YZF-R125 YZF-R125A USO E MANUTENZIONE - 5D7-F8199-H5 - Yamaha Motor
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
questo veicolo.
USO E MANUTENZIONE
YZF-R125
YZF-R125A
5D7-F8199-H5
[Italian (H)] PANTONE285CU5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
HAU46091
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il vei-
colo se viene venduto.U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INTRODUZIONE
HAU10103
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del YZF-R125/YZF-R125A, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella
progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che il vostro YZF-R125/YZF-R125A offre. Il Li-
bretto uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica
anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto
il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre
questioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Yamaha.
HWA10032
AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU10134
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi poten-
ziali di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evi-
tare infortuni o il decesso.
Un’AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneg-
ATTENZIONE giare il veicolo o altre cose.
NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAUM1012
YZF-R125/YZF-R125A
USO E MANUTENZIONE
©2014 della MBK INDUSTRIE
1a edizione, luglio 2014
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
MBK INDUSTRIE
Stampato in Francia.U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA...... 1-1 PER LA VOSTRA SICUREZZA – Regolazione del gioco della
CONTROLLI PRIMA manopola acceleratore ............. 6-16
DESCRIZIONE .................................. 2-1 DELL’UTILIZZO.................................4-1 Gioco valvole ................................ 6-17
Vista da sinistra .............................. 2-1 Pneumatici.................................... 6-17
Vista da destra................................ 2-2 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI Ruote in lega................................. 6-20
Comandi e strumentazione ............ 2-3 RELATIVI ALLA GUIDA.....................5-1 Regolazione gioco della leva
Avviare il motore ............................5-1 frizione....................................... 6-20
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E Cambi di marcia ..............................5-2 Controllo del gioco della leva
DEI COMANDI .................................. 3-1 Consigli per ridurre il consumo del freno anteriore ........................... 6-21
Blocchetto accensione/ carburante ...................................5-3 Regolazione del gioco del pedale
bloccasterzo................................ 3-1 Rodaggio.........................................5-3 freno .......................................... 6-21
Spie d’avvertimento e di Parcheggio......................................5-4 Interruttori luci stop ..................... 6-22
segnalazione ............................... 3-2 Controllo delle pastiglie del freno
Strumento multifunzione ................ 3-4 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI anteriore e posteriore ................ 6-22
Interruttori manubrio..................... 3-11 PERIODICHE .....................................6-1 Controllo del livello liquido freni ... 6-23
Leva frizione ................................. 3-13 Kit attrezzi .......................................6-2 Sostituzione del liquido freni ........ 6-24
Pedale cambio.............................. 3-13 Tabella di manutenzione periodica Tensione della catena................... 6-25
Leva freno..................................... 3-13 per il sistema di controllo Pulizia e lubrificazione della
Pedale freno ................................. 3-14 emissioni......................................6-3 catena di trasmissione .............. 6-26
ABS (per i modelli ABS)................ 3-14 Tabella manutenzione generale e Controllo e lubrificazione dei
Tappo serbatoio carburante......... 3-15 lubrificazione................................6-4 cavi ............................................ 6-27
Carburante.................................... 3-16 Rimozione e installazione delle Controllo e lubrificazione della
Convertitore catalitico .................. 3-17 carenature e del pannello ............6-8 manopola e del cavo
Sella pilota .................................... 3-18 Controllo della candela .................6-10 acceleratore .............................. 6-27
Cavalletto laterale......................... 3-18 Olio motore ed elemento filtro Controllo e lubrificazione delle
Sistema d’interruzione circuito olio .............................................6-11 leve freno e frizione ................... 6-27
accensione................................ 3-19 Liquido refrigerante .......................6-14 Controllo e lubrificazione del
Sostituzione dell’elemento pedale freno .............................. 6-28
filtrante e pulizia del tubo di Controllo e lubrificazione del
ispezione....................................6-15 cavalletto laterale ...................... 6-28
Controllo del regime del minimo ...6-16U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INDICE
Lubrificazione dei perni del CARATTERISTICHE TECNICHE...... 8-1
forcellone ...................................6-29
Controllo della forcella ..................6-29 INFORMAZIONI PER I
Controllo dello sterzo ....................6-30 CONSUMATORI................................ 9-1
Controllo dei cuscinetti ruote ........6-30 Numeri d’identificazione ................. 9-1
Batteria ..........................................6-30
Sostituzione dei fusibili..................6-32 INDICE ANALITICO ........................ 10-1
Sostituzione di una lampada
faro.............................................6-33
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore.................6-33
Lampada biluce fanalino/stop.......6-34
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione................6-34
Sostituzione della lampada luce
targa...........................................6-35
Come supportare il motociclo.......6-35
Ruota anteriore (per modelli senza
ABS) ...........................................6-36
Ruota posteriore (per modelli
senza ABS).................................6-37
Ricerca ed eliminazione guasti......6-39
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .........................................6-40
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL
MOTOCICLO......................................7-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione ....................................7-1
Pulizia ..............................................7-1
Rimessaggio....................................7-3U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU1028B
Non utilizzare mai un motociclo senza aver un ottimo effetto riducente
1 essere stati addestrati o istruiti ade- dell’eventualità di questo tipo di inci-
guatamente. Seguire un corso di ad- denti.
Siate un proprietario responsabile destramento. I principianti Pertanto:
Come proprietari del veicolo, siete respon- dovrebbero essere addestrati da un • Indossare un giubbotto con colori
sabili del funzionamento in sicurezza e cor- istruttore qualificato. Contattare un brillanti.
retto del vostro motociclo. concessionario di motocicli autorizza- • Stare molto attenti nell’avvicina-
I motocicli sono veicoli con due ruote in li- to per informazioni sui corsi di adde- mento e nell’attraversamento degli
nea. stramento più vicini. incroci, luogo più frequente di inci-
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza denti per i motocicli.
dipendono dall’uso di tecniche di guida Guida in sicurezza • Viaggiare dove gli altri utenti della
corrette e dall’esperienza del conducente. Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni strada possano vedervi. Evitare di
Ogni conducente deve essere a conoscen- volta che si usa il veicolo per essere certi viaggiare nella zona d’ombra di un
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare che sia in grado di funzionare in sicurezza. altro veicolo.
questo motociclo. La mancata esecuzione di un’ispezione o • Mai eseguire interventi di manuten-
Il conducente deve: manutenzione corretta del veicolo aumenta zione su un motociclo senza di-
Ricevere informazioni complete da la possibilità di incidenti o di danneggia- sporre di conoscenze adeguate.
una fonte competente su tutti gli menti del mezzo. Vedere pagina 4-1 per Contattare un concessionario di
aspetti del funzionamento del motoci- l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo. motocicli autorizzato per ricevere
clo. Questo motociclo è stato progettato informazioni sulla manutenzione
Rispettare le avvertenze e le istruzioni per trasportare il conducente ed un base del motociclo. Alcuni interven-
di manutenzione in questo Libretto passeggero. ti di manutenzione possono essere
uso e manutenzione. La causa prevalente di incidenti tra eseguiti solo da personale qualifi-
Ricevere un addestramento qualifica- automobili e motocicli è che gli auto- cato.
to nelle tecniche di guida corrette ed mobilisti non vedono o identificano i Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
in sicurezza. motocicli nel traffico. Molti incidenti sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci-
Richiedere assistenza tecnica profes- sono stati provocati da automobilisti denti non possiedono una patente di
sionale secondo quanto indicato in che non avevano visto il motociclo. guida motocicli valida.
questo Libretto uso e manutenzione Quindi rendersi ben visibili sembra • Accertarsi di essere qualificati, e
e/o reso necessario dalle condizioni prestare il proprio motociclo soltan-
meccaniche. to a piloti esperti.
1-1U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Essere consci delle proprie capaci- • Il passeggero deve tenersi sempre Non indossare mai abiti svolazzanti,
tà e dei propri limiti. Restando nei con entrambe le mani al conducen- potrebbero infilarsi nelle leve di co- 1
propri limiti, ci si aiuta ad evitare in- te, alla cinghia sella o alla maniglia, mando, nei poggiapiedi o nelle ruote e
cidenti. se presente, e tenere entrambi i pie- provocare lesioni o incidenti.
• Consigliamo di far pratica con il di sui poggiapiedi passeggero. Non Indossare sempre un vestiario protet-
motociclo in zone dove non c’è traf- trasportare mai un passeggero se tivo che copra le gambe, le caviglie ed
fico, fino a quando non si sarà pre- non è in grado di posizionare fer- i piedi. Il motore o l’impianto di scarico
so completa confidenza con il mamente entrambi i piedi sui pog- si scaldano molto durante o dopo il
motociclo e tutti i suoi comandi. giapiedi passeggero. funzionamento e possono provocare
Molti incidenti vengono provocati da Non guidare mai sotto l’influsso di al- scottature.
errori di manovra dei conducenti dei cool o droghe. Anche il passeggero deve rispettare le
motocicli. Un errore tipico è allargarsi Questo motociclo è progettato esclu- precauzioni di cui sopra.
in curva a causa dell’eccessiva veloci- sivamente per l’utilizzo su strada. Non
tà o dell’inclinazione insufficiente ri- è adatto per l’utilizzo fuori strada. Evitare l’avvelenamento da monossido
spetto alla velocità di marcia. di carbonio
• Rispettare sempre i limiti di velocità Accessori di sicurezza Tutti i gas di scarico dei motori contengono
e non viaggiare mai più veloci di La maggior parte dei decessi negli incidenti monossido di carbonio, un gas letale. L’in-
quanto lo consentano le condizioni di motocicli è dovuta a lesioni alla testa. spirazione di monossido di carbonio può
della strada e del traffico. L’uso di un casco è il fattore più importante provocare mal di testa, capogiri, sonnolen-
• Segnalare sempre i cambi di dire- nella prevenzione o nella riduzione di lesioni za, nausea, confusione, ed eventualmente
zione e di corsia. Accertarsi che gli alla testa. il decesso.
altri utenti della strada vi vedano. Utilizzare sempre un casco omologa- Il monossido di carbonio è un gas incolore,
La posizione del conducente e del to. inodore, insapore che può essere presente
passeggero è importante per il con- Portare una visiera o occhiali. Il vento anche se non si vedono i gas di scarico del
trollo del mezzo. sugli occhi non protetti potrebbe cau- motore o non se ne sente l’odore. Livelli
• Durante la marcia, per mantenere il sare una riduzione della visibilità e ri- mortali di monossido di carbonio possono
controllo del motociclo il condu- tardare la percezione di un pericolo. accumularsi rapidamente e possono so-
cente deve tenere entrambe le mani L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe- praffare rapidamente e impedire di salvarsi.
sul manubrio ed entrambi i piedi sui santi, pantaloni, guanti ecc. è molto Inoltre, livelli mortali di monossido di carbo-
poggiapiedi. utile a prevenire o ridurre abrasioni o nio possono persistere per ore o giorni in
lacerazioni. ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se
1-2U5D7H5H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
si percepiscono sintomi di avvelenamento informazioni sugli accessori, vengono elen- Controllare frequentemente i supporti
1 da monossido di carbonio, lasciare imme- cate alcune indicazioni generali da rispetta- degli accessori ed i dispositivi di fis-
diatamente l’ambiente, andare all’aria fre- re nel caso in cui si trasporti del carico sul saggio dei carichi.
sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN motociclo: • Regolare correttamente la sospen-
MEDICO. Il peso totale del conducente, del passeg- sione in funzione del carico (solo
Non far funzionare il motore al chiuso. gero, degli accessori e del carico non deve modelli con sospensioni regolabili),
Anche se si cerca di dissipare i gas di superare il limite massimo di carico. L’uti- e controllare le condizioni e la pres-
scarico del motore con ventilatori o lizzo di un veicolo sovraccarico può pro- sione dei pneumatici.
aprendo finestre e porte, il monossido vocare incidenti. • Non attaccare al manubrio, alla for-
di carbonio può raggiungere rapida- cella o al parafango anteriore og-
mente livelli pericolosi. Carico massimo: getti grandi o pesanti. Questi
Non fare funzionare il motore in am- 180 kg (397 lb) oggetti, compresi carichi del genere
bienti con scarsa ventilazione o par- dei sacchi a pelo, sacchi per effetti
zialmente chiusi, come capannoni, Caricando il mezzo entro questi limiti, tene- personali o tende, possono provo-
garage o tettoie per auto. re presente quanto segue: care instabilità o ridurre la risposta
Non fare funzionare il motore all’aper- Tenere il peso del carico e degli ac- dello sterzo.
to dove i gas di scarico del motore cessori il più basso ed il più vicino Questo veicolo non è progettato
possono penetrare negli edifici circo- possibile al motociclo. Fissare con per trainare un carrello o per essere
stanti attraverso aperture quali fine- cura gli oggetti più pesanti il più vicino collegato ad un sidecar.
stre e porte. possibile al centro del veicolo e accer-
tarsi di distribuire uniformemente il Accessori originali Yamaha
Carico peso sui due lati del motociclo per ri- La scelta degli accessori per il vostro veico-
L’aggiunta di accessori o di carichi al moto- durre al minimo lo sbilanciamento o lo è una decisione importante. Gli accessori
ciclo può influire negativamente sulla stabi- l’instabilità. originali Yamaha, disponibili solo presso i
lità e l’uso, se cambia la distribuzione dei I carichi mobili possono provocare im- concessionari Yamaha, sono stati proget-
pesi del motociclo. Per evitare possibili in- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che tati, testati ed approvati da Yamaha per
cidenti, l’aggiunta di carichi o accessori al gli accessori ed il carico siano ben fis- l’utilizzo sul vostro veicolo.
motociclo va effettuata con estrema caute- sati al motociclo, prima di avviarlo. Molte aziende che non hanno nessun rap-
la. Prestare la massima attenzione guidan- porto commerciale con Yamaha produco-
do un motociclo a cui siano stati aggiunti no parti ed accessori oppure offrono altre
carichi o accessori. Di seguito, insieme alle modifiche per i veicoli Yamaha. Yamaha
1-3U5D7H5H0.book Page 4 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
non è in grado di testare i prodotti realizzati accuratamente per accertarsi che essi • Determinati accessori possono
da queste aziende aftermarket. Pertanto non riducano in nessuna maniera la spostare il conducente dalla pro- 1
Yamaha non può approvare o consigliare distanza libera da terra e la distanza pria posizione normale di guida.
l’uso di accessori non venduti da Yamaha o minima da terra nella marcia in curva, Una posizione impropria limita la li-
di modifiche non consigliate specificata- non limitino la corsa delle sospensioni, bertà di movimento del conducente
mente da Yamaha, anche se venduti ed in- dello sterzo o il funzionamento dei co- e può compromettere la capacità di
stallati da un concessionario Yamaha. mandi, oppure oscurino le luci o i ca- controllo del mezzo; pertanto, ac-
tarifrangenti. cessori del genere sono sconsiglia-
Parti, accessori e modifiche aftermarket • Gli accessori montati sul manubrio ti.
Mentre si possono trovare prodotti after- oppure nella zona della forcella L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
market simili nel design e nella qualità agli possono creare instabilità dovuta fettuata con cautela. Se gli accessori
accessori originali Yamaha, ci sono alcuni alla distribuzione non uniforme dei elettrici superano la capacità dell’im-
accessori o modifiche aftermarket inadatti pesi o a modifiche dell’aerodinami- pianto elettrico del motociclo, si po-
in quanto potrebbero comportare rischi po- ca. Montando accessori sul manu- trebbe verificare un guasto, che
tenziali per la vostra sicurezza personale e brio oppure nella zona della potrebbe causare una pericolosa per-
quella degli altri. L’installazione di prodotti forcella, tener conto che devono dita dell’illuminazione o della potenza
aftermarket o l’introduzione di altre modifi- essere il più leggeri possibile ed es- del motore.
che al veicolo che ne cambino il design o le sere comunque ridotti al minimo.
caratteristiche di funzionamento possono • Accessori ingombranti o grandi Pneumatici e cerchi aftermarket
esporre voi stessi ed altri al rischio di infor- possono compromettere seriamen- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto-
tuni gravi o di morte. Sarete pertanto diret- te la stabilità del motociclo a causa ciclo sono stati progettati per essere all’al-
tamente responsabili degli infortuni degli effetti aerodinamici. Il vento tezza delle prestazioni del veicolo e per
originatisi in relazione a cambiamenti ap- potrebbe tentare di sollevare il mo- fornire la migliore combinazione di mano-
portati al veicolo. tociclo, oppure il motociclo potreb- vrabilità, potenza frenante e comfort. Pneu-
Per il montaggio di accessori, tenere ben be divenire instabile sotto l’azione matici e cerchi diversi da quelli forniti, o con
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a di venti trasversali. Questo genere dimensioni e combinazioni diverse, posso-
quelle descritte al capitolo “Carico”. di accessori può provocare instabi- no essere inappropriati. Vedere pagina
Non installare mai accessori o tra- lità anche quando si viene sorpas- 6-17 per le specifiche dei pneumatici e
sportare carichi che compromettano sati o nel sorpasso di veicoli di maggiori informazioni sul cambio dei pneu-
le prestazioni del motociclo. Prima di grandi dimensioni. matici.
utilizzare gli accessori, controllateli
1-4U5D7H5H0.book Page 5 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Trasporto del motociclo La sospensione, se possibile, deve
1 Prima di trasportare il motociclo su un altro essere parzialmente compressa, il
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni. modo che il motociclo non sobbalzi
Rimuovere dal motociclo tutti gli og- eccessivamente durante il trasporto.
getti non ancorati.
Controllare che il rubinetto della ben-
zina (se in dotazione) sia in posizione
“OFF” e che non vi siano perdite di
carburante.
Orientare la ruota anteriore in posizio-
ne di marcia in linea retta sul rimorchio
o sul pianale dell’autocarro e bloccarla
opportunamente per impedirne lo
spostamento.
Innestare una marcia (per i modelli
con cambio manuale).
Fissare il motociclo con apposite funi
o cinghie di ancoraggio in corrispon-
denza di componenti solidi del moto-
ciclo, quali ad esempio il telaio o il
triplo morsetto superiore della forcella
anteriore (e non ad esempio alle ma-
nopole del manubrio, agli indicatori di
direzione o ad altri componenti che
potrebbero rompersi). Scegliere at-
tentamente la posizione di fissaggio
delle cinghie per evitare che queste ul-
time sfreghino contro le parti vernicia-
te durante il trasporto.
1-5U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
DESCRIZIONE
HAU10411
Vista da sinistra
1 2 3 4
2
7 6 5
1. Batteria (pagina 6-30)
2. Kit attrezzi (per modelli con ABS) (pagina 6-2)
3. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-2)
4. Scatola fusibili (pagina 6-32)
5. Pedale cambio (pagina 3-13)
6. Bullone drenaggio olio (pagina 6-11)
7. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-14)
2-1U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
DESCRIZIONE
HAU10421
Vista da destra
1
2
6 5 4 3 2
1. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-23)
2. Candela (pagina 6-10)
3. Elemento del filtro dell’olio motore (pagina 6-11)
4. Astina livello (pagina 6-11)
5. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-23)
6. Pedale freno (pagina 3-14)
2-2U5D7H5H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
DESCRIZIONE
HAU10431
Comandi e strumentazione
2
1. Leva frizione (pagina 3-13)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-11)
3. Strumento multifunzione (pagina 3-4)
4. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-11)
6. Manopola acceleratore (pagina 6-16)
7. Leva freno (pagina 3-13)
2-3U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10462
Per bloccare lo sterzo
Blocchetto accensione/blocca- NOTA
sterzo Il faro si accende automaticamente all’av- 1 2
viamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su
“OFF”, anche se il motore si arresta.
3
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
HWA10062
1. Premere.
AVVERTENZA 2. Svoltare.
Non girare la chiave sulla posizione
Il blocchetto accensione/bloccasterzo co- 1. Girare il manubrio completamente a
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
manda i sistemi d’accensione e di illumina- sinistra o a destra.
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
zione e viene utilizzato per bloccare lo 2. In posizione di “OFF”, premere la
verranno disattivati, con il rischio di per-
sterzo. Appresso sono descritte le varie po- chiave e, tenendola premuta, girarla
dere il controllo del mezzo o di causare
sizioni. su “LOCK”.
incidenti.
3. Sfilare la chiave.
HAU36871
ON (aperto) HAU10693
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, LOCK (bloccasterzo)
l’illuminazione pannello strumenti, la luce Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
fanalino posteriore, la luce targa e le luci di trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
posizione si accendono ed è possibile av- ve.
viare il motore. La chiave di accensione non
può essere sfilata.
3-1U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per sbloccare lo sterzo HAU49397 HAU11061
Spie d’avvertimento e di segnala- Spia marcia in folle “ ”
zione Questa spia di segnalazione si accende
1 2
quando il cambio è in posizione di folle.
123 4 5 6 7
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Hi
Questa spia di segnalazione si accende 3
Lo 1/2
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
OIL
x1000r/min
ODO FTRIP12
te.
km/L/100km km/h
MPG
MPH
HAU11341
1. Premere.
Spia livello carburante “ ”
RESET SELECT
2. Svoltare. ZAUM1226
Questa spia d’avvertimento si accende
1. Spia indicatore di direzione “ ” quando il livello del carburante scende
Premere la chiave nel blocchetto accensio- 2. Spia marcia in folle “ ” all’incirca al di sotto di 3.0 L (0.79 US gal,
ne e poi, tenendola premuta, girarla su 3. Spia luce abbagliante “ ” 0.66 Imp.gal). Quando ciò si verifica, effet-
“OFF”. 4. Spia regimi elevati del contagiri tuare il rifornimento il più presto possibile.
5. Spia livello carburante “ ” Si può controllare il circuito elettrico della
6. Spia guasto motore “ ” spia d’avvertimento in conformità alla se-
7. Spia d’avvertimento del sistema frenante guente procedura.
anti-bloccaggio (ABS) “ ABS ” (per modelli con 1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
ABS) 2. Se la spia d’avvertimento non si ac-
cende, fare controllare il circuito elet-
HAU11021 trico da un concessionario Yamaha.
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia di segnalazione lampeggia HAUT1935
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori Spia guasto motore “ ”
di direzione viene spostato a sinistra o de- Questa spia lampeggia o resta accesa fissa
stra. se uno dei circuiti elettrici di monitoraggio
del motore non sta funzionando corretta-
3-2U5D7H5H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
mente. Se questo accade, far controllare il zione dell’ABS.) Per attivare o disattivare la spia regimi ele-
dispositivo di autodiagnosi da un conces- HWA16041
vati del contagiri, tenere premuto il tasto
sionario Yamaha. AVVERTENZA “INFO”, girare la chiave su “ON” e, quando
Si può controllare il circuito elettrico della Se la spia ABS non si spegne al raggiun- la spia regimi elevati del contagiri inizia a
spia girando la chiave su “ON”. La spia do- gimento di una velocità di almeno 10 lampeggiare, premere il tasto “SELECT”.
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
3 spegnersi.
NOTA
lampeggia durante la guida, l’impianto
Se la spia non si accende all’inizio girando Quando si attiva o si disattiva la funzione,
frenante passa alla modalità di frenatura
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa, dopo aver premuto il tasto “SELECT”, la
convenzionale. Se si verifica una di que-
fare controllare il circuito elettrico da un spia si accenderà per indicare che la fun-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
concessionario Yamaha. zione è attivata oppure la spia si spegnerà
cende del tutto, prestare ulteriore
per indicare che la funzione è disattivata.
attenzione per evitare il bloccaggio delle
HAU58530
ruote durante le frenate di emergenza.
Spia ABS “ ” (per modelli con ABS)
ABS
Far controllare al più presto l’impianto
In condizioni di funzionamento normale, la
frenante e i circuiti elettrici da un con-
spia ABS si accende quando si gira la chia-
cessionario Yamaha.
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h). HAUM3440
Se la spia ABS: Spia regimi elevati del contagiri
non si accende quando la chiave è gi- Questa spia lampeggia a 9500 giri/min per
rata su “ON” segnalare che il regime di rotazione del mo-
si accende o lampeggia durante la tore sta per entrare nella zona dei regimi
guida elevati. Una volta che il regime di rotazione
non si accende dopo che è stata rag- del motore raggiunge i 10000 giri/min, que-
giunta una velocità di almeno 10 km/h sta spia si accendere per segnalare la ne-
(6 mi/h) cessità di passare a una marcia superiore
L’ABS potrebbe non funzionare corretta- per evitare danni al motore.
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-14 per una descri-
3-3U5D7H5H0.book Page 4 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAUM3422
un tachimetro
Strumento multifunzione 1 2 3 un contagiri
Lo 1/2 Hi un orologio digitale
1 OIL ODO FTRIP
x1000r/min
un indicatore livello carburante
km/h
km/L/100km
MPG
MPH
un termometro liquido refrigerante
Lo 1/2
un display con totalizzatore contachi-
INF
O
RESET SELECT OIL
x1000r/min
ODO
lometri e contachilometri parziale 3
km/h
un display multifunzione
2 3 un dispositivo di autodiagnosi
8 7 6 5 4
ZAUM1146
NOTA
1. Termometro liquido refrigerante
Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
ZAUM1145
2. Contagiri
1. Interruttore “INFO” prima di utilizzare i tasti “SELECT”,
3. Indicatore livello carburante
2. Tasto “RESET” “RESET” e “INFO”.
4. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
3. Tasto “SELECT” tri parziale/contachilometri parziale per il
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
carburante di riserva i segmenti del display dello strumento
5. Orologio digitale multifunzione appariranno per un
6. Display codice di errore istante, per provare il circuito elettrico.
7. Tachimetro Il tachimetro, il contagiri, l’indicatore li-
8. Display multifunzione vello carburante e l’indicatore tempe-
ratura liquido refrigerante eseguiranno
HWA12423
quindi un controllo del display e sul di-
AVVERTENZA splay multifunzione inizierà a scorrere
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di un messaggio di benvenuto.
eseguire qualsiasi modifica delle regola- Solo per il Regno Unito: per alternare
zioni dello strumento multifunzione. Il sul tachimetro e sui display multifun-
cambiamento delle impostazioni duran- zione la visualizzazione dei chilometri
te la marcia può distrarre il pilota ed au- e delle miglia, premere contempora-
mentare il rischio di un incidente. neamente il tasto “SELECT” e il tasto
“RESET”, girare la chiave su “ON” e ri-
Lo strumento multifunzione è equipaggiato lasciare i tasti. Premere il tasto “SE-
con i seguenti strumenti: LECT” per alternare la visualizzazione
3-4U5D7H5H0.book Page 5 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
dei chilometri e delle miglia, quindi Zona ad alti giri al minuto: 10000 6. Premere il tasto “SELECT” e poi rila-
premere il tasto “SELECT” per due se- giri/min. e oltre sciarlo per avviare l’orologio digitale.
condi per confermare l’impostazione.
NOTA
Orologio digitale Quando si impostano le ore e i minuti, pre-
Contagiri mere brevemente il tasto “RESET” per au-
3 mentare il valore di un incremento alla
2 volta, oppure tenere premuto il tasto per
aumentare il valore con un incremento con-
1 tinuo.
1/2
ODO TRIP1
Indicatore livello carburante
x1000r/min
1 1 2
km/h ZAUM1148
Hi
ZAUM1147 1. Orologio digitale
1. Contagiri
L’orologio digitale viene visualizzato quan-
2. Zona ad alti giri al minuto Lo 1/2
do la chiave è girata su “ON”. FTRIP
x1000r/min
Il contagiri consente al pilota di controllare
il regime di rotazione del motore e di man- Per regolare l’orologio digitale km/h
tenerlo entro la gamma di potenza ideale. 1. Girare la chiave su “ON”.
Quando la chiave viene portata su “ON”, 2. Premere il tasto “SELECT” per almeno ZAUM1149
4 3
l’indicazione del contagiri si sposta sull’in- due secondi. 1. Indicatore livello carburante
tera gamma di giri/min e poi ritorna a zero 3. Quando le cifre delle ore iniziano a 2. Spia livello carburante “ ”
giri/min per provare il circuito elettrico. lampeggiare, utilizzare il tasto “RE- 3. Contachilometri riserva
HCAM1150
SET” per impostare le ore. 4. Display informativo
ATTENZIONE 4. Premere il tasto “SELECT” e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare. L’indicatore livello carburante indica la
Non far funzionare il motore nella zona
5. Utilizzare il tasto “RESET” per impo- quantità di carburante nel serbatoio carbu-
del contagiri ad alti giri al minuto.
stare i minuti. rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
3-5U5D7H5H0.book Page 6 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
carburante sul display spariscono verso la Termometro liquido refrigerante HCA10022
lettera “E” (vuoto). Quando il livello carbu- ATTENZIONE
Hi
rante diventa insufficiente, l’ultimo seg- Non continuare a far funzionare il moto-
mento lampeggerà (verrà anche 1 3 re se si sta surriscaldando.
visualizzato il messaggio “LOW FUEL”) e la
spia livello carburante “ ” si accenderà.
Effettuare il rifornimento appena possibile. Lo NOTA 3
Per i veicoli dotati della ventola radia-
NOTA 2 tore, la ventola radiatore (le ventole ra-
Questo segnalatore livello carburante è diatore) si accende o si spegne
equipaggiato con un dispositivo di autodia- automaticamente in funzione della
ZAUM1150
gnosi. Se viene rilevato un problema a cari- temperatura del liquido refrigerante
1. Indicatore temperatura liquido refrigerante
co del circuito elettrico dell’indicatore livello “ ” nel radiatore.
carburante, i segmenti del display dell’indi- 2. Display informativo Se il motore si surriscalda, vedere pa-
catore livello carburante lampeggeranno 3. Termometro liquido refrigerante gina 6-41 per ulteriore istruzione.
otto volte e si spegneranno per 3 secondi
ripetutamente. In questo caso, far control- Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter-
lare il circuito elettrico da un concessiona- mometro liquido refrigerante indica la tem- Display con totalizzatore contachilome-
rio Yamaha. peratura del liquido refrigerante. La tri e contachilometri parziale
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Quando la temperatura
liquido refrigerante è vicina al limite massi-
mo, il secondo segmento partendo dall’alto
1/2
lampeggerà. Se i 2 segmenti superiori
TRIP1
e “ ” iniziano a lampeggiare (viene anche
visualizzato il messaggio “HIGH TEMP”), 1
arrestare il veicolo e far raffreddare il moto-
re. ZAUM1151
1. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
tri parziale/contachilometri parziale per il
carburante di riserva
3-6U5D7H5H0.book Page 7 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Il display con totalizzatore contachilometri “TRIP 1, TRIP 2, F TRIP”, premere il tasto
e contachilometri parziale è equipaggiato “RESET” per due secondi. Il contachilome-
con i seguenti strumenti: tri parziale riserva carburante si azzererà
due contachilometri parziali (che indi- automaticamente e smetterà di essere vi-
cano la distanza percorsa dall’ultimo sualizzato sul display dopo aver fatto rifor-
azzeramento) 1/2 nimento e aver girato la chiave su “OFF”.
3 un contachilometri parziale riserva F TRIP
carburante (che indica la distanza per- 1 Display multifunzione
corsa dall’accensione della spia livello
Hi
carburante) ZAUM1152
1. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
Premendo il tasto “SELECT”, si alterna la tri parziale/contachilometri parziale per il
visualizzazione sul display della modalità carburante di riserva
totalizzatore contachilometri e delle varie Lo
Quando nel serbatoio carburante restano
modalità contachilometri parziali nel se- OIL
circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) di
guente ordine:
ODO (totalizzatore contachilometri) → TRIP
carburante, il display passerà automatica- 1
mente alla modalità contachilometri parzia-
1 (contachilometri parziale) → TRIP 2 (con- km/L
le riserva carburante “F TRIP” e inizierà a ZAUM1153
tachilometri parziale) → ODO (totalizzatore 1. Display multifunzione
conteggiare la distanza percorsa a partire
contachilometri)
da quel punto. In tal caso, premendo il ta-
Il display multifunzione è equipaggiato con
sto “SELECT” sul display si alterneranno le
i seguenti strumenti:
varie modalità di contachilometri parziali e
un display del consumo carburante
totalizzatore contachilometri nel seguente
(funzioni di consumo medio e istanta-
ordine:
neo)
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → F TRIP (conta-
un display della velocità media (che in-
chilometri parziale riserva carburante) →
dica la velocità media dopo l’ultimo
ODO
azzeramento)
Per azzerare un contachilometri parziale,
un contachilometri parziale temporiz-
selezionarlo premendo il tasto “SELECT”
zato (che indica il tempo di viaggio
fino a quando viene visualizzato “TRIP 1,
dopo l’ultimo azzeramento)
TRIP 2, F TRIP”. Mentre è visualizzato
3-7U5D7H5H0.book Page 8 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
una spia cambio olio dotata di prome- istantaneo carburante “C INS__._mpg”, “km/L”: viene mostrata la distanza
moria manutenzione olio (che indica il della modalità tempo parziale “TRIP TIME percorribile con 1.0 L di carburante
tempo di viaggio dopo l’ultimo azzera- _h __min”, della velocità media “AVE nelle condizioni di marcia attuali.
mento) SPEED/__mph” e del promemoria manu- “L/100 km”: viene mostrata la quantità
una spia tensione batteria insufficiente tenzione olio “DIST SERV/__miles” nel se- di carburante necessaria per precor-
una funzione con messaggi di avverti- guente ordine: rere 100 km nelle condizioni di marcia
mento attuali. 3
un dispositivo di autodiagnosi C Ave__._mpg → C INS__._mpg → TRIP “MPG” (solo per il Regno Unito): viene
TIME _h __min → AVE SPEED/__mph → mostrata la distanza percorribile con
Premere il tasto “INFO” per alternare la vi- DIST SERV/__miles 1.0 Imp.gal di carburante nelle condi-
sualizzazione sul display della modalità zioni di marcia attuali.
consumo medio carburante “C Display del consumo istantaneo carbu-
Ave__._km/L” o “C Ave __._ L/100 km”,
NOTA
rante
della modalità consumo istantaneo carbu- Se si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
Hi (6 mi/h), sul display appare “_ _._”.
rante “C INS__._km/L” o “C INS__._L/100
km”, della modalità tempo parziale “TRIP
TIME _h __min”, della velocità media “AVE Display del consumo medio carburante
SPEED/__km/h” e del promemoria manu-
tenzione olio “DIST SERV/__km” nel se- Lo Hi
guente ordine:
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km → ZAUM1154
km/L L/100km
Lo
TRIP TIME _h __min → AVE
SPEED/__km/h → DIST SERV/__km Si può impostare il display del consumo di
carburante istantaneo su “km/L”, “L/100
Solo per il Regno Unito: km” oppure “MPG” (solo per il Regno Uni- km/L L/100km
Premere il tasto “INFO” per alternare la vi- to). Premere il tasto “INFO” per alternare la ZAUM1155
sualizzazione sul display della modalità visualizzazione sul display di queste impo- Il display del consumo medio carburante
consumo medio carburante “C stazioni. indica il consumo medio di carburante a
Ave__._mpg”, della modalità consumo partire dall’ultimo azzeramento. Il display si
3-8U5D7H5H0.book Page 9 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
può impostare su “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ Display velocità media Contachilometri parziale tempo
_._ L/100 km” oppure “AVE_ _._ MPG” (so-
Hi Hi
lo per il Regno Unito). Premere il tasto “IN-
FO” per alternare la visualizzazione sul
display di queste impostazioni.
“AVE_ _._ km/L”: viene mostrata la di-
3 stanza media percorribile con 1.0 L di Lo Lo
carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: viene mostrata
la quantità media di carburante ne-
cessaria per precorrere 100 km. ZAUM1156 ZAUM1157
“AVE_ _._ MPG” (solo per il Regno
Unito): viene mostrata la distanza me- Il display della velocità media indica la velo- Il contachilometri parziale tempo visualizza
dia percorribile con 1.0 Imp.gal di car- cità media di marcia a partire dall’ultimo az- con “_h _min” (ore e minuti) il tempo tra-
burante. zeramento. Può essere impostato su “AVE scorso da quando la chiave è stata girata
Per azzerare il display del consumo medio SPEED_ _._ km/h” o AVE SPEED __._ mph” su “ON” a partire dall’ultimo azzeramento
carburante (la modalità “ODO” deve essere (solo per il Regno Unito, premere il tasto del contachilometri parziale tempo.
selezionata), selezionarlo premendo il tasto “INFO” per alternare la visualizzazione sul Per azzerare il display del contachilometri
“INFO” e premere il tasto “RESET” per due display di queste impostazioni). parziale tempo (la modalità “ODO” deve
secondi. “AVE SPEED_ _._ km/h”: la velocità essere selezionata), selezionarlo premendo
media di marcia espressa in chilometri il tasto “INFO” e premere il tasto “RESET”
NOTA all’ora. per due secondi. Il contachilometri parziale
Dopo l’azzeramento del display del consu- “AVE SPEED_ _._ mph” (solo per il Re- tempo si azzererà automaticamente 4 ore
mo medio carburante, viene visualizzato gno Unito): la velocità media di marcia dopo aver girato la chiave su “OFF”.
“_ _._” fino a quando il veicolo ha percorso espressa in miglia all’ora.
1 km (0.6 mi). Per azzerare il display della velocità media
(la modalità “ODO” deve essere seleziona-
ta), selezionarlo premendo il tasto “INFO” e
premere il tasto “RESET” per due secondi.
Il display della velocità media si azzererà
automaticamente anche 4 ore dopo aver
girato la chiave su “OFF”.
3-9U5D7H5H0.book Page 10 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Indicatore cambio olio “OIL” Spia tensione batteria insufficiente “ ”
NOTA
Hi Hi Se si cambia l’olio motore prima che si sia Hi
acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
ma di raggiungere l’intervallo di manuten-
zione olio impostato), occorre azzerare
Lo Lo l’indicatore affinché indichi al momento Lo 3
giusto il successivo cambio dell’olio. Per
OIL
azzerare la spia cambio olio prima del rag-
giungimento dell’intervallo di cambio perio-
dico, seguire la procedura descritta di
ZAUM1158
seguito. ZAUM1159
Questo indicatore lampeggia (verrà anche Per azzerare l’indicatore cambio olio (la Questo indicatore lampeggia (verrà visua-
visualizzato il messaggio “OIL SERV”) per modalità “ODO” deve essere selezionata), lizzato anche il messaggio “LOW BATT”)
indicare che occorre cambiare l’olio moto- selezionare “DIST SERV” premendo il tasto quando la tensione batteria è inferiore a 10
re. Si accenderà al primo intervallo di ma- “INFO”, dopo di che premere il tasto “RE- volt.
nutenzione di 1000 km (600 mi), 2000 km SET” per due secondi finché la modalità
(1200 mi) dopo di esso e successivamente “DIST SERV” lampeggia e infine tenere pre- NOTA
ogni 3000 km. Dopo aver cambiato l’olio muto il tasto “RESET” per almeno 15 se- Se l’indicatore tensione batteria insufficien-
motore, resettare l’indicatore cambio olio. condi; anche il messaggio “OIL SERV” si te si accende, fare controllare la batteria da
Per azzerare il display dell’indicatore cam- azzererà. un concessionario Yamaha.
bio olio (la modalità “ODO” deve essere se-
lezionata), premere il tasto “RESET” per
due secondi finché il messaggio “OIL
SERV” lampeggia, dopo di che tenere pre-
muto il tasto “RESET” per almeno 15 se-
condi. Si azzererà anche la modalità “DIST
SERV” (il promemoria manutenzione olio
che indica la distanza percorsa dall’ultimo
azzeramento).
3-10U5D7H5H0.book Page 11 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Funzione con messaggi di avvertimento Dispositivo di autodiagnosi HAU1234H
Interruttori manubrio
Hi
Sinistra
3 Lo 1/2 1/2
F TRIP
1
ZAUM1160 ZAUM1161
1. Display codice di errore
La funzione con messaggi di avvertimento
ZAUM1162
si aziona in combinazione con l’indicatore Questo modello è equipaggiato con un di- 1. Interruttore di segnalazione luce
livello carburante, l’indicatore temperatura spositivo di autodiagnosi per vari circuiti abbagliante “ ”
liquido refrigerante, l’indicatore cambio olio elettrici. 2. Commutatore luce abbagliante/
e l’indicatore tensione batteria insufficiente Se viene rilevato un problema in uno qual- anabbagliante “ / ”
visualizzando i messaggi di avvertimento siasi di questi circuiti, la spia guasto motore 3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
corrispondenti. Quando si verificano due o si accende ed il display indica un codice di 4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
più messaggi di avvertimento, la visualizza- errore.
zione cambia come segue: Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
HIGH TEMP →LOW FUEL →LOW BATT il veicolo da un concessionario Yamaha.
→OIL SERV HCA11591
ATTENZIONE
NOTA
Premere il tasto “INFO” per alternare la vi- Se il display indica un codice di guasto,
sualizzazione sul display dei messaggi di far controllare il veicolo il più presto pos-
avvertimento. sibile per evitare danneggiamenti del
motore.
3-11U5D7H5H0.book Page 12 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Destra HAU12461 HAU44712
Interruttore indicatori di direzione La spia guasto motore e la spia ABS (solo
“ / ” per modelli con ABS) potrebbero accen-
IN
1 3
FO
Spostare questo interruttore verso “ ” dersi quando si gira la chiave su “ON” e si
per segnalare una curva a destra. Spostare preme l’interruttore avviamento, ma questo
2 questo interruttore verso “ ” per segnala- non indica una disfunzione.
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato, 3
l’interruttore ritorna in posizione centrale. HAUM3451
Per spegnere le luci degli indicatori di dire- Interruttore informazioni “INFO”
zione, premere l’interruttore dopo che è ri- L’interruttore serve per eseguire le selezioni
tornato in posizione centrale. nel display delle funzioni del gruppo stru-
ZAUM1163
menti multifunzione e per attivare o disatti-
1. Interruttore di arresto motore “ / ” vare la spia regimi elevati contagiri. (Vedere
HAU12501
2. Interruttore avviamento “ ” Interruttore dell’avvisatore acustico pagina 3-4 per informazioni sul gruppo
3. Interruttore “INFO” “ ” strumenti multifunzione e pagina 3-3 per in-
Premere questo interruttore per azionare formazioni sulla spia regimi elevati del con-
HAU12381
Interruttore di segnalazione luce l’avvisatore acustico. tagiri.)
abbagliante “ ”
HAU12661
Premere questo interruttore per far lam- Interruttore di arresto motore “ / ”
peggiare i fari. Mettere questo interruttore su “ ” prima
di accendere il motore. Porre questo inter-
HAU12401
Commutatore luce abbagliante/ ruttore su “ ” per spegnere il motore in
anabbagliante “ / ” caso di emergenza, come per esempio se il
Posizionare questo interruttore su “ ” veicolo si ribalta o se il cavo dell’accelera-
per la luce abbagliante e su “ ” per la tore è bloccato.
luce anabbagliante.
HAU12713
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
3-12U5D7H5H0.book Page 13 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12821 HAU12872 HAU12892
Leva frizione Pedale cambio Leva freno
INFO
3
ZAUM1164 ZAUM1165 ZAUM1166
1. Leva frizione 1. Pedale cambio 1. Leva freno
La leva della frizione si trova sulla manopola Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del La leva freno si trova sul lato destro del ma-
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri- motociclo e si usa in combinazione con la nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
zione, tirare la leva verso la manopola. Per leva frizione quando si cambiano le marce la leva verso la manopola acceleratore.
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
garantire il funzionamento agevole della fri- ce installata su questo motociclo.
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
d’interruzione del circuito di accensione.
(Vedere pagina 3-19.)
3-13U5D7H5H0.book Page 14 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12944 HAU60021
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
Pedale freno ABS (per i modelli ABS) caso di anomalia, ripristina il tradizionale
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc- funzionamento dell’impianto frenante con-
caggio) comprende un sistema elettronico venzionale.
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello NOTA
posteriore. L’ABS esegue un controllo di autodia- 3
Utilizzare i freni con ABS normalmente, gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti- dopo aver girato la chiave su “ON” e il
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire veicolo raggiunge una velocità di al-
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
freno. In questa situazione, continuare ad sto controllo, si può sentire uno
1. Pedale freno azionare i freni e lasciare che l’ABS inter- “scatto” dalla centralina idraulica, e se
venga; non “pompare” sui freni perché si aziona anche solo leggermente la
Il pedale freno si trova sul lato destro del questa azione ridurrebbe l’efficacia della leva freno o il pedale freno, si può av-
motociclo. Per azionare il freno posteriore, frenata. vertire una vibrazione sulla leva e sul
premere il pedale freno. HWA16051 pedale, ma questi sintomi non sono
AVVERTENZA indice di anomalia.
Mantenere sempre una distanza di sicu- Questo ABS prevede una modalità di
rezza dal veicolo che precede, adeguata prova che consente al pilota di avver-
alla velocità di marcia, nonostante la di- tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
sponibilità dell’ABS. freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
L’ABS fornisce prestazioni ottimali sono necessari degli attrezzi speciali,
sulle distanze di frenata più lunghe. per cui consigliamo di consultare un
Su determinate superfici stradali, concessionario Yamaha.
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
3-14U5D7H5H0.book Page 15 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HCA20100 HAUM2082
ATTENZIONE Tappo serbatoio carburante
Prestare attenzione a non danneggiare il
1
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
3 dell’ABS.
2
ZAUM1228
1. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2. Sensore ruota posteriore
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
2 Per togliere il tappo serbatoio carburan-
ZAUM1227
te
1. Rotore del sensore ruota anteriore 1. Aprire il coperchietto della serratura
2. Sensore ruota anteriore tappo serbatoio carburante.
2. Inserire la chiave nella serratura e farle
fare 1/4 di giro in senso antiorario. La
serratura si apre e si può togliere il
tappo serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
3-15U5D7H5H0.book Page 16 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
2. Girare la chiave in senso orario nella HAU13213
sua posizione originaria e poi sfilarla. Carburante
3. Chiudere il coperchietto della serratu- Accertarsi che il serbatoio contenga una
ra. quantità sufficiente di benzina.
HWA10882
NOTA AVVERTENZA
Non si può installare il tappo serbatoio car- La benzina ed i vapori di benzina sono 3
burante senza la chiave nella serratura. estremamente infiammabili. Per evitare
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor- di infortuni durante il rifornimento, os-
rettamente. servare queste istruzioni. 1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
HWA11142
rante
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- 2. Riferimento livello max.
AVVERTENZA gnere il motore ed accertarsi che nes-
Verificare che il tappo serbatoio carbu- suno sia seduto sul veicolo. Non 3. Asciugare immediatamente con uno
rante sia installato correttamente prima effettuare mai il rifornimento mentre si straccio l’eventuale carburante versa-
di mettersi in marcia. Le perdite di car- fuma, o ci si trova nelle vicinanze di to. ATTENZIONE: Pulire subito con
burante costituiscono un rischio d’in- scintille, fiamme libere, o altre fonti di uno straccio pulito, asciutto e soffi-
cendio. accensione, come le fiamme pilota di ce l’eventuale carburante versato,
scaldaacqua e di asciugabiancheria. in quanto può deteriorare le super-
2. Non riempire troppo il serbatoio car- fici verniciate o di plastica. [HCA10072]
burante. Smettere di riempire quando 4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
il carburante raggiunge il fondo del tappo serbatoio carburante.
HWA15152
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande AVVERTENZA
quando si riscalda, il calore del motore La benzina è velenosa e può provocare
o del sole potrebbe fare traboccare il infortuni o il decesso. Maneggiare con
carburante dal serbatoio carburante. cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
3-16Puoi anche leggere