IAN 339845_1910 AVVITATORE A PERCUSSIONE PDSSE 550 A1 - AVVITATORE A PERCUSSIONE ELECTRIC IMPACT WRENCH
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
AVVITATORE A PERCUSSIONE PDSSE 550 A1 AVVITATORE A PERCUSSIONE ELECTRIC IMPACT WRENCH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 339845_1910
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1 GB / MT Translation of the original instructions Page 11 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 21
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Materiale in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Sicurezza sul posto di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Sicurezza delle persone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Uso e trattamento dell’elettroutensile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avvertenze di sicurezza specifiche per avvitatori a impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accensione/spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commutazione della direzione di rotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Applicazione della bussola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PDSSE 550 A1 IT│MT │ 1 ■
AVVITATORE A PERCUSSIONE Dotazione PDSSE 550 A1 1 Commutatore del senso di rotazione 2 Coperchio del vano di manutenzione delle Introduzione spazzole di carbone Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Interruttore ON/OFF chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il 4 Spina di rete manuale di istruzioni è parte integrante del presen- 5 Portapunte te prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di 6 Spazzole di carbone di ricambio utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con 7 Bussole (17/19/21/22 mm) tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu- rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e Materiale in dotazione per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione 1 avvitatore a percussione PDSSE 550 A1 del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la 4 chiavi a bussola (17/19/21/22 mm) relativa documentazione. 2 spazzole di carbone di ricambio Uso conforme 1 valigetta da trasporto Questo apparecchio è destinato all'inserimento e 1 manuale di istruzioni per l'uso allo svitamento di viti, nonché al serraggio e all’al- lentamento di dadi. Qualsiasi altro utilizzo non Dati tecnici esplicitamente autorizzato nel presente manuale Potenza assorbita nominale 550 W può causare danni all'apparecchio e rappresenta- Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz re un serio pericolo per l'operatore. (corrente alternata) L'apparecchio è destinato all'uso da parte degli Numero di giri a vuoto n0 3700 min-1 adulti. I minori di 16 anni possono usare l’apparec- chio solo se sorvegliati. Coppia massima 500 Nm (rotazione verso sinistra) La casa produttrice non è responsabile per i danni causati da un impiego non conforme alle regole o Coppia massima 100 Nm (rotazione da un uso non corretto. verso destra) Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e Portapunte 1/2" per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non è Classe di protezione II / destinato all'uso commerciale. Qualunque altro (isolamento doppio) impiego e qualunque modifica dell'apparecchio Valore di emissione acustica sono da considerarsi non conformi alla destinazio- Valore di misurazione dei rumori determinato ne e comportano un grave pericolo di infortuni. secondo EN 62841. Valori tipici del livello di Il produttore declina ogni responsabilità per i danni rumore dell'elettroutensile classificato A: derivanti da uso non conforme. Livello di pressione acustica LPA = 91,4 dB (A) Fattore di incertezza K KPA = 3 dB Livello di potenza acustica LWA = 102,4 dB (A) Fattore di incertezza K KWA = 3 dB Indossare una protezione acustica! ■ 2 │ IT│MT PDSSE 550 A1
Valore di emissione delle vibrazioni Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre Avvertenze di direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: sicurezza generali per Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime elettroutensili ammesse ah = 9,156 m/s2 Fattore di incertezza K = 1,5 m/s2 AVVERTENZA! NOTA ► Osservare tutte le indicazioni relative alla ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i valore di emissione acustica indicati sono dati tecnici di cui è dotato questo elettrou stati misurati secondo un procedimento di tensile. Il mancato rispetto delle seguenti prova standardizzato e possono essere usati istruzioni può causare scosse elettriche, per il confronto tra due elettroutensili. incendi e/o gravi lesioni. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il Conservare le indicazioni relative alla sicu valore di emissione acustica indicati possono rezza e le istruzioni per uso futuro. anche essere usati per una stima provvisoria Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni del carico. relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o AVVERTENZA! a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica possono scostarsi 1. Sicurezza sul posto di lavoro dai valori indicati a seconda del modo in cui a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben l’elettroutensile viene utilizzato e, in particola- illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione re, del modo in cui il pezzo viene lavorato. dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita- infortuni. zione. Provvedimenti adeguati per la riduzione b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti della sollecitazione da vibrazioni prevedono a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettrou- gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili tensile e la limitazione dei tempi di lavoro. generano scintille che possono incendiare la Occorre tenere in considerazione tutte le polvere o i vapori. componenti del ciclo di esercizio (per esem- c) Tenere lontani i bambini e altre persone pio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di e i tempi in cui è acceso ma funziona senza distrazione, si potrebbe perdere il controllo carico). dell’elettroutensile. PDSSE 550 A1 IT│MT │ 3 ■
2. Sicurezza elettrica 3. Sicurezza delle persone a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido a) Prestare attenzione controllando le operazioni nea all’inserimento nella presa. La spina non in corso e procedendo con cura quando si deve essere assolutamente modificata. lavora con un elettroutensile. Non utilizzare Non utilizzare connettori adattatori con elet l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo troutensili collegati a terra. Le spine non modi- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di ficate e le prese idonee riducono il rischio di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di scosse elettriche. disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può b) Evitare il contatto corporeo con superfici dare luogo a gravi lesioni. collegate a terra, come tubi, termosifoni, b) Indossare dispositivi di protezione individuali fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a e sempre occhiali di protezione. L’uso di un diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore dispositivo di protezione individuale come pericolo di scosse elettriche. mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, ca- c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia sco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse il rischio di lesioni. elettriche. c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per che l’elettroutensile sia spento prima di colle scopi non conformi, come ad es. per traspor garlo all’alimentazione e/o alla batteria, tare l’elettroutensile, per appenderlo o per sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito scollegare la spina dalla presa. Tenere il sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile cavo di allacciamento lontano dal calore, o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica dall’olio, da angoli acuminati o da parti in con l’interruttore su ON, si possono verificare movimento. Cavi di allacciamento danneggiati infortuni. o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le elettriche. chiavi per dadi prima di accendere l’elettro e) S e si lavora all’aperto con un elettroutensile, utensile. Un utensile o una chiave lasciati in utilizzare solo prolunghe ammesse anche per una parte rotante dell’elettroutensile possono uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga provocare lesioni. idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse e) Evitare posture innaturali. Provvedere a elettriche. una posizione sicura e mantenere sempre f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un l’equilibrio. In tal modo si può controllare ambiente umido, utilizzare un interruttore meglio l’elettroutensile, soprattutto in situazioni differenziale. L’uso di un interruttore differenziale impreviste. evita il rischio di scosse elettriche. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movi mento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. ■ 4 │ IT│MT PDSSE 550 A1
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi a queste istruzioni. Tenere conto delle condi troppo sicuri e non mancare di rispettare le zioni di lavoro e dell’attività da eseguire. regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse li. Una piccola disattenzione può dare luogo a da quelle previste può dare luogo a situazioni gravi lesioni in una frazione di secondo. di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di 4. Uso e trattamento presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. dell’elettroutensile Impugnature e superfici di presa scivolose non a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare consentono un controllo e un utilizzo sicuro l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con dell’elettroutensile in situazioni impreviste. l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza 5. Assistenza indicato. a) Fare riparare l’elettroutensile solo da perso b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore nale qualificato specializzato e solo con guasto. Un elettroutensile che non si riesce più l’utilizzo di ricambi originali. In tal modo si a spegnere o ad accendere è pericoloso e garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l’avvio involontario dell’elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’appa recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elet troutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. PDSSE 550 A1 IT│MT │ 5 ■
Avvertenze di sicurezza specifiche Messa in funzione per avvitatori a impulsi AVVERTENZA! ■ Indossare protezioni per l’udito mentre si ► Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, utilizza l’avvitatore a impulsi. Il forte rumore spegnere l'apparecchio e staccare la spina 4. potrebbe provocare la perdita dell'udito. ■ Fissare il pezzo da lavorare. Un utensile tenuto Accensione/spegnimento fermo con dispositivi di bloccaggio o con una morsa è più stabile rispetto a un utensile tenuto Accensione: in mano. ♦ Per mettere in funzione l'apparecchio, premere l'interruttore ON/OFF 3. ■ Tenere l'elettroutensile ben fermo. Nel serrare L'apparecchio funziona con la velocità massi- o nello svitare viti potrebbero verificarsi breve- ma. mente momenti di reazione elevati. ■ Attendere l'arresto dell'elettroutensile prima ■ La coppia di serraggio dipende dalla durata di riporlo. L'elettroutensile potrebbe incastrarsi del funzionamento a impulsi. con conseguente perdita del controllo. Spegnimento: ■ Afferrare sempre l'apparecchio dalle superfi ♦ Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interrut- ci di presa isolate quando si eseguono lavori tore ON/OFF 3. nei quali la vite o l'utensile potrebbe colpire ATTENZIONE! cavi elettrici nascosti. Il contatto della vite o dell'utensile con una linea che conduce tensio- ♦ Come norma generale, controllare la coppia ne può mettere sotto tensione anche le parti di serraggio effettivamente ottenuta con una dell'apparecchio di metallo e causare così una chiave dinamometrica. scossa elettrica. Commutazione della direzione AVVERTENZA! di rotazione ■ In caso di danni al cavo di rete dell'apparec- AVVERTENZA! chio, farlo sostituire dal produttore, dal servi- zio di assistenza clienti o da personale altret- ► L'utilizzo/spostamento del commutatore del tanto qualificato, per evitare pericoli. senso di rotazione 1 deve avvenire esclusi- vamente ad apparecchio fermo. ATTENZIONE! ♦ Per commutare la direzione di rotazione, Superficie rovente. premere il commutatore del senso di rotazione 1 Sussiste il pericolo di ustioni. a destra o a sinistra. NOTA ► Durante la rotazione verso destra la forza di serraggio è limitata a 100 Nm. Applicazione della bussola ♦ Infilare una delle bussole 7 in dotazione sul portapunte 5. ■ 6 │ IT│MT PDSSE 550 A1
Manutenzione e pulizia Garanzia della AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIO Kompernass Handels GmbH NI! Prima di qualsiasi lavoro sull'ap Egregio Cliente, parecchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina 4. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto L'apparecchio non necessita di manutenzione. presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- ■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. seguito descritta non costituisce alcun limite a tali ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno diritti legali. dell'apparecchio. Condizioni di garanzia ■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di solventi o detergenti in grado di aggredire la cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’ac- plastica. quisto. ■ Fare eseguire la sostituzione delle spazzole Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acqui- di carbone di ricambio 6 attraverso l’apposito sto del prodotto si presentasse un difetto del ma- coperchio del vano di manutenzione 2 esclu- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra sivamente dal punto di assistenza o da un'offi- discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il cina autorizzata. prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto. ■ Le aperture di aerazione devono essere sempre Questa prestazione di garanzia ha come presup- libere. posto che l’apparecchio guasto e la prova d’acqui- ■ Conservare l'apparecchio in un ambiente sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il asciutto. termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. AVVERTENZA! Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, ► Se è necessario sostituire il cavo di alimenta- il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno zione, fare eseguire l'operazione dal produt- nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- tore o da un suo rappresentante, per evitare dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. di compromettere la sicurezza. Periodo di garanzia e diritti legali di NOTA rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti spazzole di carbone, interruttori) possono sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già essere ordinati tramite la nostra linea diretta presenti al momento dell’acquisto devono venire di assistenza. segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a paga- mento. PDSSE 550 A1 IT│MT │ 7 ■
Ambito della garanzia Trattamento dei casi di garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo Per garantire una rapida evasione della Sua richie- severe direttive qualitative e debitamente collauda- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: to prima della consegna. ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richie- La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- sta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. estende a componenti del prodotto esposti a nor- ■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta male logorio, che possono pertanto essere consi- identificativa o su un’incisione presenti sul pro- derati come componenti soggetti a usura o a danni dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni che si verificano su componenti delicati, come ad (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato es. interruttori o parti realizzate in vetro. alla parte posteriore o inferiore del prodotto. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di ■ Qualora si presentassero malfunzionamen- manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo ti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il re- adeguato del prodotto si devono rigorosamente ri- parto assistenza clienti qui di seguito indicato spettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istru- telefonicamente o via e-mail. zioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare mo- ■ Una volta che il prodotto è stato registrato dalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni come difettoso, lo può poi spedire a nostro ca- per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. rico, provvedendo ad allegare la prova di ac- Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do- quisto (scontrino di cassa), una descrizione del mestico e non a quello commerciale. La garanzia vizio e l’indicazione della data in cui si è pre- decade in caso di impiego improprio o manomis- sentato, all’indirizzo del servizio di assistenza sione, uso della forza e interventi non eseguiti dal- clienti che Le è stato comunicato. la nostra filiale di assistenza autorizzata. ul sito www.lidl-service.com è possi- S bile scaricare questo e molti altri Il periodo di garanzia non si applica nei manuali di istruzioni, filmati sui pro- seguenti casi dotti e software d’installazione. ■ normale usura della capacità della batteria Con questo codice QR si giun- ■ uso commerciale del prodotto ge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl ■ danneggiamento o modifica del prodotto da (www.lidl-service.com) e con la digitazione del parte del cliente codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il ■ mancata osservanza delle prescrizioni di manuale di istruzioni di proprio interesse. sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 8 │ IT│MT PDSSE 550 A1
Assistenza Smaltimento L’imballaggio consiste di materiali eco- AVVERTENZA! compatibili che possono essere smaltiti ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di nei locali contenitori di riciclaggio. assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal Non smaltire gli elettroutensili as modo si garantisce la sicurezza sieme ai normali rifiuti domestici! dell'apparecchio. In base alla Direttiva europea ► Fare eseguire sempre la sostituzione della 2012/19/EU, gli elettroutensili usati spina o del cavo dal produttore devono essere raccolti separatamente e conferiti a dell'apparecchio o dal relativo centro di un centro per il riciclaggio ecologico. assistenza. In tal modo si garantisce la sicu- Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha rezza dell'apparecchio. terminato la sua funzione, informarsi presso l'ammi- Assistenza Italia nistrazione comunale. Tel.: 02 36003201 Smaltire l’imballaggio conformemente E-Mail: kompernass@lidl.it alle norme di tutela ambientale. Tenere Service Malta conto dei codici presenti sui vari mate- Tel.: 80062230 riali di imballaggio ed eventualmente E-Mail: kompernass@lidl.com.mt separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano IAN 339845_1910 codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, Importatore 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali Badi che il seguente indirizzo non è quello del compositi. servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto Per lo smaltimento del prodotto una il servizio di assistenza clienti indicato. volta che ha terminato la sua funzione, KOMPERNASS HANDELS GMBH informarsi presso l’amministrazione BURGSTRASSE 21 comunale. 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com PDSSE 550 A1 IT│MT │ 9 ■
Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documentazioni normative e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)* * Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Avvitatore a percussione PDSSE 550 A1 Anno di produzione: 03–2020 Numero di serie: IAN 339845_1910 Bochum, 17/04/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. ■ 10 │ IT│MT PDSSE 550 A1
Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 General power tool safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1. W ork area safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. E lectrical safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. P ersonal safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. P ower tool use and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Appliance-specific safety instructions for impact wrenches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Switching on and off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Changing the direction of rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fitting a socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PDSSE 550 A1 GB│MT │ 11 ■
ELECTRIC IMPACT WRENCH Features PDSSE 550 A1 1 Rotational direction switch 2 Maintenance cover for carbon brushes Introduction 3 ON/OFF switch Congratulations on the purchase of your new 4 Power plug appliance. You have chosen a high-quality product. 5 Tool holder The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, 6 Spare carbon brushes usage and disposal. Before using the product, 7 Sockets (17/19/21/22 mm) please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as Package contents described and for the range of applications speci- 1 electric impact wrench PDSSE 550 A1 fied. Please also pass these operating instructions 4 sockets (17/19/21/22 mm) on to any future owner. 2 replacement carbon brushes Intended use 1 carrying case The appliance is designed for tightening and loos- 1 set of operating instructions ening screws and nuts. Any other use which is not expressly permitted in these operating instructions Technical data may damage the appliance and represents a Rated power consumption 550 W serious risk for the user. Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC) The appliance is designed for use by adults. Young Idle speed n0 3700 rpm people over 16 years of age may only use the appliance under supervision. Max. torque 500 Nm (anticlockwise rotation) The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use or incorrect operation of Max. torque 100 Nm the appliance. (clockwise rotation) Use this appliance only as described and for the Tool holder 1/2" areas of applications specified. The appliance is Protection class II / not intended for commercial use. Any other usage (double insulation) or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. Noise emission value The manufacturer accepts no responsibility for Noise measurement value determined in damage attributable to misuse. accordance with EN 62841. The A-rated noise level of the power tool is typically: Sound pressure level LPA = 91.4 dB (A) Uncertainty K KKPA = 3 dB Sound power level LWA = 102.4 dB (A) Uncertainty K KWA = 3 dB Wear ear muffs! ■ 12 │ GB│MT PDSSE 550 A1
Vibration emission value Total vibration values (vector total of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841: General power tool Tightening screws and nuts of maximum permissible safety warnings size ah = 9.156 m/s2 Uncertainty K = 1.5 m/s2 WARNING! NOTE ► Read all safety warnings, instructions, illus ► The vibration emission values and the noise trations and specifications provided with emission values given in these instructions this power tool. Failure to follow all instruc- have been measured in accordance with a tions listed below may result in electric shock, standardised test procedure and can be fire and/or serious injury. used for comparison of the power tool with Save all warnings and instructions for future another tool. reference. ► The specified total vibration values and the The term „power tool“ in the warnings refers to noise emission values can also be used to your mains-operated (corded) power tool or make a provisional load estimate. battery-operated (cordless) power tool. WARNING! 1. Work area safety ► Depending on the manner in which the a) Keep work area clean and well lit. Cluttered power tool is being used, and in particular or dark areas invite accidents. the kind of workpiece that is being worked, b) Do not operate power tools in explosive the vibration and noise emission values can atmospheres, such as in the presence of deviate from the values given in these instruc- flammable liquids, gases or dust. Power tools tions during actual use of the power tool. create sparks which may ignite the dust or ► Try to keep the load as low as possible. fumes. Measures to reduce the vibration load are, c) Keep children and bystanders away while e.g. wearing gloves and limiting the working operating a power tool. Distractions can cause time. Wherein all states of operation must be you to lose control. included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). PDSSE 550 A1 GB│MT │ 13 ■
2. Electrical safety 3. Personal safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Stay alert, watch what you are doing and use modify the plug in any way. Do not use any common sense when operating a power tool. adapter plugs with earthed (grounded) Do not use a power tool while you are tired power tools. Unmodified plugs and matching or under the influence of drugs, alcohol or outlets will reduce risk of electric shock. medication. A moment of inattention while b) Avoid body contact with earthed or grounded operating power tools may result in serious surfaces, such as pipes, radiators, ranges and personal injury. refrigerators. There is an increased risk of elec- b) Use personal protective equipment. Always tric shock if your body is earthed or grounded. wear eye protection. Protective equipment such c) Do not expose power tools to rain or wet as a dust mask, non-slip safety shoes, hard hat or conditions. Water entering a power tool will hearing protection used for appropriate condi- increase the risk of electric shock. tions will reduce personal injuries. d) Do not abuse the cord. Never use the cord c) Prevent unintentional starting. Ensure the for carrying, pulling or unplugging the power switch is in the off-position before connecting tool. Keep cord away from heat, oil, sharp to power source and/or battery pack, picking edges or moving parts. Damaged or entangled up or carrying the tool. Carrying power tools cords increase the risk of electric shock. with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites e) W hen operating a power tool outdoors, use accidents. an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces d) Remove any adjusting key or wrench before the risk of electric shock. turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool f) If operating a power tool in a damp location may result in personal injury. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD e) Do not overreach. Keep proper footing and reduces the risk of electric shock. balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. ■ 14 │ GB│MT PDSSE 550 A1
4. Power tool use and care 5. Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace power tool will do the job better and safer at ment parts. This will ensure that the safety of the rate for which it was designed. the power tool is maintained. b) Do not use the power tool if the switch does Appliance-specific safety instructions not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous for impact wrenches and must be repaired. ■ Wear hearing protection when impact c) Disconnect the plug from the power source screwing. Exposure to loud noise can lead to and/or remove the battery pack, if detach hearing loss. able, from the power tool before making any ■ Secure the workpiece. A workpiece securely adjustments, changing accessories, or storing held by a clamping device or vice is much safer power tools. Such preventive safety measures than one held in your hand. reduce the risk of starting the power tool acci- ■ Hold the power tool firmly. High torques can dentally. occur for brief periods while tightening and d) Store idle power tools out of the reach of loosening screws. children and do not allow persons unfamiliar ■ Wait until the power tool has come to a stand with the power tool or these instructions to still before putting it down. The tool could operate the power tool. Power tools are catch in something and thus lead to loss of dangerous in the hands of untrained users. control of the power tool. e) Maintain power tools and accessories. Check ■ Hold the power tool by insulated gripping for misalignment or binding of moving parts, surfaces, when performing an operation breakage of parts and any other condition where the fastener may contact hidden wiring. that may affect the power tool’s operation. If Fasteners contacting a “live” wire may make damaged, have the power tool repaired exposed metal parts of the power tool “live” before use. Many accidents are caused by and could give the operator an electric shock. poorly maintained power tools. WARNING! f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting ■ To avoid potential risks, damaged mains edges are less likely to bind and are easier to cables should be replaced by the manufac- control. turer, their customer service department or a similarly qualified person. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, ATTENTION! taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the Hot surface. power tool for operations different from those There is a risk of burns. intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. PDSSE 550 A1 GB│MT │ 15 ■
Setting up Maintenance and cleaning WARNING! WARNING! RISK OF INJURY! Switch the appliance off and remove the ► Switch the appliance off and remove the power plug 4 before starting any power plug 4 before starting any work on work on the appliance. the appliance. The appliance is maintenance-free. Switching on and off ■ The appliance must always be kept clean, dry Switching on and free from oil or grease. ♦ Press the ON/OFF switch 3 to start the ■ Never permit liquids to enter inside the appli- appliance. ance. The appliance starts at maximum speed. ■ Use a soft, dry cloth to clean the housing. ■ The tightening torque depends on the impact Never use petrol, solvents or cleansers which duration. can damage plastic. ■ Only the service centre or a recognised Switching off specialist workshop is qualified to exchange ♦ Release the ON/OFF switch 3 to switch off the the replacement carbon brushes 6 via the appliance. maintenance cover 2. ATTENTION! ■ Never obstruct the ventilation openings. ♦ The tightening torque actually attained must ■ Store the appliance in a dry place. always be checked with a torque wrench! WARNING! Changing the direction of rotation ► If the mains cable needs to be replaced, this must be carried out by the manufacturer or WARNING! an authorised representative in order to avoid ► The rotation direction switch 1 may only be safety hazards. used/adjusted when the appliance is at a standstill. NOTE ♦ Change the direction of rotation by pressing the ► Replacement parts not listed (such as carbon rotation direction switch 1 towards the left or brushes, switch) can be ordered via our right. service hotline. NOTE ► In clockwise rotation, the maximum torque is limited to 100 Nm. Fitting a socket ♦ Push one of the supplied sockets 7 onto the tool holder 5. ■ 16 │ GB│MT PDSSE 550 A1
Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained. The directions in the operating Dear Customer, instructions for the product regarding proper use This appliance has a 3-year warranty valid from of the product are to be strictly followed. Uses the date of purchase. If this product has any faults, and actions that are discouraged in the operating you, the buyer, have certain statutory rights. Your instructions or which are warned against must be statutory rights are not restricted in any way by the avoided. warranty described below. This product is intended solely for private use and Warranty conditions not for commercial purposes. The warranty shall The warranty period starts on the date of purchase. be deemed void in cases of misuse or improper Please keep your receipt in a safe place. This will handling, use of force and modifications / repairs be required as proof of purchase. which have not been carried out by one of our authorised Service centres. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, The warranty period does not apply to we will either repair or replace the product for you ■ Normal reduction of the battery capacity or refund the purchase price (at our discretion). over time This warranty service requires that you present the ■ Commercial use of the product defective appliance and the proof of purchase ■ Damage to or alteration of the product by the (receipt) within the three-year warranty period, customer along with a brief written description of the fault and of when it occurred. ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. ■ Damage caused by natural hazards The repair or replacement of a product does not Warranty claim procedure signify the beginning of a new warranty period. To ensure quick processing of your case, please Warranty period and statutory claims for observe the following instructions: defects ■ Please have the till receipt and the item number The warranty period is not prolonged by repairs (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. effected under the warranty. This also applies to ■ You will find the item number on the type plate replaced and repaired components. Any damage on the product, an engraving on the product, and defects present at the time of purchase must on the front page of the operating instructions be reported immediately after unpacking. Repairs (below left) or on the sticker on the rear or carried out after expiry of the warranty period shall bottom of the product. be subject to a fee. ■ If functional or other defects occur, please Scope of the warranty contact the service department listed either by This appliance has been manufactured in accord- telephone or by e-mail. ance with strict quality guidelines and inspected ■ You can return a defective product to us free meticulously prior to delivery. of charge to the service address that will be The warranty covers material faults or production provided to you. Ensure that you enclose the faults. The warranty does not extend to product proof of purchase (till receipt) and information parts subject to normal wear and tear or to fragile about what the defect is and when it occurred. parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. PDSSE 550 A1 GB│MT │ 17 ■
ou can download these instructions Y Disposal along with many other manuals, The packaging consists of environmen- product videos and installation tally friendly material and can be software at www.lidl-service.com. disposed of at your local recycling This QR code will take you directly to plant. the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by Do not dispose of power tools entering the item number (IAN) 123456. in the normal domestic waste! European Directive 2012/19/EU Service requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environ- WARNING! mentally compatible manner. ► Have your appliances repaired by the Your local community or municipal authorities can service centre or a trained electrician, using provide information on how to dispose of the only original spare parts.This will ensure that worn-out appliance. the safety of the appliance is maintained. ► Always ensure that the power plug or the Dispose of the packaging in an mains cable is replaced only by the manu environmentally friendly manner. facturer of the appliance or by an approved Note the labelling on the packaging customer service provider.This will ensure and separate the packaging material that the safety of the appliance is maintained. components for disposal if necessary. The pack- aging material is labelled with abbreviations (a) Service Great Britain and numbers (b) with the following meanings: Tel.: 0800 404 7657 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, E-Mail: kompernass@lidl.co.uk 80–98: composites. Service Malta Your local community or municipal Tel.: 80062230 authorities can provide information E-Mail: kompernass@lidl.com.mt on how to dispose of the worn-out IAN 339845_1910 product. Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 18 │ GB│MT PDSSE 550 A1
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* *The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Electric impact wrench PDSSE 550 A1 Year of manufacture: 03–2020 Serial number: IAN 339845_1910 Bochum, 17/04/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved. PDSSE 550 A1 GB│MT │ 19 ■
■ 20 │ GB│MT PDSSE 550 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1. Arbeitsplatzsicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. Sicherheit von Personen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Drehrichtung umschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stecknuss aufsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wartung und Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Garantie der Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PDSSE 550 A1 DE│AT│CH │ 21 ■
ELEKTRO-DREHSCHLAG- Ausstattung SCHRAUBER PDSSE 550 A1 1 Drehrichtungsumschalter 2 Wartungsabdeckung für die Kohlebürsten Einleitung 3 EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 4 Netzstecker Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 5 Werkzeugaufnahme Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 6 Ersatzkohlebürsten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 7 Stecknüsse (17/19/21/22 mm) Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Lieferumfang zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Elektro-Drehschlagschrauber PDSSE 550 A1 die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie 4 Steckschlüssel (17/19/21/22 mm) alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 2 Ersatz Kohlebürsten 1 Tragekoffer Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Bedienungsanleitung Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Technische Daten Muttern vorgesehen. Jede andere Verwendung, die Bemessungsaufnahme 550 W in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine (Wechselstrom) ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Leerlaufdrehzahl n0 3700 min-1 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Max. Drehmoment 500 Nm (Linkslauf) Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Max. Drehmoment 100 Nm (Rechtslauf) Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Werkzeugaufnahme 1/2“ bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Be- Schutzklasse II / (Doppelisolierung) dienung verursacht wurden. Geräuschemissionswert Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt Schalldruckpegel LPA = 91,4 dB (A) erhebliche Unfallgefahren. Unsicherheit K KPA = 3 dB Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent Schallleistungspegel LWA = 102,4 dB (A) standene Schäden übernimmt der Hersteller keine Unsicherheit K KWA = 3 dB Haftung. Gehörschutz tragen! ■ 22 │ DE│AT│CH PDSSE 550 A1
Schwingungsemissionswert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Allgemeine Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Sicherheitshinweise für Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Elektrowerkzeuge zulässiger Größe ah = 9,156 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 WARNUNG! HINWEIS ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte sungen, Bebilderungen und technischen und die angegebenen Geräuschemission- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug swerte sind nach einem genormten Prüfver- versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung fahren gemessen worden und können zum der nachfolgenden Anweisungen können Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere anderen verwendet werden. Verletzungen verursachen. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und und die angegebenen Geräuschemission- Anweisungen für die Zukunft auf. swerte können auch zu einer vorläufigen Ein- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff schätzung der Belastung verwendet werden. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- WARNUNG! betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung 1. Arbeitsplatzsicherheit des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und abweichen, abhängig von der Art und Weise, gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. insbesondere, welche Art von Werkstück b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht bearbeitet wird. in explosionsgefährdeter Umgebung, in der ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen zur Verringerung der Vibrationsbelastung Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent sind das Tragen von Handschuhen beim Ge- zünden können. brauch des Werkzeugs und die Begrenzung c) Halten Sie Kinder und andere Personen der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des während der Benutzung des Elektrowerk Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). PDSSE 550 A1 DE│AT│CH │ 23 ■
2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, muss in die Steckdose passen. Der Stecker was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an darf in keiner Weise verändert werden. die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Unveränderte Stecker und passende Steck Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein dosen verringern das Risiko eines elektrischen Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Schlages. des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten letzungen führen. Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Ihr Körper geerdet ist. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein verringert das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb trischen Schlages. nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, an die Stromversorgung und/oder den Akku aufzuhängen oder um den Stecker aus der anschließen, es aufnehmen oder tragen. Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten den Finger am Schalter haben oder das Elektro- oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Risiko eines elektrischen Schlages. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau e) W enn Sie mit einem Elektrowerkzeug im benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der rungsleitungen, die auch für den Außenbe sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- reich geeignet sind. Die Anwendung einer für zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper leitung verringert das Risiko eines elektrischen haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand Schlages. und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver unerwarteten Situationen besser kontrollieren. wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie Haare und Kleidung fern von sich be wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 24 │ DE│AT│CH PDSSE 550 A1
Puoi anche leggere