2017 IL MAGAZINE PER Demaclenko
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INDICE TELFS: PRODUZIONE PER SOLUZIONI PERSONALIZZATE p. 13 PROGETTI AUSTRIA p. 14 PROGETTI GERMANIA p. 17 PROGETTI ITALIA p. 18 EDITORIALE p. 03 PROGETTI SVIZZERA p. 20 DEMACLENKO: L’INNEVATORE DELLE PISTE DI COPPA DEL MONDO p. 04 PROGETTI FRANCIA p. 21 TAVOLA ROTONDA ST. MORITZ p. 06 PROGETTI USA E SLOVENIA p. 22 NUOVO VENTUS 4.0, POTENZA, TECNOLOGIA E DESIGN p. 08 HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 SNOWVISUAL 4.0 p. 10 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 SNOW4EVER: IL FUTURO DELLA NEVE È ANCHE SOPRA LO ZERO p. 12 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 CONTATTI / EDITORE DEMACLENKO IT S.r.l. Edizione 5 - Aprile 2017 Griesbruck 14/B - Neidegg www.demaclenko.com I-39043 Chiusa Tel. +39 0472 061 601 Redazione Ufficio Marketing, Demaclenko Fax +39 0472 061 649 Tiratura 13.000 pezzi marketing@demaclenko.com Grafica e Layout Büro Martin Keim INDICE 02
EDITORIALE Andreas Dorfmann (CEO), Martin Leitner (Presidente), Roland Demetz (CTO) Anche quest’anno posso affermare con soddisfazione che l’azienda Demaclenko ha avuto notevoli margini di crescita, con un aumento del fatturato del 30% e un consolidamento della sua presenza sul mercato. Sviluppiamo e realizziamo un numero notevole di progetti all’anno, dei quali circa il 75% destinato all’esportazione. Demaclenko è ormai strut- turata su due unità produttive con un totale di oltre 100 addetti che costituiscono una forza lavoro altamente qualificata e specializzata, lavoratori mossi da una grande motivazione e passione che costitui- scono il patrimonio e il futuro dell’azienda. In occasione quest’anno dei mondiali di sci a Saint Moritz, abbiamo organizzato un incontro sul tema del ruolo dell’innevamento tecnico. Con la partecipazione di esperti del settore da un punto di vista econo- mico e scientifico, siamo andati a fondo sul fatto di quanto la neve pro- grammata influisca sull’andamento positivo dei comprensori sciistici e sul mantenimento delle regioni montane. Partendo da questa constatazione, la crescente questione sul consumo delle risorse naturali e le critiche legate ad essa perdono forza: l’inne- vamento automatico è con gli impianti ad agganciamento automatico una delle più grandi innovazioni nel campo dell’industria sciistica e contribuisce come nessun altro al successo delle località invernali. La neve programmata si inserisce nel ciclo naturale come una normale precipitazione nevosa, si scioglie con le temperature miti della primavera e diventa approvvigionamento idrico per flora e fauna. Vale a dire il con- sumo dell’acqua è relativo, perché rientra nel ciclo dell’acqua. La neve pro- grammata garantisce alla gente del posto sicurezza economica e con essa il mantenimento delle comunità locali e del loro patrimonio culturale. Ormai gli impianti di innevamento sono considerati non più solamente un investimento necessario bensì un elemento hi-tech di grande appeal, che porta un contributo altamente positivo alle nostre località alpine. Con queste premesse siamo portati a pensare i nostri prodotti e la nostra azienda come un modello per il futuro e costruire così un percorso di solida crescita aziendale in sintonia con la cultura della montagna e della sua natura. Andreas Dorfmann - CEO EDITORIALE 03
INNEVAMENTO TECNICO: DEMACLENKO È SULLE PISTE DI COPPA DEL MONDO FATTI & NUMERI: GARA FIS COPPA DEL MONDO PLAN DE CORONES > Tempi di innevamento: 4 giorni > Quantità di neve prodotta: 110.000 m³ L‘INNEVAMENTO, FATTORE DI SUCCESSO 04
FATTI & NUMERI: CAMPIONATI MONDIALI FATTI & NUMERI: GARA FIS DI SCI ALPINO ST. MORITZ 2017 COPPA DEL MONDO VAL GARDENA - GRÖDEN > Tempi di innevamento: 3 giorni > Tempi di innevamento: Saslong: 5 giorni > Numero dei generatori di neve 100 Titan 2.0 > Quantità di neve prodotta: 70.000 m³ UN INNEVAMENTO EFFICACE E DI QUALITA` È LA CHIAVE DEL SUCCESSO PER LE GARE DI COPPA DEL MONDO OGNI ANNO NUMEROSI ATLETI INTERNAZIONALI AFFRONTANO DISCESE vembre, abbiamo potuto garantire un aiuto concreto per un eccellente SPERICOLATE SULLE PIÙ SVARIATE PISTE DI COPPA DEL MONDO E OGNI manto nevoso. Insieme a molti altri e svariati aspetti, il fattore deter- DUE ANNI CORONANO LA STAGIONE PARTECIPANDO AI CAMPIONATI minante per uno svolgimento senza intoppi degli eventi è sicuramen- MONDIALI FIS DI SCI ALPINO, QUEST’ANNO A SAINT MORITZ. te un impianto di innevamento di ultima generazione che permetta agli organizzatori di procurarsi con largo anticipo la neve necessaria Per far sì che questi eventi abbiano luogo ogni anno con successo, die- e questo non e´mancato a Saint Moritz. tro le quinte si prendono tutti i provvedimenti necessari a garantire le migliori condizioni possibili durante le giornate di gara. A tal proposito, Grazie alle più recenti installazioni sulle piste della mondiali come Demaclenko è spesso una figura chiave, responsabile ormai da anni Val Gardena, Plan de Corones, Maribor sulle piste di Kitzbühel e su dell’innevamento delle piste in occasione delle numerose gare della quelle dei Campionati Mondiali a San Moritz, la presenza di neve è Coppa del Mondo e dei Campionati Mondiali nelle diverse discipline. stata garantita al 100%in questi comprensori. Se da un lato si assicura così il regolare svolgimento delle gare di Coppa del Mondo, dall’altro Quest’anno la nostra azienda è stata impegnata più volte sulle piste un impianto di innevamento efficace rappresenta anche un fattore di mondiali per garantire un fondo neve perfetto, sia in Val Gardena successo per tutta l’area sciistica e per l’intera economia della regione. (sulla Saslong) sia in occasione della Première a Plan de Corones (sull’Erta) e sulla famosa Streif di Kitzbühel. La collaborazione con gli Demaclenko si può dire soddisfatto della positiva risonanza ottenuta e organizzatori dell’edizione 2017 dei Campionati Mondiali di Sci Alpino non vede l’ora di dare vita, per il prossimo anno, a queste ed a nuove ed FIS a San Moritz riveste però un’importanza particolare per noi: aven- entusiasmanti collaborazioni. do completato il primo innevamento di base delle piste già a fine no- L‘INNEVAMENTO, FATTORE DI SUCCESSO 05
Foto: da sinistra: Michael Rothleitner – Schneezentrum Tirol, Robert Steiger – Freie Universität Innsbruck, Paul Profanter – direttore della Ripartizione Foreste della Provincia autonoma di Bolzano, Hannes Parth – membro del consiglio di amm. della Silvretta Seilbahn AG, Leo Jeker – gestore di impianti a fune e politico, Markus Meili – amministratore deleg. Engadin St. Moritz Mountains “LA NEVE NON È TUTTO, MA SENZA NEVE TUTTO È NIENTE” (cit.: Josef Burger, AD Bergbahn AG Kitzbühel) NEL RUOLO DI “FORNITORE UFFICIALE” DEI CAMPIONATI MONDIALI Nell’ambito di una tavola rotonda informale si è cercato di dare una DI SCI DI SAINT MORITZ DEMACLENKO HA ORGANIZZATO UNA TAVOLA risposta a tutte queste domande con l’aiuto di esperti quali studiosi, ROTONDA SUL TEMA DELL’INNEVAMENTO TECNICO OGGI- PROPRIO NEI economisti, tecnici e professori. GIORNI IN CUI SI SVOLGEVANO LE GARE “La neve non è tutto, ma senza neve non si fa niente”, questo è stato il Negli ultimi anni si sono registrati diversi inverni senza neve, il che ha perentorio slogan del pomeriggio, coniato e lanciato dall’Amministra- avuto un forte impatto sui ritmi quotidiani ed economici delle nostre tore delegato degli impianti di Kitzbühel, Josef Burger, durante un’in- destinazioni invernali, con conseguenze sulla vita dell’intera popola- tervista qualche tempo fa. Nel corso della discussione si è cercato di zione montana. Spesso gli impianti di innevamento sono stati una vera delineare una visione oggettiva della situazione attuale per prepararsi garanzia per stagioni caratterizzate da scarse precipitazioni, permet- alle eventuali sfide del futuro. Sotto la guida del nostro moderatore, tendo di preparare le piste in poche notti e in pochissimo tempo, in Michael Rothleitner di Schneezentrum Tirol, e del nostro amministra- modo tale da poter offrire agli ospiti e agli atleti condizioni perfette. tore delegato, Andreas Dorfmann, i cinque relatori hanno presentato la loro posizione, esaminando oltre ai fattori economici anche quelli Benché l’impiego di generatori di neve sembri essere così vantaggioso, sociali strettamente legati al tema dell’innevamento. quando si tratta di giustificare la realizzazione di un impianto di inneva- mento, la discussione ricade sempre su tematiche quali il loro enorme Ma quindi qual è effettivamente l’impatto sulla natura e sull’ambiente? impatto ambientale e gli elevati investimenti. Ma cosa ci dicono dav- Markus Meili, amministratore delegato della Engadin St. Moritz Moun- vero i numeri e i fatti? Quanto deve investire un comprensorio sciistico tains AG, ha sottolineato che dopo la realizzazione di un progetto di costru- per assicurarsi una stagione di successo? Senza l’innevamento sussistono zione la natura non è mai più la stessa, ma che il rispetto dell’ambiente ancora reali opportunità? Qual è realmente l’impatto sull’ambiente e delle sue risorse va tutto a nostro vantaggio e che anche l’attuale dei generatori di neve. Qual è l’impatto dell’innevamento tecnico paesaggio culturale, che oggi si cerca di tutelare in ogni modo, è il sull’economia regionale e sul settore turistico? frutto di una serie di cambiamenti apportati nel tempo. TAVOLA ROTONDA ST MORITZ 06
Hannes Parth, invece, che ci ha informato soprattutto sullo stato delle A difesa di una visione un po’ diversa della questione, ha preso parte cose a Ischgl in quanto membro del consiglio di amministrazione di alla tavola rotonda Robert Steiger della Freie Universität di Innsbruck, Silvretta Seilbahn AG, ha richiamato l’attenzione sul fatto che una de- il quale ha richiamato l’attenzione sulle esigenze sempre nuove dei stinazione come Ischgl, senza il turismo e senza comprensori sciistici turisti, che già da tempo considerano la neve tecnica non più come non avrebbe nulla da offrire, costringendo la popolazione a lasciare a un bene di lusso, bensì come uno standard. Alla domanda se l’inne- poco a poco le montagne per trasferirsi in città. vamento tecnico sia sensato da un punto di vista economico, Steiger suggerisce di fare distinzione tra i diversi comprensori sciistici. Per le A tale riguardo si è espresso anche Leo Jeker, pioniere dell’inneva- grandi aree è senza dubbio un must, per le località più piccole sarà mento in Svizzera, il quale, citando l’esempio di Savognin, ha spiegato invece sempre più difficile in futuro potersi permettere un moderno come in quel luogo il turismo sia sempre stato visto come un elemento impianto di innevamento. fondamentale per garantire la sopravvivenza dell’intero paese. Secon- do Jeker anche il tema della sostenibilità, sollevato dal moderatore, si Durante l’ultimo scambio di battute, praticamente tutti i relatori hanno lega strettamente allo sfruttamento economico dei paesini di montagna sottolineato il fatto che, con il giusto impianto di innevamento e pren- nell’ottica della tutela del paesaggio culturale. Per fare ciò, però, bisogna dendo decisioni strategiche e lungimiranti, anche in futuro sarà possi- definire le prospettive dettate dal settore turistico. bile continuare a sostenere la regolare operatività delle aree sciistiche e a organizzare con successo gare di Coppa del Mondo e Campionati Paul Profanter, direttore della Ripartizione Foreste della Provincia au- Mondiali, anche se le aree più piccole si troveranno ad affrontare sfide tonoma di Bolzano, ha dichiarato che attraverso un’adeguata sensibi- maggiori rispetto alle aziende leader. lizzazione, soprattutto nelle fasi di progettazione e di costruzione, gli interventi effettivi possono essere ridotti al minimo senza impedire la realizzazione dei progetti di costruzione. TAVOLA ROTONDA ST MORITZ 07
PININFARINA UN DESIGN E UNA PRODUZIONE DI NEVE COMPLETAMENTE NUOVI NUOVO VENTUS 4.0 POTENZA, TECNOLOGIA E DESIGN UNA NUOVA VISIONE DI PRODOTTO CHE CONFERMA L’OFFENSIVA DEMACLENKO SUL SEGMENTO DELLE MACCHINE MEDIE. OGGI PIÙ CHE MAI IL GENERATORE NEVE NON È SOLTANTO UNA SEMPLICE MACCHINA PRODUTTRICE DI NEVE, MA UN PRODOTTO ALTAMENTE TECNOLOGICO, FUNZIONALE E CAPACE DI SUSCITARE EMOZIONI. Ventus 4.0 è il risultato di uno studio di forma e di performance che La soffiante rialzata ha subito rispetto ai modelli precedenti una rivisi- porta a dei cambiamenti radicali, uno studio condotto grazie alla colla- tazione moderna e interessante, una forma che da un ‘impressione di borazione con il noto studio internazionale di Design Pininfarina. levigatezza e morbidezza, ma anche di originalità e vigore. Le parti in VENTUS 4.0 08
argento metallizzato che incorniciano le aperture della soffiante, fino a quello funzionale. Le fiancate laterali equipaggiate con agganci rapidi all’estremità posteriore che come una turbina allungata dona slancio e permettono una maggior facilità di apertura in caso di intervento. abbraccia la nuova griglia fino alla corona dalla nuova forma. Le prestazioni sono da primo della classe: 20 kW di consumo unito Nuovo concept di luci e sonda di temperatura integrata e la linea di led alla portata d’acqua che supera i 9 l/s, riuscendo a produrre fino a 90 che corre lungo la silhouette della soffiante grafica ed essenziale, che m3/h. Performance aerodinamiche ulteriormente migliorate, la nuova funge da segnalatore visivo di funzionamento. L’intera costruzione del soffiante ottimizza il flusso d’aria prodotto dalla ventola. generatore è stata ripensata per poter ottenere un prodotto compatto e favorire la manutenzione e la pulizia del prodotto e nello stesso tempo Ventus 4.0 si contraddistingue anche grazie al suo basso impatto acu- ottenere un impatto visivo di grande effetto. stico e la frequenza sonora notevolmente ridotta. Come Nel Silent 2.0, con l’utilizzo delle alette di estremità, le ”winglet“ e la nuova La parte inferiore si armonizza con l’aspetto complessivo di Ventus 4.0. soffiante, la macchina è diventata ancora più silenziosa e dunque un La silhouette futuristica dalle forme spigolose ma dinamiche e l’inno- valido alleato per chi progetta impianti in prossimità di zone abitate o vativa morfologia trova un perfetto equilibrio tra robustezza e fluidità ad alta frequentazione turistica, dove una delle priorità è mantenere delle linee, nascondendo le prese d’aria e unendo così l’aspetto stilistico un ambiente quieto e piacevole, immerso nella natura alpina. VENTUS 4.0 09
PRODOTTO NOVITÀ 2017 SNOWVISUAL 4.0 – IL SOFTWARE PER I COMPRENSORI SCIISTICI PROIETTATI NEL FUTURO OLTRE A GENERATORI DI NEVE ALTAMENTE EFFICIENTI CON DOTAZIONE a uno a uno. Inoltre questa presentazione dell’impianto dispone di filtri ELETTROIDRAULICA, PER GESTIRE CON SUCCESSO UN SISTEMA DI INNE- e funzionalità di selezione e permette di consultare con facilità e rapidità VAMENTO È NECESSARIO UN SOFTWARE DI CONTROLLO PENSATO FIN i report preimpostati dell’intero sistema. NEI MINIMI DETTAGLI, IN GRADO DI MONITORARE L’INTERO SISTEMA E ASSICURARE ALL’UTILIZZATORE UN FUNZIONAMENTO IMPECCABILE. OTTIMIZZAZIONE DELLA COMUNICAZIONE Al fine di assicurare massima sicurezza operativa e velocità di interfac- Idee innovative, vantaggi a lungo termine per il cliente e l’impiego di tec- ciamento, la comunicazione seriale di campo (LF, cavo o radio) viene nologie di alto livello caratterizzano il software di controllo Demaclenko, suddivisa tra vari server di comunicazione. I collegamenti con un signi- strumento che consente di controllare l’intero impianto in maniera affi- ficativo scambio di dati vengono effettuati principalmente mediante dabile e automatica. Grazie al suo ultimo aggiornamento, Snowvisual fibra ottica / Ethernet, mentre le nuove linee di campo per i generatori rappresenta una tappa fondamentale nello sviluppo di componenti di neve vengono sviluppati di preferenza attraverso la comunicazione intelligenti per il settore dell’innevamento programmato.. con cavo speciale in rame. I terreni impervi o particolarmente estesi possono invece essere resi accessibili mediante collegamenti radio. FUNZIONAMENTO COMPLETAMENTE AUTOMATIZZATO Questo processo viene già elaborato in maniera ottimale dai nostri Attraverso questo sistema completamente automatizzato, l’operatore tecnici nella fase di progettazione. può sfruttare in modo efficiente le finestre temporali sempre più ristrette a causa di condizioni climatiche sempre più proibitive, potendo contare MISURAZIONE DELLA PROFONDITÀ DELLA NEVE sulla capacità dell’intero impianto di agire in modo ottimale secondo le Il software dispone di moltissime interfacce tra LEITNER, PRINOTH condizioni meteorologiche del momento. Non appena si presentano le e DEMACLENKO che lo rendono un sistema di supporto completo. Ad condizioni operative necessarie per la produzione della neve, il sistema esempio il sistema di misurazione della profondità della neve di Prinoth automatico di Snowvisual attiva l’impianto di innevamento in tempi alleggerisce enormemente il lavoro dell’operatore e rende il funziona- brevissimi e al massimo dell’efficienza. mento dell’impianto ancora più ecosostenibile. Con i dati inviati dai La sicurezza di funzionamento e l’affidabilità dell’impianto vengono battipista a Snowvisual, l’operatore può infatti determinare dove sia messe a durissima prova, dovendo sempre essere garantite anche in ancora necessario produrre la neve e dove sia stato già raggiunto il condizioni estreme. Il software di controllo Snowvisual assicura un livello di innevamento base o l’obiettivo stagionale. Con la nuova perfetto andamento produttivo automatico e un elevata durabilità interfaccia ortofotografica è possibile rendere direttamente visibile dell’impianto stesso. la misurazione della profondità della neve. Il valore elaborato indica i punti in cui c’è ancora bisogno di neve e dove invece ve ne è abba- DIVERSE MODALITÀ DI INTERFACCIA PER UNA GESTIONE A 360° stanza per garantire una preparazione ottimale delle piste. Per Demaclenko le esigenze del cliente sono sempre in primo piano, an- che nella gestione dell’impianto di innevamento, e proprio per questo è INTEGRAZIONE DI PRODOTTI ESTERNI sempre stato della massima importanza per noi poter offrire al cliente fin Il nuovo software di controllo Snowvisual 4.0 dispone di tutti i protocolli dall’inizio tre diverse modalità di interfaccia del comprensorio sciistico. di comunicazione più utilizzati nel nostro settore e può quindi integra- L’utente del software può scegliere tra l’interfaccia geografica, schema- re prodotti esterni, senza bisogno di interfacce aggiuntive (quali per tica e a tabella. Ognuna di queste ha i suoi punti di forza. L’interfaccia esempio gateway o simili), dopo l’abilitazione di protocolli alternativi. geografica è basata su una ortofotografia dell’intera area sciistica e mostra la ripartizione geografica dell’impianto sulla montagna insieme IINTEGRAZIONE CON SISTEMI ESTERNI alle funzioni più importanti dei diversi componenti quali i pozzetti, le Per contro, i nostri generatori di neve dispongono di un protocollo macchine o anche le stazioni meteo. La rappresentazione schematica di comunicazione disponibile gratuitamente che permette l’integra- invece viene utilizzata soprattutto per visualizzare le diverse stazioni di zione con sistemi esterni, senza bisogno di alcun gateway. pompaggio, potendo scegliere tra diverse modalità di visualizzazione. L’interfaccia a tabella invece costituisce un’ottima alternativa all’inter- faccia geografica, elencando anche qui tutti i componenti dell’impianto SNOWVISUAL 4.0 10
SNOWVISUAL GESTIONE INTUITIVA Grazie a un design chiaro e ridotto al minimo e agli intuitivi comandi touch, il software di controllo offre la massima comodità di utilizzo per gli innevatori e i collaboratori del comprensorio sciistico. SNOWVISUAL 4.0 11
SNOW EVER PRODUZIONE NEVE FINO 98 m3 AL GIORNO IL FUTURO DELLA NEVE È ANCHE SOPRA LO ZERO DEMACLENKO, IN QUANTO CONSOCIATA DEL GRUPPO LEITNER, HA RILE- i consumi di acqua e di energia elettrica allineandosi ai tradizionali VATO LO SCORSO NOVEMBRE UNA START UP TRENTINA, INSEDIATA NEL impianti.di innevamento. POLO MECCATRONICA, UN PROGETTO INDUSTRIALE TECNICO-SCIENTI- FICO, COORDINATO DA UNA TASK-FORCE MISTA PUBBLICO-PRIVATO E INNEVAMENTO TECNICO ECO GREEN DALLE COMPETENZE INTERDISCIPLINARI. Snow4ever è in grado di produrre una neve di qualità a temperature positive quando possibile anche tramite l’utilizzo di energia termica che può essere fornita da fonti rinnovabili come pannelli solari e caldaia a Una partnership industriale per un’innovazione scientifica e tecnologica biomassa. Una neve fatta risorse naturali, senza elementi che possano in grado di avere un significativo impatto nel settore dell’innevamento danneggiare la natura. tecnico, poiché si tratta di una macchina in grado di fare la neve sopra lo «In natura l’acqua si presenta, nello stesso momento, solo in due stadi: liqui- zero: lo stesso quantitativo di neve, indipendentemente dalle condizioni do e gassoso oppure solido e liquido — spiega Francesco Besana, CEO della climatiche e con consumi notevolmente ridotti. L’innovazione tecnologica Startup trentina — ma artificialmente si può ricreare un punto di equilibrio coniuga quindi da un lato l’esigenza sempre più frequente di ottenere in cui è presente nelle tre forme. Riproducendo tali condizioni all’interno del neve tecnica in condizioni climatiche non convenzionali, garantendo un congegno, l’acqua si cristallizza diventando neve, indipendentemente dalla innevamento ottimale anche a bassa quota, e dall’altro di contenere temperatura esterna». SNOW4EVER 12
LA SEDE PRODUTTIVA DI TELFS UNA PRODUZIONE BEN CONGEGNATA PER SOLUZIONI PERSONALIZZATE MATTHIAS BECK, RESPONSABILE DELLA SEDE DI TELFS, E SEBASTIAN In quali paesi vengono spediti i vostri prodotti e quali vantaggi offre WOLF, DIRETTORE DI PRODUZIONE DEMACLENKO, CI HANNO SPIEGATO la sede di Telfs ai clienti di Demaclenko? IL FUNZIONAMENTO DEL CICLO PRODUTTIVO FIN NEI MINIMI DETTAGLI. “Da Telfs spediamo i nostri prodotti principalmente nella regione alpina, quindi nei mercati tradizionali di Austria, Svizzera, Italia e Francia. Inoltre Da quando Demaclenko ha cominciato a produrre a Telfs e quali parti abbiamo ricevuto anche qualche commessa dalla Cina, nonché qualche della produzione sono stati trasferiti qui? ordine di medie e piccole dimensioni dalla Germania, dalla Scandinavia, “Produciamo a Telfs dall’inizio del 2015. Qui vengono prodotti i genera- dall’Europa dell’Est, dall’Argentina e dalla Russia. Il vantaggio di Telfs è tori di neve a ventola Titan 2.0 e Ventus. La sede di Telfs è stata aperta chiaramente rappresentato dal fatto che qui disponiamo di un complesso nel 2008. Nel 2011 è stato realizzato un ampliamento dello stabilimento industriale moderno, attrezzato con un’infrastruttura adeguata, orienta- con un padiglione da 3.500 m² e una superficie aggiuntiva all’aperto da ta alla produzione di grandi serie. Per esempio qui possiamo gestire fino 10.000 m². Nel 2013 abbiamo aumentato gli spazi logistici e la capacità a 20 camion al giorno in entrata o in uscita. A Telfs tutto è pensato per di stoccaggio; nel 2016 abbiamo allargato anche le superfici riservate garantire una produzione efficiente. Tutto ciò va a beneficio non solo dei agli uffici e alla produzione. In totale la sede comprende una superficie costi, ma anche delle prestazioni del processo. pari a 45.000 m². Per l’area dei padiglioni a disposizione di Demaclenko A tale proposito vorrei anche aggiungere che nel Tirolo abbiamo trovato ovviamente viene sfruttata l’intera infrastruttura del gruppo LEITNER.” la sede ideale per la nostra azienda. Il Tirolo per noi non è solo il centro del turismo invernale, ma anche il centro della nostra industria turistica. Quante persone lavorano nella sede Demaclenko di Telfs? “Nella sede di Telfs il gruppo LEITNER dà lavoro a 270 collaboratori; di Come si svolge la produzione dei generatori di neve, come viene pia- questi, in alta stagione, possono essere impiegati nella produzione dei nificata nel dettaglio e quanto bisogna essere flessibili? prodotti Demaclenko fino a 50 operatori specializzati. I nostri picchi di “Come già accennato, produciamo su commissione generatori di neve in produzione si verificano in agosto e in settembre, e si possono protrarre versioni personalizzate complete di tutti gli optional. In ogni generatore talvolta fino al mese di ottobre. La produzione inizia ad aumentare gra- di neve a ventola l’80% dei pezzi non cambia, indipendentemente dalla dualmente a partire dal mese di maggio e torna poi a calare in autunno. configurazione richiesta dal cliente. Tra questi ci sono anche componenti In autunno inoltrato capita di ricevere ancora qualche ordine tardivo, che con tempi di consegna fino a 18 settimane. In linea di massima per i nostri però non è paragonabile al volume di lavoro estivo.” componenti disponiamo di una catena di fornitura/Supply Chain attiva a livello europeo, e talvolta addirittura mondiale, gestita tramite un siste- Il 2016 è stato un anno ricco di successi per Demaclenko: quanto vi ha ma SAP. La durata del processo di produzione dipende dalla disponibilità contribuito la sede di Telfs? dei componenti con tempi di consegna lunghi. Se questi componenti sono “Nel 2016 solo a Telfs abbiamo prodotto più di 1.000 generatori di neve a già in magazzino, siamo in grado in una situazione veramente urgente di ventola. Grazie alla grande capacità produttiva di cui disponiamo, siamo effettuare la consegna in due, tre settimane.” in grado di produrre in modo personalizzato. Ciò significa che produciamo solo i generatori di neve che il cliente ha effettivamente ordinato. Da Come sarà per voi questo 2017, cosa vi riserverà? “Nel 2017 ci aspettiamo Demaclenko non ci sono macchine a magazzino pronte per essere poi un’ulteriore crescita. In quest’ottica metteremo in campo maggiori capacità attrezzate in base alle esigenze del cliente. Con la nostra attuale capacità per continuare a garantire sia l’elevata affidabilità delle consegne sia il ri- produttiva possiamo realizzare fino a 50 generatori di neve alla settimana.” spetto costante degli alti standard qualitativi dei nostri generatori di neve.” da sin.: Matthias Beck, direttore di produzione insieme a Sebastian Wolf, responsabile produzione Demaclenko TELFS 13
PROGETTI 2016 AUSTRIA ST. JOHANN Il comprensorio sciistico di St. Johann, che confina direttamente con Kitzbühel, è amato soprattutto dalle famiglie, ma gode di una crescente popolarità anche tra i giovani. Durante il progetto di co- struzione, il team di Demaclenko si è concentrato sull’ottimizzazione delle prestazioni dell’impianto già esistente; a tale scopo è stata realizzata un potente sistema di raffreddamento, in grado di garantire un innevamento efficace per l’intera stagione. Portando l’acqua alla temperatura ideale, si possono sfruttare meglio anche le temperature limite. Oltre alle 18 torri di raffreddamento e all’installazione di una stazione di pompaggio, Demaclenko ha consegnato complessivamente nel comprensorio sciistico tirolese 27 generatori di neve collegati alla nuova versione del software di controllo Snowvisual. STAZIONE DI POMPAGGIO 3 POMPE DI CARICAMENTO 4 POMPE DI CARICAMENTO STAZIONE DI POMPAGGIO PRINCIPALE POTENZA TOTALE 663 KW PORTATA TOTALE 800 L/S COOLING SYSTEM 6 TORRI DI RAFFREDDAMENTO VERSIONE TRIPLA VISUALIZZAZIONE SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA LANCE EVO 3.0, TITAN 2.0 25 EOS 2 PROGETTI 2016 14
GRUPPO SCHULTZ Nel 2016 il gruppo Schultz ha dato il via a un ampio programma di investimenti per la funivia dello Spieljoch nella località di Fügen. In totale nel 2016 sono stati consegnati al gruppo Schultz 106 generatori di neve compresa anche la millesima macchina prodotta nel 2016 in edizione speciale, che garantisce al comprensorio sciistico condizioni di innevamento ottimali. Già l’anno precedente Demaclenko aveva consegnato 230 generatori di neve in quattro comprensori sciistici del gruppo Schultz. Con un totale di 330 generatori di neve in due anni stiamo parlando del più grosso ordine singolo su tutto l’arco alpino. “A noi interessa fare un primo passo per aumentare la garanzia di innevamento allo Spieljoch e quindi ottimizzare la qualità delle piste”, spiega Heinz Schultz. “Per la prossima stagione invernale potremo già fare la differenza. E con la costruzione di un nuovo bacino artificiale nel 2017 avremo la certezza che l’innevamento allo Spieljoch sarà massimizzato come mai prima d’ora.” MATERIALE DI LINEA POZZETTI 79 VISUALIZZAZIONE GRUPPO SCHULTZ 2016 SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA LANCE TITAN 2.0, TITAN X, VENTUS 79 EOS 27 PROGETTI 2016 15
BERGBAHN AG KITZBÜHEL Anche quest’anno Demaclenko ha potuto rinnovare il rapporto di sua ascesa il Kitzbüheler Horn. “Pur avendo i migliori sci ai piedi, non fiducia con Kitzbühel, consolidando così la pluriennale collaborazio- è possibile sciare quando manca la neve”, ha dichiarato in occasione ne con uno dei migliori e più famosi comprensori sciistici al mondo. dell’inaugurazione Josef Burger, membro del consiglio d’amministra- L’attuale progetto si è incentrato soprattutto sulla costruzione di un zione di Bergbahn Kitzbühel. Sono stati consegnati 55 generatori di nuovo impianto di innevamento sul Kitzbüheler Horn, che fino a poco neve e un bacino idrico artificiale. “In questo modo ci assicuriamo non tempo fa poteva essere attivo solo in presenza di neve naturale. Già solo il comprensorio sciistico dell’Horn, ma garantiamo anche 100 po- nel 1893 il pioniere dello sci, Franz Reisch, aveva conquistato con la sti di lavoro”, ha spiegato Burger. STAZIONE DI POMPAGGIO 3 POTENZA TOTALE 2000 KW PORTATA TOTALE 180 L/S COOLING SYSTEM 1 X 55 KW L/S (BOULAGE) STAZIONE COMPRESSORI 132 KW CAPACITÁ BACINO IDRICO 100.000 M³ MATERIALE DI LINEA POZZETTI 99 MACCHINE A VENTOLA LANCE TITAN 2.0, TITAN 2. 0 SILENT 47 EOS 30 PROGETTI 2016 16
PROGETTI 2016 GERMANIA SCHÖNECK La città di Schöneck è situata nel cuore del Parco naturale dei Monti Metalliferi, nello stato federale della Sassonia. Anche grazie agli investimenti per garantire l’innevamento è stato il primo comprensorio sciistico nella Germania centrale ad aggiudicarsi il marchio di qualità delle piste, conferito ogni anno in collaborazione con l’associazione tedesca degli impianti a fune (Verband Deutscher Seilbahnen, VDS). Il comprensorio sciistico tedesco non è solo un paradiso per gli sciatori alpini, ma anche per i fan dello sci di fondo e per gli amanti della natura. Per continuare a garantire la presenza di neve anche in futuro, l’impianto di in- nevamento già esistente è stato modernizzato e ampliato. Demaclenko ha aumentato la potenza della stazione di pompaggio principale portandola a 100 l/s e a 550 kW e lungo la discesa ha installato alcuni generatori di neve che supportano i generatori di neve esi- stenti. Inoltre, a partire da quest’anno, l’azionamento della stazione di pompaggio e dei generatori di neve a ventola è affidato al software di controllo Snowvisual che garantisce l’efficienza dell’impianto. STAZIONE DI POMPAGGIO 1 POTENZA TOTALE 550 KW PORTATA TOTALE 100 L/S STAZIONE COMPRESSORI 4 KW (BOULAGE) CAPACITÁ BACINO IDRICO 20.000 M³ MATERIALE DI LINEA POZZETTI 12 VISUALIZZAZIONE SNOWVISUAL 4.0 PROGETTI 2016 17
PROGETTI 2016 ITALIA SASLONG Sulla Saslong sono stati effettuati numerosi interventi per prepararsi al questa manifestazione internazionale. Con le ultime installazioni sulla meglio alla Coppa del Mondo che ogni anno si tiene a qualche settimana Saslong il grado di sicurezza dell’innevamento è ulteriormente aumen- di distanza dal Natale. Dopo varie tranche di lavori realizzate negli ultimi tato. Da un lato questo ci offre la garanzia di poter disputare regolar- anni, questa volta Demaclenko si è concentrata sulla realizzazione di una mente le gare di Coppa del Mondo di sci alpino in Val Gardena, dall’altro nuova stazione di pompaggio completa di Cooling System per soddisfare significa che possiamo pianificare la stagione con tutti i nostri partner, le crescenti esigenze del comprensorio. Grazie all’efficienza del sistema quali per esempio la Federazione Internazionale Sci (FIS), le agenzie di pompaggio, perfettamente adattato alle necessità del cliente, oggi è di comunicazione e le emittenti televisive”, afferma Rainer Senoner, possibile garantire un innevamento ancora più efficace con la possibilità presidente del comitato organizzativo Val Gardena-Gröden. di produrre tempestivamente la neve necessaria. “Grazie agli accordi e alla collaborazione con Demaclenko abbiamo consolidato un rapporto di partnership che da sempre ci garantisce la possibilità di organizzare STAZIONE DI POMPAGGIO 2 STAZIONI DI POMPAGGIO POTENZA TOTALE 950 KW + 800 KW PORTATA TOTALE 225 L/S + 150 L/S COOLING SYSTEM 90 KW, 225 L/S MATERIALE DI LINEA CABLAGGIO 3.000 M TUBAZIONE 3.000 M VISUALIZZAZIONE SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA TITAN 2.0 11 PROGETTI 2016 18
PLAN DE CORONES Quest’anno Demaclenko ha conquistato tutte e tre le società dei comprensori sciistici di Plan de Corones riuscendo a dimostrare il forte potenziale dei prop- ri impianti, consegnando in totale 37 generatori di neve della tipologia Titan 2.0 alla Funivia Plan de Corones Spa, alle Funivie Valdaora Spa e alle Funivie San Vigilio di Marebbe. Dopo la posa in opera dell’impianto di innevamento completo di generatori di neve, pozzetti in cemento e tubature in ghisa per la realizzazione della nuova pista Hinterberg, il team di Demaclenko si è dedicato esclusivamente all’innevamento di San Vigilio, della pista Erta di Coppa del Mondo, che è stata dotata di oltre 15 generatori di neve Titan. Un ulteriore vantaggio per l’innevamento mirato ed efficace della pista di gara è costituito dalla programmazione del sistema di controllo Snowvisual, che, integrando anche i prodotti di terzigestisce l‘intera area sciistica. MATERIALE DI LINEA HINTERBERG POZZETTI 18 MONOBLOCK CABLAGGIO 6000 M TUBAZIONE 2.700 M MACCHINE A VENTOLA TITAN 2.0, TITAN 2.0 SILENT 37 LIMONE PIEMONTE Limone è meta sciistica rinomata in Italia e di lunga tradizione. Con i suoi 80 chilometri di piste richiama nella cosiddetta “Riserva Bianca” moltissimi appassionati di sport invernali provenienti da ogni dove. I 18 impianti di risa- lita sono adatti non solo alle famiglie con bambini, ma riescono a soddisfare anche esperti e professionisti. Il nuovo impianto di innevamento appena costruito serve a garantire la presenza di neve durante le stagioni con scarse precipitazioni. Il progetto attuato nel 2016 rappresenta però solo una prima parte dell’opera complessiva. La prima tranche di lavori comprendeva la costruzione di una stazione di pompaggio e la consegna di 30 generatori di neve, controllati attraverso Snowvisual. Inoltre, per alimentare i generatori di neve è stata realizzata una nuova rete di tubazioni e sono stati installati nuovi pozzetti. VISUALIZZAZIONE STAZIONE DI POMPAGGIO 1 SNOWVISUAL 4.0 POTENZA TOTALE 530 KW PORTATA TOTALE 36 L/S MATERIALE DI LINEA POZZETTI 10 MACCHINE A VENTOLA LANCE CABLAGGIO 1.700 M TITAN 2.0, TITAN X, EVO 3.0 27 EOS 3 TUBAZIONE 2.500 M PROGETTI 2016 19
BRIGELS PROGETTI 2016 SVIZZERA Brigels è una località situata nel distretto di Surselva, nel Cantone dei Grigioni. Apprezzata soprattutto perché offre la possibilità di sciare in tutta tranquillità su piste estremamente ampie. Dopo una precedente e positiva collaborazione con il comprensorio sciistico, l’anno scorso abbiamo ricevuto un nuovo incarico consistente nel rinnovare e modernizzare l’impianto di innevamento in tre diversi punti, tra i quali l’area del Burleun, che ha rappresentato sicu- ramente la parte più importante del lavoro. Al Burleun è stato possibile installare pozzetti di cemento e lance, migliorando così le prestazioni dell’impianto realizzato da Demaclenko nel 2013. A completamento del progetto realizzato nell’area alpina della Svizzera orientale si sono aggiunti i lavori di costruzione a Gneida/Curtginet e Dentel Vals. MATERIALE DI LINEA POZZETTI 16 VISUALIZZAZIONE SNOWVISUAL 4.0 LANCE EOS 10 ANDERMATT – SEDRUN L’ attuale impianto di innevamento Sedrun e´stato ampliato fino a Operalp da Demaclenko l’anno appena passato, proprio dove e´prevista l’opera di collegamento del comprensorio sciistico con Andermatt. La costruzione della linea e la consegna di 18 generatori costituisce l’appena conclusa fase di lavoro come primo progetto di costruzione per un’opera che servirà 120 km di piste. MATERIALE DI LINEA POZZETTI 22 CABLAGGIO 6.300 M TUBAZIONE 14.160 M MACCHINE A VENTOLA LANCE EVO 3.0, FA 540 12 EOS 6 PROGETTI 2016 20
CHAMONIX PROGETTI 2016 FRANCIA Il comprensorio sciistico “La Flégère” è situato poco lontano dal massiccio montuoso del Monte Bianco ed è uno dei due più famosi nell’area degli sport invernali di Chamonix. In totale sulle piste “la trappe” ed “Evettes” sono state installate 18 lance EOS 8, mentre per la parte inferio- re, considerate le condizioni naturali e l’ampiezza, si è dimostrato ideale l’impiego di genera- tori di neve a ventola del tipo Titan 2.0 a torre. Oltre ai nuovi generatori di neve, nella stazione di pompaggio principale è stata installata anche una nuova pompa ad alta pressione che farà aumentare notevolmente la portata. L’intero impianto, comprensivo dei generatori di neve, della pompa e del nuovo compressore, è stato collegato al software di controllo Snowvisual, che ne garantisce il funzionamento completamente automatico. STAZIONE DI POMPAGGIO 1 POTENZA TOTALE 400 KW PORTATA TOTALE 55 L/S MATERIALE DI LINEA CABLAGGIO 1.700 M VISUALIZZAZIONE SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA LANCE TITAN 2.0 4 EOS 18 PRAZ DE LYS Il progetto del nuovo impianto di innevamento che funge da colle- gamento per le aree sciistiche di Praz de Lys e Sommand è conside- rato dal direttore delle due società, Jean-Philippe Dhabère, come una “garanzia per la stazione e per l’offerta sciistica”. I responsabili STAZIONE DI POMPAGGIO 2 del comprensorio sciistico hanno scelto Demaclenko soprattutto POTENZA TOTALE 710 KW perché sono rimasti entusiasti dell’efficienza dei generatori di PORTATA TOTALE 220 L/S neve dal punto di vista energetico e ambientale e hanno perciò deciso di affidare alla società la realizzazione dell’opera. Per l’in- MATERIALE DI LINEA tero progetto, che si estende su un arco di tempo di oltre tre anni, CABLAGGIO 56 saranno consegnate oltre 125 lance da innevamento, di cui 60 già CABLAGGIO 10.800 M state installate l’autunno scorso a Praz de Lys e le restanti 65 sono previste per l’anno prossimo. La scelta è ricaduta sulle EOS 2, con VISUALIZZAZIONE lo scopo di rifornire di neve soprattutto le piste più strette della SNOWVISUAL 4.0 zona, e le EOS 4, che grazie al rapporto ottimale tra quantità di neve ed efficienza energetica assicurano condizioni di innevamento LANCE ideali. Demaclenko ha così avuto l’opportunità di realizzare con EOS 60 successo il primo grande impianto chiavi in mano dal suo ingresso sul mercato francese. PROGETTI 2016 23 21
PROGETTI 2016 USA ELK MOUNTAIN Elk Mountain è un impianto situato nello stato della Pennsylvania e vanta in totale oltre 30 piste per tutti i gradi di difficoltà, gestite da Chris L. Weldon, il Mountain Manager del comprensorio sciistico: “I prodotti Demaclenko non hanno solo sod- disfatto le nostre aspettative, ma le hanno di gran lunga superate ed è per questo che ripensiamo con piacere alla nostra prima stagione di successo con il nuovo Titan 2.0. Dal design alla facilità d’uso, dalla qualità della neve (soprattutto alle temperature limite) fino alla resistenza delle macchine e al supporto tecnico. Non potrei essere più soddisfatto di così della nostra decisione d’acquisto. Sono sicuro che questo è solo l’inizio di una lunga relazione commerciale e non vedo l’ora di dare il via ai prossimi progetti con Demaclenko”. MACCHINE A VENTOLA LANCE TITAN 2.0 13 EOS 2 PROGETTI 2016 SLOVENIA MARIBOR neve a ventola è stato possibile assicurare il regolare svolgimento della gara di Coppa del Mondo, dando nuovamente prova dell’importanza di un impianto di innevamento potente. Maribor è soprattutto conosciuta in quanto sede della competizione di Piccolo particolare: la Federazione Internazionale Sci FIS esiste solo da 50 Coppa del Mondo nel circuito di sci alpino e in quanto tale ha già alle spal- anni, mentre Maribor celebra già la sua 53° gara di Coppa del Mondo, a le una lunga tradizione di sport invernali alpini. Affinché atleti e sciatori soli 300 m sul livello del mare. appassionati possano trovare ovunque piste in condizioni perfette, già da qualche anno nel comprensorio sciistico numerosi generatori Lenko assicurano livelli di neve ottimali. Con l’aggiunta di oltre 20 generatori di MACCHINE A VENTOLA neve di alto livello nell’ultimo anno è stato possibile approfondire ulteri- TITAN 2.0 20 ormente la collaborazione con Demaclenko. Solo grazie ai generatori di PROGETTI 2016 22
NEWS 2017 CINA DEMACLENKO AL FESTIVAL DI HARBIN DELLE SCULTURE DI GHIACCIO E DI NEVE Per Demaclenko la Cina rappresenta il secondo mercato in ordine di sue suggestive opere d’arte di ghiaccio e di neve, disseminate in tutta grandezza e in quanto tale, nel panorama internazionale sta acquisen- la città e meravigliosamente illuminate di notte. do un’importanza sempre maggiore per l’azienda. Nell’ultimo anno sono stati consegnati centinaia di generatori di neve, per un valore Anche se Harbin, grazie alla vicinanza con la Siberia, è nota per i suoi complessivo di diversi milioni, che ora assicurano condizioni ottimali in inverni estremamente freddi, per i 150.000 m³ di neve utilizzati com- diversi comprensori sciistici quali il Secret Garden Resort, il Fulong e plessivamente durante la manifestazione gli organizzatori hanno avuto il Wanlong. Ma non sono solo le località sciistiche a fare affidamento bisogno dell’aiuto energico dei nostri eroi azzurri: più di 15 generato- sulla qualità dei nostri prodotti, i quali suscitano sempre maggiore en- ri di neve hanno assicurato la neve perfetta per la realizzazione di tusiasmo anche in occasione di altri eventi. Nel 2016, Titan 2.0 & Co. meravigliose opere d’arte. Lavorando per settimane, artisti nazionali hanno fornito la neve perfetta per le celebri sculture di neve dell’Ice e internazionali hanno realizzato una città di ghiaccio visitabile a piedi & Snow Festival di Harbin, uno degli eventi più famosi della Cina per composta da gigantesche riproduzioni di statue ed edifici famosi di tutto quanto riguarda le sculture di neve e i paesaggi di ghiaccio. il mondo e da sculture di neve e ghiaccio dalla bellezza mozzafiato. Da oltre trentanni ogni anno da dicembre a metà febbraio, il Festival Harbin, si trova nella regione nord-orientale della Cina ed è la capitale Internazionale di Harbin, uno dei più spettacolari al mondo, accoglie mi- della provincia di Heilongjiang. Con i suoi oltre 3,5 milioni di abitanti gliaia di visitatori da tutto il mondo, lasciandoli a bocca aperta con le nell’area urbana, è una delle 10 città più grandi della Cina. HARBIN 23
PROGETTO DI REFERENZA LANCE EOS SULLE PISTE FRANCESI PER UNA PRESTAZIONI DI GRANDE EFFICIENZA ENERGETICA ABBIAMO INTERVISTATO ALAIN CONSTANTIN, PRESIDENTE DEL COM- di sciatori al giorno, rispetto ai 51,9 milioni dell’Austria e i 53,9 milioni PRENSORIO PRAZ DE LYZ, SU COME SI STA SVILUPPANDO IL TEMA degli Stati Uniti. Crede che la Francia sarà in grado di mantenere questo DELL’INNEVAMENTO IN FRANCIA E SULLE PRESTAZIONI AD ALTA EFFI- eccellente primato nonostante i problemi? CIENZA ENERGETICA DEI NOSTRI IMPIANTI . L’affluenza dei visitatori nei comprensori sciistici francesi è molto simile a quella degli Stati Uniti. Se la Francia sorpassa gli Stati Uniti o no dipende Parliamo un po’ della stagione invernale che volge al termine. Come dalle condizioni di innevamento dell’inverno in questione. La mancanza di sono andate le cose? In generale è soddisfatto, nonostante le condizioni neve è un problema ricorrente negli ultimi anni e potrebbe avere effetti meteorologiche sfavorevoli che da qualche anno rendono difficile aprire negativi sull’affluenza dei turisti in Francia. Per tutte queste motivazioni, le piste già a fine novembre? sono stati istituiti dei piani di aiuto elaborati dai Dipartimenti e dalle In effetti, a causa della mancanza di neve a inizio inverno, la stagione è Regioni per permettere ai comprensori di installare impianti di inneva- stata difficile ed è cominciata con un mese di ritardo rispetto alla data mento programmato, affinché la destinazione possa mantenere il suo di apertura ufficiale. In generale, le precipitazioni nevose invernali sono primato a livello mondiale. state molto limitate. I guidatori dei battipista hanno dovuto lavorare con estrema cautela durante tutta la stagione per offrire piste di qualità Nelle regioni alpine di lingua tedesca, a causa della mancanza di neve, nonostante lo strato di neve molto sottile. si riflette sul futuro dei comprensori sciistici e si cerca di tener testa alle tesi degli ambientalisti sullo spreco di acqua e di energia, sottolineando Da circa un secolo, la Francia è una delle destinazioni sciistiche più im- che senza innevamento programmato i turisti se ne andrebbero altrove portanti del mondo. Ecco alcuni dati recenti tratti dalle statistiche della e i comprensori sarebbero costretti a chiudere definitivamente, con gravi Camera di commercio austriaca (WKO): 325 impianti di innevamento che ripercussioni economiche su alcune regioni. Lei cosa ne pensa? È un garantiscono piste da sci di qualità su una superficie pari al 30% della dibattito attuale anche in Francia? superficie sciabile totale in Europa, davanti a Svizzera, Austria e Italia. E la Anche i comprensori sciistici francesi si trovano ad affrontare le stesse que- Francia supera gli altri paesi alpini anche nel numero di turisti: 53,9 milioni stioni con gli ambientalisti. Questi denunciano il volume d’acqua prelevato PRAZ DE LYS 24
PRAZ DE LYS in natura per fabbricare la neve artificiale, ma non considerano 2 punti Come avete scelto il fornitore di neve programmata? Quali sono stati fondamentali: i fattori decisivi? > L’acqua usata nella produzione della neve è raccolta in bacini idrici Abbiamo scelto il fornitore che proponeva l’impianto più efficiente, in artificiali in quota creati appositamente per questo scopo. particolare con dei generatori di neve di ultima generazione. > Le autorizzazioni per il prelievo in natura finalizzato al riempimento di Il consumo d’aria dei generatori di neve EOS è il più basso sul mercato questi bacini vengono rilasciate in periodi in cui le risorse idriche sono (12 Nm³/h a una pressione regolata di 5,5 bar). Il consumo energetico abbondanti (generalmente in primavera, nel periodo di scioglimento è ridotto grazie all’installazione di compressori più piccoli, dovuta del manto nevoso). al basso consumo d’aria delle lance EOS. Si tratta di una tecnologia D’altro canto, la clientela dei comprensori sciistici vuole sciare, indipen- eco-compatibile. dentemente dal fatto che la neve sia naturale o no. Quindi, la neve tecnica La portata d’acqua della stazione di pompaggio è stata aumentata a è l’unica soluzione per garantire piste di qualità a tutti gli amanti dello sci. 900 m³/h, a una pressione di 30 bar, garantendo così il funzionamento simultaneo di tutte le lance. L’impianto viene dimensionato per permet- La collaborazione con Demaclenko è per un progetto importante, ciò tere il funzionamento simultaneo di tutti i generatori di neve, con la mi- significa che per voi l’impianto di innevamento gioca un ruolo determi- gliore disponibilità di portata dell’aria (di circa il 30%). In confronto alle nante per le prestazioni del comprensorio sciistico, è così? offerte dei concorrenti, Demaclenko ha proposto una potenza installata Solitamente durante l’inverno, l’innevamento naturale nel comprenso- minore con la migliore potenza di riserva (37%) per i trasformatori in- rio sciistico Praz de Lys/Sommand è considerevole (il comprensorio si stallati nei locali con impianto di innevamento. trova a un’altitudine di 1500-2000 m), tuttavia a inizio stagione la neve talvolta scarseggia. L’obiettivo principale di questo impianto è produrre Quali sono gli aspetti che avete apprezzato particolarmente durante uno strato di neve di 25 cm a novembre, affinché il comprensorio sciisti- questi anni di stretta cooperazione con la nostra società per la realizza- co sia utilizzabile per le vacanze di fine anno. zione dell’impianto? Il progetto, avviato nella primavera del 2016, riguarderà l’innevamento Abbiamo apprezzato soprattutto il fatto che il team di Demaclenko ha sem- tecnico del 25% delle piste del comprensorio, e consentirà l’apertura del pre cercato di venire incontro alle nostre esigenze. Il partenariato è nato già 50% degli impianti di risalita. dai primi contatti: il comprensorio sciistico di Praz de Lys/Sommand voleva realizzare un impianto di grande portata con l’installazione di 120 genera- tori di neve, mentre Demaclenko voleva creare un impianto che servisse da punto di riferimento per altri progetti futuri sul mercato francese. La soluzione tecnica proposta ha convinto i principali responsabili decisionali e siamo andati avanti con il progetto. PRAZ DE LYS 25
SALES & SERVICE NETWORK DEMACLENKO WORLDWIDE DEALERS EUROPE SNOWTECH SRO (CZECH REPUBIC) Palackeho 339 SPORTVIK EHF (ICELAND, SCOTLAND) CZ-53281 Slatinany HJARÐARSLÓÐ 3D Tel.: +420 77 77 26 940 IS-620 DALVIK martin.hejzlar@snowtech.eu TEL.: +354 861 88 75 JON@SPORTVIK.COM ARTIC FREETEC OY (FINLAND) SIPOLANTÍE 5 PRIMAVERA DESIGN SRL (ROMANIA) FI-96100 ROVANIEMI BLVD. 22 DEC. NO 37 TEL.: +358 (0) 16 310 121 RO-330166 DEVA P.OLLILA@ARTIC-FREETEC.COM TEL.: +40 25 422 29 99 EUGEN.HOANCEA@QUASAR.RO FURLANI D.O.O. (SERBIA, SLOVENIA, CROATIA) ISS OOO (RUSSIA) DAMBER 37 RUS-121552 MOSCOW SI-5000 NOVA GORICA KRYLATSKAYA, 1, OFFICE 27 TEL.: +38 65 333 27 17 TEL.: +7 495 221 0439 FURLANI.DOO@SIOL.NET SMOLYAR@IS-SPORT.RU MHL SPORT OÜ (ESTONIA, LATVIA, LITHUANIA) VAR LTD. (RUSSIA) KONDI 9-1 UL. VOLOKOLOMSKAYA D. 27 EE-67301 OTEPÄÄ 354392 G. SOCHI, KRASNAYA POLYANA TEL.: +372 515 14 04 TEL.: +7 800 555 27 33 FACILITIES MART.KAAS@MHL.EE SALES@VNEDRENIE.SU DEMACLENKO IT SRL/ GMBH TAUBANE TEKNIK I SVEG AB (SWEDEN) DOLINA CO. LTD (RUSSIA, BELARUS) HEADQUARTER GRÄNSGATAN 73 BLAGODATNAYA 63 Griesbruck 14/B - Neidegg S-842 22 SVEG RUS-196195 ST. PETERSBURG I-39043 Klausen TEL.: +46 06 801 24 30 TEL.: +7 (812) 387 12 55 Tel.: +39 0472 061601 ROGER@TAUBANE.SE DMITRY@LENKOSNOW.RU sales.italy@demaclenko.com TAUBANE TEKNIKK AS (NORWAY) TSOV VITA CONSTRUCTION (UKRAINE) DEMACLENKO AUSTRIA GMBH ISTADOSEN 4 VIYSKOVYCH VETERANIV STR.6 Michael-Seeber-Straße 1 N-5700 VOSS UA-76019 ST. IVANO-FRANKIVSK A-6410 Telfs TEL.: +47 56 53 00 70 TEL.: +39 335 790 21 62 Tel.: +43 5262 621 21 3403 POST@TAUBANE-TEKNIKK.NO STEFAN@VITA.BZ.IT sales.austria@demaclenko.com P.P.H.U JERZY (POLAND) KIEVSPORTSERVICE LLC (UKRAINE) DEMACLENKO SWITZERLAND GMBH GRANICZNA 3 23A PROTASIV YAR STR. Im Ehrmerk 11 PL-43445 DZIEGLIELOW UA-03038 KIEV CH-8362 Wallenwil TEL.: +48 33 852 92 49 TEL.: +38 050 442 77 44 Tel.: +41 (0) 71 9714866 BIURO@JERZY.INFO.PL ALSKI@MAIL.RU sales.switzerland@demaclenko.com NETWORK 26
DEALERS ASIA ANCHIT CONSULTING GROUP (INDIA) DSIDC Okhla Ind. Area 1 IN-119929 NEW DELHI Tel.: +91 116 565 98 10 Mob.: +91 981 054 00 16 poojit@anchitgroup.com DEALERS NEW ZEALAND DEMACLENKO FRANCE - LEITNER FRANCE SAS JFE PLANT ENGINEERING CO., LTD (JAPAN) DAVID RATCLIFFE (NEW ZEALAND) Voie Galilée JFE Kuramae Bldg.-2-17-4 Leitner-Poma of America Zone d‘activité d’Alpespace CS 50001 JP-111-0051 Tokyo Queenstown NZ F-73802 Montmelian Cedex Tel.: +81 3 3864 39 15 Tel.: +64 21 188 18 30 Tel.: +33 (0) 4 79 84 77 77 ka-maeda@jfe-m.co.jp david.ratcliffe@leitner-poma.com sales.france@demaclenko.com MOUNTEC CORPORATION (KYRGYZSTAN) DEMACLENKO AMERICA 10 Microrayon 12/1 DEALERS AUSTRALIA 264 NH Route 106 KS-KG Bishkek, NH-03237 Gilmanton Tel.: +99 631 256 47 33 MAURICE COPSEY (AUSTRALIA) Tel.: +1 603 267 7840 mountec@gmail.com PO Box 556 sales.usa@demaclenko.com AUS-2627 Jindabine BEIJING CARVING SKI SPORTS Tel.: +61 (02) 6 546 88 41 DEMACLENKO AMERICA INC Centre, No. 65, Bajiao East Street Mob.: +61 (0) 40 001 91 36 2746 Seeber Drive Shijingshan snoweng@snowy.net.au US-81506 Grand Junction CN-100040 Beijing Tel.: +1 970 241 4442 Tel.: +86 106 166 69 66 sales.usa@demaclenko.com bjcarving@hotmail.com DEALERS SOUTH AMERICA DEMACLENKO TURKEY K1 CORPORATION (SOUTH KOREA) PAULO MUÑOZ (CHILE) Dikmen Caddesi 267/24 Choong-Hyun Villa n.103, Yeoksam-dong Lautaro 2165 06450 Cankaya / Ankara ROK-Seoul RCH- 3349001 Concepcion Mob.: +90 541 542 20 88 Tel.: +82 (02) 569 03 07 Tel.: +56 912 85 344 cem.anali@demaclenko.com stella.park@demaclenko.com paulomunoz@yahoo.com NETWORK 27
S GRAZIE AI NOSTRI CLIENTI PER LA COLLABORAZIONE NELLA REALIZZAZIONE DEL LORO NUOVO IMPIANTO DI INNEVAMENTO. PISTE INNEVATE E DIVERTIMENTO ASSICURATO CON DEMACLENKO! www.demaclenko.com
Puoi anche leggere