Hood type dishwashers - www.atasrl.com
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Hood type dishwashers Lavastoviglie a cappotta Lave-vaisselle à capot Cooking equipment Professional dishwashers www.atasrl.com
Since 1973 ATA has been the benchmark for chefs and ata Hood type line HORECA professionals thanks to its customer focused The ideal dishwasher for every Chef approach and commitment to searching for new technical solutions. Making its contribution in matching chefs’ needs, ATA has developed three dishwashing lines – BASIC, VALUE and PERFORMANCE – for perfectly meeting their desires. www.atasrl.com 2
La lavastoviglie ideale per ogni Chef Le lave-vaisselle ideal pour tous les Chefs Sempre all’ascolto delle esigenze del mercato e forte Grâce à sa recherche continuelle, depuis 1973 ATA di un’esperienza nel settore maturata dal 1973, ATA è il représente le partenaire de confiance pour tous les chefs partner di riferimento per OGNI professionista dell’HORECA. et les professionnels de l’HORECA. ATA a développé deux Grazie alle 3 differenti proposte - Basic line, Value line e gammes pour la cuisson professionnelle: BASIC, VALUE et Performance line - ogni Chef può trovare la miglior risposta PERFORMANCE, produits adaptés aux besoins spécifiques alle proprie esigenze. de chaque chef. Cooking equipment Professional dishwashers 3
Basic LINE ata Hood type line Sturdiness and reliability without compromise thanks to ATA high quality standards. Technical solutions that The ideal dishwasher for every Chef are easy to use and dramatically cheap in running and maintenance. Robustezza e affidabilità senza compromessi, garantite dagli standard di produzione ATA. Soluzioni tecniche studiate per massimizzare la semplicità di utilizzo e ridurre i costi di gestione e manutenzione. Structure robuste et fiabilité sans compromis sont garanties par la production standard de ATA. Solutions techniques qui sont faciles à utiliser et économique dans la gestion et l’entretien. www.atasrl.com 4
Value LINE Performance LINE A line for people who look for profitable offers and The best solution even against the toughest dirt, excellent quality, VALUE line stands for the right PERFORMANCE line represents excellence in mix of technological solutions for reducing energy dishwashing results thanks to its high power and to the consumption, improving the efficiency of water filtration possibility to personalize washing cycles according to and performance. your needs. Pensata per chi ricerca un’offerta vantaggiosa abbinata Performance è la linea che rappresenta l’eccellenza nelle alla massima qualità, Value line è un concentrato di prestazioni di lavaggio. Il meglio contro ogni tipo di sporco tecnologie mirate a migliorare il risparmio energetico, ostinato, grazie alle elevate potenze e alla possibilità di l’efficienza del sistema di filtrazione e le prestazioni. personalizzare i cicli di lavaggio in base al tipo di sporco. Conçue pour les clients qui sont à la recherche d’une La série PERFORMANCE représente l’excellence des offre fructueuse avec la plus haute qualité, la série VALUE prestations de lavage: grâce à des puissances élevées représente le mélange idéal des solutions technologiques et à la possibilité de personnaliser les cycles de lavage C o o k i n g equipment pour améliorer des économies d’énergie, l’efficacité de selon Vos besoins, elle est la solution la meilleure contre filtration de l’eau et le rendement de l’appareil. la saleté incrustée. Professional dishwashers 5
ata advantages A SIMPLE BUT SMART HEART Thanks to its innovative soft-touch logic you can personalize your dishwasher according to your needs. UN CUORE SEMPLICE E INTELLIGENTE Un’innovativa logica soft-touch permette di personalizzare i parametri di lavaggio in funzione degli oggetti da lavare. THERMOLOCK Un cœur simple et intelligent Une technologie innovante à touches sensitives permet de personnaliser les paramètres de lavage et les adapter aux ustensiles à laver. Programmable A STURDY BUT BALANCED BODY Smart Structure, washing arms and filters are entirely made of dispenser stainless steel in order to ensure long-last performance in professional services. UN CORPO FORTE E BILANCIATo La struttura, i bracci di lavaggio e i filtri sono in acciaio inox per Double boiler la massima durata nell’impiego professionale. Une structure forte et équilibrée La structure, les bras de lavage et les filtres sont en acier inox afin de garantir un fonctionnement maximal pour l’usage Easy Heart professionnel. WHAT IS NEEDED WHEN IT IS NEEDED Increased detergent savings if your dishwasher is provided with THERMOLOCK Cool effect ATA Smart Dispenser, a smart dosing system – available on demand (option) – that “feels” the dirt and pours only the needed detergent when it is needed. QUANDO SERVE & QUANTO SERVE Programmable Ancora più economica nella gestione se abbinata allo Smart Di- spenser ATA, il sistema di dosaggio intelligente del detersivo (optio- nal), che ‘sente’ lo sporco e ne immette solo la quantità necessaria. Combien ça coûte & quand l’utiliser Smart Encore plus économique à l’usage si l’appareil est combiné avec le dispenser Smart Dispenser ATA, le système de dosage intelligent de détergent (option), que «capte» la saleté et ne diffuse que la quantité requise. SAFE AND EFFICIENT Double boiler The Thermolock System ensures the perfect sanitization of the dishes because, no matter what the water inlet temperature is, the rinsing cycle starts only when water is 82°C. SICURA ED EFFICACE Thermolock è il sistema che garantisce la sanitizzazione dei piatti, Easy Heart perché non permette di iniziare il ciclo di lavaggio se l’acqua non ha prima raggiunto gli 82°C. SÛR ET EFFICACE Le système THERMOLOCK garantit la parfaite hygiène des THERMOLOCK assiettes, car le cycle de rinçage commence seulement quand l’eau Cool effect est à 82°C. Programmable Smart www.atasrl.com dispenser 6
THERMOLOCK Programmable Smart dispenser SUREFIRE HYGIENE During the rinsing cycle an additional boiler keeps water temperature above 80°C for dramatically Double boiler reducing the bacterial load. IGIENE GARANTITA Un boiler aggiuntivo mantiene la temperatura sopra gli 80° C durante tutto il ciclo di risciacquo, a garanzia della rimozione della carica batterica. Easy Heart Hygiène garantie Un surchauffeur supplémentaire maintient la température au-dessus de 80°C pendant tout le cycle de rinçage, afin de garantir l’élimination de bactéries. Cool effect Cooking equipment Professional dishwashers 7
B 50 Basic LINE 395 370 500x500 1080/432 Extremely easy to use: in addition to the ON/OFF switch, the model B 50 is characterized by just one push-button. So, it stands for the right dishwasher even for untrained users and extremely hectic restaurants. Massima semplicità d’uso: con un solo tasto di comando (oltre a quello di ON/OFF), B50 risulta semplice da utilizzare anche ad operatori inesperti . Una soluzione perfetta per locali caratterizzati da un’alta rotazione del personale. Facilité d’utilisation: avec un seul bouton (en plus de l’ON / OFF) le modèle B50 est très facile à utiliser pour tous les opérateurs, aussi que pour les moins expérimentés. Stainless steel washing arms. Their bladed nozzles keep their shape unchan- ged for years, when compared with plastic solutions on the market, and ensure brilliant, long-lasting results. Its stainless steel filter provides efficient water fil- tration and better pump protection, because it is not worn away by hot water and detergent. Bracci di lavaggio in acciaio inox. A differenza delle soluzioni in plastica proposte dai concorrenti, mantengono inalterata la forma dei getti “a lama” anche a distanza di anni, per un perfetto risultato di lavaggio. Il filtro in acciaio inox non viene eroso dall’acqua calda e dal detersivo, per un’efficacia di filtrazio- ne costante nel tempo e una miglior protezione della pompa. Bras de lavage en acier inox. La forme de jets “à lame” reste inchangée, aussi aprés beaucoup d’années, tandis que les solutions en plastiques déjà proposées dans le marché sont moins fiables. Le filtre en acier inoxydable n’est pas inat- taquable par l’eau chaude et le détergent, et mantient l’éfficacité de filtration constante dans le temps et une meilleure protection de la pompe. The model B 50 is extremely flexible thanks to the different rack types available for different objects to be washed. Only 2.5 lt. of water required for each washing cycle for best-in-class energy savings. Le differenti tipologie di cesti disponibili permettono una grande flessibilità negli oggetti da lavare. Solo 2,5Lt di consumo d’acqua per ciclo di lavaggio. Risparmio energetico ai vertici della categoria. Les différents types de paniers disponibles donnent une grande souplesse au modèle B 50. Consommation de 2,5 lt seulement d’eau par cycle de lavage. Les économies d’énergie les plus hautes dans la catégorie. www.atasrl.com 8
100% stainless steel 100% acciaio inossidabile • 100% acier inox Cooking equipment Professional dishwashers 9
AT 900 Value LINE 400 380 500x500 1080/432/∞ The “technological core” of the model AT 900 is represented by its double water filtration system, which helps you in keeping water cleaner. This means that 40% less* water will be needed in the washing tank for remarkable energy and detergent savings. Il “cuore tecnologico” della AT900 sta nel doppio sistema di filtrazione, che permette di mantenere l’acqua più pulita. Il suo vantaggio principale è il minor utilizzo di acqua in vasca, ben il 40% in meno*, con un sensibile risparmio di energia e detersivo. Le centre technologique du modéle AT900 est dans le système de double filtration, qui maintient l’eau propre. L’avantage le plus important est la réduction d’eau dans la cuve de lavage, le 40% en moins*, avec des économies considérables d’énergie et de détergent. The rounded edges of the washing tank prevent dirt from being stuck in corners. You will experience quicker cleaning operations and a better smelling dishwasher. I bordi raggiati della vasca impediscono allo sporco di rimanere intrappolato negli spigoli. La pulizia sarà più veloce e si eviteranno i cattivi odori. Les bords arrondis de la cuve empêchent que la saleté reste dans les coins. Le nettoyage sera plus rapide et les odeurs désagréables seront évités. *As compared with the model B 50 - Rispetto al modello B50 - Par rapport au modèle B50 www.atasrl.com 10
Eco friendly: -40% of water* - - 40% di acqua* • - 40% d’eau* Cooking equipment Professional dishwashers 11
AT 950 Value LINE 395 370 500x500 1080/432/ ∞ The model AT 950 is the perfect solution against tough dirt. Thanks to its double-powered pump and 50% more powerful heating elements*, it is effective even on really dirt-encrusted plates. AT 950 è la soluzione ideale contro lo sporco difficile. Equipaggiata con una pompa dalla potenza raddoppiata e con resistenze elettriche incrementate del 50%*, risulta efficace anche su piatti particolarmente incrostati. AT 950 est la solution idéale contre la saleté tenace. Équipé d’une pompe de la puissance doublé et avec des résistances électriques augmentés de 50%*, est efficace également sur des assiettes particulièrement incrustées. PRP Available on demand (option), PRP – Perfect Additional stainless steel surface filter. Rinse Performance – ensures water temperature You can perform cleaning operations more times at 82°C during the complete rinsing cycle. during the day, so to keep water cleaner. It represents a surefire solution for absolute dishes Filtro superficiale addizionale in acciaio inox . sanitization and quick, efficient drying. La pulizia può essere quindi fatta frequentemente PRP - Perfect Rinse Performance – è la tecnologia durante la giornata, mantenendo così l’acqua più (optional) che mantiene la temperatura ad 82° pulita. per tutto il ciclo di risciacquo. Una garanzia di Surface filtrante supplémentaire en l’acier inox. sanitizzazione delle stoviglie e di tempi di asciugatura Le nettoyage peut être fait si souvent pendant la ridotti. journée, en gardant ainsi l’eau de la cuve plus propre. PRP – Perfect Rinse Performance – est une option qui mantient la témperature de l’eau à 85°C pendant tout le cycle de rinçage. C’est une garantie de désinfection de la vaisselle et de réduction du temps de séchage. *As compared with the model B 50 - Rispetto al modello B50 - Par rapport au modèle B50 www.atasrl.com 12
Double power Doppia potenza • Puissance doublée Cooking equipment Professional dishwashers 13
AT 1000 Performance LINE 400 380 500x500 1296/720/432 Does the right mix between high productivity and remarkable energy savings exist? Yes, and the model AT 1000 is the answer. You can wash up to 1296 plates/hour and save energy and detergent thanks to its 20-lt. washing tank. Si può ottenere il giusto bilanciamento tra un’elevata produttività e il massimo risparmio energetico? Sì, con AT 1000. Il modello che permette di lavare fino a 1296 piatti/ora, e che risparmia energia e detersivo utilizzando una vasca di soli 20 Lt d’acqua. Est-ce que vous pouvez obtenir le juste équilibre entre une forte productivité et des économies d’énergie? Oui, la reponse est le modéle AT 1000. Il peut laver jusqu’à 1296 assiettes / heure et économise l’énergie et le détergent en utilisant une cuve à 20 litres d’eau seulement. THERMOLOCK Programmable Smart THERMOLOCK dispenser The Thermolock System – extremely reliable and Increased detergent savings if your dishwasher is I-wash system: Brilliant washing results thanks to easy to use – ensures the perfect sanitization of Programmable provided Double boiler with ATA Smart Dispenser, a smart dosing the possibility to optimize the washing length and the dishes because, no matter what the water inlet system – available on demand (option) – that “feels” temperatures according the type of dirt and what is temperature is, the rinsing cycle starts only when the dirt and pours only the needed detergent when to be cleaned. For brilliant, shiny results. water is 82°C. it is needed. I-wash system: Possibilità di ottimizzare la durata e Thermolock Smart dispenser system. È il sistema a prova di Ancora Easy Heart più economica nella gestione se abbinata la temperature di lavaggio in base al tipo di sporco errore che garantisce la sanitizzazione dei piatti, allo Smart Dispenser ATA, il sistema di dosaggio e agli oggetti da lavare, per un risultato sempre perché non permette all’operatore di iniziare il ciclo intelligente del detersivo (optional), che ‘sente’ impeccabile. di lavaggio se l’acqua non ha prima raggiunto gli 82° lo sporco e ne immette solo la quantità necessaria. I-wash system: Possibilité d’optimiser la durée et nel Double boiler.boiler Encore plus économique à l’usage si combinée la température de lavage en fonction du type de Cool effect Le système Thermolock - extrêmement fiable - avec le Smart Dispenser ATA, le système de dosage saleté et les objets à laver, pour un résultat toujours assure la désinfection parfaite des assiettes parce de détergent intelligente (option), que analyse le impeccable. que, n’importe la température d’entrée d’eau, degré de saleté et distribue uniquement la quantité le cycle Easy Heart de rinçage ne démarre que lorsque correspondant. l’eau est de 82° C. Cool effect *As compared with the model B 50 - Rispetto al modello B50 - Par rapport au modèle B50 www.atasrl.com 14
I-Wash: Smart cleaning I-Wash: Lavaggio intelligente • I-Wash: le lavage intelligent Cooking equipment Professional dishwashers 15
AT 1200 Performance LINE 395 370 500x500 1296/720/432 Thanks to its powerful pump and electronic control of the washing cycles – they can match the type of dirt and inlet water – the model AT 1200 ensures the best washing performance against every type of dirt. Combinando l’elevata potenza della pompa alla gestione elettronica dei cicli di lavaggio, adattabili al tipo di sporco e di acqua presente in ingresso, si può ottenere con AT 1200 la migliore prestazione di lavaggio contro ogni tipo di sporco. La combinaison de la puissance élevée de la pompe avec la gestion électronique des cycles de lavage, qui s’adapte au type de saleté et à l’eau à l’entrée, donne au modèle AT 1200 la meilleure performance de lavage contre tous les types de saleté. Thanks to its double-powered pump and 50% more Possibility to choose among 3 different washing powerful heating elements*, it is the perfect solution cycles that you can personalize through your palmtop. against tough dirt and dirt-encrusted plates. Possibilità di selezionare 3 cicli di lavaggio, Ideale contro lo sporco difficile o su piatti incrostati, personalizzabili tramite l’apposito palmare per grazie alla potenza della pompa raddoppiata e alle adeguarli al tipo di sporco. resistenze elettriche incrementate del 50%*. Possibilité de sélectionner 3 cycles de lavage et Idéal contre la saleté tenace ou de assiettes de les adapter au type de saleté grâce au terminal incrustés, grâce à la puissance doublé de la pompe portatif. et aux résistances électriques augmentées de 50% * *As compared with the model B 50 - Rispetto al modello B50 - Par rapport au modèle B50 www.atasrl.com 16
Best wash! Il miglior lavaggio • Meilleur lavage Cooking equipment Professional dishwashers 17
AT 1400 - AT 1160 Performance LINE 405 385 500x500 1440/720/432 The model AT 1400 stands for the hood-type dishwasher with best- in-class productivity. Its record speed is achieved thanks to its 2.5 times more powerful pump and an additional boiler that keeps water temperature above 80°C during the rinsing cycle. AT 1400 è la lavastoviglie a cappotta più produttiva della categoria! La velocità record di 1440 piatti/ora è ottenuta con una pompa di lavaggio 2,5 volte più potente* e un boiler aggiuntivo che mantiene la temperatura sopra gli 80° durante tutto il ciclo di risciacquo. Dans sa catégorie le modèle AT 1400 est le lave-vaisselle le plus productif! Le record de la vitesse de 1440 assiettes/ heure est obtenue par une pompe de lavage à 2,5 fois plus puissant* et un surchauffeur supplémentaire qui maintient la température au-dessus de 80 ° pendant le cycle de rinçage entier. The double-skinned, insulated washing tank -25% electric consumption:** the model AT 1400 Automatic lifting of the hood at the end of the wash increases your comfort, thanks to lower noise and is provided with a smaller heating element for the cycle (model AT 1160). remarkable energy savings. same power thanks to the double-skinned, insulated Disponibile anche nella versione a sollevamento Vasca in doppia parete con isolamento, che aumenta washing tank and to a boiler for pre-heating water automatico della capote (mod. AT 1160). il confort dell’operatore riducendo la rumorosità, -25% di consumo energetico**. AT 1400 può montare En option le modèle avec levage automatique du e migliora ulteriormente i consumi energetici. una resistenza più piccola a parità di potenza elettrica capot (mod. AT 1160). La cuve à double parois avec isolation est très erogata, grazie alla vasca in doppia parete isolata e al confortable pour l’opérateur en réduisant le bruit, boiler di preriscaldamento dell’acqua. en plus la consommation d’énergie est améliorée -25% De consommation d’énergie**. Dans le encore. modèle AT 1400 est installée une résistance plus petite par rapport à la puissance, grâce à la cuve à double paroi isolée et au préchauffage de l’eau pour le rinçage. * As compared with the model B 50 - Rispetto al modello B50 - Par rapport au modèle B50 ** Heating power of the model AT 1400 as compared with the model AT 1200. - Potenza riscaldante del modello AT 1400 rispetto al modello AT 1200 - La puissance de chauffage du modèle AT 1400 par rapport au modèle AT 1200 www.atasrl.com 18
Record speed: 1440 plates/h! Velocità record! • Record de vitesse! AT 1400 Cooking equipment AT 1160 Professional dishwashers 19
P rC o foeos skiionnga l edqi us hi w www.atasrl.com Cooking equipment pment Professional dishwashers Professional dishwashers Cooking equipment ashers ATA srl Viale del Progresso, 20 - ZI - 35026 Conselve (Padova) - Italy Tel. +39 049 9500555 - Fax. +39 049 9500560 - mail@atasrl.com Indicative technical details. For further information and up-dating address to the Firm. - Dati tecnici indicativi. Richiedere ulteriori informazioni e aggiornamenti all’azienda. 09 / 2015 Données techniques indicatives. Pour autres renseignements et mise à jour s’adresser à la Maison. studioverde.it
Puoi anche leggere