500 million euros investments in competitiveness
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
500 million euros investments in competitiveness 500 milioni di investimenti sulla competitività Paola Giacomini - p.giacomini@tiledizioni.it Confirming its preliminary end-of-year results, the Italian tile in- Confermando i preconsunti- bili su 83,7 milioni mq (+1,1%), dustry has finally returned to the pre-crisis levels of ten years vi di fine anno, l’industria ita- con ricavi per 842 milioni di Eu- ago. According to the statistical survey published by Confin- liana delle piastrelle torna, do- ro (+1,6%) e un prezzo medio in- dustria Ceramica at its Members’ Meeting on 6 June, the 145 po 10 anni, ai livelli di fattura- torno ai 10 €/mq. Vendite tota- companies in the sector closed fiscal 2017 with a turnover of to precrisi. Secondo l’indagine li e produzione nazionale coinci- 5.5 billion euros (up 2.4% on 2016), the same value as 2008. As statistica presentata da Con- dono a 422 milioni mq (+1,6%). always, this was largely attributable to the strong export per- findustria Ceramica all’Assem- Come sottolineato più volte, il formance with foreign sales up 1.9% to 338.2 million sq.m, cor- blea lo scorso 6 giugno, le 145 dato che spicca per dimensio- responding to a value of 4.7 billion euros (+2.5%) at an aver- aziende del comparto han- ni del fenomeno continua ad es- age price of 13.9 €/sq.m. Domestic sales remained stable at no chiuso il 2017 con un giro sere quello degli investimenti: 83.7 million sq.m (+1.1%), with revenues of 842 million euros d’affari di 5,5 miliardi di Euro 514,9 milioni di Euro nel 2017, (+1.6%) and an average selling price of around 10 €/sq.m. To- (+2,4% sul 2016), stesso valo- +28,6% su un 2016 già da re- tal sales and total production were level pegging at 422 mil- re del 2008. Il merito va ascrit- cord coi suoi 400 milioni. Uno lion sq.m (+1.6%). to come sempre al miglior an- sforzo enorme, sicuramente fa- As has repeatedly been pointed out, the most significant figure damento sui mercati esteri: le vorito dagli incentivi fiscali del in terms of its dimensions is that of investments, which totalled esportazioni hanno raggiunto Governo italiano per l’ammo- 514.9 million euros in 2017, a further 28.6% increase on the al- i 338,2 milioni mq (+1,9%) per dernamento degli stabilimenti in ready record figure of 400 million euros in 2016. These invest- un valore di 4,7 miliardi di Euro logica 4.0, che il comparto delle ments have largely been prompted by the Italian government’s (+2,5%), con un prezzo medio piastrelle ha saputo cogliere più tax incentives aimed at modernising factories in accordance di 13,9 €/mq, mentre le vendite di altri settori industriali, puntan- with Industry 4.0 criteria, a benefit that the tile sector has suc- domestiche sono rimaste sta- do ad un recupero di competi- ABK Ceramiche @Cersaie 2017 40 CWR 127/2018
interview Talking to... Giovanni Savorani ceeded in exploiting more than other industries and improving tività attraverso tecnologie più si d’animo, continuando ad in- its competitiveness through the use of cutting-edge technol- evolute. vestire in tecnologia e a svilup- ogies. We met Giovanni Savorani, the newly-elected chair- Giovanni Savorani, neoelet- pare nuovi prodotti e mercati. man of Confindustria Ceramica for the two-year period 2018- to presidente di Confindu- Una parte significativa dei qua- 2020, to discuss a sector that is slowly consolidating its position stria Ceramica per il biennio si due miliardi di Euro investiti in the face of increasingly tough challenges. 2018-2020, fa il punto su un negli ultimi 5 anni, infatti, è sta- settore che, pur lentamente, si ta indirizzata all’introduzione CWR: Although this was an exceptional year, a sector that re- sta consolidando, nonostan- sul mercato delle grandi lastre. invests 9.3% of its annual turnover is obviously very confident te le sfide da affrontare paiano Certo, la percentuale di investi- about the future. sempre più impegnative. menti 2017 - il 9,3% del fattu- GIOVANNI SAVORANI: Even in the most difficult years of the rato - è influenzata anche dalle crisis, the ceramic industry entrepreneurs never lost heart and CWR: Sebbene limitatamen- agevolazioni fiscali di Industria continued to invest in technology and develop new products te ad un anno “eccezionale”, 4.0, incentivi che credo sareb- and markets. A significant portion of the almost two billion eu- un settore che stanzia il 9,3% be opportuno rendere struttura- ros invested in the last 5 years was aimed at introducing large- del fatturato annuo è un set- li, non confinandoli in tempi li- size slabs and panels onto the market. The 2017 investment tore che guarda al futuro con mitati: quando le imprese sono percentage – 9.3% of turnover – was of course largely attribut- grande fiducia. incentivate a realizzare gli ade- able to the Industry 4.0 tax concessions, which I believe should GIOVANNI SAVORANI: Gli im- guamenti tecnologici tutte allo be transformed into structural rather than time-limited incen- prenditori della ceramica, an- stesso tempo, vale a dire nel gi- tives. Encouraging companies to make technological changes che negli anni più difficili del- ro di uno o due anni, si posso- all at the same time, or at least in the space of a year or two, la crisi, non si sono mai per- no generare eccessi di offerta Fondovalle @Cersaie 2017 CWR 127/2018 41
interview Ragno @Cersaie 2017 risks generating excess supply given that restructuring always dannosi sul breve periodo, da- da del mercato. Architetti e ar- results in an increase in production capacity, and this can prove to che ogni ristrutturazione por- redatori stanno sempre più pri- harmful in the short term. ta ad un incremento di capaci- vilegiando le grandi dimensioni CWR: The global growth in ceramic tile production is accom- tà produttiva. (che fra l’altro migliorano pulizia panied by increasingly fierce competition in international mar- CWR: La crescita globale dei e igiene riducendo il numero di kets. How is Italy reacting? consumi di ceramica si accom- fughe) e credo che la doman- G. SAVORANI: The Italian ceramic tile industry has the big ad- pagna ad una sempre più aspra da di grandi lastre continuerà a vantage of being able to operate in more than 150 countries competizione sui mercati inter- crescere. Chiaramente dovre- worldwide and seize opportunities wherever they arise. This is nazionali. Come reagisce l’Ita- mo dare tempo alla distribuzio- a benefit that very few world competitors enjoy and helps us lia? ne, alla logistica e ai posatori optimise our response to the overall situation. G. SAVORANI: Il grande van- di attrezzarsi e rendere fruibili i CWR: As you mentioned, the increase in competitiveness of taggio dell’industria cerami- servizi necessari. the Italian tile industry is a result of continuous product innova- ca italiana è che è in grado di Le lastre hanno anche aperto tion, such as the latest developments in the field of large-size operare su oltre 150 paesi nel le porte del mercato dell’arredo tiles. What are the growth margins for these products and how mondo, riuscendo a cogliere (top per bagni e cucine, rivesti- can such innovative and high added-value materials be pro- le opportunità laddove queste mento di mobili), dove il made tected in markets? si manifestano. È una peculia- in Italy è fortissimo e dove mol- G. SAVORANI: The increase in ceramic tile sizes has been rità che solo pochi competitor tissimi sono gli spazi per le no- made possible by technological innovation combined with mondiali possono avere e che stre imprese. market demand. Architects and interior designers are increas- aiuta a gestire al meglio la si- Credo che il modo migliore ingly choosing large-size tiles, in part for their greater cleanli- tuazione complessiva. per proteggere queste produ- ness and hygiene due to the smaller number of grout joints, so CWR: Il rafforzamento del- zioni sia continuarne lo svilup- I am confident that demand for large panels and slabs will con- la competitività italiana passa, po, avendo cura di intercettare tinue to grow. Clearly we need to allow time for the distribution come diceva, dall’innovazio- sempre meglio i desiderata de- and logistics systems to adapt and for tile installers to adopt ne costante sul prodotto, co- gli acquirenti e degli utilizzato- the equipment they need to provide the necessary services. me quella, più recente, sulle la- ri. In entrambi gli ambiti vedo Porcelain panels and slabs have also opened the doors to the stre ceramiche. Quali i margini spazi di opportunità per il no- furnishings market in the form of bathroom and kitchen tops di crescita di queste produzioni stro settore. and furniture cladding, a segment where Italian products al- e come proteggere sui merca- CWR: Quali temi ha ritenu- ready have a very strong presence and there is plenty of room ti materiali tanto nuovi e ad alto to prioritario inserire nella sua for our companies to expand. I believe that the best way to pro- valore aggiunto? agenda di presidente? tect these products is to continue to develop them while doing G. SAVORANI: L’aumento del- G. SAVORANI: Il primo obietti- everything possible to meet the needs of purchasers and users. la dimensione dei rivestimen- vo è quello di mantenere e dare I see opportunities for our sector in both these areas. ti ceramici è una linea evolutiva continuità alle tante cose posi- CWR: Which issues have you given top priority to in your agen- resa possibile dall’innovazio- tive fatte dai miei predecesso- da as chairman? ne tecnologica e dalla doman- ri. Penso, tra gli altri, al rinnovo 42 CWR 127/2018
interview Sant’Agostino @Cersaie 2017 G. SAVORANI: My first aim is to carry on the excellent work dei dazi antidumping e alla ri- compatibili con quelli del ‘fa- done by my predecessors. This includes renewing antidump- duzione degli oneri sull’energia re impresa’. In tema di peso fi- ing duties and reducing electrical energy costs. Italy’s tile in- elettrica. L’Italia della ceramica scale, abbiamo letto con favore dustry is the biggest exporter in the world in terms of value and è il primo esportatore al mondo della possibile riduzione dell’a- it is essential to maintain this leadership position by engaging per valore ed è indispensabi- liquota sulle società al 15% (dal with all players. le che questa leadership venga 24% attuale), ma ricordiamo We will succeed in doing this only if all of us – both individ- mantenuta, coinvolgendo tutti quanto incide la divaricazione ually and collectively – do everything possible to ensure that gli interlocutori. del cuneo fiscale e previdenzia- our companies continue to be highly competitive, while at the Riusciremo in questo inten- le tra l’Italia e gli altri Paesi con- same time guarding against the emergence of other ceramic to solo se ciascuno per la sua correnti, che riduce il reddito clusters around the world where tiles can be produced more parte, e tutti assieme, ci porre- percepito per i nostri dipenden- cost-effectively and competitively. mo l’obiettivo di mantenere al- ti e mantiene alto il costo del la- CWR: Which areas should politicians focus on to make Italy ta la competitività delle nostre voro per le imprese. more efficient as a country? aziende, avendo cura di evita- Sul lato energia, è importante G. SAVORANI: Excessive bureaucracy, taxation and energy re che in giro per il mondo o in che in Italia si proceda alla libe- policy are all factors that affect our competitiveness. For exam- Europa, possano nascere altri ralizzazione dei mercati energe- ple, the new AIA (Integrated Environmental Authorisation) reg- distretti ceramici dove sia più tici, per rendere disponibili mi- ulations for both new plants and minor alterations to existing conveniente e competitivo pro- gliori condizioni alle imprese. facilities involve lengthy procedures that are simply not com- durre ceramica. CWR: A livello europeo c’è poi patible with the needs of business. As for taxation, we were CWR: Su quali fronti dovreb- il tavolo “caldo” delle Emission pleased to read about the proposal of lowering the corporate be agire la politica per rendere Trading. tax rate to 15% from the current 24%, but it is important to con- il Sistema Paese Italia più effi- G. SAVORANI: Certo. In que- sider the negative impact of the differences in tax and social ciente? sti mesi siamo impegnati a Bru- security contributions between Italy and its competitor coun- G. SAVORANI: Eccesso di bu- xelles nella definizione delle re- tries, which reduce our employees’ real incomes and push up rocrazia, peso fiscale e politica gole applicative dell’ETS per il labour costs for companies. energetica sono elementi che periodo gennaio 2021 – dicem- Regarding energy, it is important to proceed with liberalisation incidono sulla nostra compe- bre 2030. Il tema è di partico- of energy markets in Italy so as to enable companies to oper- titività. Le nuove norme relati- lare importanza poiché il nostro ate in the best possible conditions. ve alle AIA (Autorizzazione Inte- settore è completamente espo- CWR: Emissions Trading also remains a highly topical issue at grata Ambientale), sia nel caso sto alla concorrenza internazio- a European level. di nuovi impianti che in quello nale di Paesi extra UE sui qua- G. SAVORANI: Definitely. In recent months in Brussels we have di piccole variazioni, richiedo- li non gravano analoghi oneri. been drawing up the rules for application of the ETS for the pe- no, ad esempio, di adempiere a È necessario che si tenga ade- riod January 2021 – December 2030. This is a very important is- procedure che hanno addirittu- guatamente conto di questa si- sue because our sector is completely exposed to competition ra allungato a dismisura i tem- tuazione nell’assegnazione del- from non-EU countries which do not have to satisfy these kinds pi di delibera, su orizzonti non le quote alle nostre aziende, per 44 CWR 127/2018
of obligations. This situation must be taken adequately into ac- evitare concreti rischi di pena- 2006 sul fronte dell’occupazio- count when assigning emission allowances to our companies to lizzazione e delocalizzazione. ne, risalita a 19.515 addetti di- avoid a very real risk of penalisation and delocalisation. CWR: Dalle lastre alla stampa retti nel settore (+2,9%), ossia CWR: Technological process innovations such as porcelain pan- digitale, dai sistemi di rispar- oltre 550 nuovi posti di lavoro in els, digital printing, energy savings and Industry 4.0 technolo- mio energetico alle tecnolo- un anno. Su quali profili profes- gies have had an enormous impact on tile production in recent gie 4.0, le innovazioni tecno- sionali è urgente intervenire con years. What new contribution would you now like to see from logiche di processo degli ulti- un’adeguata formazione? the machinery manufacturers? mi anni hanno avuto un enor- G. SAVORANI: Considero la for- G. SAVORANI: Innovation is an ongoing process which often in- me impatto sulla produzione di mazione uno degli aspetti più volves redesigning and improving on previous applications, and piastrelle. Quale nuovo contri- importanti della competitività at- this will continue to be the case in the future. buto alla vostra attività chiede- tuale e soprattutto futura dell’in- Efficient and advanced logistics is without question one of the rebbe oggi agli impiantisti? dustria ceramica. L’ambito di in- new areas of development that will attract growing interest, par- G. SAVORANI: L’innovazione teresse deve spaziare dall’inge- ticularly in the light of new porcelain panel and slab production. è un processo continuo che in gneria alla chimica, dal marke- Energy savings also continue to be a highly topical issue given molti casi reinventa e riproget- ting all’architettura e deve ave- the big reductions that will have to be made over the next few ta applicazioni e soluzioni mi- re un profilo di tipo universita- years to comply with the ETS. So research into the energy effi- gliorative rispetto al passato. rio, tale da formare le più elevate ciency of our thermal machines remains an important area to fo- È stato così in passato, lo sarà competenze. Ci siano già mossi cus on. anche in futuro. in questa direzione incontrando CWR: 2017 marked the first increase in employment since 2006 Tra i nuovi ambiti, quello della i Magnifici Rettori dell’Universi- with the creation of more than 550 new jobs in the space of a logistica efficiente ed evoluta è tà di Modena e Reggio e di Bo- year, bringing the number of direct employees in the sector to senza dubbio uno degli aspetti logna, le università che per pre- 19,515 (+2.9%). What kind of professional figures need to be che acquisirà un crescente in- stigio e per vicinanza geografica trained most urgently? teresse, anche, ma non solo, possono rispondere al meglio a G. SAVORANI: I see professional training as one of the most alla luce delle nuove produzio- questo nostro obiettivo. important issues for the competitiveness of the ceramic indus- ni di grandi lastre. CWR: L’industria italiana delle try, particularly in the future. Professionals must be trained to Non perde di attualità, poi, il piastrelle è la sola ad aver cre- university level in fields ranging from engineering to chemistry, tema del risparmio energeti- duto e investito massicciamente marketing and architecture. We have already begun working to- co, viste le grandi riduzioni che nell’internazionalizzazione della wards this goal by meeting the deans of the University of Mode- le ETS ci imporranno nei pros- produzione per presidiare i mer- na and Reggio Emilia and the University of Bologna, the two simi anni, per cui la ricerca cati di sbocco dei propri mate- universities that best meet our needs in terms of their prestige sull’efficienza energetica delle riali. Pensa che questa strada and geographical proximity. nostre macchine termiche re- sarà seguita da altre aziende? CWR: The Italian tile industry is the only one with a policy of in- sta un valido terreno su cui la- G. SAVORANI: La scelta dell’in- vesting heavily in the internationalisation of production with the vorare. ternazionalizzazione produtti- aim of manufacturing directly in the markets where its products CWR: Il 2017 ha segnato la pri- va spetta ad ogni singola azien- are sold. Do you think other companies will follow this example? ma inversione di tendenza dal da, rispetto a proprie strate- MANUFACTURING INTERNATIONALISATION OF THE ITALIAN CERAMIC TILE INDUSTRY A total of 15 foreign companies controlled by 8 Italian ceramic groups (Concorde, Del Conca, Florim, Gambini Group, Granitifiandre, Laminam, Marazzi, Panaria and Ricchetti) produce tiles in factories located outside Italy, mainly in the USA (45% of non-Italian production), Europe and Russia. In 2017 they employed 3,138 people and produced 87 million sq.m of tiles (up 0.8% on 2016). Total sales generated a turnover of 862.1 million euros (+0.8%), 80% of which consisted of sales in the same country where the factory is located. European sales remained stable at 469.9 million euros (-0.9%), while sales in North America climbed to TAB. 1 - THE ITALIAN CERAMIC TILE INDUSTRY 392.2 million euros (+2.9%). L’industria italiana delle piastrelle ceramiche 2016 2017 Var. % L’INTERNAZIONALIZZAZIONE PRODUTTIVA Companies / Aziende 147 145 -1.3 DELL’INDUSTRIA CERAMICA ITALIANA Employees / Addetti 18,956 19,515 +2.9 Sono 15 le società di diritto estero, controllate da 8 gruppi Production / Produzione (mill. m2) 415.9 422.5 +1.6 ceramici italiani (Concorde, Del Conca, Florim, Gambini Group, Granitifiandre, Laminam, Panaria, Ricchetti), che producono Total sales / Vendite totali (mill. m2) 414.6 421.9 +1.8 piastrelle in stabilimenti produttivi ubicati prevalentemente negli Domestic market / Mercato interno (mill. m2) 82.9 83.7 +1.0 Stati Uniti (qui il 45% della produzione estera), in Europa e Russia. Exports (mill. m2) 331.7 338.2 +1.9 Nel 2017 hanno occupato 3.138 addetti e hanno prodotto 87 milioni mq di piastrelle (+0,8% sul 2016). Investments / Investimenti (mill. €) 400.4 514.9 +28.6 Le vendite totali hanno generato un fatturato di 862,1 milioni di Total Turnover / Fatturato totale (mill. €) 5,417.1 5,546.5 +2.4 Euro (+0,8%) di cui l’80% realizzato da vendite nel medesimo mercato sede della fabbrica. Domestic sales / Vendite in Italia (mill. €) 828.8 842.4 +1.6 Le vendite sui mercati europei sono rimaste stabili a 469,9 milioni Exports (mill. €) 4,588.3 4,704.1 +2.5 di Euro (-0,9%), quelle in Nord America sono salite a 392,2 milioni Source: Confindustria Ceramica di Euro (+2,9%). 46 CWR 127/2018
interview THE ITALIAN CERAMIC SANITARYWARE AND TABLEWARE INDUSTRIES At its Annual Meeting, Confindustria Ceramica unveiled the 2017 figures for the Italian ceramic sanitaryware, tableware and refractory materials sectors. The sanitaryware sector (33 companies located mainly in the Civita Castellana cluster in the province of Viterbo) saw a recovery, producing 4.27 million pieces (up 4.5% on 2016) and generating revenue of 353.3 million euros (+6.1%), including 45% from exports (159 million euros, +6%). The tableware sector also saw increases in production (+7.5%) and turnover (+6.2%). Production and sales volumes climbed to 12,800 tonnes, 77% of which was sold on the domestic market, generating total revenue of 50.9 million euros. The refractory materials sector followed a more fluctuating trend and in 2017 lost much of the ground it had gained the previous year. Production dropped by 3.7% and sales by volume fell by 2.9%, the growth in exports (+3.5%) failing to offset the decline of the domestic market (-6.6%) which accounts for 61% of sales. However, total turnover remained stable at 2016 figures (more than 350 million euros). The domestic market saw slight growth (+1.1%), EU L’INDUSTRIA ITALIANA DELLA CERAMICA exports fell by 12.4% and non-EU exports grew by 10.4%. SANITARIA E STOVIGLIERIA In occasione dell’Assemblea annuale, Confindustria Ceramica ha presentato TAB. 2 - THE ITALIAN i dati relativi all’andamento nel 2017 dei comparti nazionali della ceramica SANITARYWARE AND TABLEWARE INDUSTRY IN 2017 sanitaria, della stoviglieria e dei materiali refrattari. L’industria italiana di sanitari e stoviglie (dati 2017) In recupero il settore dei sanitari (33 aziende ubicate prevalentemente nel distretto di Civita Castellana, Viterbo), che ha prodotto 4,27 milioni Sanitaryware Tableware di pezzi (+4,5% sul 2016) realizzando un fatturato di 353,3 milioni di Euro Sanitari Stoviglieria (+6,1%), di cui il 45% (159 milioni di Euro, +6%), da esportazioni. Companies / Aziende 33 10 Incrementi di produzione (+7,5%) e fatturato (+6,2%) anche per l’industria della stoviglieria: i volumi prodotti e commercializzati sono Employees / Addetti 3,118 705 saliti a 12.800 tonnellate, di cui il 77% destinato al mercato domestico, per 4.3 12.8 un giro d’affari totale di 50,9 milioni di Euro. Più altalenante l’andamento Production / Produzione (mill. pieces) (ton x 000) del comparto dei materiali refrattari che nel 2017 ha perso parte di 4.3 12.9 quanto aveva recuperato l’anno precedente: la produzione è scesa del 3,7% Total sales / Vendite totali (mill. pieces) (ton x 000) e le vendite in volume hanno chiuso a -2,9%: l’aumento delle esportazioni (+3,5%) non ha infatti compensato il calo del mercato interno (-6,6%) a cui Domestic market / Mercato interno 2.4* 10.0 si rivolge il 61% delle vendite. Il fatturato totale è rimasto però stabile sui Exports / Export 1.9* 2.9 valori 2016 (oltre 350 milioni di euro): il mercato domestico ha registrato un lieve incremento (+1,1%), le esportazioni nei Paesi UE sono calate del Total Turnover / Fatturato totale (mill. €) 353.3 50.0 12,4%, mentre quelle extracomunitaria sono cresciute del 10,4%. Domestic sales / Vendite in Italia (mill. €) 194.3* 36.6 Exports (mill. €) 159.0* 14.3 gie aziendali, ma è eviden- esaurito negli spazi espositi- Source: Confindustria Ceramica - *Estimates / Stime te che queste operazioni sia- vi. Avremo tre padiglioni nuo- no maggiormente alla porta- vi (28, 29 e 30) destinati all’ar- G. SAVORANI: Manufacturing internationalisation is a choice that ta di imprese di grandi dimen- redobagno che ci consenti- must be made by each individual company in accordance with sioni. Come noto, non siamo ranno, da un lato, di aumen- its corporate strategies, although such operations are obvious- in presenza di una delocaliz- tare di 5.000 mq la superficie ly more accessible to large-size companies. Of course this is not zazione, bensì di una scelta espositiva e, dall’altro, di ren- a delocalisation strategy but a policy that aims to win or maintain fatta per conquistare o man- dere contigui tutti i diversi set- market shares that would otherwise have been taken by local or tenere quote di mercato che tori merceologici. La città del- in any case non-Italian companies. All Italian groups with facto- diversamente sarebbero fini- la Posa (a fianco dell’ingresso ries abroad have maintained a strong presence in Italy, which is a te ad aziende locali o comun- di Piazza Costituzione) avrà very positive factor. que non italiane. Tutti i grup- attorno tutto il mondo delle Commercial internationalisation is a more widely adopted ap- pi che hanno fabbriche all’e- imprese fornitrici di materiali e proach in which Italian companies open warehouses and stores stero hanno infatti mantenuto strumenti correlati. abroad with the aim of improving their commercial presence and una solida presenza in Italia, e Di rilievo l’attività di inco- customer support. questo è un fatto positivo. ming internazionale, con una CWR: Cersaie will be here again soon. What will be new this year? Esiste anche una internazio- selezione di top buyer inter- G. SAVORANI: There will be plenty of new features along with nalizzazione di tipo commer- nazionali ospitati a Cersaie. many things that will remain unchanged from previous years, such ciale, che si sviluppa attraver- Di grande richiamo anche le as the fully sold out exhibition spaces! This year there will be three so magazzini e negozi di pro- conferenze di architettura di new halls (28, 29 and 30) devoted to bathroom furnishings, ena- prietà di aziende italiane, che “Costruire Abitare Pensare”, bling us to increase the exhibition space by 5,000 square metres ha numeri più ampi rispet- che ospiteranno quest’anno and ensure that individual product sectors are located close to- to alla prima. Il tutto allo sco- il 10° premio Pritzker, un uni- gether. Tiling Town (next to the Piazza Costituzione entrance) will po di migliorare la penetrazio- cum mondiale tra le fiere in- be surrounded by the companies that supply relevant materials ne commerciale e il servizio ai ternazionali di settore, e altri and tools. As part of major efforts to attract international visitors, clienti. qualificati protagonisti. a selection of top international buyers will be hosted at Cersaie. CWR: Fra poco saremo nuo- Infine mi auguro che i produt- The unique “Building Dwelling Thinking” programme of archi- vamente a Cersaie. Quali no- tori italiani mantengano quel tecture conferences will host its tenth Pritzker Prize Laureate this vità ci aspettano? differenziale di qualità esteti- year along with other high-level speakers. Last but not least, I G. SAVORANI: Molte novità, ca data dal nostro design Ma- hope that Italian manufacturers will maintain the competitive ma anche importanti ricon- de in Italy. edge in terms of aesthetic quality provided by Italian design. 5 ferme, a cominciare dal tutto 5 CWR 127/2018 47
Puoi anche leggere