CATALOGUE - GEA Fun Experience
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INDICE CHI SIAMO 4 SUPERSLOPE 8 Informazioni generali 19 Schede tecniche 20 SKIBIMBO 36 Portali 37 Elementi vari per percorsi 40 Sussidi didattici 58 BIMBOTIME 60 Intrattenimento in piano 61 Psicomotricità e manipolazione 77 Personalizzazioni 78 Sedute Aladin 80 Slitte 82 INDEX WHO WE ARE 4 SUPERSLOPE 8 General info 19 Technical cards 20 SKIBIMBO 36 Portals 37 Various elements for paths 40 Teaching aids 58 BIMBOTIME 60 Items for level playing areas 61 Psychomotricity and manipulation 77 Customizations 78 Aladin seats 80 Down-hill 82 2
SPECIALISTI DEL FUN DIVERTIMENTO SPECIALISTS Dal 1990 creiamo nuove esperienze, ad ogni altitudine, in ogni We have created new experiences since 1990, at every al- stagione, all’aperto o al chiuso. Spazi in cui bambini e ragazzi, titude, in every season, outdoors or indoors. Space where giovani e meno giovani possono divertirsi in assoluta sicurez- children and youngsters, young and not so young, can have za, trascorrere insieme momenti emozionanti praticando le fun in absolute safety, spend exciting moments together while attività che amano e scoprendone di nuove. Realizziamo spazi enjoying the activities they love and discovering new ones. We dove giocare, fare sport, vivere insieme in maniera attiva. create space where to play, practice sports, and live together in an active way. Siamo cresciuti con il divertimento We grew up with fun Un sano divertimento aiuta a crescere, ogni esperienza è ar- Healthy fun helps us grow - each experience is enriched for ricchimento per chiunque e a qualunque età. Ogni nostro pro- anyone and at any age. Each of our products is primarily an dotto è prima di tutto un’emozione, che va oltre il semplice emotion that goes beyond just fun and must guarantee joy svago e deve garantire gioia e opportunità di apprendimento. and learning opportunities. When we create fun experiences, Quando creiamo esperienze di divertimento le nostre propo- our proposals always have a threefold value: recreational, ste hanno sempre una triplice valenza: ludica, didattica educational and economic sustainability. e di sostenibilità economica. Ogni nostra realizzazione è unica Every achievement of ours is unique Necessità, luoghi e budget sono ogni volta diversi e lo sono di Requirements, places and budgets are dierent each time and conseguenza gli allestimenti. Ogni nostro progetto è unico, consequently, so are the set-ups. Every project of ours is uni- studiato appositamente per dare risposta ai bisogni dei nostri que, specically designed to respond to the needs of our cu- clienti. Non ci limitiamo al disegno complessivo: deniamo ogni stomers. We do not limit ourselves to the overall design: we elemento che lo compone, con possibilità di personalizzare dene each element that composes it, with the option to cu- sia le grache che le forme, per creare una linea unitaria alta- stomise both the graphics and the shapes, to create a highly mente caratterizzante e riconoscibile. characterising and recognisable single line. Partiamo sempre dallo spazio We always start with space Un luogo di divertimento, anche il più piccolo, non è la somma A fun place, even the smallest, does not reect the sum of di tanti “giochi”, nasce da un idea coerente e dalla necessità di many “games” - it derives from a coherent idea and the need raggiungere un obiettivo preciso. Così noi siamo prima di tutto to achieve a precise goal. Hence, we are rst and foremost consulenti, approfondiamo con i nostri clienti desideri e ne- consultants, together with our customers we explore wishes cessità, poi progettisti, studiamo le mappe e l’orograa deterri- and needs; we are then designers, we study the maps and torio per capire quali pendenze e orientamenti sfruttare e di- the orography of the territory to understand which slopes and segniamo le migliori soluzioni. La scelta del singolo prodotto orientations to exploit and we design the best solutions. The avviene solo alla ne. individual product is only selected at the end. Conosciamo ciò di cui parliamo We know what we talk about Nel corso dei nostri ultimi vent’anni di attività abbiamo verica- During our last twenty years of business we have veried the to la fattibilità delle idee dei nostri clienti, l’adeguatezza di un feasibility of our customers’ ideas, the suitability of a product prodotto al disegno iniziale, la tenuta dei materiali, la dispo- to the initial design, the material tenure, the availability and nibilità e essibilità dei fornitori, abbiamo analizzato ogni pro- exibility of the suppliers and we have analysed each work gramma di lavoro e relativi budget. Siamo in grado di arontare program and the relevant budgets. We can address the com- la complessità di ogni singolo progetto per garantire, con un plexity of each individual project to ensure correspondence esperienza di divertimento unica, la corrispondenza tra inve- between investment and protability with a unique fun expe- stimento e redditività. rience. 4 4
“Ci piace pensare di poter condividere con i nostri clienti il valore fondamentale del rispetto per l’ambiente e per la persona e mettiamo a disposizione la nostra competenza per assicurare valide esperienze di gioco in aree sicure e facilmente fruibili.” 5 COSE CHE DEVI SAPERE DI NOI 1 Noi di GEA Fun Experience ci divertiamo da 20 anni in tutti i modi. Crediamo che il divertimento non conosca età, non conosca stagioni ne limiti di spazio, per questo la nostra mission è da 20 anni di ideare , progettare e realizzare aree attrezzate di tipo ludico-sportivo, de- stinate a tutte le fasce di età e fruibili in tutte le stagioni dell’anno, indoor e outdoor, dalla piccola stanza al parco avventura, considerando tutti gli aspetti che rendono l’allestimento confortevole, divertente e sicuro. 2 Non partiamo dai nostri prodotti, ma dalle tue esigenze. Il ventaglio di prodotti nei nostri cataloghi è ampio e adatto a tantissime esigenze, tutte diverse, che tu debba allestire una stanza in un agriturismo in montagna o un area bimbi sulla spiaggia. Ma stai tranquillo, non ti lasceremo mai solo! Infatti il nostro principale obiettivo è di consigliarti e indirizzarti alla scelta del prodotto più indicato alla tua particolare necessità, in termini di tipologia e di redditività. Ogni realtà ha precise esigenze e negli anni abbiamo imparato ad intuire anche le necessità che il cliente stesso non sa di avere. Per questo non ci limitiamo a proporre prodotti, bensì soluzioni! Non abbiamo obblighi nei confronti di una produzione interna; solo ed esclusivamente quello di sod- disfare le tue necessità, aiutandoti a muoverti nella scelta di ciò che maggiormente risponde alle tue esigenze e a quelle del mercato dei tuoi clienti. 3 La nostra consulenza inizia nel momento del primo contatto. Approfondiamo insieme a te le motivazioni e gli obiettivi legati al progetto che hai in mente. Lo seguiamo e verifichiamo sul campo le diverse situazioni che possono spingerci verso uno o più articoli della no- stra gamma. Possiamo seguirti direttamente durante la progettazione a livello professionale, così come fornire bozzetti semplificati o il materiale necessario per provvedere direttamente alla fase progettuale attraverso tuoi consulenti. 4 Per il divertimento siamo abili e abilitati. Siamo abilitati alla verifica dell’idoneità delle aree e dei materiali alle vigenti normative di sicurezza (UNI EN 1176/77). Le installazioni vengono eseguite da personale qualificato e fornendo i relativi documenti di corretto montaggio. Il servizio di assistenza post vendita completa la nostra attività e rappresenta una delle mag- giori garanzie che ci viene riconosciuta dal mercato. Il servizio di manutenzione e ripristino delle attrezza- ture rientra nelle nostre prestazioni professionali. 5 Sempre aggiornati su www.geafunexperience.com Puoi consultare il nostro sito su www.geaitalia.com, dove troverai informazioni sulle nostre numerose realizzazioni e sui nostri materiali. Con piacere daremo il massimo e certamente ciò che può nascere da un rapporto di sana collaborazione darà dei buoni frutti. 6
“We like to think that we can share with our customers the fundamental value of respect for the environment and for the individual and we provide our competence to ensure valuable playing experiences in safe and easy to access areas.” 5 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT US 1 We from GEA Fun Experience have been entertaining families for the past 20 years. We believe that fun knows no boundaries of age, nor season nor space limitations, so our mission for the past 20 years has been to conceive, design and create areas for sports and play. They are intended for all ages and usable all year round, indoor and outdoor, from small venues to adventure parks, managing all aspects so that installations are safe, comfortable and fun. 2 Our offers are based on your needs, not on our products. The wide range of products in our catalogue is suitable for many needs, whether you should set up a space in a mountainside farm or at a children’s play area at the beach. But don’t worry, you’re not left all alone! In fact, our main objective is to advise you and to help you to choose the product best suited to your par- ticular demands, in terms of type and profitability. Each customer has specific needs and over the years we have learned to identify needs that even the customer himself did not know. For this reason we do not just offer products, but solutions! We are not burdened with internal production; we are only concerned with satisfying your every need, helping you to select the solution which best responds to your demands and to your customer’s market. 3 Our consultation starts as soon as you make contact. With you we assess your reasons and objectives related to the project you have in mind. We follow up and check out the different situations that can lead us to one or more items in our range. We follow you closely during the design process on a professional level, as well as providing you with simplified sketches or the material needed to meet the design stage with your advisors. 4 We are skilled and qualified for entertainment. We are qualified to check the suitability of areas and materials according to current safety regulations in force (UNI EN 1176/77). Installations are performed by qualified personnel and related documents for correct installation are pro- vided. Our after-sales service complements our activities and represents one of the best warranties that is recognized by the market. Equipment maintenance and repair is included within our services. 5 Keep yourself up to date on www.geafunexperience.com You can consult our website www.geaitalia.com where you find further information about our great varie- ty of solutions and our materials. We love to give you our best and good results will certainly come from a healthy partnership. 7
Per GEA la discesa è miglioramento e adrenalina in sicurezza. L’animazione delle pendenze invo- glia l’utente a ripetere il percorso e lo coinvolge in modo duraturo. Incuriosisce, crea novità, conferi- sce carattere e unicità al comprensorio. Con i nostri progetti, siamo in grado di realizzare allestimenti temporanei o permanenti (su un prato o su una pista innevata) che consentano di prova- re emozioni di velocità, guida, gioco, in completa autonomia e favorendo il processo di crescita e di miglioramento nello sport. For GEA, descent is safe improvement and adrenaline. Slope animation urges the user to repeat the path and engages them repea- tedly. It intrigues, creates novelties and adds character and uniqueness to the area. With our projects, we are able to create tem- porary or permanent installations (on a lawn or on a snow-covered track) that allow you to experience speed, driving and playtime emo- tions in my autonomously and favouring the process of growth and improvement in the sport. enjoy geafunexperience.com #GEAFUNEXPERIENCE 8
ESPERIENZE IN SLOPE PENDENZA EXPERIENCES Per GEA la discesa è miglioramento e adrenalina in sicurez- For GEA the descent is improvement and adrenaline in safe- za. L’animazione delle pendenze invoglia l’utente a ripetere il ty. The animation of the slopes invites the user to repeat the percorso e lo coinvolge in modo duraturo. Incuriosisce, crea route and involves him in a lasting way. It intrigues, creates novità, conferisce carattere e unicità al comprensorio. Con i novelties, gives character and uniqueness to the area. With nostri progetti, siamo in grado di realizzare allestimenti tem- our projects, we are able to create temporary or permanent poranei o permanenti (su un prato o su una pista innevata) installations (on a lawn or on a snowy track) that allow you to che consentano di provare emozioni di velocità, guida, gioco, experience emotions of speed, driving, playing, in complete in completa autonomia e favorendo il processo di crescita e di autonomy and promoting the process of growth and impro- miglioramento nello sport. vement in sport. Lavoriamo in tutte le stagioni, su diverse pendenze, larghezze We work in all seasons, on different slopes, widths and e lunghezze. Colline erbose o piste imbiancate. Il piacere è lo lengths. Grassy hills or whitewashed slopes. Pleasure is the stesso. In inverno, realizziamo allestimenti con ostacoli adatti same. In winter, we create set-ups with obstacles suitable for a principianti e sciatori più esperti. Elementi in grado di ca- beginners and more experienced skiers. Elements able to ratterizzare le piste creando maggiore interazione e aumen- characterize the slopes creating greater interaction and incre- tando il numero di passaggi. Di grandi dimensioni e perso- asing the number of passes. Large and customizable, which nalizzabili, che si flettono,ruotano e possono essere abbinati flex, rotate and can be combined with tunnels, parabolic cur- a tunnel,curve paraboliche, spirali e salti. Oppure più piccoli, ves, spirals and jumps. Or smaller ones, for educational itine- per percorsi didattici nei campi scuola e imparare attraverso raries in the school camps and to learn the basic movements il gioco i movimenti di base dello sci. In estate, ricreiamo le of skiing through play. In the summer, we recreate the same stesse emozioni, su piste in erba naturale, sintetica e sterrati, emotions, on natural, synthetic grass and dirt tracks, with ideal con mezzi di discesa ideali per l’intrattenimento delle famiglie. descent means for family entertainment. Young people and Giovani e adulti possono condividere esperienze di gioco e adults can share game and sport experiences by practicing sport praticando lo snow tubing, utilizzando bob, special bikes snow tubing, using bobs, special bikes and mini karts. e mini karts. FORNIAMO WE SUPPLY Assistenza e consulenza per l’ideazione dei trac- Assistance and consultancy for the design of the ciati e la progettazione degli allestimenti ad uso tracks and the design of the set-ups for summer estivo e invernale and winter use Elementi e ostacoli di grandi dimensioni, amovi- Large elements and obstacles, removable or to bili o da fissare al suolo in modo permanente be fixed to the ground permanently Sussidi didattici per l’insegnamento dello sci Teaching aids for the teaching of skiing in scho- nelle scuole e per l’animazione delle piste ols and for the animation of the slopes Piste di snowtubing in naturale e artificiale, per Snowtubing tracks in natural and artificial, for slitte e bob estivi e invernal summer and winter sleds and bobs Personalizzazioni e grafiche a tema per una tota- Personalization and themed graphics for a total le caratterizzazione di ogni singolo elemento characterization of each single element 9
CASE HISTORIES 11
CASE HISTORIES 12
CASE HISTORIES 13
CASE HISTORIES 14
CASE HISTORIES 15
CASE HISTORIES START HOUSE START HOUSE Struttura in ferro 10x10 - spessore 3 mm con piastre saldate Iron structure 10x10 - thickness 3 mm with blown plates and e agganci con bulloni da 12 mm. Sezionata e montata in mo- hooks with 12 mm bolts. Sectioned and assembled in 95/100 duli da 95/ 100 cm con traverse inclinate a soffitto. Coperta cm modules with inclined ceiling crosspieces. Fully covered in modo integrale su tre lati esterni da Dibond spessore 3mm on three external sides with 3mm thick Dibond with cuts on con tagli sui montanti segnati- i pannelli sono svasati e rivet- the marked uprights - the panels are flared and riveted. The tati. Le traverse del soffitto sono ricoperte nella parte esterna cross beams of the ceiling are covered on the outside with di poliuretano e alluminio per sostegno carico neve, i bordi polyurethane and aluminum for snow load support, the exter- esterni sigillati con silicone. Frontalmente la struttura ha un nal edges sealed with silicone. Frontally, the structure has a cassonetto in ferro e lamiera zincata verniciata bianca, che box in iron and white painted galvanized sheet, which forms a forma uno scatolato con misure e angoli che rispettano il pro- box with measures and angles that respect the construction getto costruttivo. project. Struttura in ferro Iron structure 10 x 10 Cassonetto in ferro e lamiera zincata verniciata bianca Box in iron and white painted galvanized sheet DIBOND 300 cm 88,5 cm 700 cm 16
CASE HISTORIES 17
18 18
INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFO Colori: tutti i principali colori RAL disponibili Colors: all main RAL colors available Personalizzazioni: 2 opzioni: Customizations: 2 options: - Gea mette a disposizione il proprio servizio professio- - Gea provides its professional service for the design and nale per ideazione e realizzazione file di stampa creation of print files. - Il cliente può scegliere di personalizzare a propria cura, - The client can choose to customize himself, with file sup- con supporto file fornito da Gea. port provided by Gea. Tempi di consegna: 2-4 settimane dal ricevimento Delivery times: 2-4 weeks from receipt of the order and de- dell’ordine e definizione di tutti i dettagli grafici. finition of all graphic details. Trasporto: Gea gestisce il servizio utilizzando i propri re- Transport: Gea manages the service using its trusted con- ferenti di fiducia, oppure il cliente ha la facoltà di organiz- tacts, or the client has the right to organize the material tran- zare direttamente il trasporto del proprio materiale. sport himself. Installazione: disponibile tecnico specializzato per assi- Installation: a specialized technician is available for assem- stenza al montaggio. Scheda prodotto con istruzioni, per bly assistance, as well as the product sheet with instructions, gli articoli che richiedono l’assemblaggio di più elementi. for items that require the assembly of multiple elements. Assistenza: Garantita su ricambi, sostituzioni, manuten- zione. Assistance: Guaranteed on spare parts, replacements, main- tenance. CertificazionI: Disponibili per tutti i materiali utilizzati. Certifications: Available for all the materials used. LEGENDA ICONE / ICONS LEGEND GIREVOLE / ROTARY ORE DI MONTAGGIO / HOURS OF INSTALLATION PEZZI DI RICAMBIO DISPONIBILI / SPARE PARTS AVAILABLE RESISTENZA AL CALDO / HEAT RESISTANCE RESISTENZA AL FREDDO / COLD RESISTANCE POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZAZIONE / POSSIBILITY TO CUSTOMIZE PERSONE NECESSARIE AL MONTAGGIO / PERSONS REQUIRED FOR ASSEMBLY EFFETTO SONORO / SOUND EFFECT 19
TECHNICAL CARDS SUPER BOOMERANG 400 Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01341 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Base autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self supporting base in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 400 x sp. 50 cm / dim. h. tot. 400 x thks. 50 cm 400 cm 50 cm 1h +70⁰ -30⁰ 2 BASE AUTOPORTANTE per super boomerang SELF SUPPORTING BASE for super boomerang GEAG 00 01361 DESCRIZIONE In acciaio zincato Con innesto per messa in piedi rapida DESCRIPTION In galvanized steel With quick set-up coupling MISURE/ DIMENSIONS dim. 200 x 200 cm 200 cm 1h +70⁰ 200 cm -30⁰ 2 20
TECHNICAL CARDS SUPER BOOMERANG GONG Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01342 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Base autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self supporting base in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 400 x sp. 50 cm / dim. h. tot. 400 x thks. 50 cm 400 cm 50 cm 1h +70⁰ -30⁰ 2 SUPER BOOMERANG PUNCHING BALL Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01362 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Base autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self supporting base in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 400 x sp. 50 cm / dim. h. tot. 400 x thks. 50 cm 400 cm 50 cm 1h +70⁰ -30⁰ 2 21
TECHNICAL CARDS MANO DOPPIA DOUBLE HAND Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01354 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 218 x sp. 20 cm / dim. h. tot. 218 x thks. 20 cm 218 cm 20 cm >1h +70⁰ Disponibile in versione sonora Sound effect available -30⁰ 2 MANO SINGOLA SINGLE HAND Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01353 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 180 x sp. 20 cm / dim. h. tot. 180 x thks. 20 cm 180 cm 20 cm >1h +70⁰ Disponibile in versione sonora Sound effect available -30⁰ 2 22
TECHNICAL CARDS LA GIOSTRA CAROUSEL Personalizzabile / Customizable GEAG 00 o1379 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 218 x sp. 20 cm / dim. h. tot. 218 x thks. 20 cm 218 cm >1h +70⁰ 20 cm Disponibile in versione sonora Sound effect available -30⁰ 2 TOBLERONE / ELEMENTO TRIANGOLARE TOBLERONE / TRIANGULAR ELEMENT Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01358 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia sui due lati Ogni elemento completo di 2 maniglie, sistema velcro unione ad ogni estremità con 2 patelle di chiusura da angolo a angolo DESCRIPTION Four-color digital printing on two sides Each element complete with 2 handles, velcro system at each end with 2 closing flaps from corner to corner MISURE/ DIMENSIONS dim. lunghezza 500 cm x lato triangolo 30 x 30 x 30 dim. lenght 500 cm x triangle side 30 x 30 x 30 cm 500 cm >10” +70⁰ 30 cm 30 cm -30⁰ 1 23
TECHNICAL CARDS TOBLERONE SPECIAL / ELEMENTO TRIANGOLARE TOBLERONE SPECIAL / TRIANGULAR ELEMENT Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01360 DESCRIZIONE Personalizzazione con telo (solo su 1 lato) con velcro parte superiore e infe- riore (ogni elemento include sistema con velcro per unione di più elementi) DESCRIPTION Customization with cloth (only on 1 side) with upper and lower velcro (each element includes a velcro system for joining several elements) MISURE/ DIMENSIONS lunghezza 200 cm - base cm 114 x lato obliquo cm 132,8 x h. cm 120 dim. lenght 200 cm - basis 114 cm x oblique side 132,8 cm x h. 120 cm 200 cm 132,8 cm >10” +70⁰ 120 cm 114 cm -30⁰ 1 CUBO CUBE Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01357 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia su (5) lati Completo di (4) alette con foro 3 cm su lato appoggiato a terra per fissaggio DESCRIPTION Four-color digital printing on (5) sides Complete with (4) fins with 3 cm hole on the side resting on the ground, for fixing MISURE/ DIMENSIONS dim. 105 x 105 x 105 cm 105 cm >10” +70⁰ 105 cm Disponibile con basamento in acciaio zincato 105 cm -30⁰ 1 Self-supporting fixing system in galvanized steel available 24
TECHNICAL CARDS SUPER BOOSTER Sonoro / Sonic GEAG 00 01355 DESCRIZIONE Telaio in acciaio zincato a caldo Dibond 3 mm nero su entrambi i lati, rivettato; pe da 20 mm, tagliato a lisca b.co/nero; sistema sonoro con sensore radar, scatola interruttori, lettore mp3 e altoparlanti esterni (45 watt), batteria, incluso caricatore DESCRIPTION Hot galvanized steel frame Dibond 3 mm black on both sides, riveted; pe of 20 mm, trimmed in bone black/white; sound system with radar sensor, switch box, mp3 player and external speakers (45 watts), battery, charger included MISURE/ DIMENSIONS dim. 300 x 130 x 30 cm 30 cm 2h +70⁰ 300 cm 130 cm -30⁰ 4 XILOFONO GEAG 00 01364 DESCRIZIONE Struttura portante in acciaio zincato a caldo Elementi sonori in acciaio inox Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Main structure of hot steel galvanized steel Sound elements of stainless steel Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. max. 250 cm 250 cm >1h +70⁰ -30⁰ 2 25
TECHNICAL CARDS CONO SPECIAL SPECIAL CONE Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01024P DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Incluso palo interno di sostegno in pvc H. 160 X ø 3 cm DESCRIPTION Four-color digital printing Included inner support pole in pvc H. 160 x ø 3 cm MISURE/ DIMENSIONS dim. h. 180 x ø 60 cm 180 cm >10” +70⁰ Disponibile con basamento 60 cm in acciaio zincato Self-supporting fixing system in galvanized steel available -30⁰ 1 DELIMITAZIONE IN RETE MICROFORATA tipo Mesh, segmento da 20 m MICROFORATED NET DELIMITATION type Mesh 20 m segment GEAG 00 01365 DESCRIZIONE Termosaldata / personalizzazione in stampa digitale Occhiellatura ogni 50 cm Inclusi pali di sostegno in fiberglass H. 165 x diam. 1,5 cm - con due tendirete ed elastici per tensionamento teli DESCRIPTION Heat-sealed / customization in digital printing Eyeleting every 50 cm Including fiberglass support poles H. 165 x diam. 1.5 cm - with two net tensioners and elastic bands for panels tensioning MISURE/ DIMENSIONS dim. 20 x 0,60 m 165 cm 60 cm 1h +70⁰ -30⁰ 2 26
TECHNICAL CARDS OBELISCO OBELISK Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01349 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Incluso palo interno di sostegno in pvc H. 200 x ø 4,8 cm DESCRIPTION Four-color digital printing Included inner support pole in pvc H. 200 x ø 4,8 cm MISURE/ DIMENSIONS dim. 60 x 60 x h 250 cm >10” +70⁰ 250 60 cm cm Disponibile con basamento in acciaio zincato Self-supporting fixing system in galvanized steel available 60 cm -30⁰ 1 RAGNO SPIDER Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01345 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Structure in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 400 x ingombro tot. Ø 900 cm ca. dim. h. tot. 400 x tot. overall Ø 900 cm ca. 400 cm 3h +70⁰ 900 cm -30⁰ 3 27
TECHNICAL CARDS ARCO MAXI ARCH MAXI Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01008 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato Incluso palo interno di sostegno in pvc H. 200 x ø 4,8 cm DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel Included inner support pole in pvc H. 200 x ø 4,8 cm MISURE/ DIMENSIONS dim. 260 x 40 x h 230 cm 260 cm 1h +70⁰ 230 cm 40 cm -30⁰ 2 PANNELLO INFORMATIVO INFORMATION PANEL Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01366 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. 150 x 20 x h. 250 cm 250 20 cm +70⁰ 1h cm 150 cm -30⁰ 2 28
TECHNICAL CARDS CILINDRO CYLINDER Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01367 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia DESCRIPTION Four-color digital printing MISURE/ DIMENSIONS dim. 100 x Ø 100 cm 100 >10” +70⁰ Disponibile con basamento 100 cm in acciaio zincato cm Self-supporting fixing system in galvanized steel available -30⁰ 1 FORMATORE DI TUNNEL - 12 m TUNNEL FORMER - 12 m GEA000226 FORMATORE DI TUNNEL - 14 m DESCRIZIONE TUNNEL FORMER - 14 m GEA000227 In pvc nautico elettrosaldato a tenuta d’aria (sistema aria prigioniera) Soffiatore non incluso FORMATORE DI TUNNEL - 16 m TUNNEL FORMER - 16 m GEA0002278 DESCRIPTION In airtight electro-welded nautical pvc (captive air system) Blower not included MISURE/ DIMENSIONS dim. 1200 x 180 x h. 220 cm dim. 1400 x 180 x h. 220 cm dim. 1600 x 180 x h. 220 cm -30⁰ 1 29
TECHNICAL CARDS FORMATORE DI TUNNEL - CURVA TUNNEL FORMER - CURVE GEAG 00 01379 DESCRIZIONE In pvc nautico elettrosaldato a tenuta d’aria (sistema aria prigioniera) Soffiatore non incluso DESCRIPTION In airtight electro-welded nautical pvc (captive air system) Blower not included MISURE/ DIMENSIONS dim. h. 1200 x 180 x h. 220 cm -30⁰ 2 FORMATORE DI IGLOO IGLOO FORMER GEA000089 FORMATORE DI IGLOO DESCRIZIONE IGLOO FORMER GEA000090 In pvc nautico elettrosaldato a tenuta d’aria (sistema aria prigioniera) Soffiatore non incluso DESCRIPTION In airtight electro-welded nautical pvc (captive air system) Blower not included MISURE/ DIMENSIONS Ø 350 x h 270 cm Ø 500 x h 340 cm -30⁰ 2 30
TECHNICAL CARDS BERSAGLIO TARGET GEAG 00 01378 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. 210 cm 210 cm 1h +70⁰ Disponibile in versione sonora -30⁰ 2 Sound effect available LA BUSSOLA COMPASS Personalizzabile / Customizable GEAG 00 01363 DESCRIZIONE Stampa digitale in quadricromia Struttura portante in metallo scatolato zincato a caldo Sistema di fissaggio autoportante in acciaio zincato DESCRIPTION Four-color digital printing Inner frame structure in hot galvanized boxed metal Self-supporting fixing system in galvanized steel MISURE/ DIMENSIONS dim. h. tot. 180 x sp. 20 cm / dim. h. tot. 180 x thks. 20 cm 180 cm 20 cm 1h +70⁰ Disponibile in versione sonora -30⁰ 2 Sound effect available 31
TECHNICAL CARDS MODELLO COSTRUTTIVO MANO SINGOLA SINGLE HAND CONSTRUCTION MODEL Telaio mobile superiore E’ il componente che riceve per primo l’ur- to da parte dell’utilizzatore. In fase opera- tiva, risulta completamente nascosto dal rivestimento, che può variare in forme e dimensioni (mano singola, mano doppia, ecc...) Contrappesi interni Upper mobile frame Possono essere eventualmente integrati al telaio It is the component that first receives the mobile superiore qualora si desideri un riposizio- impact from the user. In the operational namento più veloce del medesimo. phase, it is completely hidden by the co- ating, that can be different in shapes and sizes (single hand, double hand, etc ...) Internal counterweights They can possibly be integrated with the upper mobile frame if you want a faster repositioning of the same. Camma centrale Carter di protezione Consente il riposizionamento del telaio mobile Evita alla camma centrale l’esposizione diretta superiore da qualsiasi posizione esso si trovi in ad acqua e grosse impurità. Qualora lo si deside- seguito ad un urto. ri, può anche consentire una limitazione all’ango- lo di rotazione del telaio mobile superiore. Central cam It allows the repositioning of the upper mobile Protective casing frame from any position it is after a collision. It avoids to the central cam direct exposure to water and large impurities. If you wish, it can also allow a limitation on the rotation angle of the up- per mobile frame. Telaio fisso inferiore L’intero dispositivo risulta solidale alla superficie nevosa grazie alle quattro lamiere inferiori. In Guida inferiore fase operativa risulta completamente rivestito Consente un miglior funzionamento generale all’esterno per la protezione agli urti e la tema- degli elementi mobili. tizzazione. Lower guide Fixed lower frame It allows a better general functioning of The entire device is integral with the snowy sur- the moving elements. face thanks to the four lower sheets. During the operating phase, it is completely covered out- side for impact protection and theming. TOLLERANZE PARTI LAVORATE TOLLERANZE CARPENTERIA DISEGNO NUMERO < 20 : 20-100 TOLLERANZE > 100 PARTI LAVORATE ANGOLI : CARPENTERIA < 100 TOLLERANZE 100-500 >500 ANGOLI GEAGDISEGNO 00 01353 NUMERO < 20 ±0.1 : 20-100 ±0.15 >±0.2 100 ANGOLI ±30' < ±1 100 : 100-500 ±1.5 >500 ±2 ANGOLI ±1^ GEAG 00 01353 Il ±0.1 ±0.15 ±0.2 ±30' ±1 ±1.5 Nessun ±2 ±1^ presente disegno contenuto Il presentepuò è proprietà essere esclusiva divulgatoesclusiva della senza permesso GEA Srl. scritto dato tecnico della ditta stessa. in esso REV. . disegno è proprietà della GEA Srl. Nessun dato contenuto può essere divulgato senza permesso scritto della ditta stessa. tecnico in esso REV. . GRUPPO SUPERSLOPE DATA R GRUPPO SUPERSLOPE DATA R SOTTOGRUPPO - SCALA 1:10 SOTTOGRUPPO - SCALA 1:10 DENOMINAZIONE ASSIEME MONTATO GRUPPO MANO SINGOLA DATA DENOMINAZIONE ASSIEME MONTATO GRUPPO MANO SINGOLA DATA Strada Parma 35/A STATO DIS. FrazioneStrada Pilastro - Langhirano Parma 35/A (PR) STATO DIS. Frazione +39 0521-853262 Pilastro Langhirano (PR) MATERIALE KG +39 0521 853262 MATERIALE KG www.geafunexperience.com TRATTAMENTO Q.TA' - www.geafunexperience.com TRATTAMENTO Q.TA' - 32
CUSTOM MADE PERSONALIZZAZIONI CUSTOMIZATIONS Possiamo realizzare progetti esclusivi. We can create exclusive projects. Collaboriamo con il cliente per aumentare i visitatori della We collaborate with the customer to increase the visitors of stazione, del parco, il numero di passaggi su una determinata the place, the park, the number of passes on a specific track. pista. Offriamo divertimento e adrenalina per animare le pen- We offer adrenaline fun to animate the slopes, with obstacles denze, con ostacoli adatti a principianti e sciatori più esperti. suitable for beginners and more experienced skiers. Large Elementi di grandi dimensioni, che si flettono, ruotano e pos- elements that flex, rotate and can be customized. Each of our sono essere personalizzati. Ogni nostro progetto custom è custom projects is unique, specially designed and tailored. unico, studiato appositamente e su misura. We do not limit ourselves to the overall design: we define each Non ci limitiamo al disegno complessivo: definiamo ogni ele- element that composes it, with the possibility of personalizing mento che lo compone, con possibilità di personalizzare sia le both the graphics and shapes, to create a highly characterzing grafiche che le forme, per creare una linea altamente caratte- and recognizable line. rizzante e riconoscibile. The standard range can be used in its shapes and altered in La linea standard può essere utilizzata nelle sue forme e mo- subjects, through the direct supply of the customer’s own dificata nei soggetti, attraverso la fornitura diretta da parte del graphics, or with the support of specialized Gea personnel cliente di proprie grafiche o con il supporto di personale spe- providing inspiration for new conceptions. cializzato Gea, che fornisce gli spunti per nuove ideazioni. Similarly, customization can occur through the creation from Allo stesso modo, la personalizzazione può avvenire attraver- scratch of new shapes suggested by the customer as part of so la creazione ex novo di forme indicate dal cliente nell’am- a personal project, through the creation of mascots or specific bito di un suo personale progetto, attraverso la realizzazione figures recalling themes or concepts that the customer can di mascotte o figure specifiche, che richiamino temi o concetti develop either directly or through the support of our graphic che il cliente può sviluppare direttamente o attraverso il sup- designers. porto di nostri grafici. 34
35
SKIBIMBO dimensioni, ognuno pensato e realizzato prestazione e progredendo, attraverso SKIBIMBO con una propria funzione e finalità, con l’obiettivo primario di avvicinare attrezzature studiate appositamente per creare tracciati di diversi livelli di Gioca, impara, scia! il bambino allo sci in modo naturale, difficoltà. attraverso l’utilizzo di elementi che lui Sciare e divertirsi, sperimentando la SkiBimbo è la linea specifica di Gea per riconosce come parte del suo mondo – i gestione delle proprie emozioni e la sciatori principianti. giochi. relazione con gli altri, in un contesto A servizio delle scuole di sci, che Le sequenze motorie che il bambino gioioso e colorato nel quale il bambino è ne fanno un uso propedeutico, o di deve apprendere diventano automatiche maggiormente stimolato a raggiungere coloro che semplicemente intendono più velocemente. dei nuovi traguardi. vivacizzare un pendio in modo semplice e sicuro. Imparare a sciare giocando e giocare per Tutti gli articoli sono completi di pali di imparare – questo è il nostro motto. sostegno e personalizzabili. La gamma SkiBimbo è varia e completa Imparare a superare un ostacolo , composta dai principali sussidi mantenendo l’equilibrio e a curvare, per didattici, da elementi di piccole e grandi girargli intorno, migliorando la propria SKIBIMBO function and purpose, and primarily difficulty levels. focused on introducing children to skiing Skiing and having fun, learning to in a natural way, through the use of manage emotions and relationships with Play, learn, ski! elements they recognize as part of their others, in a joyful and colourful context world - games. in which the child is better challenged to The motor sequences that the child reach new goals. SkiBimbo is a specific line created by must learn quickly become automatic. Gea for novice skiers, to be used by ski All items are customizable and complete schools in preparatory courses, or by Learning to ski while playing, and playing with support poles. whoever simply wishes to liven up a to learn - this is our motto. slope in an easy and safe way. Learning to overcome an obstacle while maintaining the balance, and learning SkiBimbo is a varied, comprehensive how to bend and go around it, improving range consisting of the main teaching one’s performance and progressing, aids, in small to large sizes, each through equipment specifically designed and created with its own designed to create routes of different 36
PORTALI PORTALS SKIBIMBO Portali Portals Disponibili varie tipologie di portale ad arco, in diverse forme Various types of arched portals, in different shapes and sizes. e dimensioni. They can be used as entrances to specific areas of the park, or Utilizzabili come accessi per aree specifiche del parco o come as passages located on slopes and flat ground. passaggi, dislocati su pendenze e in piano. Available in PVC and rubber foam or ventilated, with the pos- In pvc e gomma espansa o ventilati, con possibilità di stampa sibility of front/back text printing, and customizations. fronte/retro e personalizzazioni. 37
PORTALI PORTALS SKIBIMBO PORTA SALOON Personalizzata PORTA SALOON Standard SALOON DOOR Customized SALOON DOOR Standard dim. L 270 x H 230 x 40 cm - cod. GEAG 00 01004 dim. L 270 x H 230 x 40 cm - cod. GEAG 00 01003 PORTA CASTELLO CASTLE DOOR PORTA RANCH dim. L 220 x H. 300 x 50 cm - cod. GEAG 00 01005 RANCH DOOR dim. L 200 x H 230 x 30 cm - cod. GEAG 00 01006 ARCO MAXI Standard ARCH MAXI Standard ARCO MAXI Personalizzato dim. L 260 x H 230 x 40 cm - cod. GEAG 00 01007 ARCH MAXI Customized dim. L 260 x H 230 x 40 cm - cod. GEAG 00 01008 38
PORTALI PORTALS SKIBIMBO ARCO in Tre Pezzi Monocolore ARCO in Tre Pezzi Personalizzato ARCH in Three Pieces one colour ARCH in Three Pieces Customized dim. L 140 x H 190 x 30 cm - cod. GEAG 00 01011 dim. L 140 x H 190 x 30 cm - cod. GEAG 00 01011P ARCO MINI Standard e Personalizzato ARCH MINI Standard and Customized dim. L 140 x H 190 x 30 cm - cod. GEAG 00 01009 dim. L 140 x H 190 x 30 cm - cod. GEAG 00 01010 OBELISCO Personalizzabile OBELISK Customizable dim. L 60 x H 60 x 250 cm - cod. GEAG 00 01349P 39
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO CANAZEI 2003 Elementi Vari Various Elements per Percorsi for Paths La gamma SkiBimbo propone vari elementi, ognuno dei quali The SkiBimbo range offers a variety of elements, each of which ha una finalità didattica. has an educational purpose. Possono essere combinati tra loro secondo una disposizione They can be combined together in a fixed or variable arrange- fissa o variabile, in base alla complessità del percorso che si ment, depending on the complexity of the path that you want intende creare, l’età dei bambini e gli obiettivi che il maestro si to create, the age of children, and the goals teacher set during pone durante la lezione. lessons. Sono disponibili ostacoli, passaggi , sagome, giostre girevo- There are obstacles, steps, shapes, carousels and inflatable li ed articoli gonfiabili, in un’ampia varietà di soggetti, forme articles, in a wide variety of subjects, shapes and sizes to allow e dimensioni da consentire l’allestimento di piccoli e grandi setting up small and large areas for preparatory and recreatio- spazi, ad uso propedeutico e ricreativo. nal use. Tutti gli articoli sono completi di pali di sostegno e persona- All items are customizable and complete with support poles. lizzabili. 40
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO TRENO SANTA FE’ (gonfiabile) SANTA FE’ TRAIN (inflatable) dim. L 23 x H 3 x 3 m - cod. GEAG 00 01012 SERPENTONE (gonfiabile) BIG SNAKE (inflatable) dim. L 23 x H 3 x 3 m. - cod. GEAG 00 01013 ZIG-ZAG (gonfiabile) ZIG-ZAG (inflatable) dim. L 23 x H 3 x 3 m - cod. GEAG 00 01015 PASSAGGIO Personalizzato (gonfiabile) Customizable PASSAGE (inflatable) dim. L 23 x H 2,6 x 3 m - cod. GEAG 00 01014P 41
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO PERCORSO PUNCHING BALL Piccolo (n. 6 elementi sospesi) PUNCHING BALL PATH (n. 6 suspended elements) dim. L 400 x H 200 x 200 cm - cod. GEAG 00 01019 PERCORSO AD OSTACOLI SOSPESI (n. 10 elementi sospesi) PATH WITH SUSPENDED OBSTACLES (n. 10 suspended elements) dim. L 800 x H 200 x 200 cm - cod. GEAG 00 01017 disponibili vari soggetti / various subjects available Ostacolo PALO PUNCHING Obstacle - PUNCHING POLE dim. H 100 x 10 cm - cod. GEAG 00 01022 Ostacolo CONO Personalizzato Obstacle - CONE Customized dim. H 125 x ø 40 cm - cod. GEAG 00 01023P dim. H 180 x ø 60 cm - cod. GEAG 00 01024P Ostacolo CONO Standard e Special Obstacle - CONE Standard and Special dim. H 125 x ø 40 cm - cod. GEAG 00 01023 dim. H 180 x ø 60 cm - cod. GEAG 00 01024 42
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO TUNNEL Standard e Special TUNNEL Standard and Special dim. L 270 cm - cod. GEAG 00 01020 dim. L 350 cm - cod. GEAG 00 01021 TUNNEL Personalizzato Standard TUNNEL Standard Customized dim. L 270 cm - cod. GEAG 00 01020P TUNNEL Personalizzato Special TUNNEL Special Customized Ostacolo BOOMERANG Personalizzabile dim. L 350 cm - cod. GEAG 00 01021P Obstacle - BOOMERANG Customizable dim. 160 x H 250 x 25 cm - cod. GEAG 00 01340 Ostacolo CILINDRO A COLORI Obstacle - COLOURED CYLINDER dim. H 80 x ø 30 cm - cod. GEAG 00 01025 Ostacolo IL MATITONE Obstacle - BIG PENCIL dim. H 150 x ø 45 cm - cod. GEAG 00 01027 Ostacolo TRONCO con Ermellini Obstacle - TREE TRUNK with Ermines dim. H 80 x ø 30 cm - cod. GEAG 00 01026 43
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO PASSAGGIO SEMPLICE SIMPLE PASSAGE dim. 80 x 100 x H 180 cm disponibili vari modelli various models available Passaggio ARCHETTO con Imbottiture Passage - LITTLE ARCH with Protections dim. L 450 cm - cod. GEAG 00 01029 Passaggio MUCCA CAROLINA Mod. Base Passage - CAROLINA COW Basic Model dim. 90 x H 185 x 12 cm - cod. GEAG 00 01033 Passaggio GIRELLA - Mod. Base e Top Passage - SWIVEL Basic and Top Model dim. 90 x H 185 x 12 cm - cod. GEAG 00 01035 dim. 90 x H 185 x 60 cm - cod. GEAG 00 01036 Passaggio MUCCA CAROLINA Mod. Top Passage - CAROLINA COW Top Model dim. 90 x H 185 x 60 cm - cod. GEAG 00 01034 44
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Passaggio PIRAMIDE Standard e Special Passaggio FUNGO Passage - PYRAMIDE Standard and Special Passage - MUSHROOM dim. 260 x H 160 x 20 cm - cod. GEAG 00 01039 dim. 170 x H 175 x 20 cm - cod. GEAG 00 01038 dim. 280 x H 190 x 30 cm - cod. GEAG 00 01040 Passaggio FUNGO Special Passage - MUSHROOM Special dim. 260x H 230 x 50 cm - cod. GEAG 00 01038S Passaggio TUNNEL Personalizzato Passage - TUNNEL Customized dim. 110 x H 140 x 80 cm - cod. GEAG 00 01042P Passaggio PIRAMIDE Standard Monocolore Passage - PYRAMIDE Special one colour dim. 260 x H 160 x 20 cm - cod. GEAG 00 01310 dim. 280 x H 190 x 30 cm - cod. GEAG 00 01311 Passaggio IGLOO Passaggio TUNNEL Passage - IGLOO Passage - TUNNEL dim. 140 x H 155 x 30 cm - cod. GEAG 00 01044 dim. 110 x H 140 x 80 cm - cod. GEAG 00 01042 45
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Passaggio CHALET Passage - CHALET dim. 195 x H 175 x 50 cm - cod. GEAG 00 01043 Passaggio ARCO Passage - ARCH dim. 110 x H 135 x 25 cm - cod. GEAG 00 01041 Passaggio ARCO Personalizzato Passage - ARCH Customized dim. 110 x H 135 x 25 cm - cod. GEAG 00 01041P Passaggio AQUILA Passage - EAGLE dim. 230 x H 230 x 50 cm - cod. GEAG 00 01046 46
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Passaggio MONTAGNA Passage - MOUNTAIN dim. 230 x H 230 x 50 cm - cod. GEAG 00 01047 Passaggio ALBERO Passage - TREE dim. 230 x H 230 x 50 cm - cod. GEAG 00 01048 47
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Passaggio ORSETTO Passage - LITTLE BEAR dim. 150 x H 170 x 50 cm - cod. GEAG 00 01049 Passaggio FOX Passage - FOX dim. 150 x H 170 x 50 cm - cod. GEAG 00 01051 Passaggio LUPACCHIOTTO Passage - LITTLE WOLF dim. 150 x H 170 x 50 cm - cod. GEAG 00 01050 Passaggio PORTA IGLOO Passaggio BIDONE DI LATTE Passage - IGLOO DOOR Passage - MILK TANK dim. 220 x H 200 x 100 cm - cod. GEAG 00 01052 dim. 230 x H 230 x 50 cm - cod. GEAG 00 01053 48
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Ostacolo TOTEM Obstacle TOTEM dim. H 180 x ø 180 cm - cod. GEAG 00 01055 Ostacolo TOTEM girevole Obstacle TOTEM revolving dim. H 180 x ø 180 cm - cod. GEAG 00 01055G Ostacolo MOTO girevole Obstacle MOTORCYCLE revolving dim. 210 x H 300 x 155 cm - cod. GEAG 00 01351 Ostacolo MEDIOEVO Obstacle MIDDLE AGES dim. H 170 x ø 110 cm - cod. GEAG 00 01056 Ostacolo MEDIOEVO GIREVOLE Obstacle MIDDLE AGES Revolving dim. H 170 x ø 110 cm - cod. GEAG 00 01056G Ostacolo WOODY girevole Obstacle WOODY revolving dim. 230 x H 230 x 36 cm - cod. GEAG 00 01350 OSTACOLO ALBERO Obstacle TREE dim. H 150 x ø 125 cm - cod. GEAG 00 01054 OSTACOLO ALBERO girevole Obstacle TREE revolving dim. H 150 x ø 125 cm - cod. GEAG 00 01054G 49
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma ORSO Grande e Piccola Sagoma CERVO Grande e Piccola Shape - BEAR Big and Small Shape - DEER Big and Small dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01057 dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01059 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01058 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01060 Sagoma STAMBECCO Grande e Piccola Shape - IBEX Big and Small dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01067 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01068 Sagoma LUPO Grande e Piccola Sagoma GUFO Grande e Piccola Sagoma ERMELLINO Grande e Piccola Shape - WOLF Big and Small Shape - OWL Big and Small Shape - ERMINE Big and Small dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01061 dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01063 dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01065 dim 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01062 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01064 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01066 50
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma SCOIATTOLO Grande e Piccola Sagoma AQUILA Grande e Piccola Sagoma CAPRIOLO Grande e Piccola Shape - SQUIRREL Big and Small Shape - EAGLE Big and Small Shape - ROEBUCK Big and Small dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01073 dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01071 dim. 60 x H 100 x 12 cm - cod. GEAG 00 01069 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01074 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01072 dim. 30 x H 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01070 51
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma GUFI Grande e Piccola Shape - OWLS Big and Small dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01091 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01092 Sagoma ORSO Grande e Piccola Sagoma TALPA Grande e Piccola Shape - BEAR Big and Small Shape - MOLE Big and Small dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01075 dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01089 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01076 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01090 Sagoma ORSETTO LAVATORE Grande e Piccola Sagoma CAPRA BIANCA Grande e Piccola Shape - RACCOON Big and Small Shape - WHITE GOAT Big and Small dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01083 dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01087 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01084 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01088 52
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma PUZZOLA Grande e Piccola Sagoma CASTORO Grande e Piccola Shape - SKUNK Big and Small Shape - BEAVER Big and Small dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01077 dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01079 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01078 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01080 Sagoma VOLPE Grande e Piccola Sagoma SCOIATTOLI Grande e Piccola Shape - FOX Big and Small Shape - SQUIRRELS Big and Small dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01085 dim. 100 x H 60 x 12 cm - cod. GEAG 00 01081 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01086 dim. 50 x H 30 x 12 cm - cod. GEAG 00 01082 53
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma SOLE Sagoma VENTO Shape - SUN Shape - WIND dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01093 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01095 Sagoma FIOCCO DI NEVE Sagoma PIOGGIA Shape - SNOWFLAKE Shape - RAIN dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01094 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01096 54
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma FUNGHETTO Sagoma PIGNA Shape - LITTLE MUSHROOM Shape - PINE-CONE dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01097 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01099 Sagoma CAMPANACCIO Sagoma STELLA ALPINA Shape - COWBELL Shape - EDELWEISS dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01098 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01100 55
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma ABETE Piccolo Sagoma ABETE Grande Sagoma PUPAZZO DI NEVE Shape - Little FIR-TREE Shape - Big FIR-TREE Shape - SNOWMAN dim. 100 x H 120 x 12 cm - cod. GEAG 00 01101 dim. 100 x H 180 x 40 cm - cod. GEAG 00 01102 dim. 100 x H 170 x 35 cm - cod. GEAG 00 01103 Sagoma LETTERA GIGANTE Shape - GIANT LETTER dim. H 150 per larghezza in proporzione - cod. GEAG 00 01105 Sagoma LETTERA/NUMERO Shape - LETTER/NUMBER dim. ø 35 x 12 cm - cod. GEAG 00 01104 56
ELEMENTI VARI PER PERCORSI VARIOUS ELEMENTS FOR PATHS SKIBIMBO Sagoma Segnaletica STOP Sagoma Segnaletica DOPPIA FRECCIA Shape - STOP Signs Shape - DOUBLE ARROW Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01106 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01113 Sagoma Segnaletica PERICOLO BATTIPISTA Sagoma Segnaletica DARE PRECEDENZA Shape - GROOMER DANGER Signs Shape - GIVE PRIORITY Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01120 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01114 Sagoma Segnaletica DIVIETO DI ACCESSO Sagoma Segnaletica FRECCIA DRITTA Shape - NO ACCESS Signs Shape - STRAIGHT ARROW Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01115 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01108 Sagoma Segnaletica DIVIETO DI TRANSITO Sagoma Segnaletica FRECCIA OBLIQUA DESTRA Shape - NO THOROUGHFARE Signs Shape - OBLIQUE RIGHT ARROW Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01116 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01109 Sagoma Segnaletica FRECCIA OBLIQUA SINISTRA Sagoma Segnaletica DIVIETO DI SOSTA Shape - OBLIQUE LEFT ARROW Signs Shape - NO PARKING Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01110 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01117 Sagoma Segnaletica FRECCIA CURVA DESTRA Sagoma Segnaletica PERICOLO GENERICO Shape - CURVE RIGHT ARROW Signs Shape - DANGER Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01111 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01118 Sagoma Segnaletica DIVIETO DI TRANSITO AI PEDONI Sagoma Segnaletica FRECCIA CURVA SINISTRA Shape - PROHIBITION OF TRANSIT Shape - CURVE LEFT ARROW Signs TO PEDESTRIANS Signs dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01112 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01119 Sagoma SEMAFORO Standard e Special Sagoma Segnaletica ALT Shape - TRAFFIC LIGHT Standard and Special Shape - ALT Signs dim. 40 x H 100 x 30 cm - cod. GEAG 00 01121 dim. ø 50 x 12 cm - cod. GEAG 00 01107 dim. 60 x H 150 x 40 cm - cod. GEAG 00 01122 57
SUSSIDI DIDATTICI TEACHING AIDS SKIBIMBO ANELLO MORBIDO SOFT RING dim. ø 16 cm - cod. GEAG 00 01327 CIUFFO CON SETOLE MORBIDE FLESSIBILI TUFT with flexible bristle dim. H 40 cm - GEAG 00 01334 CONO FORATO DRILLED CONE dim. H 30 x 0 24 - GEAG 00 01333 Ostacolo MANO con palo snodato Shape HAND with flexible pole dim. 30 x 10 x H 35 cm - GEAG 00 01287 FUNGHETTO DI RIFERIMENTO con puntale in acciaio LITTLE MUSHROOM with steel ferrule dim. H 30 x 0 20 cm - GEAG 00 01335 PALLA SENSORY BALL - colori assortiti SENSORY BALL - mixed colors disponibili varie misure/ various sizes avalaible PALLA PSICOMOTORIA- colori assortiti PSICOMOTOR BALL - mixed colors disponibili varie misure/ various sizes avalaible 58
SUSSIDI DIDATTICI TEACHING AIDS SKIBIMBO PIRAMIDE MONO-COLORE MONOCHROME PYRAMIDE dim. 20 x 20 x H 40 cm - cod. GEAG 00 01133 disponibili vari colori / various colours available TAPPETI DIDATTICI CARPET EDUCATIONAL personalizzabili / customizable cod. GEAG 00 01336 DELIMITATORE CLAVETTE (disponibili vari colori) MARKER CLUBS (different colours available) dim. ø 20 x H 7 cm - cod. GEAG 00 01331 dim. ø 5,5 x 44 cm - cod. GEAG 00 01290 TUBOLARE FLESSIBILE - colori assortiti FLEXIBLE TUBOLAR dim. ø 6,5 x 152 cm - cod. GEAG 00 01233 ANELLO PIATTO FLAT HOOP disponibili varie misure / various sizes available 59
INTRATTENIMENTO IN PIANO ITEMS FOR LEVEL PLAYING AREAS BIMBOTIME BIMBOTIME BIMBOTIME Tanti giochi per crescere bene Lots of games to grow well BimboTime è il marchio che identifica l’area di gioco in piano di BimboTime is the trademark that identifies GEA level playing GEA, alla quale il bambino accede senza sci , su misura per lui areas to which children access without skis, tailored to them e creata per rispondere alle sue diverse esigenze. and designed to meet their different needs. BimboTime propone diversi ambienti di gioco-apprendimento, BimboTime offers a variety of play and learning environments, all’interno dei quali il bambino troverà una varietà di proposte within which children will find several options where moving in tra le quali muoversi in modo libero o assistito. a free or assisted way. La gamma è costituita di elementi morbidi, semplici ma resi- The range consists of simple but sturdy elements with a strong stenti e di forte impatto scenografico, di varie forme e dimen- visual impact, of various shapes and sizes, ideal for school and sioni, ideali per la fascia di età scolare e pre-scolare. pre-school age groups. La linea è indicata anche per l’allestimento di spazi gioco indoor. BimboTime is also suitable for the installation of indoor play areas. Facilmente gestibili, richiedono una minima manutenzione e Easily manageable, these items require minimum mainte- consentono la creazione di ambienti confortevoli e sicuri. nance, and allow the creation of comfortable and safe envi- ronments. Tutti gli articoli sono personalizzabili. All items are customizable. 60
Puoi anche leggere