"Dio fece il cibo, ma certo il diavolo fece i cuochi"- James Joyce-Punta Conterie
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
“Dio fece il cibo, ma certo il diavolo fece i cuochi” — James Joyce —
MENÙ Allergeni - Allergens Antipasti Gentilissimi ospiti, come da regolamento UE n° 1169 del 2011 agli artt. 9 – 21- 44, siamo ad indicarvi le sostanze che possono provocare allergie o intolleranze alimentari. Per una facile consultazione li abbiamo segnati sotto al nome di Tagliolini crudi di seppia, crema di zucchine, bottarga e caviale di limone ogni portata, con un numero che corrisponde ad ogni sostanza o prodotto potenzialmente allergeni secondo l'elenco Raw cuttlefish tagliolini, courgette cream, bottarga and lemon caviar che segue: 8, 10, 11 Dear guests, as per EU regulation no. 1169 of 2011 to articles 9 – 21 – 44, we are to indicate the substances that can Spigola marinata con gel di agrumi, ravanello e daikon cause food allergies or intolerances. For easy reference we have marked them under the name of each course, with a Marinated sea bass with citrus gel, radish and daikon 4, 10 number that corresponds to each substance or potentially allergenic product according to the following list: Insalatina d’astice marinato su centrifuga di pomodorini gialli e cetrioli 1. Glutine/Gluten Marinated lobster salad with yellow baby tomatoes and cucumbers centrifuge 2, 4, 7, 9, 11 2. Crostacei / Crustaceans 3. Uova di tutte le specie di animali Ovipari / Eggs of all species of Oviparous animals Uovo bio morbido a 62° con con spinacini, noci e tartufo nero 4. Pesce / Fish Organic 62° soft egg with baby spinach, walnuts and black truffle 5. Soia / Soy 3, 6, 10 6. Frutta a guscio / Nuts 7. Senape / Mustard Battuta di carne rossa con spuma di tuorlo e maionese di zenzero arrosto 8. Molluschi / Clams Red meat tartare with yolk foam and roasted ginger mayonnaise 9. Arachidi /Peanuts 3, 7, 10 10. Latte e i suoi derivati / Milk and its derivatives 11. Sedano / Celery 12. Semi di sesamo / Sesame seeds 13. Anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiore a 10 mg/kg o 10 mg/l Sulfur dioxide and sulohites in concentration greater than 10 mg/kg or 10 mg/l 14. Lupini / Lupins Coperto - Cover charge
MENÙ DEGUSTAZIONE DEL TERRITORIO MENÙ LOCAL TASTING MENÙ Primi Spaghetti alle vongole e polpa di riccio Tagliolini crudi di seppia, crema di zucchine, bottarga, e caviale di limone Spaghetti with clams and sea urchin pulp Raw cuttlefish tagliolini, courgette cream, bottarga, and lemon caviar 1, 2, 3, 9, 10 8, 10, 11 Risotto di gamberi rossi con crema di ostriche e caviale beluga Moeche in saor “secondo noi” - minimo 2 persone, prezzo a persona - “Moeche in saor” Vetri style Red prawns and saffron risotto with oyster cream and beluga caviar 1, 2, 3, 6, 9 - minimum 2 persons, price per person - 2, 6, 8, 9, 10, 11 Spaghetti alle vongole con polpa di riccio Spaghetti with clams and sea urchin pulp Tortelli di capesante con erbette in brodo vegetale di alga nori 1, 2, 3, 9, 10 Scallop tortelli with herbs in nori seaweed vegetable broth 1, 2, 3, 8, 10, 11 Trancio di “bosega” (muggine), marmellata salata di zafferano e verdurine Grey mullet slice, salted saffron jam and baby vegetables Ravioli con ripieno di scampi al lime e mascarpone 4, 10, 11 Ravioli stuffed with scampi, lime and mascarpone 1, 2, 3, 4, 9, 10, 11 Anguilla al whisky con salsa di mele e cren Eel with whiskey, apple sauce and horseradish Bigoli con ragù d’anatra selvatica di laguna 4, 10, 11 Bigoli with Venetian lagoon wild duck ragù 1, 3, 6, 9, 10, 11 Babà al rum con cannella, liquirizia e gelato al mascarpone Babà with rum, cinnamon, licorice and mascarpone ice cream 1, 3, 5, 10 Pasta di nostra produzione - Homemade pasta Con nostra selezione di vini al calice With wines by the glass from our selection Per ogni informazione su sostanze ed allergeni vi invitiamo a consultare l’ultima pagina del menù ed a rivolgervi al nostro personale di sala For any information on substances and allergens, we invite you to consult the last page of the menù and to contact our dinning room staff
MENÙ DEGUSTAZIONE TASTING MENÙ MENÙ Secondi Spigola marinata con gel di agrumi, ravanello e daikon Tonno rosso scottato su fondo di carciofo nostrano Marinated sea bass with citrus gel, radish and daikon con fiocchi di bonito e burro nocciola 4, 10 Seared red tuna on local artichoke bottom with katsuobushi and toasted butter Piovra, paprika dolce e salsa di peperoni gialli 4, 5, 10, 11 Octopus, sweet paprika and yellow pepper sauce 8, 9, 11 Rombo chiodato, agretti, salicornia ed emulsione ai frutti di mare Turbot fish with agretti, salicornia and seafood emulsion Tortelli di capesante con erbette in brodo vegetale di alga nori 4, 6, 8, 9, 10 Scallop tortelli with herbs in nori seaweed vegetable broth 1, 2, 3, 8, 10, 11 Anguilla al whisky con salsa di mele e cren Eel with whiskey, apple sauce and horseradish Tonno rosso scottato su fondo di carciofo nostrano 4, 10, 11 con fiocchi di bonito e burro nocciola Seared red tuna on local artichoke bottom Trancio di “bosega” (muggine), marmellata salata di zafferano e verdurine with katsuobushi and toasted butter Grey mullet slice, salted saffron jam and baby vegetables 4, 5, 10, 11 4, 10, 11 Bouquet di bosco allo yogurt e frutto della passione con sorbetto al lampone, Filetto di manzo arrosto con millefoglie di patate e salsa di Amarone crumble di pistacchio e meringhe mignon Roast beef fillet with potato millefeuille and Amarone sauce Yogurt and passion fruit forest bouquet with raspberry sorbet, 1, 10, 13 pistachio crumble and baby meringues 3, 5, 6, 10 Con nostra selezione di vini al calice With wines by the glass from our selection Per ogni informazione su sostanze ed allergeni vi invitiamo a consultare l’ultima pagina del menù ed a rivolgervi al nostro personale di sala For any information on substances and allergens, we invite you to consult the last page of the menù and to contact our dinning room staff
MENÙ VEGANO MENÙ VEGAN MENÙ Dolci Bouquet di bosco allo yogurt e frutto della passione con sorbetto al lampone, Hummus di ceci con verdure baby croccanti crumble di pistacchio e meringhe mignon Chickpea hummus with crunchy baby vegetables Yogurt and passion fruit forest bouquet with raspberry sorbet, 5, 6, 11 pistachio crumble and baby meringues 1, 3, 5, 6, 10 Paccheri con crema di zucca alla salvia Paccheri with pumpkin sage cream Babà al rum con cannella, liquirizia e gelato al mascarpone 1, 9 Babà with rum, cinnamon, licorice and mascarpone ice cream 1, 3, 5, 10 Hamburger di fagioli Lamon con chips di patate Lamon beans burger with potato chips Mousse di cocco al cuore di ananas e mango 1, 5, 6, 9, 11 Coconut mousse with pineapple and mango heart 3, 6, 10 Finocchio, nocciole, zenzero, arancia su letto di misticanza Fennel, hazelnuts, ginger, orange on mixed salad Cubi di cioccolato gianduia con salsa di mandarino e rosmarino 6, 9 Gianduia chocolate cubes with mandarin and rosemary sauce 5, 6 Cubi di cioccolato gianduia con salsa di mandarino e rosmarino Gianduia chocolate cubes with mandarin and rosemary sauce Lingue di gatto con crema Chantilly e frutti di bosco all’aceto balsamico 5, 6 Cat's tongue biscuits with Chantilly cream and berries with balsamic vinegar 1, 3, 10 Sorbetti fatti da noi Homemade sorbets Per ogni informazione su sostanze ed allergeni vi invitiamo a consultare l’ultima pagina del menù ed a rivolgervi al nostro personale di sala For any information on substances and allergens, we invite you to consult the last page of the menù and to contact our dinning room staff
Puoi anche leggere