YZF-R125 YZF-R125A USO E MANUTENZIONE - 5D7-F8199-H5 - Yamaha Motor
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. USO E MANUTENZIONE YZF-R125 YZF-R125A 5D7-F8199-H5 [Italian (H)] PANTONE285C
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM HAU46091 Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il vei- colo se viene venduto.
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INTRODUZIONE HAU10103 Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha! Con l’acquisto del YZF-R125/YZF-R125A, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità. Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che il vostro YZF-R125/YZF-R125A offre. Il Li- bretto uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni. Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha. Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre questioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Yamaha. HWA10032 AVVERTENZA Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo motociclo.
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE HAU10134 Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami: Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi poten- ziali di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evi- tare infortuni o il decesso. Un’AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il AVVERTENZA decesso o infortuni gravi. Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneg- ATTENZIONE giare il veicolo o altre cose. NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. *Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE HAUM1012 YZF-R125/YZF-R125A USO E MANUTENZIONE ©2014 della MBK INDUSTRIE 1a edizione, luglio 2014 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della MBK INDUSTRIE Stampato in Francia.
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INDICE INFORMAZIONI DI SICUREZZA...... 1-1 PER LA VOSTRA SICUREZZA – Regolazione del gioco della CONTROLLI PRIMA manopola acceleratore ............. 6-16 DESCRIZIONE .................................. 2-1 DELL’UTILIZZO.................................4-1 Gioco valvole ................................ 6-17 Vista da sinistra .............................. 2-1 Pneumatici.................................... 6-17 Vista da destra................................ 2-2 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI Ruote in lega................................. 6-20 Comandi e strumentazione ............ 2-3 RELATIVI ALLA GUIDA.....................5-1 Regolazione gioco della leva Avviare il motore ............................5-1 frizione....................................... 6-20 FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E Cambi di marcia ..............................5-2 Controllo del gioco della leva DEI COMANDI .................................. 3-1 Consigli per ridurre il consumo del freno anteriore ........................... 6-21 Blocchetto accensione/ carburante ...................................5-3 Regolazione del gioco del pedale bloccasterzo................................ 3-1 Rodaggio.........................................5-3 freno .......................................... 6-21 Spie d’avvertimento e di Parcheggio......................................5-4 Interruttori luci stop ..................... 6-22 segnalazione ............................... 3-2 Controllo delle pastiglie del freno Strumento multifunzione ................ 3-4 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI anteriore e posteriore ................ 6-22 Interruttori manubrio..................... 3-11 PERIODICHE .....................................6-1 Controllo del livello liquido freni ... 6-23 Leva frizione ................................. 3-13 Kit attrezzi .......................................6-2 Sostituzione del liquido freni ........ 6-24 Pedale cambio.............................. 3-13 Tabella di manutenzione periodica Tensione della catena................... 6-25 Leva freno..................................... 3-13 per il sistema di controllo Pulizia e lubrificazione della Pedale freno ................................. 3-14 emissioni......................................6-3 catena di trasmissione .............. 6-26 ABS (per i modelli ABS)................ 3-14 Tabella manutenzione generale e Controllo e lubrificazione dei Tappo serbatoio carburante......... 3-15 lubrificazione................................6-4 cavi ............................................ 6-27 Carburante.................................... 3-16 Rimozione e installazione delle Controllo e lubrificazione della Convertitore catalitico .................. 3-17 carenature e del pannello ............6-8 manopola e del cavo Sella pilota .................................... 3-18 Controllo della candela .................6-10 acceleratore .............................. 6-27 Cavalletto laterale......................... 3-18 Olio motore ed elemento filtro Controllo e lubrificazione delle Sistema d’interruzione circuito olio .............................................6-11 leve freno e frizione ................... 6-27 accensione................................ 3-19 Liquido refrigerante .......................6-14 Controllo e lubrificazione del Sostituzione dell’elemento pedale freno .............................. 6-28 filtrante e pulizia del tubo di Controllo e lubrificazione del ispezione....................................6-15 cavalletto laterale ...................... 6-28 Controllo del regime del minimo ...6-16
U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INDICE Lubrificazione dei perni del CARATTERISTICHE TECNICHE...... 8-1 forcellone ...................................6-29 Controllo della forcella ..................6-29 INFORMAZIONI PER I Controllo dello sterzo ....................6-30 CONSUMATORI................................ 9-1 Controllo dei cuscinetti ruote ........6-30 Numeri d’identificazione ................. 9-1 Batteria ..........................................6-30 Sostituzione dei fusibili..................6-32 INDICE ANALITICO ........................ 10-1 Sostituzione di una lampada faro.............................................6-33 Sostituzione di una lampada luce di posizione anteriore.................6-33 Lampada biluce fanalino/stop.......6-34 Sostituzione della lampada indicatore di direzione................6-34 Sostituzione della lampada luce targa...........................................6-35 Come supportare il motociclo.......6-35 Ruota anteriore (per modelli senza ABS) ...........................................6-36 Ruota posteriore (per modelli senza ABS).................................6-37 Ricerca ed eliminazione guasti......6-39 Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti .........................................6-40 PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO......................................7-1 Verniciatura opaca, prestare attenzione ....................................7-1 Pulizia ..............................................7-1 Rimessaggio....................................7-3
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI DI SICUREZZA HAU1028B Non utilizzare mai un motociclo senza aver un ottimo effetto riducente 1 essere stati addestrati o istruiti ade- dell’eventualità di questo tipo di inci- guatamente. Seguire un corso di ad- denti. Siate un proprietario responsabile destramento. I principianti Pertanto: Come proprietari del veicolo, siete respon- dovrebbero essere addestrati da un • Indossare un giubbotto con colori sabili del funzionamento in sicurezza e cor- istruttore qualificato. Contattare un brillanti. retto del vostro motociclo. concessionario di motocicli autorizza- • Stare molto attenti nell’avvicina- I motocicli sono veicoli con due ruote in li- to per informazioni sui corsi di adde- mento e nell’attraversamento degli nea. stramento più vicini. incroci, luogo più frequente di inci- Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza denti per i motocicli. dipendono dall’uso di tecniche di guida Guida in sicurezza • Viaggiare dove gli altri utenti della corrette e dall’esperienza del conducente. Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni strada possano vedervi. Evitare di Ogni conducente deve essere a conoscen- volta che si usa il veicolo per essere certi viaggiare nella zona d’ombra di un za dei seguenti requisiti prima di utilizzare che sia in grado di funzionare in sicurezza. altro veicolo. questo motociclo. La mancata esecuzione di un’ispezione o • Mai eseguire interventi di manuten- Il conducente deve: manutenzione corretta del veicolo aumenta zione su un motociclo senza di- Ricevere informazioni complete da la possibilità di incidenti o di danneggia- sporre di conoscenze adeguate. una fonte competente su tutti gli menti del mezzo. Vedere pagina 4-1 per Contattare un concessionario di aspetti del funzionamento del motoci- l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo. motocicli autorizzato per ricevere clo. Questo motociclo è stato progettato informazioni sulla manutenzione Rispettare le avvertenze e le istruzioni per trasportare il conducente ed un base del motociclo. Alcuni interven- di manutenzione in questo Libretto passeggero. ti di manutenzione possono essere uso e manutenzione. La causa prevalente di incidenti tra eseguiti solo da personale qualifi- Ricevere un addestramento qualifica- automobili e motocicli è che gli auto- cato. to nelle tecniche di guida corrette ed mobilisti non vedono o identificano i Molti incidenti coinvolgono piloti ine- in sicurezza. motocicli nel traffico. Molti incidenti sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci- Richiedere assistenza tecnica profes- sono stati provocati da automobilisti denti non possiedono una patente di sionale secondo quanto indicato in che non avevano visto il motociclo. guida motocicli valida. questo Libretto uso e manutenzione Quindi rendersi ben visibili sembra • Accertarsi di essere qualificati, e e/o reso necessario dalle condizioni prestare il proprio motociclo soltan- meccaniche. to a piloti esperti. 1-1
U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Essere consci delle proprie capaci- • Il passeggero deve tenersi sempre Non indossare mai abiti svolazzanti, tà e dei propri limiti. Restando nei con entrambe le mani al conducen- potrebbero infilarsi nelle leve di co- 1 propri limiti, ci si aiuta ad evitare in- te, alla cinghia sella o alla maniglia, mando, nei poggiapiedi o nelle ruote e cidenti. se presente, e tenere entrambi i pie- provocare lesioni o incidenti. • Consigliamo di far pratica con il di sui poggiapiedi passeggero. Non Indossare sempre un vestiario protet- motociclo in zone dove non c’è traf- trasportare mai un passeggero se tivo che copra le gambe, le caviglie ed fico, fino a quando non si sarà pre- non è in grado di posizionare fer- i piedi. Il motore o l’impianto di scarico so completa confidenza con il mamente entrambi i piedi sui pog- si scaldano molto durante o dopo il motociclo e tutti i suoi comandi. giapiedi passeggero. funzionamento e possono provocare Molti incidenti vengono provocati da Non guidare mai sotto l’influsso di al- scottature. errori di manovra dei conducenti dei cool o droghe. Anche il passeggero deve rispettare le motocicli. Un errore tipico è allargarsi Questo motociclo è progettato esclu- precauzioni di cui sopra. in curva a causa dell’eccessiva veloci- sivamente per l’utilizzo su strada. Non tà o dell’inclinazione insufficiente ri- è adatto per l’utilizzo fuori strada. Evitare l’avvelenamento da monossido spetto alla velocità di marcia. di carbonio • Rispettare sempre i limiti di velocità Accessori di sicurezza Tutti i gas di scarico dei motori contengono e non viaggiare mai più veloci di La maggior parte dei decessi negli incidenti monossido di carbonio, un gas letale. L’in- quanto lo consentano le condizioni di motocicli è dovuta a lesioni alla testa. spirazione di monossido di carbonio può della strada e del traffico. L’uso di un casco è il fattore più importante provocare mal di testa, capogiri, sonnolen- • Segnalare sempre i cambi di dire- nella prevenzione o nella riduzione di lesioni za, nausea, confusione, ed eventualmente zione e di corsia. Accertarsi che gli alla testa. il decesso. altri utenti della strada vi vedano. Utilizzare sempre un casco omologa- Il monossido di carbonio è un gas incolore, La posizione del conducente e del to. inodore, insapore che può essere presente passeggero è importante per il con- Portare una visiera o occhiali. Il vento anche se non si vedono i gas di scarico del trollo del mezzo. sugli occhi non protetti potrebbe cau- motore o non se ne sente l’odore. Livelli • Durante la marcia, per mantenere il sare una riduzione della visibilità e ri- mortali di monossido di carbonio possono controllo del motociclo il condu- tardare la percezione di un pericolo. accumularsi rapidamente e possono so- cente deve tenere entrambe le mani L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe- praffare rapidamente e impedire di salvarsi. sul manubrio ed entrambi i piedi sui santi, pantaloni, guanti ecc. è molto Inoltre, livelli mortali di monossido di carbo- poggiapiedi. utile a prevenire o ridurre abrasioni o nio possono persistere per ore o giorni in lacerazioni. ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se 1-2
U5D7H5H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI DI SICUREZZA si percepiscono sintomi di avvelenamento informazioni sugli accessori, vengono elen- Controllare frequentemente i supporti 1 da monossido di carbonio, lasciare imme- cate alcune indicazioni generali da rispetta- degli accessori ed i dispositivi di fis- diatamente l’ambiente, andare all’aria fre- re nel caso in cui si trasporti del carico sul saggio dei carichi. sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN motociclo: • Regolare correttamente la sospen- MEDICO. Il peso totale del conducente, del passeg- sione in funzione del carico (solo Non far funzionare il motore al chiuso. gero, degli accessori e del carico non deve modelli con sospensioni regolabili), Anche se si cerca di dissipare i gas di superare il limite massimo di carico. L’uti- e controllare le condizioni e la pres- scarico del motore con ventilatori o lizzo di un veicolo sovraccarico può pro- sione dei pneumatici. aprendo finestre e porte, il monossido vocare incidenti. • Non attaccare al manubrio, alla for- di carbonio può raggiungere rapida- cella o al parafango anteriore og- mente livelli pericolosi. Carico massimo: getti grandi o pesanti. Questi Non fare funzionare il motore in am- 180 kg (397 lb) oggetti, compresi carichi del genere bienti con scarsa ventilazione o par- dei sacchi a pelo, sacchi per effetti zialmente chiusi, come capannoni, Caricando il mezzo entro questi limiti, tene- personali o tende, possono provo- garage o tettoie per auto. re presente quanto segue: care instabilità o ridurre la risposta Non fare funzionare il motore all’aper- Tenere il peso del carico e degli ac- dello sterzo. to dove i gas di scarico del motore cessori il più basso ed il più vicino Questo veicolo non è progettato possono penetrare negli edifici circo- possibile al motociclo. Fissare con per trainare un carrello o per essere stanti attraverso aperture quali fine- cura gli oggetti più pesanti il più vicino collegato ad un sidecar. stre e porte. possibile al centro del veicolo e accer- tarsi di distribuire uniformemente il Accessori originali Yamaha Carico peso sui due lati del motociclo per ri- La scelta degli accessori per il vostro veico- L’aggiunta di accessori o di carichi al moto- durre al minimo lo sbilanciamento o lo è una decisione importante. Gli accessori ciclo può influire negativamente sulla stabi- l’instabilità. originali Yamaha, disponibili solo presso i lità e l’uso, se cambia la distribuzione dei I carichi mobili possono provocare im- concessionari Yamaha, sono stati proget- pesi del motociclo. Per evitare possibili in- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che tati, testati ed approvati da Yamaha per cidenti, l’aggiunta di carichi o accessori al gli accessori ed il carico siano ben fis- l’utilizzo sul vostro veicolo. motociclo va effettuata con estrema caute- sati al motociclo, prima di avviarlo. Molte aziende che non hanno nessun rap- la. Prestare la massima attenzione guidan- porto commerciale con Yamaha produco- do un motociclo a cui siano stati aggiunti no parti ed accessori oppure offrono altre carichi o accessori. Di seguito, insieme alle modifiche per i veicoli Yamaha. Yamaha 1-3
U5D7H5H0.book Page 4 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI DI SICUREZZA non è in grado di testare i prodotti realizzati accuratamente per accertarsi che essi • Determinati accessori possono da queste aziende aftermarket. Pertanto non riducano in nessuna maniera la spostare il conducente dalla pro- 1 Yamaha non può approvare o consigliare distanza libera da terra e la distanza pria posizione normale di guida. l’uso di accessori non venduti da Yamaha o minima da terra nella marcia in curva, Una posizione impropria limita la li- di modifiche non consigliate specificata- non limitino la corsa delle sospensioni, bertà di movimento del conducente mente da Yamaha, anche se venduti ed in- dello sterzo o il funzionamento dei co- e può compromettere la capacità di stallati da un concessionario Yamaha. mandi, oppure oscurino le luci o i ca- controllo del mezzo; pertanto, ac- tarifrangenti. cessori del genere sono sconsiglia- Parti, accessori e modifiche aftermarket • Gli accessori montati sul manubrio ti. Mentre si possono trovare prodotti after- oppure nella zona della forcella L’aggiunta di accessori elettrici va ef- market simili nel design e nella qualità agli possono creare instabilità dovuta fettuata con cautela. Se gli accessori accessori originali Yamaha, ci sono alcuni alla distribuzione non uniforme dei elettrici superano la capacità dell’im- accessori o modifiche aftermarket inadatti pesi o a modifiche dell’aerodinami- pianto elettrico del motociclo, si po- in quanto potrebbero comportare rischi po- ca. Montando accessori sul manu- trebbe verificare un guasto, che tenziali per la vostra sicurezza personale e brio oppure nella zona della potrebbe causare una pericolosa per- quella degli altri. L’installazione di prodotti forcella, tener conto che devono dita dell’illuminazione o della potenza aftermarket o l’introduzione di altre modifi- essere il più leggeri possibile ed es- del motore. che al veicolo che ne cambino il design o le sere comunque ridotti al minimo. caratteristiche di funzionamento possono • Accessori ingombranti o grandi Pneumatici e cerchi aftermarket esporre voi stessi ed altri al rischio di infor- possono compromettere seriamen- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- tuni gravi o di morte. Sarete pertanto diret- te la stabilità del motociclo a causa ciclo sono stati progettati per essere all’al- tamente responsabili degli infortuni degli effetti aerodinamici. Il vento tezza delle prestazioni del veicolo e per originatisi in relazione a cambiamenti ap- potrebbe tentare di sollevare il mo- fornire la migliore combinazione di mano- portati al veicolo. tociclo, oppure il motociclo potreb- vrabilità, potenza frenante e comfort. Pneu- Per il montaggio di accessori, tenere ben be divenire instabile sotto l’azione matici e cerchi diversi da quelli forniti, o con presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a di venti trasversali. Questo genere dimensioni e combinazioni diverse, posso- quelle descritte al capitolo “Carico”. di accessori può provocare instabi- no essere inappropriati. Vedere pagina Non installare mai accessori o tra- lità anche quando si viene sorpas- 6-17 per le specifiche dei pneumatici e sportare carichi che compromettano sati o nel sorpasso di veicoli di maggiori informazioni sul cambio dei pneu- le prestazioni del motociclo. Prima di grandi dimensioni. matici. utilizzare gli accessori, controllateli 1-4
U5D7H5H0.book Page 5 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM INFORMAZIONI DI SICUREZZA Trasporto del motociclo La sospensione, se possibile, deve 1 Prima di trasportare il motociclo su un altro essere parzialmente compressa, il veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni. modo che il motociclo non sobbalzi Rimuovere dal motociclo tutti gli og- eccessivamente durante il trasporto. getti non ancorati. Controllare che il rubinetto della ben- zina (se in dotazione) sia in posizione “OFF” e che non vi siano perdite di carburante. Orientare la ruota anteriore in posizio- ne di marcia in linea retta sul rimorchio o sul pianale dell’autocarro e bloccarla opportunamente per impedirne lo spostamento. Innestare una marcia (per i modelli con cambio manuale). Fissare il motociclo con apposite funi o cinghie di ancoraggio in corrispon- denza di componenti solidi del moto- ciclo, quali ad esempio il telaio o il triplo morsetto superiore della forcella anteriore (e non ad esempio alle ma- nopole del manubrio, agli indicatori di direzione o ad altri componenti che potrebbero rompersi). Scegliere at- tentamente la posizione di fissaggio delle cinghie per evitare che queste ul- time sfreghino contro le parti vernicia- te durante il trasporto. 1-5
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM DESCRIZIONE HAU10411 Vista da sinistra 1 2 3 4 2 7 6 5 1. Batteria (pagina 6-30) 2. Kit attrezzi (per modelli con ABS) (pagina 6-2) 3. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-2) 4. Scatola fusibili (pagina 6-32) 5. Pedale cambio (pagina 3-13) 6. Bullone drenaggio olio (pagina 6-11) 7. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-14) 2-1
U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM DESCRIZIONE HAU10421 Vista da destra 1 2 6 5 4 3 2 1. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-23) 2. Candela (pagina 6-10) 3. Elemento del filtro dell’olio motore (pagina 6-11) 4. Astina livello (pagina 6-11) 5. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-23) 6. Pedale freno (pagina 3-14) 2-2
U5D7H5H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM DESCRIZIONE HAU10431 Comandi e strumentazione 2 1. Leva frizione (pagina 3-13) 2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-11) 3. Strumento multifunzione (pagina 3-4) 4. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1) 5. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-11) 6. Manopola acceleratore (pagina 6-16) 7. Leva freno (pagina 3-13) 2-3
U5D7H5H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI HAU10462 Per bloccare lo sterzo Blocchetto accensione/blocca- NOTA sterzo Il faro si accende automaticamente all’av- 1 2 viamento del motore e resta acceso fino a quando la chiave non viene girata su “OFF”, anche se il motore si arresta. 3 HAU10662 OFF (chiuso) Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la chiave. HWA10062 1. Premere. AVVERTENZA 2. Svoltare. Non girare la chiave sulla posizione Il blocchetto accensione/bloccasterzo co- 1. Girare il manubrio completamente a “OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in manda i sistemi d’accensione e di illumina- sinistra o a destra. movimento. Altrimenti i circuiti elettrici zione e viene utilizzato per bloccare lo 2. In posizione di “OFF”, premere la verranno disattivati, con il rischio di per- sterzo. Appresso sono descritte le varie po- chiave e, tenendola premuta, girarla dere il controllo del mezzo o di causare sizioni. su “LOCK”. incidenti. 3. Sfilare la chiave. HAU36871 ON (aperto) HAU10693 Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, LOCK (bloccasterzo) l’illuminazione pannello strumenti, la luce Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet- fanalino posteriore, la luce targa e le luci di trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia- posizione si accendono ed è possibile av- ve. viare il motore. La chiave di accensione non può essere sfilata. 3-1
U5D7H5H0.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI Per sbloccare lo sterzo HAU49397 HAU11061 Spie d’avvertimento e di segnala- Spia marcia in folle “ ” zione Questa spia di segnalazione si accende 1 2 quando il cambio è in posizione di folle. 123 4 5 6 7 HAU11081 Spia luce abbagliante “ ” Hi Questa spia di segnalazione si accende 3 Lo 1/2 quando il faro è sulla posizione abbaglian- OIL x1000r/min ODO FTRIP12 te. km/L/100km km/h MPG MPH HAU11341 1. Premere. Spia livello carburante “ ” RESET SELECT 2. Svoltare. ZAUM1226 Questa spia d’avvertimento si accende 1. Spia indicatore di direzione “ ” quando il livello del carburante scende Premere la chiave nel blocchetto accensio- 2. Spia marcia in folle “ ” all’incirca al di sotto di 3.0 L (0.79 US gal, ne e poi, tenendola premuta, girarla su 3. Spia luce abbagliante “ ” 0.66 Imp.gal). Quando ciò si verifica, effet- “OFF”. 4. Spia regimi elevati del contagiri tuare il rifornimento il più presto possibile. 5. Spia livello carburante “ ” Si può controllare il circuito elettrico della 6. Spia guasto motore “ ” spia d’avvertimento in conformità alla se- 7. Spia d’avvertimento del sistema frenante guente procedura. anti-bloccaggio (ABS) “ ABS ” (per modelli con 1. Girare la chiave in posizione di “ON”. ABS) 2. Se la spia d’avvertimento non si ac- cende, fare controllare il circuito elet- HAU11021 trico da un concessionario Yamaha. Spia indicatore di direzione “ ” Questa spia di segnalazione lampeggia HAUT1935 ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori Spia guasto motore “ ” di direzione viene spostato a sinistra o de- Questa spia lampeggia o resta accesa fissa stra. se uno dei circuiti elettrici di monitoraggio del motore non sta funzionando corretta- 3-2
U5D7H5H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI mente. Se questo accade, far controllare il zione dell’ABS.) Per attivare o disattivare la spia regimi ele- dispositivo di autodiagnosi da un conces- HWA16041 vati del contagiri, tenere premuto il tasto sionario Yamaha. AVVERTENZA “INFO”, girare la chiave su “ON” e, quando Si può controllare il circuito elettrico della Se la spia ABS non si spegne al raggiun- la spia regimi elevati del contagiri inizia a spia girando la chiave su “ON”. La spia do- gimento di una velocità di almeno 10 lampeggiare, premere il tasto “SELECT”. vrebbe accendersi per pochi secondi e poi km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o 3 spegnersi. NOTA lampeggia durante la guida, l’impianto Se la spia non si accende all’inizio girando Quando si attiva o si disattiva la funzione, frenante passa alla modalità di frenatura la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa, dopo aver premuto il tasto “SELECT”, la convenzionale. Se si verifica una di que- fare controllare il circuito elettrico da un spia si accenderà per indicare che la fun- ste due condizioni o se la spia non si ac- concessionario Yamaha. zione è attivata oppure la spia si spegnerà cende del tutto, prestare ulteriore per indicare che la funzione è disattivata. attenzione per evitare il bloccaggio delle HAU58530 ruote durante le frenate di emergenza. Spia ABS “ ” (per modelli con ABS) ABS Far controllare al più presto l’impianto In condizioni di funzionamento normale, la frenante e i circuiti elettrici da un con- spia ABS si accende quando si gira la chia- cessionario Yamaha. ve in posizione “ON” e si spegne quando si raggiunge una velocità di almeno 10 km/h (6 mi/h). HAUM3440 Se la spia ABS: Spia regimi elevati del contagiri non si accende quando la chiave è gi- Questa spia lampeggia a 9500 giri/min per rata su “ON” segnalare che il regime di rotazione del mo- si accende o lampeggia durante la tore sta per entrare nella zona dei regimi guida elevati. Una volta che il regime di rotazione non si accende dopo che è stata rag- del motore raggiunge i 10000 giri/min, que- giunta una velocità di almeno 10 km/h sta spia si accendere per segnalare la ne- (6 mi/h) cessità di passare a una marcia superiore L’ABS potrebbe non funzionare corretta- per evitare danni al motore. mente. In presenza di una delle suddette condizioni, fare controllare il sistema da un concessionario Yamaha al più presto pos- sibile. (Vedere pagina 3-14 per una descri- 3-3
U5D7H5H0.book Page 4 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI HAUM3422 un tachimetro Strumento multifunzione 1 2 3 un contagiri Lo 1/2 Hi un orologio digitale 1 OIL ODO FTRIP x1000r/min un indicatore livello carburante km/h km/L/100km MPG MPH un termometro liquido refrigerante Lo 1/2 un display con totalizzatore contachi- INF O RESET SELECT OIL x1000r/min ODO lometri e contachilometri parziale 3 km/h un display multifunzione 2 3 un dispositivo di autodiagnosi 8 7 6 5 4 ZAUM1146 NOTA 1. Termometro liquido refrigerante Ricordarsi di girare la chiave su “ON” ZAUM1145 2. Contagiri 1. Interruttore “INFO” prima di utilizzare i tasti “SELECT”, 3. Indicatore livello carburante 2. Tasto “RESET” “RESET” e “INFO”. 4. Contachilometri totalizzatore/contachilome- 3. Tasto “SELECT” tri parziale/contachilometri parziale per il Quando si gira la chiave su “ON”, tutti carburante di riserva i segmenti del display dello strumento 5. Orologio digitale multifunzione appariranno per un 6. Display codice di errore istante, per provare il circuito elettrico. 7. Tachimetro Il tachimetro, il contagiri, l’indicatore li- 8. Display multifunzione vello carburante e l’indicatore tempe- ratura liquido refrigerante eseguiranno HWA12423 quindi un controllo del display e sul di- AVVERTENZA splay multifunzione inizierà a scorrere Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di un messaggio di benvenuto. eseguire qualsiasi modifica delle regola- Solo per il Regno Unito: per alternare zioni dello strumento multifunzione. Il sul tachimetro e sui display multifun- cambiamento delle impostazioni duran- zione la visualizzazione dei chilometri te la marcia può distrarre il pilota ed au- e delle miglia, premere contempora- mentare il rischio di un incidente. neamente il tasto “SELECT” e il tasto “RESET”, girare la chiave su “ON” e ri- Lo strumento multifunzione è equipaggiato lasciare i tasti. Premere il tasto “SE- con i seguenti strumenti: LECT” per alternare la visualizzazione 3-4
U5D7H5H0.book Page 5 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI dei chilometri e delle miglia, quindi Zona ad alti giri al minuto: 10000 6. Premere il tasto “SELECT” e poi rila- premere il tasto “SELECT” per due se- giri/min. e oltre sciarlo per avviare l’orologio digitale. condi per confermare l’impostazione. NOTA Orologio digitale Quando si impostano le ore e i minuti, pre- Contagiri mere brevemente il tasto “RESET” per au- 3 mentare il valore di un incremento alla 2 volta, oppure tenere premuto il tasto per aumentare il valore con un incremento con- 1 tinuo. 1/2 ODO TRIP1 Indicatore livello carburante x1000r/min 1 1 2 km/h ZAUM1148 Hi ZAUM1147 1. Orologio digitale 1. Contagiri L’orologio digitale viene visualizzato quan- 2. Zona ad alti giri al minuto Lo 1/2 do la chiave è girata su “ON”. FTRIP x1000r/min Il contagiri consente al pilota di controllare il regime di rotazione del motore e di man- Per regolare l’orologio digitale km/h tenerlo entro la gamma di potenza ideale. 1. Girare la chiave su “ON”. Quando la chiave viene portata su “ON”, 2. Premere il tasto “SELECT” per almeno ZAUM1149 4 3 l’indicazione del contagiri si sposta sull’in- due secondi. 1. Indicatore livello carburante tera gamma di giri/min e poi ritorna a zero 3. Quando le cifre delle ore iniziano a 2. Spia livello carburante “ ” giri/min per provare il circuito elettrico. lampeggiare, utilizzare il tasto “RE- 3. Contachilometri riserva HCAM1150 SET” per impostare le ore. 4. Display informativo ATTENZIONE 4. Premere il tasto “SELECT” e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare. L’indicatore livello carburante indica la Non far funzionare il motore nella zona 5. Utilizzare il tasto “RESET” per impo- quantità di carburante nel serbatoio carbu- del contagiri ad alti giri al minuto. stare i minuti. rante. Man mano che il livello carburante scende, i segmenti dell’indicatore livello 3-5
U5D7H5H0.book Page 6 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI carburante sul display spariscono verso la Termometro liquido refrigerante HCA10022 lettera “E” (vuoto). Quando il livello carbu- ATTENZIONE Hi rante diventa insufficiente, l’ultimo seg- Non continuare a far funzionare il moto- mento lampeggerà (verrà anche 1 3 re se si sta surriscaldando. visualizzato il messaggio “LOW FUEL”) e la spia livello carburante “ ” si accenderà. Effettuare il rifornimento appena possibile. Lo NOTA 3 Per i veicoli dotati della ventola radia- NOTA 2 tore, la ventola radiatore (le ventole ra- Questo segnalatore livello carburante è diatore) si accende o si spegne equipaggiato con un dispositivo di autodia- automaticamente in funzione della ZAUM1150 gnosi. Se viene rilevato un problema a cari- temperatura del liquido refrigerante 1. Indicatore temperatura liquido refrigerante co del circuito elettrico dell’indicatore livello “ ” nel radiatore. carburante, i segmenti del display dell’indi- 2. Display informativo Se il motore si surriscalda, vedere pa- catore livello carburante lampeggeranno 3. Termometro liquido refrigerante gina 6-41 per ulteriore istruzione. otto volte e si spegneranno per 3 secondi ripetutamente. In questo caso, far control- Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter- lare il circuito elettrico da un concessiona- mometro liquido refrigerante indica la tem- Display con totalizzatore contachilome- rio Yamaha. peratura del liquido refrigerante. La tri e contachilometri parziale temperatura del liquido refrigerante varia a seconda delle variazioni climatiche e del carico del motore. Quando la temperatura liquido refrigerante è vicina al limite massi- mo, il secondo segmento partendo dall’alto 1/2 lampeggerà. Se i 2 segmenti superiori TRIP1 e “ ” iniziano a lampeggiare (viene anche visualizzato il messaggio “HIGH TEMP”), 1 arrestare il veicolo e far raffreddare il moto- re. ZAUM1151 1. Contachilometri totalizzatore/contachilome- tri parziale/contachilometri parziale per il carburante di riserva 3-6
U5D7H5H0.book Page 7 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI Il display con totalizzatore contachilometri “TRIP 1, TRIP 2, F TRIP”, premere il tasto e contachilometri parziale è equipaggiato “RESET” per due secondi. Il contachilome- con i seguenti strumenti: tri parziale riserva carburante si azzererà due contachilometri parziali (che indi- automaticamente e smetterà di essere vi- cano la distanza percorsa dall’ultimo sualizzato sul display dopo aver fatto rifor- azzeramento) 1/2 nimento e aver girato la chiave su “OFF”. 3 un contachilometri parziale riserva F TRIP carburante (che indica la distanza per- 1 Display multifunzione corsa dall’accensione della spia livello Hi carburante) ZAUM1152 1. Contachilometri totalizzatore/contachilome- Premendo il tasto “SELECT”, si alterna la tri parziale/contachilometri parziale per il visualizzazione sul display della modalità carburante di riserva totalizzatore contachilometri e delle varie Lo Quando nel serbatoio carburante restano modalità contachilometri parziali nel se- OIL circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) di guente ordine: ODO (totalizzatore contachilometri) → TRIP carburante, il display passerà automatica- 1 mente alla modalità contachilometri parzia- 1 (contachilometri parziale) → TRIP 2 (con- km/L le riserva carburante “F TRIP” e inizierà a ZAUM1153 tachilometri parziale) → ODO (totalizzatore 1. Display multifunzione conteggiare la distanza percorsa a partire contachilometri) da quel punto. In tal caso, premendo il ta- Il display multifunzione è equipaggiato con sto “SELECT” sul display si alterneranno le i seguenti strumenti: varie modalità di contachilometri parziali e un display del consumo carburante totalizzatore contachilometri nel seguente (funzioni di consumo medio e istanta- ordine: neo) ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → F TRIP (conta- un display della velocità media (che in- chilometri parziale riserva carburante) → dica la velocità media dopo l’ultimo ODO azzeramento) Per azzerare un contachilometri parziale, un contachilometri parziale temporiz- selezionarlo premendo il tasto “SELECT” zato (che indica il tempo di viaggio fino a quando viene visualizzato “TRIP 1, dopo l’ultimo azzeramento) TRIP 2, F TRIP”. Mentre è visualizzato 3-7
U5D7H5H0.book Page 8 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI una spia cambio olio dotata di prome- istantaneo carburante “C INS__._mpg”, “km/L”: viene mostrata la distanza moria manutenzione olio (che indica il della modalità tempo parziale “TRIP TIME percorribile con 1.0 L di carburante tempo di viaggio dopo l’ultimo azzera- _h __min”, della velocità media “AVE nelle condizioni di marcia attuali. mento) SPEED/__mph” e del promemoria manu- “L/100 km”: viene mostrata la quantità una spia tensione batteria insufficiente tenzione olio “DIST SERV/__miles” nel se- di carburante necessaria per precor- una funzione con messaggi di avverti- guente ordine: rere 100 km nelle condizioni di marcia mento attuali. 3 un dispositivo di autodiagnosi C Ave__._mpg → C INS__._mpg → TRIP “MPG” (solo per il Regno Unito): viene TIME _h __min → AVE SPEED/__mph → mostrata la distanza percorribile con Premere il tasto “INFO” per alternare la vi- DIST SERV/__miles 1.0 Imp.gal di carburante nelle condi- sualizzazione sul display della modalità zioni di marcia attuali. consumo medio carburante “C Display del consumo istantaneo carbu- Ave__._km/L” o “C Ave __._ L/100 km”, NOTA rante della modalità consumo istantaneo carbu- Se si marcia a velocità inferiori a 10 km/h Hi (6 mi/h), sul display appare “_ _._”. rante “C INS__._km/L” o “C INS__._L/100 km”, della modalità tempo parziale “TRIP TIME _h __min”, della velocità media “AVE Display del consumo medio carburante SPEED/__km/h” e del promemoria manu- tenzione olio “DIST SERV/__km” nel se- Lo Hi guente ordine: C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km → C INS__._km/L → C INS__._L/100 km → ZAUM1154 km/L L/100km Lo TRIP TIME _h __min → AVE SPEED/__km/h → DIST SERV/__km Si può impostare il display del consumo di carburante istantaneo su “km/L”, “L/100 Solo per il Regno Unito: km” oppure “MPG” (solo per il Regno Uni- km/L L/100km Premere il tasto “INFO” per alternare la vi- to). Premere il tasto “INFO” per alternare la ZAUM1155 sualizzazione sul display della modalità visualizzazione sul display di queste impo- Il display del consumo medio carburante consumo medio carburante “C stazioni. indica il consumo medio di carburante a Ave__._mpg”, della modalità consumo partire dall’ultimo azzeramento. Il display si 3-8
U5D7H5H0.book Page 9 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI può impostare su “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ Display velocità media Contachilometri parziale tempo _._ L/100 km” oppure “AVE_ _._ MPG” (so- Hi Hi lo per il Regno Unito). Premere il tasto “IN- FO” per alternare la visualizzazione sul display di queste impostazioni. “AVE_ _._ km/L”: viene mostrata la di- 3 stanza media percorribile con 1.0 L di Lo Lo carburante. “AVE_ _._ L/100 km”: viene mostrata la quantità media di carburante ne- cessaria per precorrere 100 km. ZAUM1156 ZAUM1157 “AVE_ _._ MPG” (solo per il Regno Unito): viene mostrata la distanza me- Il display della velocità media indica la velo- Il contachilometri parziale tempo visualizza dia percorribile con 1.0 Imp.gal di car- cità media di marcia a partire dall’ultimo az- con “_h _min” (ore e minuti) il tempo tra- burante. zeramento. Può essere impostato su “AVE scorso da quando la chiave è stata girata Per azzerare il display del consumo medio SPEED_ _._ km/h” o AVE SPEED __._ mph” su “ON” a partire dall’ultimo azzeramento carburante (la modalità “ODO” deve essere (solo per il Regno Unito, premere il tasto del contachilometri parziale tempo. selezionata), selezionarlo premendo il tasto “INFO” per alternare la visualizzazione sul Per azzerare il display del contachilometri “INFO” e premere il tasto “RESET” per due display di queste impostazioni). parziale tempo (la modalità “ODO” deve secondi. “AVE SPEED_ _._ km/h”: la velocità essere selezionata), selezionarlo premendo media di marcia espressa in chilometri il tasto “INFO” e premere il tasto “RESET” NOTA all’ora. per due secondi. Il contachilometri parziale Dopo l’azzeramento del display del consu- “AVE SPEED_ _._ mph” (solo per il Re- tempo si azzererà automaticamente 4 ore mo medio carburante, viene visualizzato gno Unito): la velocità media di marcia dopo aver girato la chiave su “OFF”. “_ _._” fino a quando il veicolo ha percorso espressa in miglia all’ora. 1 km (0.6 mi). Per azzerare il display della velocità media (la modalità “ODO” deve essere seleziona- ta), selezionarlo premendo il tasto “INFO” e premere il tasto “RESET” per due secondi. Il display della velocità media si azzererà automaticamente anche 4 ore dopo aver girato la chiave su “OFF”. 3-9
U5D7H5H0.book Page 10 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI Indicatore cambio olio “OIL” Spia tensione batteria insufficiente “ ” NOTA Hi Hi Se si cambia l’olio motore prima che si sia Hi acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri- ma di raggiungere l’intervallo di manuten- zione olio impostato), occorre azzerare Lo Lo l’indicatore affinché indichi al momento Lo 3 giusto il successivo cambio dell’olio. Per OIL azzerare la spia cambio olio prima del rag- giungimento dell’intervallo di cambio perio- dico, seguire la procedura descritta di ZAUM1158 seguito. ZAUM1159 Questo indicatore lampeggia (verrà anche Per azzerare l’indicatore cambio olio (la Questo indicatore lampeggia (verrà visua- visualizzato il messaggio “OIL SERV”) per modalità “ODO” deve essere selezionata), lizzato anche il messaggio “LOW BATT”) indicare che occorre cambiare l’olio moto- selezionare “DIST SERV” premendo il tasto quando la tensione batteria è inferiore a 10 re. Si accenderà al primo intervallo di ma- “INFO”, dopo di che premere il tasto “RE- volt. nutenzione di 1000 km (600 mi), 2000 km SET” per due secondi finché la modalità (1200 mi) dopo di esso e successivamente “DIST SERV” lampeggia e infine tenere pre- NOTA ogni 3000 km. Dopo aver cambiato l’olio muto il tasto “RESET” per almeno 15 se- Se l’indicatore tensione batteria insufficien- motore, resettare l’indicatore cambio olio. condi; anche il messaggio “OIL SERV” si te si accende, fare controllare la batteria da Per azzerare il display dell’indicatore cam- azzererà. un concessionario Yamaha. bio olio (la modalità “ODO” deve essere se- lezionata), premere il tasto “RESET” per due secondi finché il messaggio “OIL SERV” lampeggia, dopo di che tenere pre- muto il tasto “RESET” per almeno 15 se- condi. Si azzererà anche la modalità “DIST SERV” (il promemoria manutenzione olio che indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento). 3-10
U5D7H5H0.book Page 11 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI Funzione con messaggi di avvertimento Dispositivo di autodiagnosi HAU1234H Interruttori manubrio Hi Sinistra 3 Lo 1/2 1/2 F TRIP 1 ZAUM1160 ZAUM1161 1. Display codice di errore La funzione con messaggi di avvertimento ZAUM1162 si aziona in combinazione con l’indicatore Questo modello è equipaggiato con un di- 1. Interruttore di segnalazione luce livello carburante, l’indicatore temperatura spositivo di autodiagnosi per vari circuiti abbagliante “ ” liquido refrigerante, l’indicatore cambio olio elettrici. 2. Commutatore luce abbagliante/ e l’indicatore tensione batteria insufficiente Se viene rilevato un problema in uno qual- anabbagliante “ / ” visualizzando i messaggi di avvertimento siasi di questi circuiti, la spia guasto motore 3. Interruttore indicatori di direzione “ / ” corrispondenti. Quando si verificano due o si accende ed il display indica un codice di 4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ” più messaggi di avvertimento, la visualizza- errore. zione cambia come segue: Se il display indica codici di errore, annota- re il numero del codice e poi fare controllare HIGH TEMP →LOW FUEL →LOW BATT il veicolo da un concessionario Yamaha. →OIL SERV HCA11591 ATTENZIONE NOTA Premere il tasto “INFO” per alternare la vi- Se il display indica un codice di guasto, sualizzazione sul display dei messaggi di far controllare il veicolo il più presto pos- avvertimento. sibile per evitare danneggiamenti del motore. 3-11
U5D7H5H0.book Page 12 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI Destra HAU12461 HAU44712 Interruttore indicatori di direzione La spia guasto motore e la spia ABS (solo “ / ” per modelli con ABS) potrebbero accen- IN 1 3 FO Spostare questo interruttore verso “ ” dersi quando si gira la chiave su “ON” e si per segnalare una curva a destra. Spostare preme l’interruttore avviamento, ma questo 2 questo interruttore verso “ ” per segnala- non indica una disfunzione. re una curva a sinistra. Una volta rilasciato, 3 l’interruttore ritorna in posizione centrale. HAUM3451 Per spegnere le luci degli indicatori di dire- Interruttore informazioni “INFO” zione, premere l’interruttore dopo che è ri- L’interruttore serve per eseguire le selezioni tornato in posizione centrale. nel display delle funzioni del gruppo stru- ZAUM1163 menti multifunzione e per attivare o disatti- 1. Interruttore di arresto motore “ / ” vare la spia regimi elevati contagiri. (Vedere HAU12501 2. Interruttore avviamento “ ” Interruttore dell’avvisatore acustico pagina 3-4 per informazioni sul gruppo 3. Interruttore “INFO” “ ” strumenti multifunzione e pagina 3-3 per in- Premere questo interruttore per azionare formazioni sulla spia regimi elevati del con- HAU12381 Interruttore di segnalazione luce l’avvisatore acustico. tagiri.) abbagliante “ ” HAU12661 Premere questo interruttore per far lam- Interruttore di arresto motore “ / ” peggiare i fari. Mettere questo interruttore su “ ” prima di accendere il motore. Porre questo inter- HAU12401 Commutatore luce abbagliante/ ruttore su “ ” per spegnere il motore in anabbagliante “ / ” caso di emergenza, come per esempio se il Posizionare questo interruttore su “ ” veicolo si ribalta o se il cavo dell’accelera- per la luce abbagliante e su “ ” per la tore è bloccato. luce anabbagliante. HAU12713 Interruttore avviamento “ ” Premere questo interruttore per accendere il motore con il dispositivo d’avviamento. Prima di accendere il motore, vedere pagi- na 5-1 per le istruzioni di avviamento. 3-12
U5D7H5H0.book Page 13 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI HAU12821 HAU12872 HAU12892 Leva frizione Pedale cambio Leva freno INFO 3 ZAUM1164 ZAUM1165 ZAUM1166 1. Leva frizione 1. Pedale cambio 1. Leva freno La leva della frizione si trova sulla manopola Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del La leva freno si trova sul lato destro del ma- a sinistra del manubrio. Per staccare la fri- motociclo e si usa in combinazione con la nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare zione, tirare la leva verso la manopola. Per leva frizione quando si cambiano le marce la leva verso la manopola acceleratore. innestare la frizione, rilasciare la leva. Per della trasmissione sempre in presa a 6 mar- garantire il funzionamento agevole della fri- ce installata su questo motociclo. zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla lentamente. La leva della frizione è munita di un interrut- tore della frizione che fa parte dell’impianto d’interruzione del circuito di accensione. (Vedere pagina 3-19.) 3-13
U5D7H5H0.book Page 14 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI HAU12944 HAU60021 L’ABS viene controllato dall’ECU che, in Pedale freno ABS (per i modelli ABS) caso di anomalia, ripristina il tradizionale L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc- funzionamento dell’impianto frenante con- caggio) comprende un sistema elettronico venzionale. di comando doppio che agisce indipen- dentemente sul freno anteriore e su quello NOTA posteriore. L’ABS esegue un controllo di autodia- 3 Utilizzare i freni con ABS normalmente, gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti- dopo aver girato la chiave su “ON” e il vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire veicolo raggiunge una velocità di al- delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que- freno. In questa situazione, continuare ad sto controllo, si può sentire uno 1. Pedale freno azionare i freni e lasciare che l’ABS inter- “scatto” dalla centralina idraulica, e se venga; non “pompare” sui freni perché si aziona anche solo leggermente la Il pedale freno si trova sul lato destro del questa azione ridurrebbe l’efficacia della leva freno o il pedale freno, si può av- motociclo. Per azionare il freno posteriore, frenata. vertire una vibrazione sulla leva e sul premere il pedale freno. HWA16051 pedale, ma questi sintomi non sono AVVERTENZA indice di anomalia. Mantenere sempre una distanza di sicu- Questo ABS prevede una modalità di rezza dal veicolo che precede, adeguata prova che consente al pilota di avver- alla velocità di marcia, nonostante la di- tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale sponibilità dell’ABS. freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia L’ABS fornisce prestazioni ottimali sono necessari degli attrezzi speciali, sulle distanze di frenata più lunghe. per cui consigliamo di consultare un Su determinate superfici stradali, concessionario Yamaha. ad esempio su terreni accidentati o in presenza di ghiaia, la distanza di frenata con l’ABS attivo può risulta- re maggiore rispetto alla distanza di frenata convenzionale. 3-14
U5D7H5H0.book Page 15 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI HCA20100 HAUM2082 ATTENZIONE Tappo serbatoio carburante Prestare attenzione a non danneggiare il 1 sensore o il rotore del sensore ruota; la mancata osservanza di tale precauzione provoca il funzionamento improprio 3 dell’ABS. 2 ZAUM1228 1. Rotore del sensore ruota posteriore 1 2. Sensore ruota posteriore 1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante 2. Sbloccare. 2 Per togliere il tappo serbatoio carburan- ZAUM1227 te 1. Rotore del sensore ruota anteriore 1. Aprire il coperchietto della serratura 2. Sensore ruota anteriore tappo serbatoio carburante. 2. Inserire la chiave nella serratura e farle fare 1/4 di giro in senso antiorario. La serratura si apre e si può togliere il tappo serbatoio carburante. Per installare il tappo serbatoio carbu- rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante in posizione con la chiave nella serra- tura. 3-15
U5D7H5H0.book Page 16 Tuesday, August 19, 2014 2:50 PM FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI 2. Girare la chiave in senso orario nella HAU13213 sua posizione originaria e poi sfilarla. Carburante 3. Chiudere il coperchietto della serratu- Accertarsi che il serbatoio contenga una ra. quantità sufficiente di benzina. HWA10882 NOTA AVVERTENZA Non si può installare il tappo serbatoio car- La benzina ed i vapori di benzina sono 3 burante senza la chiave nella serratura. estremamente infiammabili. Per evitare Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il incendi ed esplosioni e ridurre il rischio tappo non è serrato e chiuso a chiave cor- di infortuni durante il rifornimento, os- rettamente. servare queste istruzioni. 1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu- HWA11142 rante 1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- 2. Riferimento livello max. AVVERTENZA gnere il motore ed accertarsi che nes- Verificare che il tappo serbatoio carbu- suno sia seduto sul veicolo. Non 3. Asciugare immediatamente con uno rante sia installato correttamente prima effettuare mai il rifornimento mentre si straccio l’eventuale carburante versa- di mettersi in marcia. Le perdite di car- fuma, o ci si trova nelle vicinanze di to. ATTENZIONE: Pulire subito con burante costituiscono un rischio d’in- scintille, fiamme libere, o altre fonti di uno straccio pulito, asciutto e soffi- cendio. accensione, come le fiamme pilota di ce l’eventuale carburante versato, scaldaacqua e di asciugabiancheria. in quanto può deteriorare le super- 2. Non riempire troppo il serbatoio car- fici verniciate o di plastica. [HCA10072] burante. Smettere di riempire quando 4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il il carburante raggiunge il fondo del tappo serbatoio carburante. HWA15152 bocchettone riempimento. Conside- rando che il carburante si espande AVVERTENZA quando si riscalda, il calore del motore La benzina è velenosa e può provocare o del sole potrebbe fare traboccare il infortuni o il decesso. Maneggiare con carburante dal serbatoio carburante. cautela la benzina. Non aspirare mai la benzina con la bocca. In caso di inge- stione di benzina o di inspirazione di grandi quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi, 3-16
Puoi anche leggere