Catalogo - catalogue 08 2012 - SEGATRICI - TRONÇONNEUSES - MEP SPA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GRUPPO MEP GROUP MEP - Leader mondiale nella produzione - Leader mondial dans la production di segatrici per metallo in versione des tronçonneuses pour métal en standard e speciale version standard et en version - Più di 70 modelli a catalogo di se- spéciale . gatrici a nastro orizzontali, pendolari - Plus de 70 modèles de scies à e su guide verticali, segatrici a disco ruban, horizontales, pendulaires pendolari e verticali per taglio di et sur colonne, et fraise scies à acciai, leghe e alluminio. MEP SPA Pergola (PU) ITALY - www.mepsaws. descente verticales et pendulaires - Più di 10.000 segatrici pour la coupe des aciers, alliages et consegnate all’anno aluminium. - Quattro unità produttive localizza- - Plus de 10.000 tronçonneuses HYD-MECH Woodstock Ontario CANADA - www.HYDMECH.com te in tre continenti per soddisfare al vendues chaque année. meglio le richieste dei clienti - Quatre unité de production sur trois - Una squadra a vostra disposizione continents pour satisfaire aux mieux forte di 250 elementi HYD-MECH INC. (USA) les demandes de nos clients. - Une équipe forte de 250 person- nes à votre disposition MEP (SUZHOU) CO. LTD (P.R. CHINA) MEP do Brasil Ltda. (BRAZIL) 02
MEP NEL MONDO MEP DANS LE MONDE Algeria Allemagne HYD-MECH INC (USA) MEP DO BRASIL LTDA. (BRASILE) MEP (SUZHOU) CO. LTD (PR. CHINA) Kuwait Islande Argentina Afrique du Sud HYD-MECH LTD (CANADA) MEP SPA (ITALY) Libano Israël Australia Algérie Libia Japon Austria Angleterre Malesia Jordanie Belgio Arabie Saoudite Marocco Koweit Bielorussia Argentine Messico La Slovénie Brasile Australie Norvegia Liban Bulgaria Autriche Nuova Zelanda Libye Canada Belarus Olanda Lituanie Cile Belgique Polonia Malaisie Cina Brésil Portogallo Maroc Cipro Bulgarie Qatar Mexique Colombia Canada Rep. Ceca Norvège Corea Chili Russia Nouvelle-Zélande Croazia Chine San Marino Pologne Danimarca Chypre Saudi Arabia Portugal Egitto Colombie Singapore Qatar Estonia Corée Slovenia République tchèque Finlandia Croatie Spagna Russie Francia Danemark Sud Africa Saint-Marin Gemania Egypte Svezia Singapour Giappone Espagne Svizzera Suède Giordania Estonie Taiwan Suisse Grecia Finlande Tailandia Taiwan India France Tunisia Thaïlande Inghilterra Grèce U.A.E. Tunisie Irlanda Hollande Ucraina U.A.E. Islanda Hongrie Ungheria Ukraine Isole Canarie Îles Canaries UNITÀ PRODUTTIVE CONSOCIATA DISTRIBUTORI USA USA Lituania Inde UNITÉ DE PRODUCTION FILIALE DISTRIBUTEURS Venezuela Venezuela Israele Irlande 03
INDICE - INDEX network - segatrici a nastro - scies à ruban - segatrici verticali a disco hss per metalli - segatrici a disco HM per alluminio 06 PH 211/1-211/1HB - tronçonneuses à fraise-scie à descente verticale - tronçonneuses à fraise-scie pour aluminium 07 PH 261/1-261/1HB pour métaux 50 COBRA 352/MA 08 SHARK 281 38 TIGER 352/MA 52 COBRA 352 SX evo 09 SHARK 281CCS 40 TIGER 352 SX evo 54 COBRA 352 NC evo 10 SHARK 281 SXI evo 42 TIGER 352 NC evo 12 SHARK 281 NC evo 44 TIGER 372 SX evo 14 SHARK 282 15 SHARK 282 CCS 16 SHARK 282 SXI evo SMV 3000 18 SHARK 282 NC evo 20 SHARK 330 NC evo 22 SHARK 332 CCS 24 SHARK 332 CCS HYDRA 26 SHARK 332 SXI evo 28 SHARK 332 NC evo - segatrici a disco HSS per metalli - sistema di misura - système de mesure 30 SHARK 452 CCS - tronçonneuses à fraise-scie pour métaux 56 SMV 3000 32 SHARK 452 CCS HYDRA 46 WILLY 225 57 SMV 3000 PRO 34 SHARK 452 SXI evo 47 FALCON 250 36 SHARK 230 NC HS 48 FALCON 275 49 FALCON 352/MA ciclo di taglio ciclo di taglio legenda - legend 04 AUTOMATICO Cycle de coupe SEMIAUTOMATICO DINAMICO Cycle de coupe SEMI-AUTOMATIQUE DYNAMIQUE AUTOMATIQUE ciclo di taglio ciclo di taglio SEMIAUTOMATICO MANUALE Cycle de coupe Cycle de coupe SEMI-AUTOMATIQUE MANUEL
industry - segatrici a nastro - scies à ruban - caricatore di barre - chargeur de barres 58 SHARK 310 CNC HS 70 CB 6001 60 62 SHARK 420 CNC HS SHARK 422 SXI evo - Le foto pubblicate in questo 64 SHARK 422 SXI/E 72 - accessori - accessories catalogo potrebbero comprendere dei particolari non di serie - Les photos publiées sur le présent catalogue peuvent montrer des pièces qui ne sont pas de série. - segatrici verticali a disco per metalli - tronçonneuses à fraise-scie à descente verticale pour métaux 66 TIGER 370 CNC LR 68 TIGER 402 CNC HR ELETTROIDRAULICA ÉLECTRO-HYDRAULIQUE 05 ELETTROPNEUMATICA ÉLECTRO-PNEUMATIQUE ELETTROMECCANICA ÉLECTRO-MECANIQUE
PH 211-1/HB - 261-1/HB Le PH 211-1 e 261-1, segatrici manuali a per assicurare maggiore stabilità. nastro per tagli da 0° a 60° sinistra vengono - Battute di arresto a 0° e 60° sinistra con fornite anche in una versione con dispositivo leva per bloccaggio a qualsiasi angolazione HB per eseguire tagli singoli senza operatore, intermedia. mantenendo comunque anche il ciclo di taglio - Snodo testa con cuscinetti conici precaricati. manuale (il dispositivo HB è disponibile solo - Morsa con leva di bloccaggio rapido. nelle versioni trifase). - Piedistallo con vasca per il fluido lubrorefri- CICLO DI TAGLIO HB: gerante. - Dopo aver posizionato la barra e chiuso la - Pompa elettrica per la lubrorefrigerazione morsa, si avvia la fase di taglio che utilizza il del nastro. peso dell’arco controllato da un circuito idraulico - Dispositivo pulilama a spazzola. per regolare la velocità di discesa; eseguito il - Doppia molla per il richiamo della testa. taglio il nastro si ferma, l’arco viene sollevato - Battuta registrabile per eseguire tagli della manualmente fino alla posizione necessaria stessa misura. all’avanzamento della barra e bloccato tramite - Nastro bimetallico per pieni e profilati. valvola idraulica a comando manuale. - Manuale di istruzioni e per la richiesta di parti ALCUNE CARATTERISTICHE: di ricambio. - Robuste strutture in ghisa che consentono di ottenere tesature del nastro a 700 e 900 kg rispettivamente per PH 211-1 e PH 261-1. - Slitta puleggia mobile con coppia di lardoni registrabili per mantenere la rigidezza durante il taglio. - Quadro elettrico con cablaggio totalmente identificabile, stand-by, interruttore generale con dispositivo lucchettabile, protezione contro i cortocircuiti, magnetotermica salvamotore, bobina di minima tensione, impianto a bassa tensione 24 Volt . - Impugnatura di comando IP55. - Puleggia motrice bloccata con calettatore che ne consente un forte fissaggio mantenendo la possibilità della regolazione assiale. - Testine guidalama con 6 placchette in WIDIA PH 211-1/HB PH 211-1/261-1 PH 211-1/261-1 06 1 1 0 3 1 0 2 0° 180 180 200x150 211/1 645 45° 115 110 125x110 1510 network mm kW m/min kW m/min mm 60° 70 70 70x70 kg 2130x20x0,9 0,75 80 0,70/0,81 40/80 200 190 MAX1 0 165 611-1 PH21-1 26 400 800 1 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,04,28,29,97
PH 211-1/HB - 261-1/HB Les PH 211-1 et 261-1, scies à ruban manuel- permettant une excellente fixation tout en les, pour des coupes de 0 à 60° gauche, sont gardant la possibilité d'un réglage axial. fournies en version avec dispositif HB pour la - Têtes guide-lame dotées de 6 plaquettes en réalisation de coupes simples, sans opérateur, CARBURE pour plus de stabilité. tout en conservant un cycle de coupe manuelle - Butées d'arrêt à 0° et 60° gauche (le dispositif HB n'est disponible qu'en version avec levier de blocage à n'importe quel angle triphasée). intermédiaire. CYCLE DE COUPE HB - Articulation avec roulements coniques - Après avoir positionné la barre et refermé préchargés. l'étau, la phase de coupe est lancée, en - Étau avec levier de blocage rapide. utilisant le poids de l'archet contrôlé par un - Socle avec bac pour fluide de lubrification et circuit hydraulique de réglage de la vitesse de refroidissement. descente ; une fois la coupe réalisée, l'archet - Pompe électrique de lubrification et refroidisse- est relevé manuellement jusqu'à la position ment du ruban. nécessaire à l'avancement de la barre, puis - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. bloqué à l'aide de la soupape hydraulique à - Double ressort de rappel de la tête. commande manuelle. - Butée réglable pour réaliser des coupes de la QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : même mesure. - NOUVELLES structures résistantes en alliage - Ruban bi-métallique pour barres pleines et permettant d'obtenir des tensions du ruban à profilées. 700 kg sur la PH 211-1 et 900 kg sur la PH - Manuel d'instructions et de commande de 261-1. pièces de rechange. - Glissière poulie mobile avec couple de lardons réglables de maintien de la rigidité pendant la coupe. - Tableau électrique avec câblage complètement identifiable, stand-by, interrupteur général équipé de dispositif de verrouillage, protection contre les courts-circuits, soupape magnéto- thermique de protection moteur, bobine de tension minimum, installation basse tension de 24 volts. - Poignée de commande IP55. - Poulie motrice bloquée avec frette de serrage PH 211-1/261-1 PH 211-1HB/261-1HB PH/261-1/HB 3 1 0 2 0° 225 200 240x160 261/1 715 07 45° 160 140 155x115 1700 network mm kW m/min mm 60° 90 90 90x90 kg 2450x27x0,9 0,70/0,81 46/92 245 240 MAX1 0 165 611-1 PH21-1 26 400 800 1 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,04,28,29,97
Shark 281 SHARK 281, segatrice manuale a nastro per il SHARK 281, scie à ruban à commande ma- taglio da 0° a 60° sinistra, costruita in versio- nuelle pour coupes de 0° à 60° à gauche. ne manuale e CCS (Cut Control System). Sur les modèles MA (avec étau pneumatique), In questa versione la segatrice esegue tagli l’ouverture et la fermeture de l’étau se font au singoli senza operatore, utilizzando il peso moyen d’une vanne à commande manuelle della testa controllato da una molla e un freno (ou en option par pédale). idraulico. QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : Nelle versioni MA (con morsa pneumatica) l’a- - Boîtier électrique avec : câblage entièrement pertura/chiusura della morsa viene effettuata identifiable, voyant lumineux de mise sous con valvola a comando manuale (optional con tension, interrupteur général bloque-porte ca- comando a pedaliera). denassable, commutateur de vitesse, dispositif ALCUNE CARATTERISTICHE: d’arrêt d’urgence, protection magnétothermi- - Quadro elettrico (cablaggio totalmente que protège-moteur, bobine de tension mini- identificabile, stand-by, interruttore generale mum, protection contre le manque de phase, con dispositivo bloccaporta lucchettabile, com- dispositif de commande à basse tension 24V. mutatore di velocità, dispositivo di emergenza, - Poignée de commande classée IP55. magnetotermica salvamotore, bobina di minima - Étau avec dispositif de serrage rapide. tensione, protezione contro la mancanza di - Transducteur hydraulique pour visualiser les fase, impianto a bassa tensione 24 Volt). valeurs de tension du ruban. - Impugnatura di comando IP55. - Pompe électrique pour la lubrification et la - Morsa con leva di bloccaggio rapido. réfrigération du ruban. - Trasduttore idraulico per visualizzare la tesatu- - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. ra del nastro. - Double ressort de rappel de tête. - Pompa elettrica per la lubrorefrigerazione del - Tige pour coupes sur mesure en acier chro- nastro. - Dispositivo pulilama a spazzola. mé, avec échelle millimétrique gravée et butée - Doppia molla per il richiamo della testa. basculante. - Asta per tagli a misura in acciaio cromato, con - Petit bras avec rouleau pour l’appui des scala millimetrica incisa e battuta ribaltabile. barres à couper et pour le montage de la table - Braccetto appoggia barra completo di rullo, d’amenée à rouleaux. predisposto per l’applicazione dei pianali di - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. carico. - Nastro bimetallico per pieni e profilati. - Clés de service - notice d’utilisation, - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta d’entretien et pour la commande des pièces di parti di ricambio. détachées. - Il dispositivo CCS può essere fornito come - L’accessoire CCS (Cut Control System) peut kit opzionale da installare sulle macchine già être installé par la suite chez le client qui a la prodotte. machine standard. SHARK 281/281CCS SHARK 281/281CCS 08 3 1 0 2 0° 250 230 280x200 281 800 45° 190 180 180x180 1880 network mm kW m/min mm 60° 120 110 110x110 kg 2950x27x0,9 1,5/1,8 36/72 285 370 MAX 2 1650 821/ SHIe2HyvSoXI c S cXs 0 100 0 170 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,08,10,12,17,98
Shark 281 CCS Shark 281 CCS (Cut Control System), segatrice Shark 281 CCS (Cut Control System), scie à a nastro per il taglio da 0° a 60° sinistra. ruban pour coupes de 0° à 60° à gauche. - Oltre al taglio in modalità manuale, la segatri- - Outre la coupe en mode manuel, la scie peut ce esegue tagli singoli senza operatore, utiliz- effectuer des coupes simples sans opérateur zando il peso della testa controllato da un freno en utilisant le poids de la tête, contrôlé par un idraulico; eseguito il taglio l’arco viene sollevato frein hydraulique. Une fois la coupe effectuée, manualmente fino alla posizione necessaria l’archet doit être d’abord soulevé manuellement all’avanzamento della barra. jusqu’à permettre l’avancement de la barre. Nella versione con morsa pneumatica (MA) Dans les versions équipées d’étau pneumatique l’apertura/chiusura della morsa viene effettuata (MA), l’opération d’ouverture/ fermeture de con valvola a comando manuale (optional con l’étau est effectuée à l’aide d’une soupape à comando a pedaliera). commande manuelle (ou bien, en option, à CARATTERISTICHE: (vedi Shark 281) commande par pédale). CARACTERISTIQUES TECNIQUES (voir Shark 281) SHARK 281/281CCS SHARK 281CCS SHARK 281/281CCS SHARK 281/281CCS 3 1 0 2 0° 250 230 280x200 281 800 09 45° 190 180 180x180 1880 network mm kW m/min mm 60° 120 110 110x110 kg 2950x27x0,9 1,5/1,8 36/72 285 370 MAX 2 1650 821/ SHIe2HyvSoXI c S cXs 0 100 0 170 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,10,12,17,98
Shark 281 SXI evo SHARK 281 SXI EVO, segatrice a nastro, semi- automatica elettroidraulica, per il taglio da 0° a 60°sinistra. - Macchina con microprocessore a un asse controllato, gestita da controllore MEP di ultima generazione progettato esclusivamente per le proprie segatrici semiautomatiche. FUNZIONAMENTO: All’avvio del ciclo tramite pulsante segue: - chiusura morsa e avviamento motore - discesa testa per il taglio - arresto motore - ritorno testa - apertura morsa. - Macchina di serie con solo funzionamento in ciclo semiautomatico, che a richiesta può essere ordinata con i cicli di taglio supplementari: manuale e semiautomatico dinamico (ciclo semiautomatico dinamico: abbassando manual- mente la testa fino alla posizione desiderata e premendo il pulsante sull’impugnatura, si avvia un ciclo semiautomatico). ALCUNE CARATTERISTICHE: - Consolle con tutti i comandi centralizzati, montata su un braccio snodato. - Tastiera a membrana a bassa tensione, in poliestere, con pulsanti termoformati, con sensazione tattile e segnale acustico all’azio- namento. - Display per visualizzare: + diagnostica + allarmi (descrizione delle cause) + stato degli ingressi e delle uscite + conteggio dei tagli + tempo impiegato per il taglio eseguito + assorbimento motore lama + tesatura lama + velocità lama + visualizzazione numerica della posizione della testa. - Programma completo di vari cicli di taglio 10 network
ON OFF speciali. SHARK 281 SXI EVO, scie à ruban semi- coupe spéciaux. - Centralina idraulica, di ultima generazione, ad automatique électrohydraulique, pour la coupe - Centrale hydraulique de dernière génération, elevata efficienza e basso consumo energetico. de 0° à 60° à gauche. avec haut rendement à basse consommation - Doppia velocità di rotazione del nastro - Cette machine à microprocesseur avec un axe d’énergie. (36/72 m/min) con la possibilità di ordinare contrôlé représente la dernière génération de - Deux vitesses de rotation du ruban (36-72 la segatrice completa di inverter elettronico per contrôleur de projet MEP étudié exclusivement m/mn) ; il est également possible de comman- la regolazione continua della velocità del nastro pour ses propres scies semi-automatiques. der la scie avec variateur électronique pour le (da 15 a 100 m/min). FONCTIONNEMENT : le démarrage du cycle réglage continu de la vitesse du ruban (de 15 - Programmazione dei limiti della corsa della commandé par bouton-poussoir donne lieu aux à 100 m/mn). testa da consolle, in base alle dimensioni delle opérations suivantes : - fermeture de l’étau - Programmation des limites de la course de la barre da tagliare. et démarrage du moteur - descente de la tête tête de console selon les dimensions des barres - Tesatura della lama ad azionamento manuale, pour l’exécution de la coupe - arrêt du moteur - à couper. tramite trasduttore elettronico, con visualizza- retour de la tête - ouverture de l’étau. - Tension de la lame à activation manuelle, zione sul display. - La machine standard dispose uniquement du à l’aide d’un transducteur électronique, avec - Piedistallo con vasca estraibile per il liquido fonctionnement en cycle semi-automatique ; visualisation sur l’afficheur. refrigerante. sur demande, elle peut être équipée de cycles - Socle avec cuve extractible pour le liquide - Pompa elettrica per la lubrorefrigerazione del de coupe supplémentaires : manuel et semi-au- réfrigérant. nastro. tomatique dynamique (cycle semi-automatique - Pompe électrique pour la lubrification et la - Predisposta per montare il kit di lubrificazione dynamique : en abaissant la tête manuellement réfrigération du ruban. minimale della lama (OPTIONAL) oltre alla jusqu’à la position désirée ; en appuyant sur le - Machine prévue pour monter le kit de lubrifica- lubrificazione tradizionale con oli emulsionabili bouton-poussoir de la poignée, le cycle semi- tion minimum de la lame (EN OPTION), en plus presente di serie. automatique démarre). du système de lubrification traditionnelle avec - Dispositivo pulilama a spazzola. QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : les huiles émulsifiables standard. - Macchina predisposta per lo spostamento con - Console avec commandes centralisées, - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. transpallet. montée sur un bras articulé. - Machine prévue pour le déplacement par - Asta per tagli a misura in acciaio cromato, con - Clavier à membrane à basse tension en polye- transpalette. scala millimetrica incisa e battuta ribaltabile. ster avec touches thermoformées à effet tactile - Tige pour coupes sur mesure en acier chromé, - Braccetto appoggia barra completo di rullo, et avec signal sonore d’actionnement. avec échelle millimétrique gravée et butée predisposto per l’applicazione dei pianali di - Display (afficheur) pour visualiser les messa- basculante. carico. ges de : + diagnostic + alarmes (description - Petit bras avec rouleau pour l’appui des barres - Nastro bimetallico per pieni e profilati. des causes) + état des entrées et des sorties + à couper et pour le montage de la table d’a- - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta comptage des coupes + temps nécessaire pour menée à rouleaux. di parti di ricambio. la coupe effectuée + absorption moteur lame - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. + tension de la lame + vitesse de la lame + - Clés de service - notice d’utilisation, affichage numérique de la position de la tête. d’entretien et pour la commande des pièces - Programme comprenant plusieurs cycles de détachées. 3 1 0 2 0° 250 230 280x200 281 sxievo 1000 11 45° 190 180 180x180 2000 network mm kW m/min mm 60° 120 110 110x110 kg 2950x27x0,9 1,5/1,8 36/72 285 435 MAX 2 1650 821/ SHIe2HyvSoXI c S cXs 0 100 0 170 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,11,12,13,17,35,37,98
Shark 281 NC evo SHARK 281 NC evo, segatrice automatica elet- troidraulica a nastro, con funzionamento anche in ciclo semiautomatico, semiautomatico/ dinamico e manuale per il taglio da 0° a 60° sinistra. - Macchina con multimicroprocessore a due assi controllati, gestita da controllore MEP di ultima generazione progettato esclusivamente per le proprie segatrici automatiche CNC, che consente di programmare sulla stessa barra 1000 lotti di pezzi, tagliati ciascuno con quantità e lunghez- ze diverse. - Ciclo semiautomatico/dinamico che consente di abbassare manualmente la testa fino alla posizione desiderata e premere il pulsante sull'impugnatura per avviare il ciclo semiauto- matico. I cicli di taglio manuale o semiautomatico/dina- mico sono liberi da ogni parametro programma- to, per l'esecuzione di tagli fuori dalla serie. ALCUNE CARATTERISTICHE: - Consolle con tutti i comandi centralizzati, montata su un braccio snodato per essere facilmente spostata, garantendo in tutte le posizioni operative il controllo dei comandi e dell’EMERGENZA. - Sistema di controllo a bus di campo (protocol- lo MODBUS) con doppio microprocessore con collegamento seriale. - Display a 20 caratteri x 4 righe per visualiz- zare i parametri tecnologici: + velocità lama + numero di tagli programmati ed eseguiti + spessore lama + misura alimentata ogni avan- zamento + tempo di taglio + amperometro + 2008 281NCevo 12 1 0 2230 3 0° 250 230 280x200 45° 190 180 180x180 network mm kW m/min mm 60° 120 110 110x110 kg 2460 2950x27x0,9 2,2 15÷100 285 965 MAX 050 81NC 2 SH22NC 8 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,11,18,36,37,57,77,98 194 0 2 2160
tesatura lama + visualizzazione di più di 100 SHARK 281 NC EVO, scie automatique élec- - Enregistrement des alarmes et erreurs avec messaggi di diagnostica e avvertenze. trohydraulique à ruban, avec fonctionnement possibilité de visualiser l’histoire des événe- - Registrazione di allarmi ed errori con possibilità même en cycle semi-automatique, semi-auto- ments produits. di visualizzare la storia degli eventi accaduti. matique / dynamique et manuel pour coupes - Variateur de vitesse électronique pour la - Inverter elettronico per la regolazione continua de 0° à 60° à gauche. régulation continue de la vitesse du ruban de della velocità del nastro da 15 a 100 m/min. - Machine à multimicroprocesseur avec deux 15 à 100 m/mn. - Centralina idraulica, di ultima generazione, ad axes contrôlés, qui représente la dernière - Centrale hydraulique de dernière génération, elevata efficienza e basso consumo energetico. génération de contrôleur de projet MEP étudié avec haut rendement à basse consommation - Sistema di alimentazione con corsa 600 mm exclusivement pour ses propres scies automati- d’énergie. (ripetibile per tagliare a qualsiasi lunghezza), ques CNC, permet d’obtenir sur la même barre - Système d’amenage à vis montée sur des con motore stepper, vite montata su cuscinetti 1 000 séries de pièces coupées, chacune d’une roulements coniques opposés et écrou à billes conici contrapposti precaricati e chiocciola a quantité et de longueurs différentes. avec moteur pas pas, avec une course de 600 ricircolazione di sfere. - Cycle semi-automatique / dynamique qui mm (qui peut être répétée pour couper à n’im- - Programmazione dei limiti della corsa della permet d’abaisser la tête manuellement porte quelle longueur) testa da quadro comandi, in base alle dimensio- jusqu’à la position désirée ; en appuyant sur le - Programmation des limites de la course de ni delle barre da tagliare. bouton-poussoir de la poignée, le cycle semi- la tête sur le tableau de commande, selon les - Trasduttore elettronico tesatura lama. automatique démarre. dimensions des barres à couper. - Controllo automatico della forza di taglio con Les cycles de coupe en manuel ou en semi- - Transducteur électronique tension de la lame. servovalvola montata direttamente sul cilindro. automatique / dynamique sont libres de tout - Contrôle automatique de la force de coupe - Vasca per il liquido refrigerante ricavata nel paramètre programmé, pour l’exécution des avec servovalve montée directement sur le piedistallo, con coppia di elettropompe ad alta coupes hors série. vérin. portata per la lubrificazione e la refrigerazione QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : - Bac pour le liquide réfrigérant placé dans le del nastro e cassetto per i trucioli che può NOUVEAUTÉ: protections pour assurer la sécu- socle avec deux pompes électriques à haut essere sostituito da un evacuatore di trucioli rité de l’opérateur. débit pour la lubrification et la réfrigération du motorizzato (OPTIONAL). - Console avec commandes centralisées, ruban et tiroir pour la récupération des copeaux - Predisposta per montare il kit di lubrificazione montée sur un bras articulé pour suivre qui peut être remplacé, sur demande, par un minimale della lama (OPTIONAL) oltre alla l’opérateur dans toutes les positions de travail évacuateur de copeaux motorisé (en option). lubrificazione tradizionale con oli emulsionabili et d’URGENCE. - Machine prévue pour monter le kit de lubrifica- presente di serie. - Système de contrôle field bus (protocole tion minimum de la lame (en option), en plus - Dispositivo pulilama a spazzola. MODBUS) à double microprocesseur avec du système de lubrification traditionnelle avec - Macchina predisposta per lo spostamento con branchement sériel. les huiles émulsifiables standard. transpallet. - Display (afficheur) à 20 caractères x 4 lignes - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. - Nastro bimetallico per pieni e profilati. pour visualiser les paramètres technologiques : - Machine prévue pour le déplacement par - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta + vitesse de la lame + numéro des coupes pro- transpalette. di parti di ricambio. grammées et exécutées + épaisseur de la lame - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. + mesure alimentée pour chaque avancement - Clés de service - notice d’utilisation, + temps de coupe + ampèremètre + tension de d’entretien et pour la commande des pièces la lame + visualisation de plus de 100 messa- détachées. ges de diagnostics et avertissements. 13 network
Shark SHARK 282, scie à ruban à commande manuelle pour coupes de 45° à droite jusqu’à 282 60° à gauche. Sur les modèles MA (avec étau pneumatique), SHARK 282, segatrice manuale a nastro per il l’ouverture et la fermeture de l’étau se font au taglio da 45° destra a 60° sinistra moyen d’une vanne à commande manuelle Nella versione MA (con morsa pneumatica) (ou en option par pédale). l'apertura/chiusura della morsa viene effettua- QUELQUES CARACTÉRISTIQUES: ta con valvola a comando manuale (optional - Transducteur hydraulique pour visualiser les con comando a pedaliera). valeurs de tension du ruban. ALCUNE CARATTERISTICHE: - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. - Trasduttore idraulico per visualizzare la tesatu- - Double ressort de rappel de tête. ra del nastro. - Groupe de serrage de l’étau coulissant longi- - Dispositivo pulilama a spazzola. tudinalement droite / gauche, avec dispositif - Doppia molla per richiamo testa. d’accostage rapide. - Gruppo di serraggio scorrevole longitudinal- - Vaste surface de travail avec support pivo- mente destra/sinistra, con morsa ad accosta- tant, monté sur un roulement à billes de 265 mento rapido. mm de diamètre, comprimé avec un palier - Ampia superficie di lavoro con piano rotante de butée. montato su un cuscinetto a rulli di diametro - Butées de précision pour les coupes à 0°, 265 mm, precaricato con cuscinetto reggi- 45°, 60° à gauche et 45° à droite. spinta. - Socle avec cuve extractible pour le liquide - Battute di precisione registrate per il taglio a réfrigérant. 0°,45°, 60° sinistra e 45° destra. - Pompe électrique pour la lubrification et la - Piedistallo con vasca estraibile per il liquido réfrigération du ruban. refrigerante. - Machine prévue pour le déplacement par - Pompa elettrica per la lubrorefrigerazione del transpalette. nastro. - Tige pour coupes sur mesure en acier chro- - Macchina predisposta per lo spostamento con mé, avec échelle millimétrique gravée et butée transpallet. basculante. - Asta per tagli a misura in acciaio cromato, con - Petit bras avec rouleau pour l’appui des scala millimetrica incisa e battuta ribaltabile. barres à couper et pour le montage de la table - Braccetto appoggia barra completo di rullo, d’amenée à rouleaux. predisposto per l'applicazione dei pianali di - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. carico. - Nastro bimetallico per pieni e profilati. - Clés de service - notice d’utilisation, - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta d’entretien et pour la commande des pièces di parti di ricambio. détachées. - Il dispositivo CUT CONTROL SYSTEM può - L’accessoire CUT CONTROL SYSTEM peut essere fornito come kit opzionale da installare être installé par la suite chez le client qui a la sulle macchine già prodotte. machine standard. SHARK 282/282CCS SHARK 282/282CCS 14 3 1 0 2 0° 250 220 280x220 282 900 45° 230 200 220x200 1730 network mm kW m/min mm 60° 120 80 140x80 kg 2950x27x0,9 1,5/1,8 36/72 285 45° 200 170 200x140 440 MAX 2 1650 821/ SHIe2HyvSoXI c S cXs 0 100 0 170 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,09,10,12,21,37,98
Shark 282 CCS Shark 282 CCS (Cut Control System), segatrice Shark 282 CCS (Cut Control System), scie à a nastro per il taglio da 45°destra a 60° ruban pour coupes de 45° à droite à 60° à sinistra. gauche. - Oltre al taglio in modalità manuale, la segatri- - Outre la coupe en mode manuel, la scie peut ce esegue tagli singoli senza operatore, utiliz- effectuer des coupes simple sans opérateur zando il peso della testa controllato da un freno en utilisant le poids de la tête, contrôlé par un idraulico; eseguito il taglio l’arco viene sollevato frein hydraulique. Une fois la coupe effectuée, manualmente fino alla posizione necessaria l’archet doit être d’abord soulevé manuellement all’avanzamento della barra. jusqu’à permettre l’avancement de la barre. Nella versione con morsa pneumatica (MA) Dans les versions équipées d’étau pneumatique l'apertura/chiusura della morsa viene effettuata (MA), l’opération d’ouverture/ fermeture de con valvola a comando manuale (optional con l’étau est effectuée à l’aide d’une soupape à comando a pedaliera). commande manuelle (ou bien, en option, à CARATTERISTICHE: (vedi shark 282) commande par pédale). CARACTERISTIQUES TECNIQUES (voir Shark 282) SHARK 282/282CCS SHARK 282CCS SHARK 282/282CCS SHARK 282/282CCS 2 2 3 1 0 2 0° 250 220 280x220 282 900 15 45° 230 200 220x200 1730 network mm kW m/min mm 60° 120 80 140x80 kg 2950x27x0,9 1,5/1,8 36/72 285 45° 200 170 200x140 440 1 MAX 821/ 2 1650 SHIe2HyvSoXI 1 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,10,12,21,37,98 100 0 c S cXs 170 0
Shark 282 SXI evo SHARK 282 SXI evo, segatrice a nastro, semiautomatica elettroidraulica, per il taglio da 45° destra a 60°sinistra. - Macchina con microprocessore a un asse controllato, gestita da controllore MEP di ultima generazione progettato esclusivamente per le proprie segatrici semiautomatiche. - Ciclo semiautomatico, all’avvio del ciclo segue: - chiusura morsa e avviamento motore - discesa testa per il taglio - arresto motore - ritorno testa - apertura morsa. - Ciclo semiautomatico dinamico: abbassando manualmente la testa fino alla posizione desiderata e premendo il pulsante sull’impu- gnatura, si avvia un ciclo semiautomatico. ALCUNE CARATTERISTICHE: - Consolle con tutti i comandi centralizzati, montata su un braccio snodato. - Tastiera a membrana a bassa tensione, in poliestere, con pulsanti termoformati, con sensazione tattile e segnale acustico all’azio- namento. - Display per visualizzare: + diagnostica + allarmi (descrizione delle cause) + stato degli ingressi e delle uscite + conteggio dei tagli + tempo impiegato per il taglio eseguito + assorbimento motore lama + tesatura lama + velocità lama + visualizzazione numerica della posizione della testa. - Impugnatura di comando del ciclo manuale a 24 V, IP55. - Programma completo di vari cicli di taglio speciali. - Centralina idraulica, di ultima generazione, 16 network
ad elevata efficienza e basso consumo ener- SHARK 282 SXI EVO, scie à ruban semi- avec haut rendement à basse consommation getico. automatique électrohydraulique, pour la coupe d’énergie. - Ampia superficie di lavoro con piano rotante de 45° à droite jusqu’à 60° à gauche. - Vaste surface de travail avec support pivotant, ON OFF montato su un cuscinetto a rulli di diametro - Cette machine à microprocesseur avec un axe monté sur un roulement à billes de 265 mm de 265 mm, precaricato con cuscinetto reggi- contrôlé représente la dernière génération de diamètre, comprimé avec un palier de butée. spinta. contrôleur de projet MEP étudié exclusivement - Deux vitesses de rotation du ruban (36-72 - Doppia velocità di rotazione del nastro pour ses propres scies semi-automatiques. m/mn) ; la machine est dotée d’une fiche (36/72 m/min) con scheda PREDISPOSTA per - Cycle semi-automatique : le démarrage du PRÉVUE pour le logement du variateur électro- ospitare l’inverter elettronico per la regolazione continua della velocità del nastro (da 15 a 100 cycle donne lieu aux opérations suivantes: - nique pour le réglage continu de la vitesse du m/min). fermeture de l’étau et démarrage du moteur ruban (de 15 à 100 m/mn). - Programmazione dei limiti della corsa della - descente de la tête pour l’exécution de la - Programmation des limites de la course de la testa da consolle, in base alle dimensioni delle coupe - arrêt du moteur - retour de la tête - ou- tête de console selon les dimensions des barres barre da tagliare. verture de l’étau. à couper. - Tesatura della lama ad azionamento manuale, - Cycle semi-automatique dynamique : en - Tension de la lame à activation manuelle, tramite trasduttore elettronico, con visualizza- abaissant la tête manuellement jusqu’à à l’aide d’un transducteur électronique, avec zione sul display. la position désirée ; en appuyant sur le visualisation sur le display (afficheur). - Piedistallo con vasca estraibile per il liquido bouton-poussoir de la poignée, le cycle semi- - Socle avec cuve extractible pour le liquide refrigerante. automatique démarre. réfrigérant. - Pompa elettrica per la lubrorefrigerazione del QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : - Pompe électrique pour la lubrification et la nastro. - Console avec commandes centralisées, réfrigération du ruban. - Predisposta per montare il kit di lubrificazione montée sur un bras articulé. - Machine prévue pour monter le kit de lubrifica- minimale della lama (OPTIONAL) oltre alla lubrificazione tradizionale con oli emulsionabili - Clavier à membrane à basse tension en polye- tion minimum de la lame (en option), en plus presente di serie. ster avec touches thermoformées à effet tactile du système de lubrification traditionnelle avec - Dispositivo pulilama a spazzola. et avec signal sonore d’actionnement. les huiles émulsifiables standard. - Macchina predisposta per lo spostamento con - Display (afficheur) pour visualiser les messa- - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. transpallet. ges de : + diagnostic + alarmes (description - Machine prévue pour le déplacement par - Asta per tagli a misura in acciaio cromato, con des causes) + état des entrées et des sorties + transpalette. scala millimetrica incisa e battuta ribaltabile. comptage des coupes + temps employé pour - Tige pour coupes sur mesure en acier chromé, - Braccetto appoggia barra completo di rullo, l’exécution de la coupe + absorption moteur avec échelle millimétrique gravée et butée predisposto per l’applicazione dei pianali di lame + tension de la lame + vitesse de la lame basculante. carico. + affichage numérique de la position de la tête. - Petit bras avec rouleau pour l’appui des barres - Nastro bimetallico per pieni e profilati. - Poignée de commande du cycle manuel à 24 à couper et pour le montage de la table d’a- - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta V, IP55. menée à rouleaux. di parti di ricambio. - Programme comprenant plusieurs cycles de - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. coupe spéciaux. - Clés de service - notice d’utilisation, d’entre- - Centrale hydraulique de dernière génération, tien et pour la commande des pièces détachées. 3 1 0 2 0° 250 220 280x220 282 sxievo 1150 17 45° 230 200 220x200 network 1970 mm kW m/min mm 60° 120 80 140x80 kg 2950x27x0,9 1,5/1,8 36/72 285 45° 200 170 200x140 475 MAX 2 1650 821/ SHIe2HyvSoXI c S cXs 0 100 0 170 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,11,12,13,21,35,37,98
Shark 282 NC evo SHARK 282 NC evo, segatrice automatica elet- troidraulica a nastro, con funzionamento anche in ciclo semiautomatico, semiautomatico/ dinamico e manuale - Macchina con multimicroprocessore a due assi controllati gestita da controllore MEP di ultima generazione progettato esclusivamente per le proprie segatrici automatiche CNC. - Ciclo automatico (per tagli da 0° a 60° sinistra): macchina CNC a due assi controllati che consente di programmare sulla stessa barra 1000 lotti di pezzi tagliati ciascuno con quanti- tà e lunghezze diverse. - Ciclo semiautomatico, semiautomatico- dinamico e manuale (per tagli da 45° destra a 60° sinistra). - Il ciclo semiautomatico/dinamico consente di abbassare manualmente la testa fino alla posi- zione desiderata e premere il pulsante sull’im- pugnatura per avviare il ciclo semiautomatico. I cicli di taglio manuale o semiautomatico/dina- mico sono liberi da ogni parametro programma- to, per l’esecuzione di tagli fuori dalla serie. ALCUNE CARATTERISTICHE: - Consolle con tutti i comandi centralizzati, mon- tata su un braccio snodato per essere facilmente spostata, garantendo in tutte le posizioni operative il controllo dei comandi e dell’EMERGENZA. - Sistema di controllo a bus di campo (protocollo MODBUS) con doppio microprocessore con collegamento seriale. - Display a 20 caratteri x 4 righe per visualizza- re i parametri tecnologici: - velocità lama - nu- 18 3 1 0 0° 250 220 280x220 45° 230 200 220x200 network mm kW m/min mm 60° 120 80 140x80 kg 2950x27x0,9 2,2 15÷100 285 45° 200 170 200x140 990 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,11,22,36,37,42,58,77,98
mero di tagli programmati ed eseguiti - spesso- - Trasduttore elettronico tesatura lama. différentes. 15 à 100 m/mn. re lama - misura alimentata ogni avanzamento - Controllo automatico della forza di taglio con - Cycle semi-automatique, semi-automatique / - Centrale hydraulique de dernière génération, - tempo di taglio - amperometro - tesatura servovalvola montata direttamente sul cilindro. dynamique et manuel (coupes de 45° à droite avec haut rendement à basse consommation lama - visualizzazione di più di 100 messaggi - Vasca per il liquido refrigerante ricavata nel jusqu’à 60° à gauche). d’énergie. di diagnostica e avvertenze. piedistallo, con coppia di elettropompe ad alta - Le cycle semi-automatique / dynamique - Système d’amenage à vis montée sur des - Registrazione di allarmi ed errori con possibili- portata per la lubrificazione e la refrigerazione permet d’abaisser la tête manuellement roulements coniques opposés et écrou à billes tà di visualizzare la storia degli eventi accaduti. del nastro e cassetto per i trucioli che può jusqu’à la position désirée ; en appuyant sur le avec moteur pas pas, avec une course de 600 - Inverter elettronico per la regolazione con- essere sostituito da un evacuatore di trucioli bouton-poussoir de la poignée, le cycle semi- mm (qui peut être répétée pour couper à n’im- tinua della velocità del nastro da 15 a 100 motorizzato (OPTIONAL). automatique démarre. porte quelle longueur) m/min - Predisposta per montare il kit di lubrificazione Les cycles de coupe en manuel ou en semi- - Programmation des limites de la course de - Centralina idraulica, di ultima generazione, ad minimale della lama (OPTIONAL) oltre alla automatique / dynamique sont libres de tout la tête sur le tableau de commande, selon les elevata efficienza e basso consumo energetico. lubrificazione tradizionale con oli emulsionabili paramètre programmé, pour l’exécution des dimensions des barres à couper. - Sistema di alimentazione con corsa 600 mm presente di serie. coupes hors série. - Transducteur électronique tension de la lame. (ripetibile per tagliare a qualsiasi lunghezza), - Dispositivo pulilama a spazzola. QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : - Contrôle automatique de la force de coupe con motore stepper, vite montata su cuscinetti - Macchina predisposta per lo spostamento con - Console avec commandes centralisées, avec servovalve montée directement sur le conici contrapposti precaricati e chiocciola a transpallet. montée sur un bras articulé pour suivre vérin. ricircolazione di sfere. - Nastro bimetallico per pieni e profilati. l’opérateur dans toutes les positions de travail - Bac pour le liquide réfrigérant placé dans le - Programmazione dei limiti della corsa della - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta et d’URGENCE. socle avec deux pompes électriques à haut testa da quadro comandi, in base alle dimen- di parti di ricambio. - Système de contrôle field bus (protocole débit pour la lubrification et la réfrigération du sioni delle barre da tagliare. MODBUS) avec double microprocesseur avec ruban et tiroir pour la récupération des copeaux Scie à ruban SHARK 282 NC EVO, automati- branchement sériel. qui peut être remplacé, sur demande, par un que, électrohydraulique, avec fonctionnement - Display (afficheur) à 20 caractères x 4 lignes évacuateur de copeaux motorisé (en option). même en cycle semi-automatique, semi- pour visualiser les paramètres technologiques - Machine prévue pour monter le kit de lubrifica- automatique / dynamique et manuel. : - vitesse de la lame - numéro des coupes pro- tion minimum de la lame (EN OPTION), en plus - Machine à multimicroprocesseur avec deux grammées et exécutées - épaisseur de la lame du système de lubrification traditionnelle avec axes contrôlés, qui représente la dernière - mesure alimentée pour chaque avancement les huiles émulsifiables standard. génération de contrôleur de projet MEP étudié - temps de coupe - ampèremètre - tension de la - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. exclusivement pour ses propres scies automa- lame - visualisation de plus de 100 messages - Machine prévue pour le déplacement par tiques CNC. de diagnostics et avertissements. transpalette. - Cycle automatique (coupes de 0° à 60° à - Enregistrement des alarmes et erreurs avec - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. gauche) : CNC (à contrôle numérique) possibilité de visualiser l’histoire des événe- - Clés de service - notice d’utilisation, avec deux axes contrôlés, qui permet d’obtenir ments produits. d’entretien et pour la commande des pièces sur la même barre 1000 séries de pièces, - Variateur de vitesse électronique pour la détachées. chacune d’une quantité et de longueurs régulation continue de la vitesse du ruban de 19 282 2230 network 2500 MAX 050 81NC 2 SH22NC 8 0 2 2160 194
Shark 330 NC evo SHARK 330 NC evo, segatrice a nastro automa- tica elettroidraulica con funzionamento anche in ciclo semiautomatico, per eseguire tagli a 0° con scarto massimo di barra non più alimenta- bile di 85 mm. - Macchina CNC a due assi controllati che con- sente di programmare sulla stessa barra 1000 lotti di pezzi, tagliati ciascuno con quantità e lunghezze diverse. ALCUNE CARATTERISTICHE: - Consolle con tutti i comandi centralizzati, mon- tata su un braccio snodato per essere facilmente spostata, garantendo in tutte le posizioni opera- tive il controllo dei comandi e dell’EMERGENZA. - Sistema di controllo a bus di campo (protocollo MODBUS) con doppio microprocessore con collegamento seriale. - Display a 20 caratteri x 4 righe per visualiz- zare i parametri tecnologici: + velocità lama + numero di tagli programmati ed eseguiti + spessore lama + misura alimentata ogni avanzamento + tempo di taglio + amperometro + tesatura lama + visualizzazione di più di 100 messaggi di diagnostica e avvertenze. - Registrazione di allarmi ed errori con possibilità di visualizzare la storia degli eventi accaduti. - Inverter elettronico per la regolazione continua della velocità del nastro (da 15 a 100 m/min). - Centralina idraulica, di ultima generazione, ad elevata efficienza e basso consumo energetico. - Sistema di alimentazione con corsa 600 mm (ripetibile per tagliare a qualsiasi lunghezza), con motore stepper, vite montata su cuscinetti conici contrapposti precaricati e chiocciola a max 8 20 330NC 5mm 1 0 evo 2320 3 network mm kW m/min mm 0° 300 250 330x250 kg 2400 3320x27x0,9 2,2 15÷100 335 1025 MAX C 080 30N 2 SH3 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,11,20,36,37,59,77,98 190 0 203 0
ricircolazione di sfere. Scie à ruban SHARK 330 NC evo, automatique, - Système d’amenage à vis montée sur des - Programmazione dei limiti della corsa della électrohydraulique avec fonctionnement même roulements coniques opposés et écrou à billes testa da quadro comandi, in base alle dimen- en cycle semi-automatique, pour effectuer avec moteur pas pas, avec une course de 600 sioni delle barre da tagliare. des coupes à 0° avec une chute maximum mm (qui peut être répétée pour couper à n’im- - Trasduttore elettronico tesatura lama. de la barre de 85 mm, qui ne peut plus être porte quelle longueur) - Controllo automatico della forza di taglio con avancée. - Programmation des limites de la course de servovalvola montata direttamente sul cilindro. - Il s’agit d’une machine CNC (à contrôle la tête sur le tableau de commande, selon les - Rulli regolabili per taglio a fasci su un’unica numérique) avec deux axes contrôlés, qui dimensions des barres à couper. fila. permet d’obtenir sur la même barre 1000 - Transducteur électronique tension de la lame. - Guida scarica pezzi regolabile. séries de pièces, chacune d’une quantité et de - Contrôle automatique de la force de coupe - Vasca per il liquido refrigerante ricavata nel longueurs différentes. avec servovalve montée directement sur le piedistallo, con coppia di elettropompe ad alta QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : vérin. portata per la lubrificazione e la refrigerazione - Console avec commandes centralisées, - Rouleaux réglables pour les coupes en paquet del nastro e cassetto per i trucioli che può montée sur un bras articulé pour suivre (une seule rangée de barres). essere sostituito da un evacuatore di trucioli l’opérateur dans toutes les positions de travail - Guide réglable pour la chute des pièces motorizzato (OPTIONAL). et d’URGENCE. coupées. - Predisposta per montare il kit di lubrificazione - Système de contrôle field bus (protocole - Bac pour le liquide réfrigérant placé dans le minimale della lama (OPTIONAL) oltre alla MODBUS) avec double microprocesseur avec socle avec deux pompes électriques à haut lubrificazione tradizionale con oli emulsionabili branchement sériel. débit pour la lubrification et la réfrigération du presente di serie. - Display (afficheur) à 20 caractères x 4 lignes ruban et tiroir pour la récupération des copeaux - Dispositivo pulilama a spazzola motorizzata. pour visualiser les paramètres technologiques qui peut être remplacé, sur demande, par un - Macchina predisposta per lo spostamento con : + vitesse de la lame + numéro des coupes évacuateur de copeaux motorisé (en option). transpallet. programmées et exécutées + épaisseur lame + - Machine prévue pour monter le kit de lubrifica- - Nastro bimetallico per pieni e profilati. mesure alimentée pour chaque avancement + tion minimum de la lame (EN OPTION), en plus - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta temps de coupe + ampèremètre + tension de du système de lubrification traditionnelle avec di parti di ricambio. la lame + visualisation de plus de 100 messa- les huiles émulsifiables standard. ges de diagnostics et avertissements. - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse - Enregistrement des alarmes et erreurs avec motorisée. possibilité de visualiser l’histoire des événe- - Machine prévue pour le déplacement par ments produits. transpalette. - Variateur électronique pour le réglage continu - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. de la vitesse du ruban de 15 à 100 m/min.- - Clés de service - notice d’utilisation, Centrale hydraulique de dernière génération, d’entretien et pour la commande des pièces avec haut rendement à basse consommation détachées. d’énergie. 21 network
Shark 332 CCS SHARK 332 CCS, segatrice a nastro con funzio- namento in ciclo manuale e CCS (Cut Control System) per tagli compresi tra 60° sinistra e 45° destra. - Funzionamento del ciclo CCS: dopo aver alimentato la barra e chiuso la morsa, si avvia la fase di taglio che utilizza il peso dell’arco controllato da un circuito frenante idraulico per regolare la velocità di discesa testa; eseguito il taglio l’arco viene sollevato manualmente fino alla posizione necessaria all’avanzamento della barra. ALCUNE CARATTERISTICHE: - Impianto elettrico (cablaggio totalmente identificabile, stand-by, interruttore generale con dispositivo bloccaporta lucchettabile, interruttore motore, dispositivo di emergenza, magnetotermica salvamotore, bobina di minima tensione, protezione contro la mancanza di fase, impianto a bassa tensione 24 Volt). - Trasduttore elettronico della tesatura del nastro 22 network
con visualizzazione sulla consolle. SHARK 332 CCS, scie à ruban avec fonction- dispositif de commande à basse tension 24V. - Morsa manuale a vite con accostamento nement en cycle manuel et CCS (Cut Control - Transducteur électronique avec visualisation rapido. System) pour les coupes comprises entre 60° des valeurs de tension du ruban sur la console. - Piedistallo con vasca per il liquido refrigerante à gauche et 45° à droite. - Étau manuel à vis avec dispositif d’accostage e cassetto per i trucioli che può essere sosti- - Fonctionnement du cycle CCS : après avoir rapide. tuito da un evacuatore trucioli motorizzato avancé la barre et après la fermeture de l’étau, - Socle avec bac pour le liquide réfrigérant et (OPTIONAL). la phase de coupe démarre qui utilise le poids tiroir pour la récupération des copeaux qui peut - Pompa elettrica per la lubrorefrigerazione del de la tête contrôlé par un ressort et un vérin être remplacé, sur demande, par un évacuateur nastro. hydraulique avec une vanne de réglage de la de copeaux motorisé (en option). - Dispositivo pulilama a spazzola. vitesse de descente de la tête ; une fois que la - Pompe électrique pour la lubrification et la - Asta per tagli a misura in acciaio cromato, con coupe est effectuée, on soulève l’archet ma- réfrigération du ruban. scala millimetrica incisa e battuta ribaltabile. nuellement jusqu’à la position nécessaire pour - Dispositif de nettoyage de la lame par brosse. - Macchina predisposta per lo spostamento con l’avancement de la barre. - Tige pour coupes sur mesure en acier chromé, transpallet. QUELQUES CARACTÉRISTIQUES : avec échelle millimétrique gravée et butée - Nastro bimetallico per pieni e profilati. - Boîtier électrique avec : câblage entièrement basculante. - Chiavi, manuale di istruzioni e per la richiesta identifiable, voyant lumineux de mise sous - Machine prévue pour le déplacement par di parti di ricambio. tension, interrupteur général bloque-porte transpalette. cadenassable, interrupteur moteur, dispositif - Ruban bi-métal pour pleins et profilés. d’arrêt d’urgence, protection magnétothermi- - Clés de service - notice d’utilisation, d’entre- que protège-moteur, bobine de tension mini- tien et pour la commande des pièces détachées. mum, protection contre le manque de phase, 1 2 2 2 3 1 0 2 0° 300 260 330x260 332 CCS 1200 23 45° 260 250 270x200 network mm kW m/min mm 60° 180 170 170x170 kg 2140 1 3320x27x0,9 1,5/1,8 40/80 335 45° 200 180 200x160 640 1 MAX 32C 2 000 SHh3ySXI C S 0 130 0 200 Accessori - Accessoires da pag 72 n. 02,03,04,12,13,21,37,82,98
Puoi anche leggere