500 million euros investments in competitiveness

Pagina creata da Marta Adamo
 
CONTINUA A LEGGERE
500 million euros investments in competitiveness
500 million euros investments
     in competitiveness
                      500 milioni di investimenti
                              sulla competitività
                                                                                                      Paola Giacomini - p.giacomini@tiledizioni.it

Confirming its preliminary end-of-year results, the Italian tile in-   Confermando i preconsunti-           bili su 83,7 milioni mq (+1,1%),
dustry has finally returned to the pre-crisis levels of ten years      vi di fine anno, l’industria ita-    con ricavi per 842 milioni di Eu-
ago. According to the statistical survey published by Confin-          liana delle piastrelle torna, do-    ro (+1,6%) e un prezzo medio in-
dustria Ceramica at its Members’ Meeting on 6 June, the 145            po 10 anni, ai livelli di fattura-   torno ai 10 €/mq. Vendite tota-
companies in the sector closed fiscal 2017 with a turnover of          to precrisi. Secondo l’indagine      li e produzione nazionale coinci-
5.5 billion euros (up 2.4% on 2016), the same value as 2008. As        statistica presentata da Con-        dono a 422 milioni mq (+1,6%).
always, this was largely attributable to the strong export per-        findustria Ceramica all’Assem-       Come sottolineato più volte, il
formance with foreign sales up 1.9% to 338.2 million sq.m, cor-        blea lo scorso 6 giugno, le 145      dato che spicca per dimensio-
responding to a value of 4.7 billion euros (+2.5%) at an aver-         aziende del comparto han-            ni del fenomeno continua ad es-
age price of 13.9 €/sq.m. Domestic sales remained stable at            no chiuso il 2017 con un giro        sere quello degli investimenti:
83.7 million sq.m (+1.1%), with revenues of 842 million euros          d’affari di 5,5 miliardi di Euro     514,9 milioni di Euro nel 2017,
(+1.6%) and an average selling price of around 10 €/sq.m. To-          (+2,4% sul 2016), stesso valo-       +28,6% su un 2016 già da re-
tal sales and total production were level pegging at 422 mil-          re del 2008. Il merito va ascrit-    cord coi suoi 400 milioni. Uno
lion sq.m (+1.6%).                                                     to come sempre al miglior an-        sforzo enorme, sicuramente fa-
As has repeatedly been pointed out, the most significant figure        damento sui mercati esteri: le       vorito dagli incentivi fiscali del
in terms of its dimensions is that of investments, which totalled      esportazioni hanno raggiunto         Governo italiano per l’ammo-
514.9 million euros in 2017, a further 28.6% increase on the al-       i 338,2 milioni mq (+1,9%) per       dernamento degli stabilimenti in
ready record figure of 400 million euros in 2016. These invest-        un valore di 4,7 miliardi di Euro    logica 4.0, che il comparto delle
ments have largely been prompted by the Italian government’s           (+2,5%), con un prezzo medio         piastrelle ha saputo cogliere più
tax incentives aimed at modernising factories in accordance            di 13,9 €/mq, mentre le vendite      di altri settori industriali, puntan-
with Industry 4.0 criteria, a benefit that the tile sector has suc-    domestiche sono rimaste sta-         do ad un recupero di competi-

 ABK Ceramiche @Cersaie 2017

  40     CWR 127/2018
500 million euros investments in competitiveness
interview

                                                                                                          Talking to...
                                                                                                          Giovanni Savorani

ceeded in exploiting more than other industries and improving         tività attraverso tecnologie più    si d’animo, continuando ad in-
its competitiveness through the use of cutting-edge technol-          evolute.                            vestire in tecnologia e a svilup-
ogies. We met Giovanni Savorani, the newly-elected chair-             Giovanni Savorani, neoelet-         pare nuovi prodotti e mercati.
man of Confindustria Ceramica for the two-year period 2018-           to presidente di Confindu-          Una parte significativa dei qua-
2020, to discuss a sector that is slowly consolidating its position   stria Ceramica per il biennio       si due miliardi di Euro investiti
in the face of increasingly tough challenges.                         2018-2020, fa il punto su un        negli ultimi 5 anni, infatti, è sta-
                                                                      settore che, pur lentamente, si     ta indirizzata all’introduzione
CWR: Although this was an exceptional year, a sector that re-         sta consolidando, nonostan-         sul mercato delle grandi lastre.
invests 9.3% of its annual turnover is obviously very confident       te le sfide da affrontare paiano    Certo, la percentuale di investi-
about the future.                                                     sempre più impegnative.             menti 2017 - il 9,3% del fattu-
GIOVANNI SAVORANI: Even in the most difficult years of the                                                rato - è influenzata anche dalle
crisis, the ceramic industry entrepreneurs never lost heart and       CWR: Sebbene limitatamen-           agevolazioni fiscali di Industria
continued to invest in technology and develop new products            te ad un anno “eccezionale”,        4.0, incentivi che credo sareb-
and markets. A significant portion of the almost two billion eu-      un settore che stanzia il 9,3%      be opportuno rendere struttura-
ros invested in the last 5 years was aimed at introducing large-      del fatturato annuo è un set-       li, non confinandoli in tempi li-
size slabs and panels onto the market. The 2017 investment            tore che guarda al futuro con       mitati: quando le imprese sono
percentage – 9.3% of turnover – was of course largely attribut-       grande fiducia.                     incentivate a realizzare gli ade-
able to the Industry 4.0 tax concessions, which I believe should      GIOVANNI SAVORANI: Gli im-          guamenti tecnologici tutte allo
be transformed into structural rather than time-limited incen-        prenditori della ceramica, an-      stesso tempo, vale a dire nel gi-
tives. Encouraging companies to make technological changes            che negli anni più difficili del-   ro di uno o due anni, si posso-
all at the same time, or at least in the space of a year or two,      la crisi, non si sono mai per-      no generare eccessi di offerta

 Fondovalle @Cersaie 2017

                                                                                                                   CWR 127/2018        41
500 million euros investments in competitiveness
interview

 Ragno @Cersaie 2017

risks generating excess supply given that restructuring always        dannosi sul breve periodo, da-       da del mercato. Architetti e ar-
results in an increase in production capacity, and this can prove     to che ogni ristrutturazione por-    redatori stanno sempre più pri-
harmful in the short term.                                            ta ad un incremento di capaci-       vilegiando le grandi dimensioni
CWR: The global growth in ceramic tile production is accom-           tà produttiva.                       (che fra l’altro migliorano pulizia
panied by increasingly fierce competition in international mar-       CWR: La crescita globale dei         e igiene riducendo il numero di
kets. How is Italy reacting?                                          consumi di ceramica si accom-        fughe) e credo che la doman-
G. SAVORANI: The Italian ceramic tile industry has the big ad-        pagna ad una sempre più aspra        da di grandi lastre continuerà a
vantage of being able to operate in more than 150 countries           competizione sui mercati inter-      crescere. Chiaramente dovre-
worldwide and seize opportunities wherever they arise. This is        nazionali. Come reagisce l’Ita-      mo dare tempo alla distribuzio-
a benefit that very few world competitors enjoy and helps us          lia?                                 ne, alla logistica e ai posatori
optimise our response to the overall situation.                       G. SAVORANI: Il grande van-          di attrezzarsi e rendere fruibili i
CWR: As you mentioned, the increase in competitiveness of             taggio dell’industria cerami-        servizi necessari.
the Italian tile industry is a result of continuous product innova-   ca italiana è che è in grado di      Le lastre hanno anche aperto
tion, such as the latest developments in the field of large-size      operare su oltre 150 paesi nel       le porte del mercato dell’arredo
tiles. What are the growth margins for these products and how         mondo, riuscendo a cogliere          (top per bagni e cucine, rivesti-
can such innovative and high added-value materials be pro-            le opportunità laddove queste        mento di mobili), dove il made
tected in markets?                                                    si manifestano. È una peculia-       in Italy è fortissimo e dove mol-
G. SAVORANI: The increase in ceramic tile sizes has been              rità che solo pochi competitor       tissimi sono gli spazi per le no-
made possible by technological innovation combined with               mondiali possono avere e che         stre imprese.
market demand. Architects and interior designers are increas-         aiuta a gestire al meglio la si-     Credo che il modo migliore
ingly choosing large-size tiles, in part for their greater cleanli-   tuazione complessiva.                per proteggere queste produ-
ness and hygiene due to the smaller number of grout joints, so        CWR: Il rafforzamento del-           zioni sia continuarne lo svilup-
I am confident that demand for large panels and slabs will con-       la competitività italiana passa,     po, avendo cura di intercettare
tinue to grow. Clearly we need to allow time for the distribution     come diceva, dall’innovazio-         sempre meglio i desiderata de-
and logistics systems to adapt and for tile installers to adopt       ne costante sul prodotto, co-        gli acquirenti e degli utilizzato-
the equipment they need to provide the necessary services.            me quella, più recente, sulle la-    ri. In entrambi gli ambiti vedo
Porcelain panels and slabs have also opened the doors to the          stre ceramiche. Quali i margini      spazi di opportunità per il no-
furnishings market in the form of bathroom and kitchen tops           di crescita di queste produzioni     stro settore.
and furniture cladding, a segment where Italian products al-          e come proteggere sui merca-         CWR: Quali temi ha ritenu-
ready have a very strong presence and there is plenty of room         ti materiali tanto nuovi e ad alto   to prioritario inserire nella sua
for our companies to expand. I believe that the best way to pro-      valore aggiunto?                     agenda di presidente?
tect these products is to continue to develop them while doing        G. SAVORANI: L’aumento del-          G. SAVORANI: Il primo obietti-
everything possible to meet the needs of purchasers and users.        la dimensione dei rivestimen-        vo è quello di mantenere e dare
I see opportunities for our sector in both these areas.               ti ceramici è una linea evolutiva    continuità alle tante cose posi-
CWR: Which issues have you given top priority to in your agen-        resa possibile dall’innovazio-       tive fatte dai miei predecesso-
da as chairman?                                                       ne tecnologica e dalla doman-        ri. Penso, tra gli altri, al rinnovo

  42     CWR 127/2018
500 million euros investments in competitiveness
Fingerprint
                 FPRM

Glossy   Matt
Glaze    Glaze
500 million euros investments in competitiveness
interview

 Sant’Agostino @Cersaie 2017

G. SAVORANI: My first aim is to carry on the excellent work         dei dazi antidumping e alla ri-      compatibili con quelli del ‘fa-
done by my predecessors. This includes renewing antidump-           duzione degli oneri sull’energia     re impresa’. In tema di peso fi-
ing duties and reducing electrical energy costs. Italy’s tile in-   elettrica. L’Italia della ceramica   scale, abbiamo letto con favore
dustry is the biggest exporter in the world in terms of value and   è il primo esportatore al mondo      della possibile riduzione dell’a-
it is essential to maintain this leadership position by engaging    per valore ed è indispensabi-        liquota sulle società al 15% (dal
with all players.                                                   le che questa leadership venga       24% attuale), ma ricordiamo
We will succeed in doing this only if all of us – both individ-     mantenuta, coinvolgendo tutti        quanto incide la divaricazione
ually and collectively – do everything possible to ensure that      gli interlocutori.                   del cuneo fiscale e previdenzia-
our companies continue to be highly competitive, while at the       Riusciremo in questo inten-          le tra l’Italia e gli altri Paesi con-
same time guarding against the emergence of other ceramic           to solo se ciascuno per la sua       correnti, che riduce il reddito
clusters around the world where tiles can be produced more          parte, e tutti assieme, ci porre-    percepito per i nostri dipenden-
cost-effectively and competitively.                                 mo l’obiettivo di mantenere al-      ti e mantiene alto il costo del la-
CWR: Which areas should politicians focus on to make Italy          ta la competitività delle nostre     voro per le imprese.
more efficient as a country?                                        aziende, avendo cura di evita-       Sul lato energia, è importante
G. SAVORANI: Excessive bureaucracy, taxation and energy             re che in giro per il mondo o in     che in Italia si proceda alla libe-
policy are all factors that affect our competitiveness. For exam-   Europa, possano nascere altri        ralizzazione dei mercati energe-
ple, the new AIA (Integrated Environmental Authorisation) reg-      distretti ceramici dove sia più      tici, per rendere disponibili mi-
ulations for both new plants and minor alterations to existing      conveniente e competitivo pro-       gliori condizioni alle imprese.
facilities involve lengthy procedures that are simply not com-      durre ceramica.                      CWR: A livello europeo c’è poi
patible with the needs of business. As for taxation, we were        CWR: Su quali fronti dovreb-         il tavolo “caldo” delle Emission
pleased to read about the proposal of lowering the corporate        be agire la politica per rendere     Trading.
tax rate to 15% from the current 24%, but it is important to con-   il Sistema Paese Italia più effi-    G. SAVORANI: Certo. In que-
sider the negative impact of the differences in tax and social      ciente?                              sti mesi siamo impegnati a Bru-
security contributions between Italy and its competitor coun-       G. SAVORANI: Eccesso di bu-          xelles nella definizione delle re-
tries, which reduce our employees’ real incomes and push up         rocrazia, peso fiscale e politica    gole applicative dell’ETS per il
labour costs for companies.                                         energetica sono elementi che         periodo gennaio 2021 – dicem-
Regarding energy, it is important to proceed with liberalisation    incidono sulla nostra compe-         bre 2030. Il tema è di partico-
of energy markets in Italy so as to enable companies to oper-       titività. Le nuove norme relati-     lare importanza poiché il nostro
ate in the best possible conditions.                                ve alle AIA (Autorizzazione Inte-    settore è completamente espo-
CWR: Emissions Trading also remains a highly topical issue at       grata Ambientale), sia nel caso      sto alla concorrenza internazio-
a European level.                                                   di nuovi impianti che in quello      nale di Paesi extra UE sui qua-
G. SAVORANI: Definitely. In recent months in Brussels we have       di piccole variazioni, richiedo-     li non gravano analoghi oneri.
been drawing up the rules for application of the ETS for the pe-    no, ad esempio, di adempiere a       È necessario che si tenga ade-
riod January 2021 – December 2030. This is a very important is-     procedure che hanno addirittu-       guatamente conto di questa si-
sue because our sector is completely exposed to competition         ra allungato a dismisura i tem-      tuazione nell’assegnazione del-
from non-EU countries which do not have to satisfy these kinds      pi di delibera, su orizzonti non     le quote alle nostre aziende, per

  44     CWR 127/2018
500 million euros investments in competitiveness
500 million euros investments in competitiveness
of obligations. This situation must be taken adequately into ac-                   evitare concreti rischi di pena-    2006 sul fronte dell’occupazio-
count when assigning emission allowances to our companies to                       lizzazione e delocalizzazione.      ne, risalita a 19.515 addetti di-
avoid a very real risk of penalisation and delocalisation.                         CWR: Dalle lastre alla stampa       retti nel settore (+2,9%), ossia
CWR: Technological process innovations such as porcelain pan-                      digitale, dai sistemi di rispar-    oltre 550 nuovi posti di lavoro in
els, digital printing, energy savings and Industry 4.0 technolo-                   mio energetico alle tecnolo-        un anno. Su quali profili profes-
gies have had an enormous impact on tile production in recent                      gie 4.0, le innovazioni tecno-      sionali è urgente intervenire con
years. What new contribution would you now like to see from                        logiche di processo degli ulti-     un’adeguata formazione?
the machinery manufacturers?                                                       mi anni hanno avuto un enor-        G. SAVORANI: Considero la for-
G. SAVORANI: Innovation is an ongoing process which often in-                      me impatto sulla produzione di      mazione uno degli aspetti più
volves redesigning and improving on previous applications, and                     piastrelle. Quale nuovo contri-     importanti della competitività at-
this will continue to be the case in the future.                                   buto alla vostra attività chiede-   tuale e soprattutto futura dell’in-
Efficient and advanced logistics is without question one of the                    rebbe oggi agli impiantisti?        dustria ceramica. L’ambito di in-
new areas of development that will attract growing interest, par-                  G. SAVORANI: L’innovazione          teresse deve spaziare dall’inge-
ticularly in the light of new porcelain panel and slab production.                 è un processo continuo che in       gneria alla chimica, dal marke-
Energy savings also continue to be a highly topical issue given                    molti casi reinventa e riproget-    ting all’architettura e deve ave-
the big reductions that will have to be made over the next few                     ta applicazioni e soluzioni mi-     re un profilo di tipo universita-
years to comply with the ETS. So research into the energy effi-                    gliorative rispetto al passato.     rio, tale da formare le più elevate
ciency of our thermal machines remains an important area to fo-                    È stato così in passato, lo sarà    competenze. Ci siano già mossi
cus on.                                                                            anche in futuro.                    in questa direzione incontrando
CWR: 2017 marked the first increase in employment since 2006                       Tra i nuovi ambiti, quello della    i Magnifici Rettori dell’Universi-
with the creation of more than 550 new jobs in the space of a                      logistica efficiente ed evoluta è   tà di Modena e Reggio e di Bo-
year, bringing the number of direct employees in the sector to                     senza dubbio uno degli aspetti      logna, le università che per pre-
19,515 (+2.9%). What kind of professional figures need to be                       che acquisirà un crescente in-      stigio e per vicinanza geografica
trained most urgently?                                                             teresse, anche, ma non solo,        possono rispondere al meglio a
G. SAVORANI: I see professional training as one of the most                        alla luce delle nuove produzio-     questo nostro obiettivo.
important issues for the competitiveness of the ceramic indus-                     ni di grandi lastre.                CWR: L’industria italiana delle
try, particularly in the future. Professionals must be trained to                  Non perde di attualità, poi, il     piastrelle è la sola ad aver cre-
university level in fields ranging from engineering to chemistry,                  tema del risparmio energeti-        duto e investito massicciamente
marketing and architecture. We have already begun working to-                      co, viste le grandi riduzioni che   nell’internazionalizzazione della
wards this goal by meeting the deans of the University of Mode-                    le ETS ci imporranno nei pros-      produzione per presidiare i mer-
na and Reggio Emilia and the University of Bologna, the two                        simi anni, per cui la ricerca       cati di sbocco dei propri mate-
universities that best meet our needs in terms of their prestige                   sull’efficienza energetica delle    riali. Pensa che questa strada
and geographical proximity.                                                        nostre macchine termiche re-        sarà seguita da altre aziende?
CWR: The Italian tile industry is the only one with a policy of in-                sta un valido terreno su cui la-    G. SAVORANI: La scelta dell’in-
vesting heavily in the internationalisation of production with the                 vorare.                             ternazionalizzazione produtti-
aim of manufacturing directly in the markets where its products                    CWR: Il 2017 ha segnato la pri-     va spetta ad ogni singola azien-
are sold. Do you think other companies will follow this example?                   ma inversione di tendenza dal       da, rispetto a proprie strate-

 MANUFACTURING INTERNATIONALISATION OF THE ITALIAN CERAMIC TILE INDUSTRY
 A total of 15 foreign companies controlled by 8 Italian ceramic groups (Concorde, Del Conca, Florim, Gambini Group, Granitifiandre, Laminam,
 Marazzi, Panaria and Ricchetti) produce tiles in factories located outside Italy, mainly in the USA (45% of non-Italian production), Europe and
 Russia. In 2017 they employed 3,138 people and produced 87 million sq.m of tiles (up 0.8% on 2016). Total sales generated a turnover of 862.1
 million euros (+0.8%), 80% of which consisted of sales in the same country where the factory is located. European sales remained stable at 469.9
                                                                                million euros (-0.9%), while sales in North America climbed to
                TAB. 1 - THE ITALIAN CERAMIC TILE INDUSTRY                      392.2 million euros (+2.9%).
                   L’industria italiana delle piastrelle ceramiche
                                                       2016      2017     Var. %       L’INTERNAZIONALIZZAZIONE PRODUTTIVA
       Companies / Aziende                             147       145       -1.3
                                                                                       DELL’INDUSTRIA CERAMICA ITALIANA
       Employees / Addetti                            18,956    19,515     +2.9        Sono 15 le società di diritto estero, controllate da 8 gruppi
       Production / Produzione (mill. m2)             415.9     422.5      +1.6        ceramici italiani (Concorde, Del Conca, Florim, Gambini Group,
                                                                                       Granitifiandre, Laminam, Panaria, Ricchetti), che producono
       Total sales / Vendite totali (mill. m2)        414.6     421.9      +1.8
                                                                                       piastrelle in stabilimenti produttivi ubicati prevalentemente negli
       Domestic market / Mercato interno (mill. m2)    82.9      83.7      +1.0        Stati Uniti (qui il 45% della produzione estera), in Europa e Russia.
       Exports (mill. m2)                             331.7     338.2      +1.9        Nel 2017 hanno occupato 3.138 addetti e hanno prodotto 87 milioni
                                                                                       mq di piastrelle (+0,8% sul 2016).
       Investments / Investimenti (mill. €)           400.4     514.9     +28.6        Le vendite totali hanno generato un fatturato di 862,1 milioni di
       Total Turnover / Fatturato totale (mill. €)    5,417.1   5,546.5    +2.4        Euro (+0,8%) di cui l’80% realizzato da vendite nel medesimo
                                                                                       mercato sede della fabbrica.
       Domestic sales / Vendite in Italia (mill. €)   828.8     842.4      +1.6
                                                                                       Le vendite sui mercati europei sono rimaste stabili a 469,9 milioni
       Exports (mill. €)                              4,588.3   4,704.1    +2.5        di Euro (-0,9%), quelle in Nord America sono salite a 392,2 milioni
       Source: Confindustria Ceramica                                                  di Euro (+2,9%).

  46     CWR 127/2018
interview

THE ITALIAN CERAMIC SANITARYWARE AND TABLEWARE INDUSTRIES
At its Annual Meeting, Confindustria Ceramica unveiled the 2017 figures for the Italian ceramic sanitaryware, tableware and refractory materials
sectors. The sanitaryware sector (33 companies located mainly in the Civita Castellana cluster in the province of Viterbo) saw a recovery,
producing 4.27 million pieces (up 4.5% on 2016) and generating revenue of 353.3 million euros (+6.1%), including 45% from exports (159 million
euros, +6%). The tableware sector also saw increases in production (+7.5%) and turnover (+6.2%). Production and sales volumes climbed to
12,800 tonnes, 77% of which was sold on the domestic market, generating total revenue of 50.9 million euros. The refractory materials sector
followed a more fluctuating trend and in 2017 lost much of the ground it had gained the previous year. Production dropped by 3.7% and sales by
volume fell by 2.9%, the growth in exports (+3.5%) failing to offset the
decline of the domestic market (-6.6%) which accounts for 61% of sales.
However, total turnover remained stable at 2016 figures (more than
350 million euros). The domestic market saw slight growth (+1.1%), EU
                                                                          L’INDUSTRIA ITALIANA DELLA CERAMICA
exports fell by 12.4% and non-EU exports grew by 10.4%.
                                                                          SANITARIA E STOVIGLIERIA

                                                                                In occasione dell’Assemblea annuale, Confindustria Ceramica ha presentato
                       TAB. 2 - THE ITALIAN                                     i dati relativi all’andamento nel 2017 dei comparti nazionali della ceramica
    SANITARYWARE AND TABLEWARE INDUSTRY IN 2017                                 sanitaria, della stoviglieria e dei materiali refrattari.
      L’industria italiana di sanitari e stoviglie (dati 2017)                  In recupero il settore dei sanitari (33 aziende ubicate prevalentemente
                                                                                nel distretto di Civita Castellana, Viterbo), che ha prodotto 4,27 milioni
                                                Sanitaryware     Tableware      di pezzi (+4,5% sul 2016) realizzando un fatturato di 353,3 milioni di Euro
                                                   Sanitari      Stoviglieria
                                                                                (+6,1%), di cui il 45% (159 milioni di Euro, +6%), da esportazioni.
 Companies / Aziende                                 33              10         Incrementi di produzione (+7,5%) e fatturato (+6,2%) anche per
                                                                                l’industria della stoviglieria: i volumi prodotti e commercializzati sono
 Employees / Addetti                               3,118            705         saliti a 12.800 tonnellate, di cui il 77% destinato al mercato domestico, per
                                                      4.3           12.8        un giro d’affari totale di 50,9 milioni di Euro. Più altalenante l’andamento
 Production / Produzione
                                                (mill. pieces)   (ton x 000)    del comparto dei materiali refrattari che nel 2017 ha perso parte di
                                                      4.3           12.9        quanto aveva recuperato l’anno precedente: la produzione è scesa del 3,7%
 Total sales / Vendite totali
                                                (mill. pieces)   (ton x 000)    e le vendite in volume hanno chiuso a -2,9%: l’aumento delle esportazioni
                                                                                (+3,5%) non ha infatti compensato il calo del mercato interno (-6,6%) a cui
 Domestic market / Mercato interno                  2.4*            10.0        si rivolge il 61% delle vendite. Il fatturato totale è rimasto però stabile sui
 Exports / Export                                   1.9*             2.9        valori 2016 (oltre 350 milioni di euro): il mercato domestico ha registrato
                                                                                un lieve incremento (+1,1%), le esportazioni nei Paesi UE sono calate del
 Total Turnover / Fatturato totale (mill. €)       353.3            50.0
                                                                                12,4%, mentre quelle extracomunitaria sono cresciute del 10,4%.
 Domestic sales / Vendite in Italia (mill. €)      194.3*           36.6
 Exports (mill. €)                                 159.0*           14.3
                                                                                    gie aziendali, ma è eviden-           esaurito negli spazi espositi-
 Source: Confindustria Ceramica - *Estimates / Stime                                te che queste operazioni sia-         vi. Avremo tre padiglioni nuo-
                                                                                    no maggiormente alla porta-           vi (28, 29 e 30) destinati all’ar-
G. SAVORANI: Manufacturing internationalisation is a choice that                    ta di imprese di grandi dimen-        redobagno che ci consenti-
must be made by each individual company in accordance with                          sioni. Come noto, non siamo           ranno, da un lato, di aumen-
its corporate strategies, although such operations are obvious-                     in presenza di una delocaliz-         tare di 5.000 mq la superficie
ly more accessible to large-size companies. Of course this is not                   zazione, bensì di una scelta          espositiva e, dall’altro, di ren-
a delocalisation strategy but a policy that aims to win or maintain                 fatta per conquistare o man-          dere contigui tutti i diversi set-
market shares that would otherwise have been taken by local or                      tenere quote di mercato che           tori merceologici. La città del-
in any case non-Italian companies. All Italian groups with facto-                   diversamente sarebbero fini-          la Posa (a fianco dell’ingresso
ries abroad have maintained a strong presence in Italy, which is a                  te ad aziende locali o comun-         di Piazza Costituzione) avrà
very positive factor.                                                               que non italiane. Tutti i grup-       attorno tutto il mondo delle
Commercial internationalisation is a more widely adopted ap-                        pi che hanno fabbriche all’e-         imprese fornitrici di materiali e
proach in which Italian companies open warehouses and stores                        stero hanno infatti mantenuto         strumenti correlati.
abroad with the aim of improving their commercial presence and                      una solida presenza in Italia, e      Di rilievo l’attività di inco-
customer support.                                                                   questo è un fatto positivo.           ming internazionale, con una
CWR: Cersaie will be here again soon. What will be new this year?                   Esiste anche una internazio-          selezione di top buyer inter-
G. SAVORANI: There will be plenty of new features along with                        nalizzazione di tipo commer-          nazionali ospitati a Cersaie.
many things that will remain unchanged from previous years, such                    ciale, che si sviluppa attraver-      Di grande richiamo anche le
as the fully sold out exhibition spaces! This year there will be three              so magazzini e negozi di pro-         conferenze di architettura di
new halls (28, 29 and 30) devoted to bathroom furnishings, ena-                     prietà di aziende italiane, che       “Costruire Abitare Pensare”,
bling us to increase the exhibition space by 5,000 square metres                    ha numeri più ampi rispet-            che ospiteranno quest’anno
and ensure that individual product sectors are located close to-                    to alla prima. Il tutto allo sco-     il 10° premio Pritzker, un uni-
gether. Tiling Town (next to the Piazza Costituzione entrance) will                 po di migliorare la penetrazio-       cum mondiale tra le fiere in-
be surrounded by the companies that supply relevant materials                       ne commerciale e il servizio ai       ternazionali di settore, e altri
and tools. As part of major efforts to attract international visitors,              clienti.                              qualificati protagonisti.
a selection of top international buyers will be hosted at Cersaie.                  CWR: Fra poco saremo nuo-             Infine mi auguro che i produt-
The unique “Building Dwelling Thinking” programme of archi-                         vamente a Cersaie. Quali no-          tori italiani mantengano quel
tecture conferences will host its tenth Pritzker Prize Laureate this                vità ci aspettano?                    differenziale di qualità esteti-
year along with other high-level speakers. Last but not least, I                    G. SAVORANI: Molte novità,            ca data dal nostro design Ma-
hope that Italian manufacturers will maintain the competitive                       ma anche importanti ricon-            de in Italy.
edge in terms of aesthetic quality provided by Italian design. 5                    ferme, a cominciare dal tutto                                         5

                                                                                                                                 CWR 127/2018        47
Puoi anche leggere