Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche - IT UK FR
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
IT UK FR Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL S SE FP ßP HA
[ S 560 ] Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche [ S 440 ] Vantaggi e caratteristiche S 440 e S 560 / Advantages and features of S 440 and S 560 / Avantages et caractéristiques S 440 et S 560 • Sistema di saldatura e termoretrazione in • Sealing and shrinking in one operation • Système de soudure et thermorétraction en una sola operazione • Teflon-coated sealing blade une seule opération • Lama saldante teflonata • Air cooling of the machine frame • Lame soudante avec couverture en téflon • Raffreddamento ad aria del corpo • Height adjustment of the internal • Refroidissement à air du châssis de la macchina packaging plate machine • Regolazione in altezza del piatto di • Mobile product-holding plate, loose from • Réglage de la hauteur du plat de confezionamento interno the film reel support to allow a better conditionnement interne • Piatto portaprodotto mobile, svincolato dal adjustment of the film to the pack size • Plateau porte-produit mobile, pas lié au supporto della bobina film per un migliore • Hood hold-down electromagnet support de la bobine film pour mieux adattamento del film alle dimensioni del • Automatic hood release adapter le film aux dimensions du paquet à pacco da confezionare • Flextron® control system equipped with: emballer • Elettromagnete di ritenuta campana 1. alphanumeric LCD control panel • Electro-aimant de retenue cloche In qualsiasi attività commerciale la richiesta di soluzioni a basso costo, semplici e veloci per l’imballaggio di prodotti di • Rilascio automatico della campana provided with a 16-bit microprocessor • Réouverture automatique de la cloche • Sistema di controllo Flextron® dotato di: card and solid state relays, that allow • Système de contrôle Flextron® doté de: piccole e medie dimensioni è in continuo aumento. La straordinaria versatilità delle macchine SMIPACK è la soluzione 1. pannello di comando LCD alfanumerico a simple and precise control of all the 1. panneau de contrôle LCD vincente. con scheda a microprocessore a 16 bit machine operations, such as: alfa-numérique avec une carte à La serie S di confezionatrici angolari a campana comprende cinque modelli per produzioni da 200 a 900 pacchi/ora. e relé a stato solido, che permettono un » machine status microprocesseur à 16 bits et relais à l’état controllo semplice ed accurato di tutte le » number of packs produced by an solide, permettant un contrôle simple et In any trade, the demand for low-cost, simple and quick solutions to pack small and medium-sized products increases all the operazioni in corso, come: electronic pack counter précis de toutes les opérations courantes, time. The extraordinary versatility of SMIPACK machines is the winning solution. » stato macchina » adjustment of the sealing temperature comme : The S series of L-sealing hood packers includes five models for outputs ranging from 200 to 900 packs/hour. » numero di pacchi prodotti con contatore » adjustment of the shrinking delay » état de la machine elettronico » adjustment of the shrinking time » nombre de paquets produits avec Toute activité commerciale exige des solutions de plus en plus simples, rapides et à bon marché pour l’emballage de » regolazione della temperatura di » adjustment of the shrinking chamber compteur de pièces électronique saldatura temperature » réglage de la température de soudure produits de petites et moyennes dimensions. La flexibilité extraordinaire des machines de SMIPACK est la solution » regolazione del ritardo retrazione » possibility of scheduling up to 6 different » réglage du retard de rétraction gagnante. » regolazione del tempo di retrazione work cycles, thus resulting in increased » réglage du temps de rétraction La série S de machines de conditionnement en L à cloche comprend cinq modèles pour une production horaire de 200 à » regolazione della temperatura della productivity and simplified use » réglage de la température de la chambre 900 paquets. camera di retrazione » troubleshooting de rétraction » possibilità di memorizzare fino a sei 2. modular power section, separated from » possibilité de mémoriser jusqu’à six cycles differenti cicli di lavoro: ne consegue the control panel and characterized by: de travail différents: par conséquent la aumento della produttività e semplificazione » longer-lasting solid state relays providing production augmente et l’usage est simplifié d’uso easier maintenance » possible mauvais fonctionnement » eventuali malfunzionamenti » in case of failure, possibility of replacing 2. section de puissance modulaire, séparée 2. sezione di potenza modulare, separata just the damaged module, without losing du panneau de contrôle et caractérisée par: dal pannello di comando e caratterizzata the data stored in the memory » relais à l’état solide, qui durent plus da: • Reduced power consumption longtemps et qui simplifient l’entretien » relè a stato solido di maggiore durata e di • Compliance with CE regulations » en cas de panne, il est possible de facile manutenzione remplacer le seul module endommagé, » in caso di guasto, possibilità di sostituire sans perdre les données contenues dans la solo il modulo danneggiato senza perdita mémoire dei dati presenti in memoria • Consommation énergétique réduite • Ridotto consumo energetico • Conformité aux normes CE • Conformità normative CE 2 3
[ S 560 NA ] [ S 560 N ] Vantaggi e caratteristiche S 560 N e S 560 NA / Advantages and features of S 560 N and S 560 NA / Avantages et caractéristiques S 560 N et S 560 NA • Sistema di saldatura e termoretrazione in S 560 NA) • Sealing and shrinking in one operation » adjustment of the shrinking chamber • Système de soudure et thermorétraction en » production en temps réel (pour le modèle una sola operazione » regolazione della temperatura di • Teflon-coated sealing blade temperature une seule opération S 560 NA) • Lama saldante teflonata saldatura • Closed-circuit liquid cooling of the sealing » pack discharge speed • Lame soudante avec couverture en téflon » réglage de la température de soudure • Raffreddamento delle barre saldanti a » regolazione del ritardo retrazione bars » automatic cycle function, that is the • Refroidissement des barres de soudure à » réglage du retard de rétraction circuito chiuso a liquido » regolazione del tempo di retrazione • Visualizer of the coolant level possibility of setting the output speed circuit fermé par liquide » réglage du temps de rétraction • Visualizzatore livello di controllo liquido » regolazione della temperatura della • Quick adjustment of the packaging plate through the electronic card, by adjusting • Visualisateur du niveau du liquide de » réglage de la température de la chambre refrigerante camera di retrazione height by means of an external crank the closure and opening times of the hood refroidissement de rétraction • Rapida regolazione dell’altezza del piatto » velocità d’uscita del pacco • Mobile product-holding plate, loose from (on S 560 NA model) • Réglage rapide de la hauteur du plat » vitesse de sortie du paquet di confezionamento tramite volantino » funzione di “auto ciclo”, ossia possibilità the film reel support to allow a better » possibility of scheduling up to 6 different de conditionnement avec une manivelle » fonction de “cycle automatique”, c’est- esterno di impostare dalla scheda elettronica la adjustment of the film to the pack size work cycles, thus resulting in increased externe à-dire possibilité de programmer de la • Piatto portaprodotto mobile, svincolato dal velocità produttiva regolando i tempi di • Hood hold-down electromagnet (on S 560 productivity and simplified use • Plateau porte-produit mobile, pas lié au carte électronique la vitesse de production, supporto della bobina film per un migliore chiusura e apertura della campana (per N model) » troubleshooting support de la bobine film pour mieux en réglant les temps de fermeture et de adattamento del film alle dimensioni del modello S 560 NA) • Emergency button 2. modular power section, separated from adapter le film aux dimensions du paquet réouverture de la cloche (pour le modèle pacco da confezionare » possibilità di memorizzare fino • Automatic hood release the control panel and characterized by: à emballer S 560 NA) • Elettromagnete di ritenuta campana (per a sei differenti cicli di lavoro: ne • Automatic pack discharge by means of a » longer-lasting solid state relays providing • Electro-aimant de retenue cloche (dans le » possibilité de mémoriser jusqu’à six modello S 560 N) consegue aumento della produttività e motorized conveyor easier maintenance modèle S 560 N) cycles de travail différents: par conséquent • Pulsante di emergenza semplificazione d’uso • Flextron® control system equipped with: » in case of failure, possibility of replacing • Bouton d’urgence la production augmente et l’usage est • Rilascio automatico della campana » eventuali malfunzionamenti 1. alphanumeric LCD control panel just the damaged module, without losing • Réouverture automatique de la cloche simplifié • Fuoriuscita automatica del pacco per 2. sezione di potenza modulare, separata provided with a 16-bit microprocessor the data stored in the memory • Sortie automatique du paquet à l’aide » possible mauvais fonctionnement mezzo di nastro motorizzato dal pannello di comando e caratterizzata card and solid state relays, that allow • Reduced power consumption d’un tapis motorisé 2. section de puissance modulaire, • Sistema di controllo Flextron® dotato di: da: a simple and precise control of all the • Compliance with CE regulations • Système de contrôle Flextron® doté de: séparée du panneau de contrôle et 1. pannello di comando LCD alfanumerico » relè a stato solido di maggiore durata e machine operations, such as: 1. panneau de contrôle LCD caractérisée par: con scheda a microprocessore a 16 bit di facile manutenzione » machine status alfa-numérique avec une carte à » relais à l’état solide, qui durent plus e relé a stato solido, che permettono un » in caso di guasto, possibilità di sostituire » number of packs produced by an microprocesseur à 16 bits et relais à l’état longtemps et qui simplifient l’entretien controllo semplice ed accurato di tutte le solo il modulo danneggiato senza perdita electronic pack counter solide, permettant un contrôle simple et » en cas de panne, il est possible de operazioni in corso, come: dei dati presenti in memoria » real-time production (on S 560 NA précis de toutes les opérations courantes, remplacer le seul module endommagé, » stato macchina • Ridotto consumo energetico model) comme : sans perdre les données contenues dans la » numero di pacchi prodotti con contatore • Conformità normative CE » adjustment of the sealing temperature » état de la machine mémoire elettronico » adjustment of the shrinking delay » nombre de paquets produits avec • Consommation énergétique réduite » produzione istantanea (per modello » adjustment of the shrinking time compteur de pièces électronique • Conformité aux normes CE 4 5
Specifiche tecniche / Technical specifications / Spécifications techniques S 440 S 560 S 560 N S 560 NA S 870 [ S 870 ] Alimentazione elettrica V 220 - 240 1PH - N - PE 380 - 415 3PH - PE * Power supply Hz 50/60 50/60 Alimentation électrique Potenza elettrica Installed power W 2300 3700 3700 3750 5100 Puissance électrique Barra saldante Sealing bar mm 440 x 300 560 x 430 560 x 430 560 x 430 870 x 620 Barre de soudure Massima altezza pacco Maximum pack height mm 210 260 260 260 310 Hauteur maximum du paquet Produzione media oraria Pacchi** Average output per hour Packs** 200 - 300 200 - 300 300 - 600 400 - 900 200 - 300 Production moyenne par heure Paquets** Dimensione massima bobina film Maximum size of film reel mm 500 - ø 300 600 - ø 300 600 - ø 300 600 - ø 300 800 - ø 300 Dimension maximum de la bobine film Dimensioni macchina 1230 x 680 1425 x 790 2020 x 790 2020 x 790 1900 x 1005 Machine size mm h 1030 h 1090 h 1090 h 1090 h 1190 Dimensions de la machine Vantaggi e caratteristiche S 870 / Advantages and features of S 870 / Avantages et caractéristiques S 870 Peso netto macchina Machine net weight Kg 101 131 142 159 167 Poids net de la machine • Sistema di saldatura e termoretrazione in • Sealing and shrinking in one operation • Système de soudure et thermorétraction en una sola operazione • Teflon-coated sealing blade une seule opération Dimensioni macchina imballata • Lama saldante teflonata • Closed-circuit liquid cooling of the sealing • Lame soudante avec couverture en téflon 1170 x 810 1470 x 950 1470 x 950 1470 x 950 2125 x 1080 Packed machine size mm • Raffreddamento delle barre saldanti a bars • Refroidissement des barres de soudure à h 720 h 875 h 875 h 875 h 1300 Dimensions de la machine emballée circuito chiuso a liquido • Visualizer of the coolant level circuit fermé par liquide • Visualizzatore livello di controllo liquido • Height adjustment of the internal packaging • Visualisateur du niveau du liquide de Peso macchina imballata refrigerante plate refroidissement Packed machine weight Kg 120 160 173 190 220 • Regolazione in altezza del piatto di • Mobile product-holding plate, loose from • Réglage de la hauteur du plat de Poids de la machine emballée confezionamento interno the film reel support to allow a better conditionnement interne • Piatto portaprodotto mobile, svincolato dal adjustment of the film to the pack size • Plateau porte-produit mobile, pas lié au *disponibile su richiesta con alimentazione 220 - 240 V 3PH - PE 50/60 supporto della bobina film per un migliore • Double hood hold-down electromagnet support de la bobine film pour mieux *available on request with 220 - 240 V 3PH - PE 50/60 power supply adattamento del film alle dimensioni del • Automatic hood release adapter le film aux dimensions du paquet à *disponible sur demande avec alimentation 220 - 240 V 3PH - PE 50/60 pacco da confezionare • Flextron® control system equipped with: emballer • Doppio elettromagnete di ritenuta campana 1. alphanumeric LCD control panel • Double électro-aimant de retenue cloche **la velocità indicata può variare in funzione delle dimensioni del prodotto, del formato del pacco e della tipologia di film utilizzato **the stated speed can change according to the product size, the pack collation and the type of film used • Rilascio automatico della campana provided with a 16-bit microprocessor card • Réouverture automatique de la cloche **la vitesse indiquée peut changer selon les dimensions du produit, du format du paquet et du type de film utilisé • Sistema di controllo Flextron® dotato di: and solid state relays, that allow a simple • Système de contrôle Flextron® doté de: 1. pannello di comando LCD alfanumerico and precise control of all the machine 1. panneau de contrôle LCD alfa- con scheda a microprocessore a 16 bit operations, such as: numérique avec une carte à e relé a stato solido, che permettono un » machine status microprocesseur à 16 bits et relais à l’état Accessori / Accessories / Accessoires controllo semplice ed accurato di tutte le » number of packs produced by an solide, permettant un contrôle simple et operazioni in corso, come: electronic pack counter précis de toutes les opérations courantes, S 440 S 560 S 560 N S 560 NA S 870 » stato macchina » adjustment of the sealing temperature comme : » numero di pacchi prodotti con contatore » adjustment of the shrinking delay » état de la machine • • • • Piatto di confezionamento in acciaio inox elettronico » adjustment of the shrinking time » nombre de paquets produits avec Stainless steel packaging plate » regolazione della temperatura di » adjustment of the shrinking chamber compteur de pièces électronique Plateau de conditionnement en acier inox saldatura temperature » réglage de la température de soudure » regolazione del ritardo retrazione » possibility of scheduling up to 6 different » réglage du retard de rétraction • • • • » regolazione del tempo di retrazione work cycles, thus resulting in increased » réglage du temps de rétraction Supporto doppia bobina » regolazione della temperatura della productivity and simplified use » réglage de la température de la chambre Support for double reel camera di retrazione » troubleshooting de rétraction Support double bobine » possibilità di memorizzare fino a sei 2. modular power section, separated from » possibilité de mémoriser jusqu’à six cycles • • • • differenti cicli di lavoro: ne consegue the control panel and characterized by: de travail différents: par conséquent la Dispositivo avvolgitore recupero sfrido aumento della produttività e semplificazione » remote-control switches for the power production augmente et l’usage est simplifié Film waste winding device d’uso control » possible mauvais fonctionnement Dispositif enrouleur pour la récupération des déchets » eventuali malfunzionamenti » in case of failure, possibility of replacing 2. section de puissance modulaire, séparée 2. sezione di potenza modulare, separata just the damaged module, without losing du panneau de contrôle et caractérisée par: • Kit pedale inizio ciclo dal pannello di comando e caratterizzata the data stored in the memory » télérupteurs pour le contrôle de la Foot pedal kit to start the working cycle da: memory puissance Groupe pédale pour démarrer le cycle de travail » teleruttori per il controllo della potenza • Reduced power consumption » en cas de panne, il est possible de » in caso di guasto, possibilità di sostituire • Compliance with CE regulations remplacer le seul module endommagé, Le informazioni qui contenute sono soggette a variazioni senza alcun preavviso. solo il modulo danneggiato senza perdita sans perdre les données contenues dans la The information stated in this brochure can change without notice. dei dati presenti in memoria mémoire Les données techniques ci-dessus peuvent subir des modifications sans préavis. 6 • Ridotto consumo energetico • Consommation énergétique réduite 7 • Conformità normative CE • Conformité aux normes CE
DP010218 SMIPACK S.p.A. Sales office and Manufacturing site Via Vittorio Veneto, 4 24016 San Pellegrino Terme - BG - ITALY Tel.: +39 0345 40.111 Fax: +39 0345 40.409 sales.smipack@smigroup.it www.smigroup.it Headquarters Via Piazzalunga, 30 24015 San Giovanni Bianco - BG - ITALY Tel.: +39 0345 40.111 Fax: +39 0345 40.209
Puoi anche leggere