELLOW.
    -squish lowered to .75mm
    -new carb cover threaded version allowed
    -clutch drum grease/dust cover mandatory
Puoi anche leggere