2020 the Art Of Sports Apparel
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Every day we dress sport with passion Tous les jours on porte le sport avec passion II 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 1
Kitting out sport since 1988 It all began in 1988, the year Erreà Sport was founded. The name contains all the sentiment that inspires the company. The Erreà logo originated by combining the letters “R” and “A”, the initials of the children of the owners of Erreà Sport. The company specialised in the manufacture of technical sportswear and quickly began conquering Italy and the world. Today Erreà is present in 80 countries and is constantly on the lookout for new markets and challenges. Direct management of the supply chain, by manufacturers. The entire production chain is managed at its headquarters in San Polo di Torrile, in the province of Parma, Italy, along with the development of all the manufacturing stages: from the selection of raw materials to the design of the graphics, from prototype production right up to the shipment of the finished garments. This complete start-to-finish process is the company’s real strength, the plus point that sets it above its competitors, making it the only company currently in the European clothing sector still producing teamwear. Being able to carry out accurate and scrupulous checks on the origins of raw materials makes it possible to guarantee the utmost safety of its products. Because being manufacturers is a choice. Erreà around the world. For some time now, the company has asserted itself on the major markets around the world. The establishment of the European Union opened the doors to countries of the old continent and the brand now has a widespread presence in England, France, Spain, Germany, and north and central Europe, the major markets of reference. The company has a significant presence in the Middle East with the opening of important stores in Kuwait and Dubai and in the major Gulf nations, such as Qatar, Bahrain and Oman. The African market is also constantly expanding and Erreà is now present with two retail outlets, one in Senegal the other in Ethiopia. The company is currently the technical partner of the national football teams of Equatorial Guinea and Sierra Leone, and of a number of Ethiopian clubs, including Ethiopian Coffee SC. Moreover, Erreà is the supplier to the Olympic Committees of Rwanda and Senegal, and new, important partnerships have been formed in Botswana, Madagascar, Tanzania, Kenya and Uganda. Erreà chose Panama as a strategic hub for Central America, where a subsidiary has been open since 2014, that constitutes a point of reference for the US market. We want to be the choice of all those who, like us, are lovers of sport and practise it with passion and enjoyment. We want to be an important component that can improve the well-being and quality of life for those who choose us. Dal 1988, per vestire lo sport. Nous habillons le sport. Depuis 1988. Questo viaggio ha inizio nel 1988, anno in cui viene fondata Erreà Sport. Nel nome c’è tutto il sentimento che ispira l’azienda. Il logo Erreà nasce dall’unione L’aventure a débuté en 1988, année de la fondation d’Erreà Sport. Ce nom cristallise tout le sentiment qu’inspire l’entreprise. Le logo Erreà est le fruit de della lettera “R” e della lettera “A”, iniziali dei figli dei Titolari di Erreà Sport. L’azienda si specializza nella produzione di abbigliamento tecnico sportivo e in l’union des lettres « R » et « A », les initiales des enfants des fondateurs d’Erreà Sport. L’entreprise se spécialise dans la fabrication de vêtements techniques breve tempo conquista l’Italia e il mondo. Oggi Erreà è presente in 80 paesi ed è alla continua ricerca di nuovi mercati e nuove sfide. et sportifs et conquiert rapidement l’Italie et le monde. Aujourd’hui Erreà est présent dans 80 pays et ne cesse de chercher de nouveaux marchés et de relever de nouveaux défis. Gestione diretta della filiera, da produttori. Gestion directe de la filière. En tant que fabricants. Presso la sede di San Polo di Torrile, in provincia di Parma, avviene la gestione dell’intera filiera produttiva e lo sviluppo di tutte le fasi di lavorazione del prodotto: dalla La gestion de l’ensemble de la filière de production ainsi que le développement de toutes les étapes de réalisation du produit - sélection des matières premières, projet graphique, selezione delle materie prime alla progettazione dell’aspetto grafico, dalla produzione dei prototipi fino alla consegna dei capi finiti. Questo percorso completo costituisce production des prototypes et livraison des vêtements finis - ont lieu au siège de San Polo di Torrile, près de Parme. La maîtrise du parcours de A à Z constitue le véritable point de il vero punto di forza dell’azienda, il plus che la distingue dai propri competitors e le consente di rappresentare attualmente in Europa l’unica azienda ancora produttrice nel force de l’entreprise, le plus qui la distingue de ses concurrents et lui permet d’être actuellement en Europe la seule entreprise encore productrice dans le secteur des tenues de settore dell’abbigliamento teamwear. La possibilità di effettuare un controllo accurato e scrupoloso sulla provenienza delle materie prime le permette di garantire la massima sports d’équipe. La possibilité de vérifier soigneusement et scrupuleusement l’origine des matières premières lui permet en outre de garantir la sécurité maximale de ses produits. sicurezza dei propri prodotti. Perché essere produttori è una scelta. Parce qu’être fabricant est un choix. Erreà nel mondo. Erreà dans le monde. Da tempo l’azienda si è affermata nei principali mercati in ogni parte del pianeta. Con la nascita dell’Unione Europea si sono aperte le porte dei paesi del vecchio continente L’entreprise a percé depuis de nombreuses années sur les principaux marchés partout dans le monde. Avec l’avènement de l’Union européenne, les portes des pays du Vieux e la presenza del marchio è diventata capillare in Inghilterra, Francia e Spagna, Germania, Nord e Centro Europa, i principali mercati di riferimento. Significativa la presenza Continent se sont ouvertes et la marque a étendu son maillage au Royaume-Uni, en France, Espagne, Allemagne, Europe centrale et du Nord, ses principaux débouchés. Elle nell’area mediorientale con l’apertura di importanti store in Kuwait e Dubai e nei principali Paesi del Golfo come Qatar, Bahrein e Oman. bénéficie également d’une vaste présence au Moyen-Orient grâce à l’ouverture de boutiques importantes au Koweït et à Dubaï ainsi que dans les principaux pays du Golfe comme In costante crescita il mercato Africano dove Erreà è presente con due punti vendita in Senegal ed Etiopia. Attualmente è partner tecnico delle Nazionali di calcio della Guinea le Qatar, Bahreïn et Oman. Ecuatorial e della Sierra Leone e di alcuni club di calcio dell’Etiopia tra cui l’Ethiopian Coffee SC. Le marché africain ne cesse de s’étendre et Erreà y dispose de deux points de vente, au Sénégal et en Éthiopie. Erreà è, inoltre, fornitrice dei Comitati Olimpici di Rwanda e Senegal e sono nate nuove importanti partnership in Botswana, Madagascar, Tanzania, Kenia e Uganda. La marque fournit actuellement les équipes nationales de foot de Guinée Équatoriale et de Sierra Leone ainsi que plusieurs clubs de foot en Éthiopie dont l’Ethiopian Coffee SC. Per l’America centrale è stata scelta Panama come snodo strategico mentre dal 2014 è stata aperta una succursale che costituisce il punto di riferimento per il mercato degli Par ailleurs, Erreà est le partenaire des comités olympiques du Rwanda et du Sénégal et a signé des partenariats importants au Botswana, à Madagascar, en Tanzanie, au Kenya Stati Uniti. Vogliamo essere la scelta di tutti coloro che come noi, sono innamorati dello sport e che lo praticano con passione e divertimento. Vogliamo essere un piccolo et en Ouganda. tassello che possa rendere migliore il benessere e la qualità della vita di chi ci sceglie. En Amérique centrale, la marque a opté pour la plateforme stratégique qu’est le Panama et a ouvert en 2014 une succursale qui dessert le marché des États-Unis. Nous tenons à être choisis par tous ceux qui, comme nous, sont des fous de sport et le pratiquent avec passion et bonheur. Nous voulons être le petit rouage qui améliore le bien-être et la qualité de vie de ceux qui optent pour nos produits. 2 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 3
2 3 Vestiamo lo sport da produttore, con una cultura Sartoriale. Realizziamo capi sportivi dal 1988 con la stessa cultura artigianale per tutti i livelli, in tutti gli sport. Dressing sport as a manufacturer with a tailoring culture. We have been making sportswear since 1988 with the same artisan culture for all levels, in all sports. Processo Creativo Sviluppo Prodotto Nous habillons le sport en tant que producteur Creative Process - Processus de Création Product Development - Développement du Produit 4 possédant une grande culture de la couture Nous réalisons des articles de sport depuis 1988 avec la même culture Direzione creativa interna Ricercatezza e Modellistica interna Paternità del prodotto 1 artisanale pour tous les niveaux, dans tous les sports. Ricerca stilistica approfondimento Prototipazione Industrializzazione ad hoc Elaborazione Unicità Sdifettamento Realizzazione ottimale contenuti distintivi Ampia personalizzazione In-house pattern making Product authorship In-house creative direction Sophistication and elaboration Prototyping Ad hoc industrialisation Style research Uniqueness Elimination of defects Optimum manufacturing Development of distinctive features Ample customization Patronnage interne Paternité du produit Direction interne de la création Recherche et approfondissement Prototypage Industrialisation ad hoc Recherche stylistique Unicité Élimination des défauts Réalisation optimale Élaboration de contenus distinctifs Large personnalisation Materie Prime Sartorialità Industriale Raw Materials - Matières Premières Industrial Tailoring - L’art de la Couture Industrielle Selezione Disponibilità costante Innovazione Filiera diretta 6 Tracciabilità Certificazione tecnologica Maestranze tessili 5 Qualità OEKO-TEX STANDARD 100 Know how sartoriale Fornitori di fiducia Test qualitativi Software di gestione di ultima generazione Selection Constant availability Traceability OEKO-TEX STANDARD 100 Technological Direct supply chain Quality certification innovation Skilled textile workers Trusted suppliers Quality testing Tailoring know-how State-of-the-art management software Sélection Disponibilité constante Traçabilité Certification Innovation Fouvriers textiles Qualité OEKO-TEX STANDARD 100 technologique Savoir-faire sur mesure Fournisseurs de Tests de qualité Logiciel de gestion de dernière confiance génération Qualità Di Servizio Linea Produttiva Quality Service - Qualité De Service Production Line - Ligne de Production Disponibilità continua Tempestiva capacità Cura dei dettagli Filiera diretta Magazzino garantito di risposta Controllo confezione con maestranze qualificate Ufficio commerciale Rapporto umano Controllo qualità su tutti i prodotti a disposizione Problem solving Macchinari di proprietà di ultima generazione Continuous availability Prompt response capacity Attention to detail Direct supply chain Guaranteed stock Human relations Sales office at your disposal Problem solving Manufacturing controls with expert workforce Quality control on all products Disponibilité continue Capacité de réponse rapide State-of-the-art proprietary machinery Magasin garanti Rapport humain Soin des détails Filière directe Bureau commercial disponible Résolution de problème Contrôle de la confection par des ouvriers qualifiés Contrôle qualité sur tous les produits Machines de dernière génération en propriété 4 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 5
Materie Prime Raw Materials - Matières Premières L’impiego di tessuti per abbigliamento sportivo dalle elevate caratteristiche performanti e l’attenzione alle tendenze è da sempre l’obiettivo del lavoro di Erreà. La costante ricerca della combinazione di esigenze come la qualità, la funzionalità e il comfort è la sfida che Erreà affronta ogni giorno. Tutti i tessuti sono certificati Oeko-Tex Standard 100. Un laboratorio tecnico interno si occupa di testare la qualità di questi avvalendosi di strumenti e metodi di test arrivando ad eseguire fino a 50 diverse tipi di analisi. The use of fabrics produced for technical sportswear with high performance characteristics and attention to the latest trends has always been Erreà’s goal. Constant care and attention to combining needs such as quality, functionality and comfort is the challenge Erreà sets itself every day. All fabrics are certified to the Oeko-Tex Standard 100. An internal technical laboratory is in charge of guaranteeing quality, using testing equipment and methods to perform up to 50 different types of analysis. L’utilisation de tissus fabriqués pour l’habillement technique sportif hautes Vestiamo lo sport da produttore, performances et l’attention portée aux tendances les plus actuelles figurent depuis toujours parmi les objectifs du travail d’Erreà. Chaque jour, Erreà est à l’œuvre avec le con una cultura sartoriale. souci de concilier les exigences de qualité, de fonctionnalité et de confort. Tous les tissus sont certifiés Oeko-Tex Standard 100. Un laboratoire technique interne s’occupe Realizziamo capi sportivi dal 1988 con la stessa cultura de garantir leur qualité à l’aide d’outils et de méthodes de test, en effectuant jusqu’à 50 types différents d’analyse. artigianale per tutti i livelli, in tutti gli sport. Dressing sport as a manufacturer with a tailoring culture. We have been making sportswear since 1988 with the same artisan culture for all levels, in all sports. Processo Creativo Creative Process - Processus de Création Ogni esigenza in fatto di personalizzazione viene studiata dall’Ufficio Design di Erreà che Nous habillons le sport en tant que producteur è in grado di proporre la soluzione migliore sia a livello estetico che di metodologia di produzione a seconda del tipo di richiesta e della quantità dei pezzi da produrre. possédant une grande culture de la couture Insieme a Erreà ogni società sportiva ha la possibilità di creare la propria linea di abbigliamento personalizzata e unica con la possibilità di riordino dei capi. Nous réalisons des articles de sport depuis 1988 avec la même culture artisanale pour tous les niveaux, dans tous les sports. Every request for customisation is examined by Erreà’s Design Office that will suggest the best solution, both from an aesthetic as well as manufacturing standpoint, depending on the type of request and the number of pieces to be produced. Working with Erreà, every sports club has the possibility of creating its own range of unique and customised clothing, and of re-ordering garments. Toute exigence en matière de personnalisation est étudiée par le Bureau Design d’Erreà qui est en mesure de proposer la solution la meilleure, tant sur le plan esthétique que méthodologique de production, selon le type de demande et selon la quantité de pièces à produire. Avec Erreà, chaque société sportive a la possibilité de créer sa propre ligne de vêtements personnalisée et unique, avec la possibilité de recommander les articles. 6 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 7
Sviluppo Prodotto Linea Produttiva Product Development - Développement du Produit Production Line - Ligne de Production Il prodotto è al centro di ogni attività. Gli sforzi sulla cura dei capi e sull’innovazione In questo reparto vengono assemblate e confezionate le varie componenti che formano un sono concentrati e finalizzati a realizzare prodotti di qualità. capo Erreà. Attraverso la stampa transfer i capi iniziano ad acquisire la propria personalità. Tutti i capi vengono ideati ed elaborati internamente attraverso lo studio dei cartamodelli. Con il tempo, al procedimento di stampa tradizionale è stata affiancata quella digitale. Si passa successivamente alla campionatura e poi alla realizzazione e creazione di tutti Infine sono applicate le finiture. È questo l’aspetto chiave che fa dell’azienda una grande i campioni dei diversi brand Erreà. Da qui, si passa alla fase di industrializzazione dove “sartoria sportiva” dove l’artigianalità e le mani dell’uomo si incontrano sapientemente con tutte le taglie e i piazzamenti vengono elaborati per la produzione in serie. le più moderne tecniche produttive. Tra le protagoniste del processo di confezionamento ci sono le macchine da ricamo, in grado di lavorare decine e decine di articoli The product is at the heart of everything we do. The efforts that go into the details of our contemporaneamente. garments and into innovation are focused and aimed at creating top quality products. In this department the various components which make up an Erreà garment are assembled and All garments are designed and developed internally through the study of paper patterns. stitched. Sublimation printing is then used to give garments their own image and personality. Sampling is the next stage, with samples being made and created for all the various Over time, digital printing has appeared alongside the more traditional printing process. Erreà brands. This is followed by the industrialization phase where all measurements Finally, the finishes are applied. This is the key aspect which makes the company a great and placements are elaborated for mass production. “sports tailor”, where craftsmanship and the hands of our personnel skilfully come together with the latest production techniques. Among the leading players in the manufacturing Le produit est au cœur de toutes nos activités. Les efforts déployés dans le soin apporté aux process are the embroidery machines which can work on dozens and dozens of articles articles et l’innovation ont pour but d’aboutir à la production de produits de haute qualité. simultaneously. Tous les articles sont conçus et élaborés en interne à travers l’étude des patrons en C’est dans ce service que sont assemblées et confectionnées les diverses parties formant papier. Viennent ensuite les phases d’échantillonnage, de réalisation et de création de un article Erreà. Grâce à l’impression par sublimation, les articles commencent à acquérir tous les échantillons des différentes marques Erreà. L’industrialisation est la phase finale, une image et une personnalité propres. Avec le temps, le procédé d’impression numérique dans laquelle les tailles et les placements sont tous élaborés pour la production en série. est venu s’ajouter au procédé d’impression traditionnel. Pour finir, les finitions sont appliquées. C’est cela l’aspect clé qui fait de l’entreprise un grand « atelier de couture sportive », où se fondent de manière unique l’habileté artisanale des mains de l’homme et les techniques de production les plus modernes. Les machines à broder figurent parmi les grands acteurs du processus de confection : elles sont capables de travailler plusieurs dizaines d’articles en même temps. Qualità di Servizio Quality Service - Qualité de Service Sartorialità Industriale Da qui si passa solo se si è perfetti. Nel magazzino Erreà vi è un’area dedicata dove transitano tutti i capi provenienti Industrial Tailoring - L’art de la Couture Industrielle dalla fase di confezione. Si tratta di un processo manuale in grado di assicurare il massimo standard di qualità possibile. Solo gli articoli che superano questo accurato Fare propria una cultura sartoriale significa riconoscere l’importanza del ruolo dell’uomo esame vengono poi stoccati in magazzino. L’ufficio commerciale Italia ed estero è nel processo produttivo. L’impiego di macchine a lame e a laser per il taglio di grandi costantemente a contatto con i clienti di tutto il mondo per offrire un servizio tempestivo, metrature di tessuto permettono all’azienda di produrre capi in grandi quantità. Anche efficace ed efficiente e rispondere alle diverse necessità del cliente in ogni momento. in questa fase, la conoscenza e l’esperienza del lavoro artigianale, sorveglia il taglio dei capi di ogni singolo centimetro di tessuto. Only perfect garments make it through this stage. The Erreà warehouse has a dedicated area through which all garments must pass following their manufacture. This is a manual process that ensures the highest possible Mastering a tailoring culture means recognizing the importance people play in the quality standards. Only items that pass this careful inspection process make it into production process. The use of blade and laser machines for cutting swathes of fabric warehouse storage. The Italian and export sales offices are constantly in contact allows the company to produce garments in large quantities. However, even in this with customers all over the world, offering prompt, effective and efficient service and phase, the knowledge and experience of craftsmanship is needed to supervise the responding to their different needs at all times. cutting of garments in every single centimetre of fabric. Seuls ceux qui sont parfaits passent cette phase avec succès. Le magasin Erreà contient une zone dédiée dans laquelle transitent tous les articles Intégrer une culture de la couture, c’est reconnaître l’importance du rôle de l’homme provenant de la phase de confection. Il s’agit d’un procédé manuel permettant dans le processus de production. L’utilisation de machines à lames et à laser pour la d’assurer le plus haut niveau de qualité possible. Seuls les articles qui réussissent ce coupe de métrages importants de tissu permet à l’entreprise de produire de grandes test méticuleux y sont ensuite stockés. Les bureaux commerciaux Italie et Étranger sont quantités d’articles. Dans cette phase aussi, la connaissance et l’expérience du travail constamment en contact avec les clients du monde entier pour offrir un service rapide, artisanal supervisent la coupe de chaque centimètre de tissu des articles. efficace et efficient, et pour répondre, à chaque instant, à leurs multiples exigences. 8 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 9
SIAMO We Pour PER stand un LO SPORT for clean sport PULITO. sport. sain. ANCHE Even for Jusque SULLA your sur PELLE. skin. la peau. Lo sport è la cosa più bella del mondo e nulla deve inquinare la sua bellezza. Per questo, oltre a studiare materiali sempre più Sport is the most beautiful Le sport est la plus belle chose performanti e a basso thing in the world, au monde et rien ne doit impatto ambientale, and nothing must be allowed l’entacher. C’est pourquoi, noi di Erreà siamo la prima to pollute that beauty. au-delà de la conception azienda in Europa nel settore That is why, de matières toujours plus teamwear ad aver besides developing performantes et ottenuto la certificazione increasingly high-performance respectueuses de STANDARD 100 by materials that have a low l’environnement, Erreà est le OEKO-TEX®. impact on the environment, premier fabricant européen de Un attestato che pone we at Erreà are the first vêtements de sport à avoir limiti estremamente teamwear company in Europe obtenu la certification rigorosi in tema di sostanze to have been awarded STANDARD 100 by nocive per la salute. STANDARD 100 by OEKO-TEX®. Une attestation Ecco perché i nostri tessuti OEKO-TEX® certification. qui fixe des limites garantiscono un elevato This certification sets extrêmement strictes en livello di sicurezza in extremely strict limits for matière de substances nocives qualsiasi condizione di substances harmful pour la santé. Voilà pourquoi impiego. to health, which nos tissus garantissent un haut Con Erreà, sport e salute is why our fabrics are highly niveau de sécurité en toutes corrono sempre insieme. safe in all conditions. conditions d’utilisation. With Erreà, sport and Avec Erreà, sport et santé health run side by side. vont toujours de pair. errea.com 10 2 0 2 0 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 11
COMPETITION TEXTILE FREETIME TEXTILE 135 190 178 100 145 200 135 200 290 160 g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq B-HIVE MALAGA MEMPHIS MESH MESH 6TP MUNDIAL ADAM J B-HIVE BASIC CARBON COTTON 1186 100% POLYESTER 80% POLYAMIDE - 20% ELASTANE 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 65% COTTON - 35% POLYESTER 100% COTTON • trama ad alveare/honeycomb • leggerezza ed elasticità/ • particolarmente robusto/ • fori di medie dimensioni/ • morbido/soft/doux • 2 in 1 / 2 in 1 / 2 en 1 • trama ad alveare/honeycomb • morbido/soft/souple • doppia garzatura/double • jersey di cotone pettinato/ weaving/trame alvéolée lightness and elasticity/ particularly robust/ medium-sized holes/trous de • traspirante/breathable/ • comfort/comfort/confort weaving/trame alvéolée • lievemente elastico/slightly brushed fleece/double lainage combed cotton jersey/jersey • traspirante/breathable/ légèreté et élasticité particulièrement robuste moyenne dimension respirant • traspirante/breathable/ stretchy/légèrement élastique • caldo/warm/chaud de coton peigné • interno in micropile/micropile respirant • resiste al cloro, alle abrasioni/ • fori di medie dimensioni/ • comfort/comfort/confort • doppia foratura/double-knit/ on the inside/intérieur en respirant • non sgualcisce/does not • interno in cotone/cotton on the • morbido/soft/doux • leggero/light/légèr resistant to chlorine and medium-sized holes/trous de • piuttosto elastico/quite double fonture micro-polaire • leggero/light/légèr crease/ne se chiffonne pas inside/intérieur en coton • sensazione di freschezza abrasion/ résiste au chlore, moyenne dimension elasticated/plutôt élastique a contatto con la pelle/ • doppio filato/double thread/ aux abrasions • asciuga velocemente/quick • esterno in piquet/piquet on • doppio filato/double thread/ • mantiene la piega/holds its • esterno in poliestere/polyester fil double • non assorbe macchie e • inattaccabile da muffe e drying/sèche rapidement outside/extérieur en piqué fil double shape/garde le pli on outside/extérieur en sensation of freshness on the • protegge dai raggi UV/offers umidità/does not absorb stains batter/mould and bacteria polyester skin/sensation de fraîcheur au protection against UV rays/ and humidity/n’absorbe pas • buon isolamento termico/provides contact de la peau resistant/inattaquable par les good thermal isolation/bonne protège des rayons UV les taches ni l’humiditéoutside moisissures et les bactéries isolation thermique • leggero/ light/ légèr 165 192 275 185 125 240 290 125 115 145 g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq PREMIER ROCCIA RUGBY STAMPA SATURNO LIGHT SKIN FULL KAMELIA MICROPESANTE MICROSOFT MUNDIAL 82% POLYESTER - 18% ELASTANE 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 80% COTTON - 20% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER • pregiati filati elasticizzati/top • tela di poliestere/polyester • esalta i colori/exalts colours/ • estremamente resistente/ • tessuto opaco/opaque fabric/ • molto robusto/very robust/très • felpa garzata/brushed fleece/ • realizzato con filati microfibra/ • realizzato con filati microfibra/ • morbido/soft/doux quality elasticated yarns/fils cloth/toile de polyester rehausse les couleurs extremely strong/extrêmement tissu opaque robuste polaire brossé made from microfibre yarns/ made from microfibre yarns/ • traspirante/breathable/ élastiques de grande qualité • elevata robustezza/high level • massima robustezza/maximum résistant • risulta inattaccabile da muffe • interno smerigliato/brushed on • comfort/comfort/confort réalisé avec des fils en réalisé avec des fils en respirant • particolare leggerezza/ of strength/grande robustesse robustness/robustesse maximum • elevato grado di elasticità e batteri/mould and bacteria the inside/intérieur poli microfibre microfibre • interno in cotone/cotton on the • doppia foratura/double-knit/ particular lightness/légèreté • asciuga velocemente/quick • studiato per la stampa ottenuto meccanicamente/ resistant/inattaquable par les • caldo/warm/chaud inside/ intérieur en coton • water repellent/water • massima leggerezza/ double fonture particulière drying/sèche rapidemen transfer tradizionale e high level of elasticity moisissures et les bactéries repellent/déperlant maximum lightness/légèreté achieved mechanically/haut • esterno semilucido/semi- • esterno in poliestere/polyester maximale • asciuga velocemente/quick • resistenza all’abrasione/ • inattaccabile da muffe e digitale/designed for both • asciuga velocemente/quick polished on the outside/ on the outside/extérieur en drying/sèche rapidement excellent resistance to traditional and digital degré d’élasticité obtenu drying/sèche rapidement • asciuga velocemente/inside in batteri/resistance to mould mécaniquement extérieur semi-brillant polyester abrasion/excellente résistance and bacteria/inattaquable sublimation printing/ ètudié micropile/quick drying/sèche à l’abrasion pour l’impression transfert • colori vivi e brillanti/vivid, bright • morbido/soft/doux rapidement par les moisissures et les colors/coloris vifs et brillants bactéries traditionnelle ou numérique 220 145 108 255 215 95 200 97 g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq SORRENTO UTILITY TECHNO STRECH NIPO D’APE PIQUET STRIPE SUPERGA TASLAND 92% COTTON - 8% ELASTANE 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 100% POLYESTER 92% COTTON - 8% ELASTANE 100% POLYESTER • cotone elasticizzato garzato/ • tessuto circolare/circular • multibava/filament yarn/ • lavorazione a nido d’ape/ • estremamente robusto/ • molto resistente/excellent • cotone elasticizzato/stretch • confortevole/comfortable/ elasticated brushed cotton/ woven fabric/tissu circulaire multifilament honeycomb weave/travaillé en extremely robust/extrêmement resistance/très résistant cotton/ coton extensible confortable coton élastique brossé • presenza di microfori per la • tessuto elasticizzato nid d’abeille robuste • trattamento “hydro • morbido al tatto/ soft to the • molto resistente/excellent • morbido e soffice/soft and light/ traspirazione/presence of meccanicamente/ mechanically • lucido/shiny/brillant • interno smerigliato/brushed on stop”/“hydro stop” treatment/ touch/doux au toucher resistance/très résistant doux micro-holes for breathability/ elasticized fabric/tissu rendu • massima robustezza/maximum the inside/intérieur pol traitement «hydro stop» • lascia sensazione di • trattamento “hydro stop”/ • la garzatura interna conferisce présence de microtrous pour la élastique mécaniquement strength/solidité maximale • caldo/warm/chaud • inattaccabile dagli agenti freschezza/gives a sensation “hydro stop” treatment/ un aspetto peloso e vellutato transpiration • leggero/ light/ léger atmosferici, muffe e batteri/ of freshness/laisse une traitement «hydro stop» • colori vivi/vivid colors/coloris alla superficie/the internal • asciuga velocemente/quick • elastico/ elastic/ élastique vifs weatherproof and resistant sensation de fraîcheur brushing gives the surface a drying/sèche rapidement to moulds and bacteria/ fleecy and velvety look/le • trattamento wicking/ wicking • traspirante/breathable/ inattaquable par les agents lainage interne donne un aspect treatment/ traitement wicking respirant atmosphériques, moisissures et poilu et velouté à lasurface • asciugatura rapida/fast drying/ bactéries séchage rapide 12 2 0 2 0 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 13
2020 COLLECTION 145 160 g/mq g/mq UTILITY WARM-UP 100% POLYESTER 100% POLYESTER • Tessuto circolare/circular • robusto/robust/robuste woven fabric/tissu circulaire • interno smerigliato/brushed on • presenza di microfori per la the inside/intérieur émerisé traspirazione/presence of • esterno in piquet/ piqué on the micro-holes for breathability/ outside/iextérieur en piquét présence de microtrous pour la transpiration • asciuga velocemente/quick drying/sèche rapidement TRAINING TEXTILE 65 200 190 118 160 g/mq g/mq g/mq g/mq g/mq B30 POLIESTERE BASIC MALAGA RIB WIND WARM-UP 100% POLYESTER 100% POLYESTER 80% POLYAMIDE - 20% ELASTANE 100% POLYESTER 100% POLYESTER • antivento/wind-resistent/ • morbido/soft/souple • leggerezza ed elasticità/ • resistente/resistanct/résistance • robusto/robust/robuste coupe-vent • lievemente elastico/slightly lightness and elasticity/ maximale • interno smerigliato/brushed on • water repellent/water stretchy/légèrement élastique légèreté et élasticité • trattamento “hydro stop”/ the inside/intérieur émerisé repellent/déperlant • non sgualcisce/does not • Resiste al cloro, alle abrasioni/ “hydro stop” treatment/ • esterno in piquet/ piqué on the • resistente/resistant/résistance crease /ne se chiffonne pas Resistant to chlorine and traitement «hydro stop» outside/iextérieur en piquét abrasion/ résiste au chlore, • inattaccabile dagli agenti • asciuga velocemente/quick • mantiene la piega/holds its aux abrasions drying/sèche rapidement shape/garde le pli atmosferici, muffe e batteri/ • protegge dai raggi UV/offers weatherproof and resistant to protection against UV rays/ moulds and bacteria / inattaquable protège des rayons UV par les agents atmosphériques, • leggero/light/légèr moisissures et bactéries SYMBOLS VESTIBILITÀ ADERENTE VESTIBILITÀ SEMI-ADERENTE VESTIBILITÀ NORMALE VESTIBILITÀ UOMO RICAMO ARCHERY VERY CLOSE FITTING CLOSE FITTING NORMAL FITTING MAN FITTING EMBROIDERY VESTIBILITE ADHERENTE VESTIBILITE SEMI-ADHERENTE VESTIBILITE NORMALE VESTIBILITE HOMME BRODERIE 2024 SUBLIMATION PERSONALIZZABILE MODELLO DISPONIBILE PER TRANSFER DISPONIBILE FINO AL VESTIBILITÀ DONNA STAMPA A CALDO CUSTOMIZABLE MODEL AVAILABLE PER SUBLIMATION FINAL YEAR IN CATALOGUE WOMAN FITTING HEAT APPLICATION PERSONNALISABLE MODÈLE DISPONIBLE PUOR SUBLIMATION DISPONIBLE JUSQU’AU VESTIBILITE FEMME FLOCAGE 14 2 0 2 0 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 15
PARTNERSHIP WORLD ARCHERY FEDERATION - M/F NFAA ARCHERY GB ARCHERY IRELAND FED. FRANCAISE DE TIR A L’ARC SERBIAN ARCHERY ASSOCIATION SWISS ARCHERY ASSOCIATION ARCHERY AUSTRALIA FEDERATION - M/F NATIONAL TEAMS - M/F NATIONAL TEAMS - M/F NATIONAL TEAMS - M/F NATIONAL TEAMS - M/F NATIONAL TEAMS - M/F NATIONAL TEAMS - M/F ARC CLUB DE NÎMES A.S.D.COMP.ILCINESEARC.MONTALCINO ASD MALIN ARCHERY TEAM ASD ARCIERI DEL BRENTA ASD ARCIERI SPILIMBERGO APD KOSMOS ROVERETO ASD ARCIERI PESARO TEAM - M/F TEAM - M/F TEAM - M/F TEAM - M/F TEAM - M/F TEAM - M/F TEAM - M/F 16 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 17
OFFICIAL MERCHANDISING CATALOGUE 2020 EUROPE 18 2C O L0L E C2T I 0O N 2C O L0L E C2T I 0O N 19
PARMA 3.0 ADULT S/M/L/XL/XXL FM810C 2020 SUBLIMATION MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq • Stampa transfer e manica a • Sublimated printed with raglan • En sublimation et manche raglan raglan sleeves • Col rond avec bande de propreté • Collo a giro e parasudore interno • Crew neck with internal elastic interne élastique elastico neck tape • Poignet et ourlet au le bas • Polso e orlo su fondo • Cuff and hem on bottom COMPETITION 07720 07830 08180 59760 black/yellow fluo black/orange fluo black/green fluo black/cyan TRANSFER 3.0 NEW SKIN SHORT SHORT 20 2 0 2 0 126 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 21 127
HIRO FM430C ADULT S/M/L/XL/XXL 2020 JUNIOR XS FM431C B-HIVE 100% POLYESTER - 135 g/mq • Maglia insertata con manica a giro • Inserts and set-in sleeves • Maillot avec empiècements à • Collo a V con doppio fintino e • V-neck with twin layer border and manches montées parasudore interno elastico internal elastic neck-tape • Col V avec double couche et bande • Inserti sulla spalla e sulle • Inserts on the shoulder and side de propreté interne élastique fianchette in tessuto rovesciato panels in reverse • Inserts sur l’épaule et sur les empiècements latéraux en tissu retourné 00900 01910 01900 green/white navy/red navy/white COMPETITION 01500 01920 02500 blue/white navy/yellow black/white BOLTON NEW SKIN SHORT SHORT 22 2 0 2 0 130 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 23 131
DIAMANTIS ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL FM870C 2023 JUNIOR YXS/XXS/XS FM871C MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq • Inserto in transfer • Sublimated insert • Insert en sublimation • Manica raglan • Raglan sleeve • Manche raglan • Parasudore interno elastico • Internal elastic neck tape • Bande de propreté interne élastique • Girocollo • Crew neck • Ras de cou • Fettucce in contrasto • Stripes in contrast • Binding en contraste 05120 05210 55690 05850 white/red/navy white/blue/navy white/black/after eight green/grey/white COMPETITION 05730 00660 00670 03280 19540 yellow/black/anthracite red/yellow/white red/black/white maroon/grey/white black/green fluo/white DREAM WOMAN SPECIAL ORDER SUBLIMATION IT FITS LIKE ONLY COLOURS LENNY DIAMANTIS SHIRT 06640 07430 02060 03480 ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL PMJI3C blue/navy/white navy/grey/white navy/red/white navy/yellow/white JUNIOR YXS/XXS/XS PMJI4C MIN. 12 PCS min. 4 per size with multiples of 2 08860 07780 black/orange fluo/white black/anthracite/white NEW SKIN BONN SHORT SHORT 24 2 0 2 0 134 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 25 135
SIDE 00010 00090 00070 STARDAST SHORT FM440C FP680Z 2021 2021 ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL ADULT S/M/L/XL/XXL white SUBLIMATION navy FM441C blue FP681Z JUNIOR YXS/XXS/XS JUNIOR YXS/XXS/XS MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq • Manica raglan • Raglan sleeves • Manches raglan • Elastico in vita e laccioli regolabili • Elastic waistband and adjustable • Élastique à la taille et lacets • Collo a V con parasudore interno • V-neck with internal elastic • Col V avec bande de propreté • Banda serigrafica tono su tono drawstring réglables elastico neck-tape interne élastique laterale • Silkscreen printed band tone-on- • Bande sérigraphiée latérale, ton • Banda serigrafica tono su tono • Silkscreen printed band tone-on- • Bande sérigraphiée ton sur ton sur • Fondo con orlo girato tone on the sides sur ton sulle maniche tone on the sleeves les manches • Rolled hem • Ourlet à revers • Fondo manica e maglia con orlo • Rolled hem on sleeve and bottom • Bas des manches et du maillot avec girato ourlet à revers 00120 00090 00020 00150 black navy red maroon 00040 00020 00150 green red maroon 00010 00040 00070 COMPETITION white green blue 00120 black 00010 00090 00070 SIDE WOMAN white navy blue SPECIAL ORDER SUBLIMATION IT FITS LIKE ONLY COLOURS JANA POLO WOMAN SIDE SHIRT ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL PMJG3C JUNIOR YXS/XXS/XS PMJG4C MIN. 12 PCS min. 4 per size with multiples of 2 NEW SKIN STARDAST SHORT SHORT 26 2 0 2 0 138 COLLECTION 27 2C O L0L E C2T I 0O N 139
LUCAS LENNY WOMAN MODEL ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL FM680C 2022 SUBLIMATION JUNIOR YXS/XXS/XS FM681C MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq KID 2YXS FM682C UTILITY 100% POLYESTER - 145 g/mq • Manica raglan • Raglan sleeves • Manches raglan • Collo a V con doppio fintino e • V-neck with twin layer border and • Col V avec double patte et bande de parasudore interno elastico internal elastic neck tape propreté interne élastique • Inserti in tessuto Utility e Skin • Inserts in Utility and Skin fabric • Inserts en tissu Utility et Skin • Fondo maglia con orlo • Hemmed shirt bottom • Bas du maillot avec ourlet 05210 00410 03260 00670 white/blue/navy white/navy/red maroon/black/white red/black/white COMPETITION 35730 03480 02060 06640 02850 cyan/navy/white navy/yellow/white navy/red/white blue/navy/white orange/black/white 00870 09830 01070 35770 yellow/blue/white yellow fluo/black/white green/black/white green fluo/black/white 06450 02660 07780 anthracite/yellow fluo/white black/yellow/white black/anthracite/white NEW SKIN BOLTON SHORT SHORT 28 140 2 0 2 0COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 141 29
JARO FM450C JARO SHORT FP640Z SS ADULT S/M/L/XL/XXL 2021 2021 ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL LS FM450L FP641Z JUNIOR YXS/XXS/XS SS FM451C SKIN 100% POLYESTER - 125 g/mq JUNIOR YXS/XXS/XS SKIN 100% POLYESTER - 125 g/mq LS FM451L • Manica a giro • Set-in sleeves • Manche montées • Elastico in vita con laccioli • Elastic waistband and adjustable • Élastique à la taille and lacets • Parasudore interno elastico • Crew neck with internal elastic • Col rond avec bande de propreté regolabili drawstring réglables • Grafica obliqua con applicazione neck-tape interne élastique • Grafica obliqua in doppio tessuto • Oblique graphic in double fabric • Graphisme oblique avec bande in tessuto • Oblique graphic with applied • Graphisme oblique avec bande oblique de tissu appliquée fabric stripe oblique de tissu appliquée 00280 01500 01900 02500 03100 01940 01910 white/navy blue/white navy/white black/white maroon/white navy/sky blue navy/red 00500 red/white 00310 00280 00260 01500 01520 white/black white/navy white/blue blue/white blue/yellow 00520 01520 00920 01920 04660 45790 red/yellow blue/yellow green/yellow navy/yellow black/amber black/after eight COMPETITION 00500 00580 00520 00780 00730 red/white red/navy red/yellow yellow/navy yellow/green 00210 white/red 04950 02700 03100 05790 41920 amber/black orange/white maroon/white green fluo/white after eight/black 01180 01910 01920 01900 02500 sky blue/navy navy/red navy/yellow navy/white black/white JARO NEW SKIN SHORT SHORT 30 2 0 2 0 144 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 31 145
EVERTON MARION WOMAN MODEL EM1R0C ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL 2024 SUBLIMATION JUNIOR YXS/XXS/XS EM1R1C UTILITY 100% POLYESTER - 145 g/mq KID 2YXS EM1R2C • Manica a giro • Set-in sleeves • Manche montée • Collo a giro con parasudore • Crew neck with internal elastic • Col rond avec bande de propreté interno elastico neck-tape interne élastique • Cuciture con copertura a tre aghi • Three-needle overstitching in • Coutures avec couverture à trois in contrasto contrasting colour aiguilles, en contraste • Inserti laterali per una migliore • Side panels for improved • Empiècements latéraux pour une vestibilità wearability meilleure ligne 4XL 5XL 00010 03320 03310 00030 white green fluo yellow fluo yellow COMPETITION 4XL 4XL 5XL 5XL 03340 35990 00070 00090 00040 orange fluo cyan blue navy green EVERTON LONG SLEEVES SPECIAL ORDER 4XL 4XL ONLY COLOURS EVERTON SHIRT 5XL 5XL MIN. 12 PCS min. 4 per size with multiples of 2 00020 00150 00120 red maroon black BONN NEW SKIN SHORT SHORT 32 2 0 2 0 146 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 33 147
LENNOX 2024 SS EM1U0C ADULT S/M/L/XL/XXL SUBLIMATION LS EM1U0L SS EM1U1C SKIN 100% POLYESTER - 125 g/mq JUNIOR YXS/XXS/XS LS EM1U1L SS EM1U2C KID 2YXS LS EM1U2L • Manica raglan • Raglan sleeves • Manche raglan • Collo a V con parasudore interno • V-neck with internal elastic • Col V avec bande de propreté elastico neck-tape interne élastique • Inserti laterali per una migliore • Lateral inserts for improved • Inserts latérales pour une meilleure vestibilità wearability ligne 03100 00500 00700 59080 05790 maroon/white red/white yellow/white yellow fluo/white green fluo/white COMPETITION 02810 00300 01100 15270 01500 01900 orange/black white/grey sky blue/white cyan/white blue/white navy/white 02900 00900 02500 01910 01920 purple/white green/white black/white navy/red navy/yellow NEW SKIN BONN SHORT SHORT 34 2 0 2 0 148 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 35 149
JENS WOMAN FM460C ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL 2021 JUNIOR YXS/XXS/XS FM461C MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq • Manica corta a giro • Set-in sleeves • Manches montées • Collo a V con parasudore interno • V-neck with internal elastic • Col V avec bande de propreté elastico neck-tape interne • Grafica obliqua con applicazione • Oblique graphic with applied • Graphisme oblique avec bande in tessuto fabric stripe oblique de tissu appliquée 00210 00260 00310 00280 white/red white/blue white/black white/navy COMPETITION 00500 01500 02500 01920 01900 red/white blue/white black/white navy/yellow navy/white 00580 01910 00780 red/navy navy/red yellow/navy KYARA VOLLEYBALL AMAZON 3.0 WOMAN SHORT WOMAN SHORT WOMAN SHORT 36 2 0 2 0 154 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 37 155
LENNY WOMAN LUCAS MAN MODEL ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL FM690C 2022 SUBLIMATION JUNIOR YXS/XXS/XS FM691C MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq UTILITY 100% POLYESTER - 145 g/mq • Manica a raglan • Raglan sleeves • Manches raglan • Collo a V con doppio fintino e • V-neck with double fabric border • Col V avec double patte et bande de parasudore interno elastico and internal elastic neck tape propreté interne • Inserti in tessuto Utility e Skin • Inserts in Utility and Skin fabrics • Inserts en tissu Utility et Skin • Fondo maglia con orlo • Hemmed shirt bottom • Bas du maillot avec ourlet 00410 02060 03480 white/navy/red navy/red/white navy/yellow/white COMPETITION 05210 white/blue/navy 06640 00670 35770 blue/navy/white red/black/white green fluo/black/white 07780 02850 33290 black/anthracite/white orange/black/white fuchsia fluo/black/white AMAZON 3.0 NEW SKIN CARYS 3.0 WOMAN SHORT SHORT WOMAN SHORT 38 2 0 2 0 156 COLLECTION 2C O L0L E C2T I 0O N 39 157
MARION WOMAN EVERTON MAN MODEL ADULT S/M/L/XL/XXL EM1T0C 2024 SUBLIMATION JUNIOR YXS/XXS/XS EM1T1C UTILITY 100% POLYESTER - 145 g/mq • Manica a giro • Set-in sleeves • Manche montée • Collo a giro con parasudore • Crew neck with internal elastic • Col rond avec bande de propreté interno elastico neck-tape interne élastique • Cuciture con copertura a tre aghi • Three-needle overstitching in • Coutures de couverture à trois in contrasto contrasting colour aiguilles, en contraste • Fianchette laterali per una • Side panels for improved • Empiècements latéraux pour une migliore vestibilità wearability meilleure ligne 3XL 4XL 00010 00030 03310 03340 white yellow yellow fluo orange fluo COMPETITION 3XL 3XL 4XL 4XL 03320 00040 35990 00070 00090 green fluo green cyan blue navy MARION LONG SLEEVES SPECIAL ORDER 3XL 3XL ONLY COLOURS MARION SHIRT 4XL 4XL MIN. 12 PCS min. 4 per size with multiples of 2 00020 00150 00120 03330 red maroon black fuchsia fluo AMAZON 3.0 KYARA VOLLEYBALL NEW SKIN CARYS 3.0 WOMAN SHORT WOMAN SHORT WOMAN SHORT SHORT WOMAN SHORT 40 2 0 2 0 158 COLLECTION 41 2C O L0L E C2T I 0O N 159
FULL CUSTOM EXPERIENCE CUSTOM 42 2 0 2 0 304 COLLECTION 43 2C O L0L E C2T I 0O N 305
FULL CUSTOM EXPERIENCE La personalizzazione è la nostra vocazione, il nostro know how per la tua esperienza di personalizzazione Customisation is our vocation, our know how for your custom experience - La personnalisation est notre vocation, notre savoir faire pour votre expérience sur mesure FRONT UN CAPO UNICO AN ORIGINAL, ONE-OFF UN ARTICLE UNIQUE BADGE (h x w cm) REALIZZATO PER LA TUA GARMENT PRODUCED FOR RÉALISÉ POUR VOTRE NUMBER SOCIETÀ YOUR ORGANIZATION. SOCIÉTÉ. LOGO (h x w cm) Identificazione del modello, tessuto Identification of the model, fabric Identification du modèle, du tissu 1 e vestibilità con cui realizzare il capo 1 and fit with which to produce your 1 et de la ligne à partir desquels LOGO (h x w cm) personalizzato. customized garment. l’article personnalisé sera réalisé. LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) 2 Realizzazione dei disegni da parte dell’ufficio Design Erreà. 2 Development of designs by the Erreà 2 Réalisation des dessins par le Bureau LOGO (h x w cm) Design Office. Design d’Erreà. LOGO (h x w cm) 3 Confezione del capo personalizzato completo di eventuali sponsor e nomi/numeri. 3 Manufacture of the customized garment complete with possible 3 Confection de l’article personnalisé, avec indication LOGO (h x w cm) sponsors and d’éventuels sponsors ou names/numbers. noms/numéros. BACK NAME cm h RIGHT SLEEVE LOGO (h x w cm) NUMBER cm h 1 LOGO (h x w cm) LEFT SLEEVE LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) FRONT BADGE (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) 2 BACK LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) LOGO (h x w cm) 10 PLAYER CONSIGLI PRATICI RECOMMENDATIONS CONSEILS PRATIQUES 1. Invia eventuali grafiche in 1. Send any graphic designs 1. Envoi d’éventuels graphismes au format formato vettoriale. in vector format. vectoriel. 2. Invia loghi in formato .pdf/.ai/.eps 2. Send logos in .pdf/.ai/ .eps 2. Envoi des logos au format .pdf/.ai /.eps 3. Possibilità di inserire nomi/numeri 3. You can also enter names/numbers 3. Possibilité d’entrer des noms/numéros all’interno dei fogli di stampa. Invia le on print sheets. Send the information dans les feuilles d’impression. Envoi 3 indicazioni (taglia/nome/numero) al (size/name/number) at the time of des indications (taille/nom/numéro) momento della conferma del disegno. confirming the design. lors de la confirmation du dessin. CUSTOM 44 2 0 2 0 306 COLLECTION 45 2C O L0L E C2T I 0O N 307
FULL CUSTOM - Archery FULL CUSTOM - Freetime ROBIN ROBIN WOMAN SPRING 3.0 STRIPE TROUSERS MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq FULL 100% POLYESTER - 240 g/mq FULL 100% POLYESTER - 240 g/mq ADULT PMDI3C / PMDI3L JUNIOR PMDI4C / PMDI4L ADULT PMDX3C / PMDX3L JUNIOR PMDX4C / PMDX3L ADULT FG0D0Z JUNIOR FGOD1Z ADULT FP620Z JUNIOR FP621Z MIN. 12 PCS MIN. 12 PCS MIN. 50 PCS MIN. 50 PCS min. 4 per size with multiples of 2 min. 4 per size with multiples of 2 min. 4 per size with multiples of 2 min. 4 per size with multiples of 2 POCKET ZIP POCKET ZIP TROUSERS CUSTOM 46 2 0 2 0 338 COLLECTION 47 2C O L0L E C2T I 0O N 339
STUARTWOMAN KYARA EP0Z0Z MAUNA VOLLEYBALL WOMAN ILIE AMAZON 3.0 WOMAN EP1I0Z CODY FP940Z FPA00Z ADULT ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL/5XL ADULT S/M/L/XL/XX/3XL/4XL EP0S0Z ADULT S/M/L/XL/XXL ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL ADULT S/M/L/XL/XX/3XL/4XL 2020 2020 FP950Z ADULT S/M/L/XL/XXL D715 2023 2024 2024 2024 2024 JUNIOR YXS/XXS/XS FP951Z JUNIOR YXS/XXS/XS JUNIOR YXS/XXS/XS EP0S1Z D716 JUNIOR YXS/XXS/XS JUNIOR EP1I1Z YXS/XXS/XS FP941Z JUNIOR YXS/XXS/XS FPA01Z 100% COTTON SORRENTO 92% COTTON 8% ELASTANE - 220 g/mq KAMELIA 80% SORRENTO 92%COTTON COTTON20% 8% POLYESTER ELASTANE --220 290g/mq g/mq MICROSOFT MUNDIAL 100% 100% POLYESTER- -145 POLYESTER g/mq PREMIER 82% POLYESTER 18% ELASTANE - 165 g/mq 115g/mq MICROSOFT 100% POLYESTER - 115 g/mq •• Tasche Elasticolaterali in vita •• Elastic Side and back pockets waistband ••Élastique Poches latérales à la tailleet poches ••Elastico Elasticoininvita vita e laccioli • •Elastic Elasticwaistband waistband and • •Élastique Bermudaà avec élastique à la taille •• Elastico Bermudainconvitaelastico in • Elastic waistband • Elastic and waistband • Élastique à la• Élastique taille et à la taille • Elastico in vita e laccioli • Elastic waistband and • Élastique à la taille et •• Tasche posterioriincon Inserto laterale contrasto •• Contrasting Buttons andinsert contrasting on sides arrière latérale en contraste • Inserts regolabiliinterno coscia • Tassello adjustable • Inner drawstring thigh gusset la tailleà et • Renfort lacets réglables l’intérieur des • vita e laccioli Inserto in contrasto adjustable lateraleregolabili drawstring • Contrasting lacets réglables insert on sides • Insert latérale en contrasteregolabili adjustable drawstring lacets réglables • bottoni Tasselloe interno inserti incoscia contrasto • inserts Inner thigh gusset ••Renfort Boutonsà l’intérieur et inserts des en • Tasche laterali • Side pockets • Poches latérales cuisses •• Tassello Tasche laterali interno coscia • Side •pockets Inner thigh gusset • Poches latérales • Tasche laterali a filetto • Renfort à l’intérieur des cuisses • Side pockets • Poches latérales • Carrè sul retro • Carrè on the back contraste cuisses • Inserto interno gamba in • Inner thigh insert in • Insert à l’intérieur des • Carré à l’arrière tessuto Premier Premier fabric jambes en tissu Premier 000002 red 00090 10850 navy 00090 00500 00900 01500 01910 00090 sand navy red/white green/white blue/white navy/red navy 01900 navy/white TROUSERS COMPETITION 01900 01920 02500 02520 navy/white navy/yellow black/white black/yellow 02500 000007 000009 000012 black/white blue navy black 00010 00070 00090 00120 00110 00120 white blue 00120 navy black grey black black MORIOKA CARYS 3.0 WOMAN SPEED EMMA3.0WOMAN ROS WOMAN FP990Z IVAN 3.0 ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL ADULT FP700Z S/M/L/XL/XXL/3XL FP860Z ADULT S/M/L/XL/XXL EP1G0Z ADULT S/M/L/XL ADULT S/M/L/XL/XXL FP880Z ADULT S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL FP0A0Z 2023 2021 2024 2024 2023 YXS/XXS/XS SUBLIMATION JUNIOR JUNIOR FP701Z XXS/XS FP861Z JUNIOR YXS/XXS/XS EP1G1Z JUNIOR XXS/XS JUNIOR FP991Z YXS/XXS/XS FP881Z JUNIOR YXS/XXS/XS FP0A1Z MICROPESANTE 100% POLYESTER - 125 MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq g/mq MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq UTILITY 100% POLYESTER - 145 g/mq MUNDIAL 100% MUNDIAL 100% POLYESTER POLYESTER -- 145 145 g/mq g/mq MUNDIAL 100% POLYESTER - 145 g/mq UTILITY 100% POLYESTER - 145 g/mq • Elastico Elasticoininvita vitae elaccioli • Elastic• Elastic laccioli regolabili waistband waistband • Élastique à la• Élastique and and adjustable taille et à la taille et lacets • Elastico in vita e laccioli • Elastic waistband and • Élastique à la taille et Panta cortocon • Minigonna conpanta elastico in • Shorts• Miniskirt interno with elastic • Short avec •èlastique with undershorts Mini-jupe àavec la short interne • Elastico in vita e laccioli • Elastic waistband and • Élastique à la taille, lacets Inserto laterale in contrasto adjustable •regolabili drawstring drawstring lacets réglables réglables regolabili adjustable drawstring lacets réglables • vita e laccioli Elastico in vitaregolabili waistband and waistband • Elastic adjustable taille et lacets réglablesà la taille • Élastique regolabili adjustable drawstring réglables • Tasche laterali e sul retro • Side and rear pockets • Contrasting • Poches sur les• Insert insert on sides côtés et à en contraste latérale • Tasche laterali • Side pockets • Poches latérales • Bordini in contrasto drawstring • Liserés en contraste • Tasche laterali • Side pockets • Poches latérales • Spacchetti laterali • Side splits l’arrière • Inserto sul retro in tessuto • Insert on back in Utility • Insert à l’arrière en tissu • Edgings in contrast • Profili laterali in contrasto • Contrasting borders on • Profils latéraux en • Travette in contrasto • Contrasting bar tacks • Petites fentes latérales Utility fabric Utility • Inserto sul retro e interno sides contraste • Petites coutures en gamba in tessuto Utility • Insert on back and inner • Insert à l’arrière et à contrastante thigh in Utility fabric l’intérieur des jambes en tissu Utility 00500 red/white 01900 00070 navy/white blue 00020 00280 red white/navy 01900 navy/white 00900 01500 01900 02500 00010 00020 00090 00120 green/white blue/white navy/white black/white white red navy black 02500 00070 00090 00120 00180 01500 01900 02500 black/white 00280 00500 01500 02500 blue navy black anthracite blue/white navy/white black/white white/navy red/white blue/white black/white 48 22002200 172 114 CCOOLLLLEECCTTI IOONN 49 2C2COOL0L0LLEEC2C2TTI I0O0ONN 173 115
Puoi anche leggere