Lavatrice Istruzione d'uso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzione d'uso Lavatrice PW 6163 PW 6243 PW 6323 Leggere assolutamente l'istruzione d'uso e di montaggio prima di procedere it - IT al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. M.-Nr. 07 517 723
2 M.-Nr. 07 517 723
Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Comandi sul lato contaminato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comandi sul lato decontaminato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Capacità di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Versare il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dosaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Selezionare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Apertura dello sportello sul lato contaminato (lato infetto) al termine del programma . . . . . . . 20 Apertura dello sportello sul lato decontaminato al termine del programma . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lavare con la carta chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funzionamento specifico a seconda del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Scelta della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ora di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Stop programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Interruzione programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Svolgimento rapido: saltare alcune fasi del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Moduli opzionali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dosaggio liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Disinserimento carico max. punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modulo di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dati di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sistema di pesatura del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interruzione corrente durante il lavaggio, sbloccaggio di emergenza dello sportello. . . . . . . . 32 Segnalazione anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Significato dei simboli sulla targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Emissione rumore via aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Note per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installazione e fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sicurezze trasporto sul modulo di pesatura del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Allacciamenti idrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Allacciamento dei prodotti chimici al cassetto miscelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Allacciare le pompe di dosaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Allacciamento vapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 M.-Nr. 07 517 723 3
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Se per determinati carichi il risultato di la- Spiegazione dei simboli di sicurez- vaggio deve soddisfare determinati parame- za/avvertenza presenti sulla mac- tri, es. risultato del risciacquo, assenza di particelle, permeabilità ai liquidi ecc. il pro- china cedimento deve essere convalidato e il ge- store deve garantire lo standard del tratta- Leggere le istruzioni d'uso. mento effettuando regolarmente dei controlli della qualità. Leggere le istruzioni d'uso e di in- ~ Non utilizzare mai questa lavatrice per il stallazione lavaggio con solventi! La maggior parte dei solventi - ad es. la benzina - può provocare incendi e/o esplosioni! Attenzione! Superfici molto calde ~ Non utilizzare né conservare nelle vicinan- ze della macchina benzina, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Non utiliz- Attenzione! Tensione fino a 1000 Volt. zare il coperchio della macchina come su- perficie di appoggio. Pericolo di incendio e di esplosione! Messa a terra ~ Se la macchina viene utilizzata in un am- biente di lavoro, assicurarsi che a metterla in funzione sia solo personale specializzato o persone che sono state appositamente istru- Prima di mettere in funzione la lavatrice, ite e formate. leggere attentamente le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano danni alla mac- Sicurezza elettrica china e rischi alla propria incolumità. ~ La lavatrice può essere installata solo dal Rendere accessibili e/o spiegare le pre- servizio di assistenza tecnica Miele oppure senti istruzioni d'uso a tutte le persone in- da un rivenditore autorizzato. caricate di utilizzare la lavatrice. ~ La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina è allacciata al sistema di messa Destinazione d'uso della lavatrice a terra. È fondamentale verificare l'esistenza ~ I tessuti non devono essere impregnati, di questa premessa. In caso di dubbi far neanche minimamente, di sostanze pericolo- controllare l’impianto da un elettricista quali- se o infiammabili. ficato. La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni causati ~ Lavare in questa lavatrice solamente capi dall'interruzione o addirittura dalla mancan- dichiarati lavabili in macchina dal produttore za dell'allacciamento alla messa a terra. sull'etichetta. ~ Per i procedimenti di disinfezione, tempe- ~ Non danneggiare, rimuovere o aggirare le sicurezze e i dispositivi di comando della la- rature, tempi di azione, rapporti di bagno ed vatrice. eventualmente i disinfettanti devono essere conformi a quanto previsto dalle direttive ~ Se si riscontrano danni ai comandi o nonché dalle conoscenze scientifiche di mi- all'isolamento dei cavi elettrici, non mettere crobiologia e alla necessaria profilassi delle in funzione la macchina fino a riparazione infezioni. avvenuta. ~ Mettere in funzione la lavatrice soltanto se tutti i rivestimenti esterni smontabili sono montati e quindi se tutte le parti sotto tensione o in movimento risultano inac- cessibili. 4 M.-Nr. 07 517 723
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ La lavatrice è staccata dalla corrente solo ~ Chiudere lo sportello al termine di ogni ci- se l'interruttore principale o il fusibile sono clo di lavaggio. per evitare che: disinseriti. – i bambini tentino di infilarsi nella macchina ~ Ogni riparazione a macchine con riscal- o di nascondervi degli oggetti. damento elettrico o a vapore deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. – vi si possano infilare degli animali. Se non sono effettuate correttamente, le ri- ~ Prima di prelevare la biancheria, assicu- parazioni possono mettere seriamente a ri- rarsi sempre che il cestello sia fermo. Se si schio la sicurezza dell'utente. infilano le mani nel cestello mentre è ancora ~ Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi in movimento si rischia di ferirsi seriamente. con ricambi originali Miele; solo così Miele ~ Pericolo di schiacciarsi e tagliarsi sulle garantisce il rispetto dei requisiti di sicurez- cerniere dello sportello. za previsti per le proprie macchine. ~ Prima di prelevare la biancheria dal ce- ~ L'uso dei materiali migliori e l'estrema cura stello, assicurarsi sempre che questo sia fer- con cui Miele costruisce le proprie macchine mo. Se si tocca il cestello mentre è ancora in non preservano comunque i tubi (di afflusso) movimento si rischia di ferirsi seriamente. da danni derivanti dall'usura. Screpolature, pieghe, botte o altri danni possono compro- ~ I procedimenti e le macchine qui indicati mettere la tenuta ermetica dei tubi e provoca- non sono dispositivi medici. Consultare la re degli allagamenti. Controllare quindi rego- descrizione dei programmi e le indicazioni larmente lo stato dei tubi di afflusso e sostitu- contenute nella panoramica programmi. irli subito quando serve, in modo da evitare ~ Lo standard di disinfezione, sia termica eventuali danni. che termo-chimica (conforme all'elenco di cui al § 18 della legge tedesca sulla preven- ~ Se la macchina viene utilizzata in un con- zione delle infezioni) deve essere garantita testo professionale, rispettare le norme di si- curezza vigenti. dal gestore dell'impianto sulla base di verifi- Si consiglia di far controllare annualmente la che di routine. I procedimenti dovrebbero macchina dall'assistenza tecnica e di anno- essere controllati periodicamente. Il controllo tare gli esiti dei controlli in un libro di bordo dovrebbe essere termoelettrico utilizzando della macchina. dei datalogger oppure microbiologico utiliz- zando dei bioindicatori. Il gestore è respon- Uso sabile per il mantenimento dei parametri e delle temperature stabiliti per il procedimen- ~ Coloro, che per incapacità fisica, senso- to; nei programmi termo-chimici anche per riale o psichica, per inesperienza, nonché la concentrazione del prodotto. I programmi non conoscenza non sono in grado di utiliz- di disinfezione non possono essere interrotti, zare da soli in sicurezza la lavatrice possono altrimenti si pregiudica il risultato di disinfe- metterla in funzione solo se sorvegliati e zione. istruiti da persone competenti che se ne as- sumono la responsabilità. ~ Il carico viene disinfettato solo nei pro- grammi che prevedono una fase di disinfe- ~ Non permettere mai ai bambini di giocare zione. Tutti gli altri programmi non prevedo- con la macchina, né sopra, né tanto meno no la disinfezione (v. panoramica "Igiene & dentro né nelle vicinanze. Non permettere Speciali"). Se si passa della biancheria non mai che la usino. disinfettata sul lato decontaminato, può av- venire una contaminazione. Tale passaggio ~ Se è impostata un'alta temperatura, tene- avviene sotto la responsabilità del gestore re presente che il vetro dell'oblò diventa cal- do e anche lo sportello. Impedire che i bam- dell'impianto. bini possano toccare l'oblò o lo sportello mentre è in corso un programma. M.-Nr. 07 517 723 5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ L'acqua del lavaggio è miscelata con de- ~ Se la biancheria era sporca di oli o grassi tersivo, quindi è una liscivia, non è acqua biologici, controllare che sia venuta pulita. potabile! Se non è sufficientemente pulita e viene Scaricare questa liscivia in un sistema di asciugata in essiccatoio, questo tipo di spor- scarico adatto. co potrebbe auto-incendiarsi. Per questo tipo di contaminazioni utilizzare detersivi ~ La lavatrice non dovrebbe funzionare sen- speciali e/o programmi di lavaggio speciali. za sorveglianza, a meno che nelle immedia- te vicinanze non vi sia un pozzetto di scarico ~ Per pulire la macchina non utilizzare puli- (gully). tori a pressione né getti d'acqua. ~ I prodotti detergenti e disinfettanti conten- Impiego di accessori gono spesso dei composti a base di cloro. Se residui di questi prodotti rimangono de- ~ Possono essere montati solo accessori positati sulle superfici in acciaio, i cloruri espressamente autorizzati da Miele. Se si possono aggredire l'acciaio e formare ruggi- montano altri accessori, il diritto alla garan- ne. Se per il lavaggio e la disinfezione, come zia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o di- pure per il lavaggio delle superfici in acciaio fetti del prodotto decade. si usano invece prodotti senza cloro si pro- tegge la macchina dalla ruggine e dai danni che ne derivano. In caso di dubbi, chiedere conferma sui ri- schi del prodotto contattando il relativo pro- duttore. Eventuali residui di prodotti contenenti cloru- ri che dovessero finire accidentalmente sulla superficie in acciaio vanno risciacquati subi- to con acqua e la superficie va poi asciuga- ta con un panno. ~ Quando si usano, anche in combinazione, determinati additivi e prodotti speciali, ri- spettare sempre e accuratamente le istruzio- ni d'uso dei relativi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o vio- lente reazioni chimiche. Chiedere conferma sull'utilizzabilità del pro- dotto in lavatrice al relativo produttore. ~ Il fatto che Miele consigli determinati ad- ditivi non significa che si assume la respon- sabilità per gli effetti di questi prodotti sulla biancheria né sulla lavatrice. Tenere presen- te anche che la composizione degli additivi può essere modificata dai relativi produttori senza farne pubblicità e che questo può pregiudicare la qualità del lavaggio. ~ Coloranti, decoloranti e prodotti decalcifi- canti devono essere dichiarati idonei all'uso in lavatrice. Attenersi assolutamente alle in- dicazioni del produttore. 6 M.-Nr. 07 517 723
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Cloro e possibili danni ai compo- Quando si dismette la macchina nenti ~ Se si decide di dismettere la lavatrice (e di provvedere al suo smaltimento), rendere Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro prima inservibile la chiusura dello sportello. e percloroetilene In questo modo si evita che, giocando, bam- bini possano chiudervisi all'interno a rischio ~ L'uso del cloro (candeggina) aumenta la della propria vita. probabilità di danneggiare alcuni compo- nenti della macchina. L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es. Conservare queste istruzioni. l'ipocloruro di sodio o le candeggine in pol- vere), a seconda della concentrazione, del tempo di azione e della temperatura può di- struggere lo strato protettivo dell'acciaio e corrodere i componenti della macchina. Qu- esto tipo di prodotti non dovrebbero quindi essere utilizzati; in alternativa si possono uti- lizzare sbiancanti a base di ossigeno. Se tuttavia fosse necessario, in presenza di particolari tipi di sporco, utilizzare candeggi- ne al cloro, effettuare sempre e assoluta- mente una fase (trattamento) anticloro. Altri- menti sia la macchina, sia la biancheria possono subire danni permanenti e irrepara- bili. Trattamento anticloro Il trattamento anticloro deve avvenire subito dopo la fase di candeggio. Possibilmente utilizzando perossido di idrogeno oppure un detersivo o un candeggiante a base di ossi- geno, senza far scaricare il liquido di am- mollo. Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura, può formare delle incrostazioni gessose sul- la biancheria o causare depositi nella lavatri- ce. Poiché il trattamento con il perossido di idrogeno favorisce il processo di neutralizza- zione del cloro, preferire questa applicazio- ne. La quantità precisa di prodotto e le tempera- ture devono essere valutate e verificate in loco a seconda delle indicazioni di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'additivo. Inoltre deve essere verificato che non rimangano residui di cloro attivo nella biancheria. M.-Nr. 07 517 723 7
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la al riciclaggio, al trattamento e allo smalti- merce da eventuali danni che potrebbero mento ambientalmente compatibile contribu- verificarsi durante le operazioni di trasporto. isce a evitare possibili effetti negativi I materiali utilizzati per l’imballaggio sono ri- sull'ambiente e sulla salute e favorisce il rici- ciclabili, per cui selezionati secondo criteri clo dei materiali di cui è composta l'appa- di rispetto dell’ambiente e di facilità di smal- recchiatura. timento finalizzata alla reintegrazione dei materiali nei cicli produttivi. Lo smaltimento abusivo del prodotto da par- Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta te del detentore comporta l'applicazione di dei materiali consente da una parte di ri- sanzioni amministrative previste dalla nor- sparmiare materie prime e dall'altra di ridur- mativa vigente. re il volume degli scarti. ,Tenere lontani dai bambini gli imbal- Consigli per risparmiare energia laggi come pellicole o sacchetti di plasti- Sfruttare la massima capacità di carico di ca; pericolo di soffocamento. ogni programma. Rispettando il carico mas- simo previsto, il consumo di energia sarà ot- Smaltimento rifiuti apparecchiature elet- timale in riferimento all'intera quantità di cari- triche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del co. Non sfruttare appieno la capacità del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in at- tamburo si rivela dispendioso a lungo termi- tuazione delle Direttive 2002/95/CE, ne. Dall'altro lato, però, un cestello sovrac- 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smalti- carico pregiudica comunque il risultato di la- mento dei rifiuti di apparecchiature elettri- vaggio. che ed elettroniche. Se possibile, al termine del lavaggio centri- fugare sempre la biancheria al massimo nu- mero di giri ammesso dal programma. In questo modo si risparmia tempo ed energia elettrica durante l'asciugatura. Se l'ultimo risciacquo in lavatrice viene effet- tuato con acqua calda, l'umidità residua del- la biancheria sarà minore e richiederà quindi meno tempo e meno energia per asciugarsi Il simbolo del cassonetto barrato indica che o per essere stirata nel mangano. il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli Quando si dosa il detersivo, rispettare le in- altri rifiuti. dicazioni del relativo produttore. Il dosaggio varia anche in funzione della La raccolta differenziata della presente appa- quantità di biancheria, della durezza dell'ac- recchiatura giunta a fine vita è organizzata e qua e del grado di sporco del carico. gestita dal produttore dell’eventuale nuova apparecchiatura acquistata in sostituzione Scegliere il programma giusto (ad es. con della presente, in tutti gli altri casi è a carico prelavaggio, intenso) e le temperature adat- del detentore. L'utente che vorrà disfarsi della te. presente apparecchiatura e che ha disposto di acquistarne una nuova equivalente in sosti- tuzione della medesima, quindi, dovrà contat- tare il produttore della nuova apparecchiatura e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'appa- recchiatura giunta a finevita. 8 M.-Nr. 07 517 723
Descrizione macchina Lato contaminato (lato di carico) Lato decontaminato (lato di preleva- mento) c f b a a b d e a Spegnimento d'emergenza Premendo il pulsante rosso, la macchina vie- f Commutatore per il riscaldamento ne spenta. (dotazione speciale) b Pannello comandi Si può scegliere tra riscaldamento a vapore c Cassetto detersivi o riscaldamento elettrico. Lo sportellino si apre tirando la maniglia. d Sportello Lo sportello si apre solo dalla maniglia. Tira- re verso l'alto per aprire e abbassare per chiudere. Non forzare mai lo sportello! e Maniglia Per garantire la sicurezza di chiusura dello sportello, la maniglia è dotata di un mecca- nismo di sicurezza. Se si tenta di aprire lo sportello quando è bloccato, la maniglia si Riscaldamento Riscaldamento lascia sollevare, ma lo sportello resta chiuso. vapore elettrico In questo caso riabbassare la maniglia, aspettare che il programma sia terminato e poi aprire. M.-Nr. 07 517 723 9
Descrizione macchina a b c d e f g h i Comandi sul lato contaminato d Interfaccia ottica PC a Display È possibile trasferire dei dati dal comando della lavatrice al PC e viceversa con un sof- 1 Disinfezione termica 90 °C tware (PC). 2 Disinf. termica RKI 90 °C La trasmissione avviene collegandosi attra- 3 Disinf. termo-chimica 60 °C verso l'interfaccia ottica posizionata anterior- i FC A mente sul pannello comandi. e Selettore Dopo l'accensione, compare prima un breve Ruotando il selettore si selezionano le voci messaggio di benvenuto, poi l'elenco dei sul display. programmi. L'ultimo programma avviato ri- Premendo il selettore al centro si conferma- sulta selezionato. no le selezioni fatte oppure si entra per mo- b Tasti funzione dificarle. A seconda dello stato in cui si trova la mac- f Lettore carta chip china, questi tasti svolgono diverse funzioni. Si possono utilizzare ad esempio i program- Le funzioni di volta in volta attive sono visua- mi di lavaggio memorizzati su una carta lizzate sul display in corrispondenza dei ta- chip. Inserire la carta chip nel senso indicato sti. Premendoli si selezionano. dalla freccia. Se si programma "Funzione tasti. Scelta di- g Interruttore | "on" retta" si possono memorizzare i primi 6 pro- grammi dell'elenco sui tasti da 1 a 6. Per accendere la macchina. c Tasto Start h interruttore 0 "off" Quando il programma selezionato è teorica- Per spegnere la macchina. mente pronto per essere avviato, la ghiera i Spegnimento d'emergenza del selettore lampeggia. Premendo il seletto- re si avvia il programma. Premendo questo Premere il pulsante solo in caso di pericolo. tasto a programma avviato, il display ritorna Premendo il pulsante rosso, la macchina vie- al menù precedente l'avvio. ne spenta. Una volta rimosso il pericolo, sbloccare il tasto ruotandolo verso destra. Per continuare il programma bisogna pre- mere di nuovo il tasto "START". 10 M.-Nr. 07 517 723
Descrizione macchina Comandi sul lato decontaminato Versione completa a b a Spegnimento d'emergenza b Display Versione base c d e c Spegnimento d'emergenza d Spia rossa "Stop programma" Si accende a uno stop programma, a un arresto del programma causato da un gua- sto/un'anomalia e quando si attiva il carico massimo di punta. e Spia verde "Fine programma" Si accende all'avvio del programma e lam- peggia quando il programma è terminato e lo sportello può essere aperto. M.-Nr. 07 517 723 11
Descrizione macchina Tasti funzione $ Programma bloccato Se è stato avviato uno dei programmi bloc- Premendo questi tasti si attiva una funzione cati, trascorso un minuto non è più possibile e premendoli di nuovo la si disattiva. interromperlo con il tasto Fine. Il programma f Stop/Fine termina sul lato decontaminato. Una volta avviato il programma, il tasto de- ) Programma sbloccato stro viene utilizzato come tasto fine. per sbloccare un programma bloccato. Premendo il tasto, il programma selezionato viene sospeso oppure un programma so- ß Dosaggio speso viene terminato. ä Dosaggio disattivato +i Aggiungi blocco \ Dati di funzionamento Il blocco programma corrispondente (es. prelavaggio) viene aggiunto al programma. -> I
Istruzioni brevi Preparare la biancheria Premere il pulsante "START". Lavare in questa lavatrice solamente capi Il programma selezionato si avvia. dichiarati lavabili in macchina dal produt- tore sull'etichetta. Sul display compare la fine del program- ma ^ Vuotare tutte le tasche. 2 Disinf. termica RKI Fine programma Accendere la macchina e caricare la bian- Prelevare la biancheria - LATO ASETTICO cheria m FC A ^ Premere il pulsante | "on". ^ Aprire lo sportello, aprire il cestello e cari- Nell'esecuzione base lampeggia la spia care la biancheria. verde "Fine programma"sul lato deconta- minato (lato asettico). ^ Chiudere il cestello e lo sportello. Versare il detersivo I programmi "bloccati" vengono terminati sul lato decontaminato, quelli non bloccati sul lato contaminato. ^ Al termine del programma aprire lo spor- tello tirando la maniglia, aprire il cestello e prelevare la biancheria. Se non si prevede di avviare altri pro- grammi... ^ chiudere il cestello e anche lo sportello sul lato decontaminato. Una volta chiuso lo sportello, il cestello ruota automaticamente sul lato contaminato. ^ Versare il detersivo ^ Spegnere la macchina con il tasto 0 "Off". per il lavaggio principale nella vaschetta j, per il prelavaggio nella vaschetta i, l'ammorbidente/prodotti di cura nella va- schetta p, e altri additivi liquidi nella va- schetta posteriore p (se è programmata). 1 Disinfezione termica 90 °C 2 Disinf. termica RKI 90 °C 3 Disinf. termo-chimica 60 °C i FC A ^ Selezionare un programma dall'elenco ruotando il selettore. M.-Nr. 07 517 723 13
Lavaggio Preparare la biancheria La prima messa in servizio della lavatrice deve essere effettuata dall'assistenza tec- nica autorizzata Miele o da un rivenditore autorizzato Miele. ^ Aprire i rubinetti dell'acqua (predisposti dal committente) e - a seconda del tipo di riscaldamento - del vapore. ^ Accendere l'interruttore principale dell'im- pianto elettrico (predisposto dal commit- tente). ^ Accendere la lavatrice con il tasto I "on". Miele PROFESSIONAL ^ Vuotare tutte le tasche. PW 6xx3 Benvenuti Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare sia la macchina, sia i tessuti. Sul display compare il messaggio di benve- nuto. 1 Disinfezione termica 90 °C 2 Disinf. termica RKI 90 °C Capacità di carico 3 Disinf. termo-chimica 60 °C (biancheria asciutta) i FC A PW 6163 PW 6243 PW 6323 Subito dopo compare l'elenco dei program- max. 16 kg max. 24 kg max. 32 kg mi (quello evidenziato è l'ultimo programma avviato). Ruotando il selettore si può selezionare un programma e poi avviarlo subito premendo il tasto "START". 14 M.-Nr. 07 517 723
Lavaggio Chiudere il cestello: ^ Sbloccare lo sportello e ruotare verso l'alto. Le molle a gas spingono lo sportello verso l'alto ^ Staccare il battente superiore dal fermo ^ Chiudere prima il battente con la sicurez- Aprire il cestello: za, poi l'altro finché i ganci di chiusura si incastrano e si sente che si agganciano. Attenzione a non impigliare capi di bian- cheria mentre si chiude il cestello. ^ Spingere sulla sicurezza e contempora- neamente spingere verso l'interno entram- bi i battenti dello sportello finché si sbloc- cano. Aprire il cestello. ^ La freccia sulla sicurezza deve essere completamente visibile; solo se è comple- tamente visibile significa che il cestello è chiuso correttamente. ,Se non è così, il cestello potrebbe aprirsi causando seri danni. ^ Spingere il battente superiore del cestello nel fermo. ^ Caricare la biancheria nel cestello. M.-Nr. 07 517 723 15
Lavaggio ^ Afferrare la maniglia con entrambe le ^ Ulteriori additivi liquidi si possono caricare mani, abbassare lo sportello e bloccarlo. nella vaschetta posteriore p (se è attiva- In questo modo non si rischia di schiac- ta). ciarsi le dita. Controllare regolarmente il dispositivo di chiusura dello sportello: deve essere sempre perfetto. Lanugine o impurità sui battenti dello sportello devono essere sempre rimosse subito. ^ Nelle vaschette p il prodotto non deve Versare il detersivo superare il livello segnato, altrimenti ven- gono subito aspirati e immessi nella vasca di lavaggio. ^ Nei programmi standard: versare il detersi- vo per il lavaggio principale nella vasceh- tta j e, se è previsto, il detersivo per il prelavaggio nella vaschetta i, ammorbidente/prodotti di cura nella va- schetta anteriore p. 16 M.-Nr. 07 517 723
Lavaggio Candeggiante Dosaggio Candeggiare solamente capi che riportano il Evitare sovradosaggi perché provocano simbolo x sull'etichetta trattamento tessuti. un'eccessiva formazione di schiuma. – Non usare detersivi fortemente schiumo- geni. – Rispettare le indicazioni fornite dal produt- tore del detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: – quantità di carico – durezza dell'acqua – grado di sporco della biancheria Quantità I candeggianti liquidi devono essere caricati Rispettare le indicazioni del produttore del nella vaschetta apposita. Solo così è sicuro detersivo in relazione alla durezza dell'ac- che il prodotto venga immesso correttamen- qua. te, al 2° risciacquo. Candeggiare tessuti co- lorati è consentito solamente se il produttore Durezze dell'acqua dei tessuti ha espressamente previsto il can- deggio tra i simboli presenti sull'etichetta. Area di Caratteri- Durezza Durezza durez- stiche del- complessi- tedesca °d Per il candeggio deve essere programma- za l'acqua va in to in aggiunta un 3° risciacquo (v. istruzio- mmol/l ni di programmazione, rivolgersi I dolce 0 - 1,3 0-7 all'assistenza tecnica). II media 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV molto dura oltre 3.8 oltre 21 ,L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneggiare alcuni com- Se non si conosce la durezza della propria ponenti della macchina. acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica. Coloranti, decoloranti e prodotti decalcifi- canti devono essere dichiarati idonei all'uso in lavatrice. Attenersi assolutamente alle in- dicazioni del produttore. M.-Nr. 07 517 723 17
Lavaggio Selezionare il programma Se non si deve modificare nient'altro, (v. panoramica programmi "Igiene & Specia- ^ premere il tasto "START" per avviare il pro- li") gramma. ^ Ruotando il selettore, selezionare un pro- gramma dall'elenco (es. Programma 7 Co- tone resistente). Se invece prima dell'avvio si devono fare ulteriori modifiche, ad es. del carico, della Sul display compaiono i seguenti parametri temperatura oppure della centrifuga: (a titolo di esempio): Carico 23 Scarico extra Prima dell'avvio può essere immessa ma- 7 Cotone resistente 90 °C nualmente la quantità di carico. 8 Cotone colorato 60 °C i ä FC A 7 Cotone resistente 10,0 16,0 kg 40 °C Prelavaggio 90 °C Lavaggio principale e +i m k m A Selezionare le opzioni Prelavaggio, Stop inamidare oppure Stop centrifuga. ^ Ruotando il selettore posizionarsi sul cam- po che indica il peso attuale e premere il ^ Confermare il programma premendo al selettore. Modificare il valore ruotando il centro del selettore. selettore e confermare premendolo. Sul display compaiono i seguenti parametri (a titolo di esempio): La temperatura da fredda, 15°C fino a max. 7 Cotone resistente 16,0 / 16,0 kg 95°C in scatti di 1°C. 90 °C Lavaggio principale Risciacquo 975 giri/min. ^ Ruotando il selettore posizionarsi sul cam- +i m k m A po che indica la temperatura (40°C per il prelavaggio) e premere il selettore. ^ Se lo si desidera, attivare il blocco pro- 7 Cotone resistente 10,0 / 16,0 kg gramma Prelavaggio premendo il tasto 40 °C Prelavaggio +i "+Blocco". 90 °C Lavaggio principale e Se il tasto +i "+Blocco" è attivo, sul di- +i m k m A splay compare: ^ Modificare la temperatura ruotando il selet- 7 Cotone resistente 16,0 / 16,0 kg tore e confermare premendolo. 40 °C Prelavaggio 90 °C Lavaggio principale 975 giri/min. +i m k m A Il campo "+i" è selezionato. Premendolo di nuovo, la funzione è disattiva- ta. Se la biancheria deve essere inamidata, pre- mere il tasto m "Stop inamidare". Se non si vuole che la lavatrice centrifughi al termine dei risciacqui, premere il tasto k "Stop centrifuga". 18 M.-Nr. 07 517 723
Lavaggio La velocità di centrifuga da 0, 300 giri/min. fino alla centrifuga massima consentita in 7 Cotone resistente scatti di 25 giri/min. 90 °C Lavaggio principale 60 °C Risciacquo 1 freddo Ora fine 12:35 ^ Ruotando il selettore posizionarsi sul cam- +i m k m K f po che indica la velocità di centrifuga (fi- nale) e premere il selettore. Premendo il tasto K "Information", sul display 7 Cotone resistente 10,0 / 16,0 kg compaiono ulteriori informazioni sul pro- 90 °C Lavaggio principale gramma, ad esempio: Risciacquo 975 giri/min. 7 Cotone resistente +i m k m A Momento di avvio 10.7.2008 Ora avvio: 9:47 e ^ Modificare la velocità di centrifugazione A ruotando il selettore e confermare premen- dolo. Tempo dopo l'avvio: 0h 23 min. Tempo residuo: 0h 11min Velocità max. di centrifugazione Tempo dopo l'avvio 0h 23 min e PW 6163 PW 6243 PW 6323 Tempo residuo: 0h 11min 975 giri/min 975 giri/min 975 giri/min Ripetere: no Settore 3: Risciacquo e ^ Premere il tasto "START" per avviare il pro- gramma. Blocco programma 2: Risciacquo 2 Scatto programma: Durata lavaggio 1 Una volta avviato il programma, le varie fasi Livello reale: 22 mm e in corso vengono indicate sul display. 7 Cotone resistente Livello selezionato 60 mm 40 °C Prelavaggio 20 °C Temperatura reale 35 °C Lavaggio principale Ora fine 12:35 Temper. selez.: 60 °C e +i m k m K f 7 Cotone resistente Num. giri: 40 giri/min. Nella 2° riga del display (in questo caso il Prelavaggio) compare anche l'attuale tem- Ritmo di rotazione 12 / 3 - peratura della liscivia. A 7 Cotone resistente ^ Con il tasto A "Indietro" si ritorna a visua- 90 °C Lavaggio principale 60 °C lizzare le fasi del programma in corso. Risciacquo 1 freddo Ora fine 12:35 +i m k m K f Una volta terminato il blocco del prelavag- gio, nella seconda riga compare il blocco del lavaggio principale con l'attuale tempe- ratura della liscivia. Sotto compare il blocco programma successivo, in questo caso il ri- sciacquo 1. In basso a destra sul display compare l'ora in cui il programma terminerà. M.-Nr. 07 517 723 19
Lavaggio Apertura dello sportello sul lato Apertura dello sportello sul lato contaminato (lato infetto) al termine decontaminato al termine del del programma programma Al termine del programma, quando il cestel- I programmi "bloccati" terminano sempre lo è fermo e non c'è più acqua nella macchi- con l'apertura dello sportello sul lato decon- na, il display è il seguente (a titolo di esem- taminato (lato asettico). pio): Al termine del programma, quando il cestel- 7 Cotone resistente lo è fermo e non c'è più acqua nella macchi- Fine programma na, il display è il seguente (a titolo di esem- Prelevare la biancheria - LATO INFETTO pio): m FC A 1 Disinfezione termica Fine programma Contemporaneamente suona un segnale Prelevare la biancheria - LATO ASETTICO acustico per 5 secondi che indica la fine del m FC A programma. ^ Aprire lo sportello tirando la maniglia. Non Nella versione base: forzare mai lo sportello! a programma terminato, la spia verde "fine programma" lampeggia. ^ Spingere sulla sicurezza e contempora- neamente spingere verso l'interno entram- Contemporaneamente suona un segnale bi i battenti dello sportello finché si sbloc- acustico per 5 secondi che indica la fine del cano. Aprire i due battenti del cestello. programma. ^ Spingere il battente superiore del cestello ^ Aprire lo sportello tirando la maniglia. Non nel fermo. forzare mai lo sportello! ^ Prelevare il carico di biancheria. ^ Spingere sulla sicurezza e contempora- neamente spingere verso l'interno entram- bi i battenti dello sportello finché si sbloc- cano. Aprire i due battenti del cestello. ^ Spingere il battente superiore del cestello nel fermo. ^ Prelevare il carico di biancheria. ^ Chiudere il cestello e lo sportello. Dopo aver prelevato la biancheria, lo sportello sul lato decontaminato deve es- sere immediatamente richiuso. Una volta chiuso lo sportello, il cestello ruota automaticamente sul lato contaminato. 20 M.-Nr. 07 517 723
Lavaggio Se il programma è stato interrotto mentre Posizionare l'apertura cestello sul c'era acqua nella macchina o durante la lato decontaminato. centrifuga, compare il seguente display (a ti- tolo di esempio): Il programma "Passaggio extra" ruota il ce- stello sul lato decontaminato. 7 Cotone resistente Questo programma può essere utilizzato per Fine programma - acqua in macchina passare sul lato decontaminato un carico di biancheria presente nel cestello. È tuttavia q m FC A del gestore dell'impianto la responsabilità di garantire l'igiene del carico di biancheria nel oder momento in cui viene passato al lato decon- taminato! 7 Cotone resistente Fine programma - tamburo in movimento m FC A ^ Premere il tasto q "scarico acqua" oppure selezionare il programma "centrifuga" e premere il tasto "START". Il programma termina sul lato contaminato. ^ Al termine del programma, aprire lo spor- tello. Se non si prevede di avviare altri program- mi... ^ Spegnere la macchina con il tasto 0 "Off". Spegnere l'interruttore principale (predi- sposto dal committente). ^ Chiudere i rubinetti (predisposti dal com- mittente) dell'acqua ed eventualmente del vapore. M.-Nr. 07 517 723 21
Lavare con la carta chip Ci sono carte con programmi specifici per Se la carta viene introdotta al rovescio, sul un determinato modello di macchina e carte display compare la seguente segnalazione: universali. Guasto carta chip ^ Accendere la macchina con il tasto I "on". § Posizione carta chip nel lettore errata Compare il messaggio di benvenuto A ^ Infilare correttamente la carta nel lettore. Se si tratta invece di una carta non adatta al modello macchina, compare la seguente se- gnalazione: Funzionamento a carta chip I programmi presenti sulla carta chip sono adatti solo per il modello PW 6161. A ^ Introdurre la carta corretta. Funzionamento specifico a seconda del carico A determinati carichi che richiedono proce- ^ Introdurre la carta. dure di lavaggio speciali viene allegata una carta chip con il relativo programma. Sul display compaiono i programmi che Questa funzione può essere attivata dal livel- sono memorizzati sulla carta. lo gestore entrando nel menù "Carico di biancheria". Funzionamento a carta chip L'elettronica della macchina a questo punto 17 Maschere 45 °C accetta solo carte con memorizzato un pro- 18 Lava/Indossa 60 °C gramma specifico per il carico. L'accesso ai i ß FC A programmi normalmente memorizzati non è concesso. ^ Scegliere un programma ruotando il selet- tore multifunzione. Confermare premendo il selettore al centro. ^ Premere il tasto "START", il programma si avvia. Una volta premuto il tasto "START" la carta può essere estratta dal lettore. Una volta ter- minato, il programma viene cancellato. ,Non introdurre alcun altro oggetto nel- la fessura. 22 M.-Nr. 07 517 723
Funzioni supplementari Scelta della lingua Ora di avvio Prima dell'avvio di un programma è possibi- Se un programma deve essere avviato a una le modificare temporaneamente la lingua di determinata ora, si può usare il tasto m "Mo- comunicazione sul display, seguendo il sim- mento di avvio" per impostare un orario suc- bolo della bandierina. cessivo. Questa lingua "temporanea" viene resettata e ricompare quella precedente 5 minuti Impostare l'ora di avvio dopo la fine del programma, a sportello Dopo aver selezionato un programma, com- aperto. pare il seguente display (a titolo di esem- 7 Cotone resistente 90 °C pio): 8 Cotone colorato 60 °C 7 Cotone resistente 10,0 / 16,0 kg 9 Cotone colorato intenso 60 °C 90 °C Lavaggio principale i FC A Risciacquo 975 giri/min. +i m k m A Se si preme il tasto FC, compare il seguen- te display: ^ Premere il tasto m "Momento di avvio". Impostazioni Indietro
Funzioni supplementari Una volta impostato il momento di avvio de- Inamidare siderato: Amido nella vaschetta ^ Premere il tasto "START"; il programma si avvierà al momento impostato. Si può inamidare in tutti i programmi (tranne Centrifuga Extra e Scarico Extra) premendo Compare il seguente display: il tasto m "Stop inamidare" prima dell'avvio 7 Cotone resistente 10,0 / 16,0 kg del programma. 90 °C Lavaggio principale Il campo m è evidenziato sul display. 16:15 -2.4.2008 Avvio: 6:00 -3.4.2008 Premendo di nuovo il tasto, la funzione viene +i m k m A disattivata. 7 Cotone resistente Il display indica l'ora e il giorno attuali e l'ora e il giorno di avvio del programma. Stop programma per stop inamidare m Lo sportello può essere aperto ^ Se nel frattempo si apre lo sportello, biso- i ü f gna ripremere il tasto "START". Quando si raggiunge la fase programma Cancellazione della funzione di posticipo "Stop inamidare", sul display compare "Stop dell'avvio inamidare". Premendo di nuovo il tasto m "Momento di Versare l'amido preparato secondo le istru- avvio" oppure il tasto A "Indietro", le modifi- zioni del produttore in aggiunta all'acqua che non vengono accettate. che sta affluendo nella vaschetta anteriore p. Eventualmente diluire l'amido con l'ac- qua. La durata del lavaggio si prolunga au- tomaticamente di 4 minuti. Con prelavaggio Per proseguire il programma premere il tasto Per carichi di biancheria molto sporca, pri- "START". ma dell'avvio del programma si può aggiun- gere un prelavaggio premendo il tasto +i Amido direttamente nel cestello (vasca) "+Blocco". Quando si raggiunge la fase "Stop inamida- Premendo di nuovo il tasto, la funzione viene re", aprire lo sportello e aggiungere l'amidio disattivata. preparato secondo le istruzioni dello stesso Se il tasto +i "+Blocco" è attivo, sul di- produttore. Chiudere lo sportello. splay compare: Sul display compare: 7 Cotone resistente 14,0 / 16,0 kg 7 Cotone resistente 40 °C Prelavaggio Stop programma per stop inamidare m Lavaggio principale e Lo sportello può essere aperto +i m k m A i ü f Il campo "+i" è evidenziato. Premere il tasto "START", il programma pro- segue. 24 M.-Nr. 07 517 723
Funzioni supplementari Esclusione centrifuga Stop programma Lo Stop centrifuga si può attivare in tutti i Se il programma deve essere sospeso, pre- programmi (tranne Centrifuga Extra e Scari- mere il tasto f "Stop/Fine". co Extra) premendo il tasto k "Stop centrifu- Il programma si ferma. ga" prima dell'avvio del programma. 7 Cotone resistente Il campo k è evidenziato sul display. Stop programma Premendo di nuovo il tasto, la funzione viene disattivata. i ü f 7 Cotone resistente Stop programma per stop centrifuga k Se si vuole proseguire, premere il tasto "START". i ü f Il programma termina sul lato contaminato. Quando si raggiunge la fase programma Interruzione programma "Stop centrifuga", sul display compare "Stop Se un programma deve essere interrotto e centrifuga". terminato, premere due volte consecutive il Premendo il tasto f "Stop/Fine" il program- tasto f "Stop/Fine". ma termina senza centrifugare e con acqua Il programma termina sul lato contaminato. nella macchina. Se il programma è stato interrotto mentre Se si vuole proseguire facendo la centrifuga, c'era acqua nella macchina o durante la premere il tasto "START". centrifuga, compare il seguente display (a ti- tolo di esempio): 7 Cotone resistente Stop programma - acqua in macchina i ü f oppure: 7 Cotone resistente Stop programma - tamburo in movimento i ü f Per aprire lo sportello, premere il tasto q "Scarico" oppure selezionare il programma "Scarico Extra" e premere il tasto "START". M.-Nr. 07 517 723 25
Funzioni supplementari Interruzione di programmi bloccati Svolgimento rapido: saltare alcune fasi del programma Se i programmi sono bloccati non è possibi- le fermarli né interromperli. È possibile saltare alcune fasi del program- ma in corso oppure ripetere alcune fasi 7 Cotone resistente (blocchi). 90 °C Lavaggio principale Programma bloccato Ora fine 12:35 ^ Premere il tasto f "Stop/Fine" , il program- ) A ma si ferma. 7 Cotone resistente Questa indicazione compare sul display Stop programma quando si cerca di interrompere il program- ma, premendo il tasto f "Stop/Fine". i ü f Premendo il tasto ) "Sbloccare" e immet- tendo la password, il programma può essere ^ Premendo il tasto ü "Svolgimento rapi- "sbloccato". do", sul display compare il settore, il bloc- co o lo scatto attualmente in corso. Una volta immessa la password, sul display compare: Svolgimento rapido -> 7 Cotone resistente Stop programma Settore 2: Lavaggio principale e Sbloccare il programma? S A S A Settore 2: Lavaggio principale Blocco programma 1: Lavaggio principale Premendo il tasto S "Memorizza" compare il Scatto programma: Durata lavaggio 2 - normale display e il programma può essere S A interrotto. 7 Cotone resistente ^ Ruotando il selettore andare sul settore e 90 °C Lavaggio principale 60 °C confermare. Settore: 1 Prelavaggio, 2 La- Risciacquo 1 Ora fine 12:35 vaggio principale o 3 Risciacquo; selezio- m K f nare e confermare. ^ Ruotando il selettore andare sul blocco e Premere due volte consecutive il tasto f confermare. Blocco: Prelavaggio 1-10, La- "Stop/Fine". vaggio principale 1-10 oppure Risciacquo 1-10; selezionare e confermare. Il programma termina sul lato contaminato. ^ Ruotando il selettore andare sullo scatto e confermare. Selezionare lo scatto pro- gramma desiderato e confermare. ^ Premendo il tasto S "Memorizza" e suc- cessivamente "START" si effettua lo svolgi- mento rapido oppure premendo il tasto A "Indietro" si passa allo stop programma senza eseguire lo svolgimento rapido. 26 M.-Nr. 07 517 723
Moduli opzionali: Dosaggio liquido Disattivare il dosaggio 7 Cotone resistente 90 °C Pompa di dosaggio Tubicino aspirante 8 Cotone colorato 60 °C 9 Cotone colorato intenso 60 °C i ä FC A Prima di avviare il programma è possibile di- sattivare manualmente il dosaggio liquido con il tasto ä "Dosaggio OFF". Una volta avviato il programma, il detersivo non viene dosato dalle pompe; compare il seguente display (a titolo di esempio): 7 Cotone resistente 16,0/16,0 kg 90 °C Lavaggio principale Risciacquo 975 giri/min. a c b +i m k m A d e Quantità a attacco tubicino aspirante (lato aspirazione) Rispettare le indicazioni del produttore del b attacco tubicino aspirante detersivo. (lato pressione) ,Quando si usano, anche in combina- c scarico (in caso di rottura del tubo) zione, determinati additivi e prodotti spe- d apertura di aspirazione ciali, rispettare sempre e accuratamente e sonda rilevazione livello per la segnala- le istruzioni d'uso dei relativi produttori. zione di rabbocco. Se un contenitore è Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati vuoto la pompa e la macchina si spengo- dal relativo produttore, al fine di evitare no automaticamente. danni e/o violente reazioni chimiche. Chiedere conferma sull'utilizzabilità del Guasto sistema dosaggio prodotto in lavatrice al relativo produttore. ö Riempire dosatore 1 Premere il tasto Start I detersivi liquidi prima dell'uso dovrebbero i f essere portati alla temperatura dell'ambiente per non compromettenre la viscosità e quin- di alterare la quantità di dosaggio. Contemporaneamente la macchina segnala un guasto al prodotto liquido da dosare. Dopo aver rabboccato il dosatore, premere il tasto "START" per proseguire il program- ma. M.-Nr. 07 517 723 27
Moduli opzionali: Messa in servizio delle pompe di dosag- gio Calibratura dosaggio ~ Menù principale Pompa di dosaggio 1 Prima di mettere in servizio le pompe di do- Pompa di dosaggio 2 e daggio bisogna aspirare il detersivo liquido A e impostare le quantità. Calibratura dosaggio ^ Selezionare la pompa di dosaggio La calibratura serve per verificare la portata Calibratura dosaggio ~ Pompa di dosaggio 1 di ogni singola pompa. V: 100ml t: 0s no Per entrare direttamente nel menù calibratu- 0/1 S A ra, a macchina spenta... ^ tenere premuto il tasto multifunzione 2. ^ Premere il tasto funzioni 0/1. Per fermare la pompa premere di nuovo il ^ Poi accendere la macchina con tasto 0/1; la pompa si ferma automatica- l'interruttore ON. mente dopo 60 secondi. Calibratura dosaggio ~ Menù principale ^ Misurare la quantità che è affluita nel con- Pompa di dosaggio 1 tenitore graduato. Pompa di dosaggio 2 e A Calibratura dosaggio ~ Pompa di dosaggio 1 V: 100ml t: 30s P: 200,0 ml/min. Possibilità di scelta: Pompa di dosaggio da 1 a 13. 0/1 S A Dopo aver scelto una pompa di dosaggio ^ Immettere il valore nel campo "V": La por- compare il seguente display: tata P in ml/min. viene calcolata Calibratura dosaggio ~ Pompa di dosaggio 1 dall'elettronica. V: 100ml t: 0s no ^ Premendo il tasto S "Memorizza", il valore misurato viene associato alla pompa. 0/1 S A ^ Allacciare di nuovo il tubo. La quantità può essere da 0 a 9999 ml in Pulizia e manutenzione del sistema di do- scatti di 1 ml. saggio ^ Premere il tasto funzioni 0/1, il tubo si riem- Ogni 2 settimane e prima di un fermo prolun- pie. Per fermarlo premere di nuovo il tasto gato delle pompe di dosaggio bisogna ri- 0/1. sciacquare il sistema di dosaggio con ac- ^ Tenere infilato in verticale in un contenitore qua calda per evitare intasamenti e graduato il tubo della pompa da verificare. corrosioni al suo interno. ^ Pulire i tubicini di aspirazione con acqua. ,Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi, indossare abbigliamento protettivo. ^ Immergere i tubicini di aspirazione in un contenitore contenente acqua calda (40 - ^ Con il tasto A "Indietro" si ritorna al menù 50°C). principale. ^ Dal menù calibratura dosaggio gestire ogni pompa finché il sistema di dosaggio è risciacquato. ^ Controllare che allacciamenti, tubi e attac- chi e relative guarnizioni siano ermetici. 28 M.-Nr. 07 517 723
Moduli opzionali: Disinserimento carico max. punta Dati di funzionamento Se si attiva questa funzione, al momento di Grazie a questo modulo, con il tasto \ un carico max. il riscaldamento viene spento "Dati di funzionamento" è possibile leggere o ed effettuato uno stop programma. Sul di- cancellare i dati di funzionamento prima splay compare: dell'avvio o dopo la fine di un programma. 7 Cotone resistente 7 Cotone resistente 90 °C Stop programma per funzione carico massimo 8 Cotone colorato 60 °C Il programma prosegue autonomamente. 9 Cotone colorato intenso 60 °C i ü f i \ FC A Al termine del carico massimo il programma Premendo il tasto \ compare il seguente prosegue automaticamente come sempre. display: Modulo dati funzionam. Dati complessivi Modulo di comunicazione Dati programma e Il modulo di comunicazione permette di al- \ A lacciare alla macchina un computer (PC). Possibilità di scelta: – Dati complessivi Qui vengono raccolti e sommati i dati di tutti i programmi. – Dati programma In questo caso si tratta di dati che riguarda- no un programma. – Cancellare i dati L'incavo per il modulo si trova sulla parete laterale della lavatrice. - Modulo (cancella dati complessivi e dati programma) Il programma editor si può richiedere al ri- venditore autorizzato Miele o all'assistenza - Dati complessivi (cancella solo i dati com- tecnica Miele. plessivi) - Dati programma (cancella solo i dati pro- gramma) Premendo di nuovo il tasto, la funzione \ "Dati di funzionamento" viene disattivata. Se la memoria del modulo è esaurita, dopo aver premuto il tasto "START" viene indicato che è necessario sovrascrivere i dati. Se si preme il tasto A "Indietro" oppure se non si preme il tasto "START" entro 30 se- condi, il programma non viene avviato e il di- splay ritorna al menù precedente. M.-Nr. 07 517 723 29
Moduli opzionali: Dati complessivi Dati programma ~ 7 Cotone resistente Modulo dati funzionam. Data: 21.05.2008 Ora avvio: 11:30 Dati complessivi Data: 21.05.2008 Ora avvio: 12:30 e Dati programma e \ A \ A Dall'elenco di tutti gli avvi del programma 7 Se si è scelto "Dati complessivi" compare ad Cotone resistente, scegliere l'avvio deside- es. il seguente display: rato e confermare. Modulo dati funzionam. ~ Dati complessivi Dati programma ~ 7 Cotone resistente Tempo totale funzionam.: 200.987 h Data: 21.05.2008 Ora avvio: 11:30 Ore di funzionamento: 123456 h e Nome: Müller e \ A \ A Ulteriori possibilità di scelta: Ulteriori possibilità di scelta: Tempo totale di funzionamento: 200.987 h Luogo di posizionamento: Lehrte Ore di funzionamento: 123.456 h Fabr.-Nr.: 12345678 Tempo attivazione riscaldamento: 73.456 h Modello: PW 6163 Tempo attivazione motore avviamento: Quantità di carico: 13 kg 93.456 h Tasto+: premuto Avvii programma: 23.456 Tasto Stop inamidare: premuto Stop programma: 567 Tasto Stop centrifuga: non premuto Interruzioni programma: 67 Avvio programma: 11:30 Quantità acqua: 1.234.567 l Fine programma: 12:05 Quantità di biancheria: 1.234.567 kg Durata complessiva: 0 h 35 min Prodotto dosato: 2.345 l Energia elettrica: 12,5 kWh Energia: 12.345.678 kWh Energia gas: 0 kWh Energia vapore: 0 kWh Quantità acqua: 140 l Max. temperatura dell'acqua: 95 °C Dati programma Max. temperatura acqua scarico: 45 °C Modulo dati funzionam. Modifica programma: 2 (dopo aver selezionato e Dati programma confermato con il selettore vengono visualizzati solo gli ulti- Cancellare i dati e mi 3 stop e gli ultimi 3 start) \ A Guasto programma: nessuno (vengono memoriz- zati solo gli ultimi 3 errori) Settore 1: Prelavaggio (dopo aver selezionato e Se si è scelto "Dati programma" compare ad confermato con il selettore si può selezionare il settore op- es. il seguente display: pure il blocco) Modulo dati funzionam. ~ Dati programma Durata: 6 min 7 Cotone resistente 90 °C Quantità acqua: 20 l 8 Cotone colorato 60 °C e Fase dosaggio 1: Quantità ml (dopo aver selezio- nato e confermato con il selettore vengono visualizzati 6 \ A dosaggi) max. temperatura: 12 °C Scegliere il programma dall'elenco e confer- Tempo d'azione: 6 min mare. Compare prima la lista di tutti gli avvii Fase dosaggio 2: no programma ad es. del programma 7 Cotone resistente con data e ora di avvio. 30 M.-Nr. 07 517 723
Moduli opzionali: Cancellare i dati Sistema di pesatura del carico Modulo dati funzionam. Se la macchina è dotata di un modulo per Dati programma pesare il carico, il peso della biancheria in- Cancellare i dati e trodotta viene visualizzato in scatti di 0,2 kg. Accanto compare il carico massimo previsto \ A per il programma selezionato. Una volta selezionato "Cancellare i dati" Assicurarsi che non vi siano oggetti siste- compare il seguente display mati sopra la macchina o anche solo ap- Modulo dati funzionam. ~ Cancellare i dati poggiati (persone comprese), altrimenti Modulo: 21.02.2008 vengono pesati assieme al carico. Dati complessivi: 12.07.2008 e Se a cestello vuoto, l'indicazione del carico \ A non è "00,0", procedere all'azzeramento con il tasto -> I I I
Puoi anche leggere