Glass Art Culture & Design - VITRUM 2019
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Glass Art Culture & Design Da tempo immemore il vetro Glass has always impressed artists suggestiona artisti e poeti con le sue and poets with its peculiar features. caratteristiche peculiari. Sinonimo di As it was a synonym for purity purezza e fragilità, sin dall’antichità and fragility, over time it gained a si è conquistato un posto d’onore nel special place in the heart of those cuore di chi aspira a circondarsi di who desired to be surrounded by delicata bellezza. “fragments” of delicate beauty. Venezia che fin dalle sue origini From its origins, Venice has been è stata punto nevralgico del a vibrant centre of maritime trade commercio marittimo, ha saputo flows. Thanks to the Venetian investire, con gusto e caparbia typical taste and an extraordinary intuizione in questo straordinario intuition towards this investment, elemento, creando intorno alla fine Venice created Murano in the late del 1200, un centro di lavorazione 1200s – which became the focus of del vetro di eccellenza: Murano. glassmaking worldwide. VITRUM 2019 vuole omaggiare il VITRUM 2019 is proud to celebrate lavoro, la creatività e l’ingegno dei the work, creativity and skills of the maestri vetrai muranesi ricreando, Murano glass masters presenting attraverso un’esposizione di lavori an exhibition of artworks which recall che ripercorre la storia -dalla the story of a hypotethical “Cabinet produzione classica all’oggetto di of Curiosities” from the traditional design- un’ipotetica “Cabinet de production to interior design. Curiosités”. Artists, designers, perlere and Artisti, designer, perlere e impiraresse (glass bead creators and impiraresse che dall’antica arte di bead stringers) - who are currently Murano hanno tratto ispirazione, inspired by the ancient Murano art- presenteranno al pubblico mondiale are about to show the evolution l’evoluzione e la magnificenza di and nobility of this material: one of questo materiale, tra i più versatili the most versatile and fascinating e ricchi di fascino che l’uomo abbia element to be discovered and scoperto e saputo interpretare. interpreted by the international public. VITRUM 2019
Freak Andò Maurizio Marzadori, già insegnante, Maurizio Marzadori was working as ora antiquario e collezionista d’arte, nel a teacher when he also became an 1987 fonda Freak Andò, il noto marchio antiques dealer and an art collector. In di antiquariato e modernariato ormai 1987 he founded Freak Andò which is conosciuto in tutto il mondo. La sua his world-renowned brand of antiques attività professionale lo ha portato a and modern antiques. His activity led collaborare con Musei, gallerie d’arte, him to liaise with museums, art galleries, case d’asta e artisti prestigiosi, fornendo auction houses and eminent artists as oggetti e mobili per mostre, collezioni he used to supply objects and furniture permanenti, installazioni. Vanno a to exhibitions, permanent collections and cercarlo noti registi e scenografi, stilisti art installations. Moreover he was asked e fotografi con l’intento di trovare pezzi to find items for cinema, theatre sets and per scenografie cinematografiche e shop windows by popular directors, set teatrali o vetrine di negozi. and fashion designers, photographers... Da Freak Andò sono di casa architetti Now at the Freak Andò he meets e arredatori coi quali collabora architects and set designers with whom a restaurare storiche abitazioni he establishes new collaborations to fornendo pavimenti antichi, porte e work in historic houses supplying ancient materiali, sia per il restauro sia per gli floors, doors and materials. He also works arredi di ogni stile: rustico, raffinato, in the field of restoration and deals with di design e archeologia industriale. any style of furniture: country, chic, stylish Molto apprezzate anche dai giovani, or industrial. His latest design projects le sue numerose e recenti realizzazioni of bars, spaces and restaurants are di locali, bar, ristoranti. Nel chiostro really appreciated by young people too. rinascimentale di via Moline, la sua In the Renaissance cloister in via Moline porta sulla città, ha realizzato molte - which he defines “his gate to the city” mostre di spessore culturale inerenti – he has arranged several important le arti applicate e il design. Ormai nota exhibitions on applied arts and design. His a livello internazionale è la “Collezione “Marzadori Collection” is a world-famous Marzadori”, raccolta privata di mobili da private collection of furniture for children’s bambino e giocattoli storici, che conta rooms and historical toys which counts circa 1500 opere ed è stata esposta, approximately 1500 pieces. A selection of in parte o in toto: al MOMA di New works (in some cases the most of them) York, alla Triennale di Milano, al Museo has been recently exhibited at the MOMA Archeologico di Bologna, alla biblioteca (New York), at the Triennale (Milan), in the Salaborsa di Bologna. Archeological Museum (Bologna) and in the Salaborsa Library (Bologna).
The Glass Cathedral Santa Chiara The Glass Cathedral è un magnifico spazio restauraro recentemente con, all’interno, una fornace attiva per la lavorazione del vetro. Ricca di storia, l’ex chiesa è una delle strutture più antiche dell’isola di Murano le cui sale hanno ospitato, tra i vari insediamenti religiosi, le suore francescane di Santa Chiara da cui la chiesa prese il nome. Riaperta al pubblico nel 2016 dopo il totale restauro, The Glass Cathedral - Santa Chiara offre un’esperienza immersiva nell’arte contemporanea del vetro di Murano e grazie alle sue sale lussuose, è luogo ideale per rievocare gli antichi fasti veneziani attraverso balli in maschera, feste private, eventi aziendali o qualunque altro evento si desideri realizzare a Venezia. The Glass Cathedral - Santa Chiara a spectacular place in Murano. Recently restored, it’s a stunning events space with a glass working furnace in Venice. Steeped in history, the Ex Santa Chiara Church is one of the oldest building on the island of Murano whose halls, among the various religious settlements, have previously hosted the Franciscan nuns of Santa Chiara, hence the name. Reopened to the public in 2016, The Glass Cathedral - Santa Chiara now offers an immersive experience in contemporary Murano Glass arts and it’s an ideal venue for masquerade balls, private parties and all events you desire in Venice. Scopri di più sull’artista Find more about the artist
Silvia Finiels Nata a Parigi, arriva a Venezia nel 1987 dove incontra l’artista Giorgio Mion e grazie al quale si appassiona alla collezione di antiche perle Veneziane. E’ in quel periodo che prendono vita le collaborazioni con John Picard e con i fratelli Moretti per la fabbricazione di chevron (canne e rosette). Innamoratasi del vetro di Murano, nel 2007 apre il suo atelier/galleria dedicato a perle e collane, alla ricerca di vetri da collezione e alla creazione di lampade. Queste ultime, diventate in breve tempo il suo fiore all’occhiello, nascono oggi dalla selezione di antichi elementi dei maestri vetrai muranesi (1950-1980) che riutilizzati e re-interpretati vanno a comporre le sue preziose ed esclusive lampade-scultura. The ideal combination of past and present has been investigated by the glass designer Silvia Finiels. Born in Paris, she arrived in Venice in 1987 where she met the artist Giorgio Mion and by which she fell in love with the ancient Venetian pearls. In those years the collaborations with John Picard and Fratelli Moretti for the manufacture of chevron (canes and rosettes) started. In love with Murano glass, in 2007 she opened her atelier/gallery dedicated to pearls and necklaces, to finding collectors’ Murano glasses and to the creation of fine lamps. This lamps, her flagship, born from the selection of ancient elements of the Murano glass masters (1950-1980) that she re-uses and re-interprets to compose its precious and exclusive lampssculpture. Scopri di più sull’artista Find more about the artist
Antonia Trevisan Quando l’arte incontra il design è il leitmotiv dell’artista Antonia Trevisan. Nata a Vicenza, vive e lavora tra Vicenza e Venezia. A partire dal 1970 frequenta, presso la bottega di arredamento di Gigi Lanaro a Vicenza, il ceramista Pompeo Pianezzola, lo scultore del vetro Luciano Vistosi e la tessitrice e designer Renata Bonfanti. In quegli anni comincia a progettare e a mettere in opera le sue prime vetrate impiegando lastre di vetro soffiato colorato, assemblate con collante trasparente e inserite fra pannelli di vetro antisfondamento. Nel 1988 crea il brand “Antonia Trevisan idee colore” con il quale progetta e realizza vetrate artistiche prestigiose oggi distribuite in Veneto e Lombardia. “When art meets design” is the leitmotif of the artist Antonia Trevisan. Born in Vicenza, she lives and works in Vicenza and Venice. From 1970 she took part in a series of evening meetings with architects such as Carlo Scarpa, Arrigo Rudi, Giorgio Bellavitis, Federico Motterle, Umberto Tubini and Domenico Sandri, the ceramist Pompeo Pianezzola, the glass sculptor Luciano Vistosi and the weaver and designer Renata Bonfanti. In that period Antonia Trevisan began to design and produce her first windows of coloured blown glass sheets that she assembled with transparent glue and inserted into shatterproof glass panels. In 1988 she created her brand “Antonia Trevisan idee colore”. Now her prestigious artistic glass windows are distributed in Veneto and Lombardia.
Glass Art Culture & Design Scopri di più sull’artista Find more about the artist VITRUM 2019
Vita di vetro Andrea Moretti La “seta di vetro” è un progetto ideato dalle sorelle Giovanna, Carlotta e Orsola Moretti, dove la passione per il vetro nasce da una tradizione di famiglia. L’attività svolta da Vincenzo Moretti (1835-1901) nella produzione del vetro murrino ha ispirato la realizzazione di innumerevoli opere d’arte ora custodite in numerosi musei del mondo e in collezioni private ed esaurientemente illustrata nelle 102 formelle del suo Campionario. E’ proprio da questa collezione, dai singoli pezzi di campionario di vetri murrini, che nasce l’idea di trasportare su seta i colori, la trasparenza e le preziose imperfezioni di una materia duttile, fragile e magica come il vetro, vera ispiratrice di opere d’arte, di prodotti per l’illuminazione, l’arredo e l’oggettistica. Le tre sorelle, animate dalla stessa gioia per la vita che il papà ha trasmesso loro, hanno scelto di regalare un sogno ad un genitore ancora presente, nel cuore e nei loro lavori. The “glass silk” is a project conceived by three sisters - Giovanna, Carlotta and Orsola Moretti - whose passion for glass represents a family tradition. In fact it was their father - Vincenzo Moretti (1835-1901) - who used to produce murrine glass. His activity inspired the creation of artworks which are present in several museums and private collections worldwide. The entire production of murrine can be admired in 102 tiles of Vincenzo Moretti’s sample collection. The idea of “transposing” the typical colours of the murrine, their trasparency and their precious imperfections to be printed on the silk comes exactly from their father’s sample collection. Since glass is versatile, fragile and magical, it keeps on inspiring artworks, lighting and design objects, furniture and manufactured items. The three sisters, moved by their fatherly joy of living, have chosen to donate a dream to their parent who is still strongly alive in their hearts and works. Scopri di più sull’artista Find more about the artist
Glass Art Culture & Design VITRUM 2019
Lucia Santini Nata a Murano da una famiglia che She was born in Murano to a family that produce vetro da 600 anni, impara a has been making glass for 600 years. dipingere grazie agli insegnamenti della She learned to paint on glass from her mamma e della nonna, iniziando il suo mother and grandmother, and began her percorso di vetraia in un laboratorio career as a glassmaker in the workshops di Murano. Ora vive a Venezia e grazie of Murano. alle sue doti ha la fortuna e il piacere She now lives in Venice, and enjoys di collaborare con il maestro Lucio collaborating with flameworker Lucio Bubacco e con suo fratello Emilio Bubacco and with her brother, Emilio Santini. Santini. Santini’s works are exhibited at I lavori di Lucia Santini sono stati the Litvak Gallery in Tel Aviv, Habatat esposti alla Litvak Gallery di Tel Aviv, alla Gallery in Florida and the CFM Gallery in Habatat Gallery in Florida e alla CFM New York. Gallery di New York. She says of herself: “Mine is a perennial Dice di se stessa: “Il mio é un progetto research project, which fights between di ricerca perenne, che combatte tra the technical possibilities of realizing possibilità tecniche di realizzazione creative purposes. Looking for new paths, di propositi creativi. Cercando nuovi returning, sometimes backwards, to the percorsi, ritornando a volte indietro, old, through the colors, transparencies all’antico, attraverso i colori, le and possibilities that glass can convey trasparenze e le possibilità che mi può to me as a matter. I use the traditional trasmettere il vetro come materia. Uso technique of painting on glass, exploring la tradizionale tecnica della pittura su other opportunities.” vetro, esplorando altre opportunità.”
Glass Art Culture & Design Scopri di più sull’artista Find more about the artist VITRUM 2019
Alessia Fuga E’ una creatrice di perle, in realtà vere e She is a lampworker and beadmaker proprie opere d’arte in vetro, realizzate based in Murano, Italy. She opened con la tradizionale tecnica a lume. Apre her glass studio in 2007, only one year il suo studio nel 2007, soltanto un anno after her first lampwork class when dopo il suo primo corso di lavorazione she discovered a great passion and an del vetro con tecnica a lume, grazie al unexpected talent. quale scopre una grande passione e un She is specialized in the production of high inaspettato talento. quality beads with captivating and original Alessia è specializzata in perle di designs. Thanks also to her passion and altissima qualità dal design originale e attention to every little detail her work is accattivante. Grazie all’amore well recognizible and appreciated from e all’attenzione per ogni singolo collectors and beads enthusiastic from all dettaglio, il suo lavoro ha uno stile over the world. unico, riconoscibile e apprezzato da Today in her studio she creates her collezionisti ed estimatori di perle in unique beads and limited series but she tutto il mondo. also theaches this antique, precious and Oggi, nel suo studio, crea le sue perle beautiful art. esclusive in serie limitate e insegna questa antica, preziosa e meravigliosa arte muranese. Scopri di più sull’artista Find more about the artist
Glass Art Culture & Design VITRUM 2019
Marisa Convento “Impiraressa” o colei che infila perle di “Impiraressa” as a glass bead stringer vetro, un mestiere femminile diffuso a was a very common female activity Venezia tra ‘800 e ‘900. Marisa between the 19th and 20th century Convento ha recuperato questa in Venice. Marisa Convento has given tradizione che si basa su antiche new life to these ancient techniques of tecniche di infilatura per la creazione threading to create art embellishments artistica di decori e gioielli. and jewerly. I suoi “Venetian Dreams” sono realizzati Her “Venetian Dreams” are made for in onore delle donne per amore di women and dedicated to Venice, the city Venezia, città dove Marisa vive, lavora where she lives, works and dreams. e sogna. Scopri di più sull’artista Find more about the artist
Glass Art Culture & Design VITRUM 2019
Fulvia Notari Fulvia Notari vive in provincia di Venezia, a pochi passi dall’atelier in cui realizza i suoi gioielli in vetro di Murano. La passione per il Design è nata sui banchi della facoltà di Architettura di Milano grazie anche alla fortuna di studiare con grandi maestri del design internazionale, da Achille Castiglioni a Tomaso Maldonado e Arturo Dell’Acqua Bellavitis. La collaborazione con l’architetto Alessandro Lenarda, che progettava oggetti in vetro per la casa, le ha infine aperto le porte delle fornaci di Murano. L’incontro con il vetro è stato amore a prima vista: inizia a studiare le tecniche di lavorazione, a visitare collezioni e musei, a seguire le mostre sull’arte del vetro. Mentre a Padova si nutre degli stimoli offerti dalla storica scuola di oreficeria, ricca d’influenze cosmopolite e punto d’incontro di artisti capaci di lavorare i materiali più diversi, nel ’95 crea il brand Antares Venezia. Oggi crea ornamenti in vetro di Murano dalla foggia moderna e accattivante, sempre innamorata di questo straordinario materiale che reputa ricco di personalità e di sfaccettature, con il desiderio di contribuire a tenere in vita l’antica arte dei maestri soffiatori dell’isola. Un’arte sempre più a rischio di estinzione. Fulvia Notari lives near Venice, just down In the meantime, in Padua, she fed off the the road from the atelier where she massive inspiration she could draw from makes her Murano glass jewellery. the old goldsmithing school – a school so She graduated in Design in Milan in 1989. rich of cosmopolitan influences and a She discovered her passion for designing touchstone for artists skilled at working when she were studying at Milan’s faculty with all kinds of materials. Then, in 1995, of architecture. She were fortunate she founded Antares Venezia. enought to study with the masters of She were attracted by the thought of international designing, such as Achille creating Murano glass ornaments – it’s Castiglioni, Tomàs Maldonado and Arturo such an extraordinary material, so full of Dell’Acqua Bellavitis. personality and colour. She also liked the By working with Alessandro Lenarda, idea of helping to keep alive the ancient an architect who designs decorative art of the island’s glassblowers – it’s an art glass objects, she were able to access on the verge of extinction. Murano’s furnaces. The second she saw all the glass it was love at first sight. She immediately set to work to master Scopri di più glassworking; she went to see collections sull’artista and museums and all the exhibitions on the art of glassworking. Find more about the artist
Glass Art Culture & Design VITRUM 2019
www.freakando.com www.santachiaramurano.com www.aventurinadesign.com www.antoniatrevisan.com www.vitadivetro.wixsite.com/andreamoretti www.facebook.com/luciasantini www.alessiafuga.com www.marisaconvento.it www.antaresvenezia.it www.on-view.com www.gartdellearti.com www.expotrans.net
Glass Art Culture & Design
www.vitrum-milano.com www.facebook.com/VitrumMilano twitter.com/vitrummilano Secretariat Via Petitti 16 – 20149 Milano Italy Tel. +39 0233006099 Fax +39 0233005630 vitrum@vitrum-milano.it
Puoi anche leggere