ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE

Pagina creata da Federico Albanese
 
CONTINUA A LEGGERE
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE
         Edizione 2019-02
       ID documento rel8585
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Contenuto
    Contenuto

    1    Uso                                                                                                                                   3
                 1.1    Componenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
                 1.2    Disposizioni di legge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
                 1.3    Principio di funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
                 1.4    Modalità di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
                 1.5    Maneggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
                        1.5.1       PowerGrip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
                        1.5.2       Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
                        1.5.3       LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
                 1.6    Prima della guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
                 1.7    Durante la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
                        1.7.1       Limitazione della potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
                        1.7.2       Potenza del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
                        1.7.3       Capacità della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
                 1.8    Dopo la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    2    Manutenzione                                                                                                                        13
                 2.1    Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
                        2.1.1       Dopo la guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
                        2.1.2       Magazzinaggio della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
                        2.1.3       Controlli periodici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
                        2.1.4       Sostituzione del freno a disco posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
                        2.1.5       Pulizia della PowerGrip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
                        2.1.6       Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
                 2.2    Eliminazione degli errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
                 2.3    Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    3    Dati tecnici                                                                                                                        37
    Indice analitico                                                                                                                         43

    2                                                   maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
                                                                                         Componenti

SIMBOLI IMPIEGATI

                  Indica una potenziale situazione di pericolo. L'inosservanza può causare
                  infortuni gravi!

                  Indica una possibile situazione di pericolo o richiama l'attenzione su pratiche
                  scorrette dal punto di vista della sicurezza. L'inosservanza può comportare
                  infortuni o danni ai componenti!

                  Rimanda a un aspetto importante. L'inosservanza può comportare danni ai
                  componenti!
                          Nelle immagini questa avvertenza viene rappresentata con il simbolo
                          dell'occhio.

                  Rimanda a un aspetto importante o fornisce ulteriori informazioni
                  importanti.

1        USO

1.1      Componenti

                 Figura 1           maxon BIKEDRIVE — Componenti

      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                     3
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
Disposizioni di legge

1.2      Disposizioni di legge

                 Disposizioni di legge
                 Informarsi sulle disposizioni di legge in vigore nel proprio Paese o nel luogo di uso
                 prima di utilizzare la bicicletta.

                 Se equipaggiata con BIKEDRIVE, la bicicletta viene convertita in veicolo a
                 motore. A seconda del paese, questo veicolo viene denominato e-bike, pedelec
                 (Pedal Electric Cycle), bicicletta elettronica, bicicletta a motore, ecc. ed è sog-
                 getta a disposizioni di legge specifiche.
                 Le diverse disposizioni statali e in parte anche locali regolano aspetti quali, ad
                 esempio, norme per la circolazione su strada, velocità consentite, omologa-
                 zione e targa d'immatricolazione, idoneità alla circolazione su strada e relativo
                 controllo da parte delle autorità, obbligo di assicurazione, permesso di circola-
                 zione, dotazione necessaria (ad esempio luci, segnalatori acustici, freni partico-
                 lari) ecc.

1.3      Principio di funzionamento
Pronti,          Il BIKEDRIVE inizia a funzionare non appena viene avviata la pedalata e viene
attenti, via!    selezionato un rapporto di assistenza. Il motore sviluppa la coppia a seconda
                 del rapporto di assistenza selezionato e della velocità praticata.
                 L'assistenza del motore può essere attivata e disattivata in qualunque
                 momento. Senza la pedalata, è possibile utilizzare il motore anche come ausilio
                 per la spinta.

1.4      Modalità di guida
Zero             L'assistenza del motore è disattivata. È possibile passare in qualunque
                 momento al rapporto «Zero» e guidare il mezzo come una comune bicicletta. Il
                 BIKEDRIVE si comporta come se fosse disattivato completamente. Il moto viene
                 trasmesso dalla ruota libera interna senza che l'operatore se ne renda conto.
Power1           Durante la pedalata, il ciclista viene assistito dal motore. La coppia fornita
Power2           dall'azionamento viene regolata in funzione del rapporto di assistenza selezio-
Power3           nato sulla PowerGrip e della velocità praticata..
Boost            Durante la pedalata con il rapporto di assistenza massimo «Power3» è possibile
                 ruotare ulteriormente la PowerGrip e ottenere per breve tempo ulteriore
                 potenza e maggiore coppia.
Ausilio per la   Se viene selezionata la modalità «Boost» senza pedalare, il motore assiste men-
spinta           tre viene spinto il mezzo.

4                                            maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
                                                                                             Maneggio

1.5      Maneggio
Due parole       BIKEDRIVE è estremamente performante! Dispone di una dinamica elevatis-
sulla sicu-      sima che da principio può stupire e che può richiedere un po' di pratica.
rezza
                 Le prime volte che si utilizza il prodotto, guidate con calma e prudenza!

                   AVVERTIMENTO
                   Pericolo di lesioni
                   BIKEDRIVE è altamente performante ed estremamente dinamico. In caso di
                   familiarizzazione insufficiente con l'elevata assistenza del motore, il diverso
                   comportamento di guida o il diverso uso possono verificarsi infortuni gravi!
                   • È necessario pertanto essere consapevoli del fatto che il BIKEDRIVE cambia
                      notevolmente il comportamento alla guida (soprattutto per determinati
                      aspetti quali peso, distribuzione del peso, baricentro, corse di frenata e com-
                      portamento di frenata)!
                   • Durante la fase di familiarizzazione procedere con particolare cautela e sele-
                      zionare un rapporto di assistenza basso!
                   • Tenere presente che le operazioni sulla PowerGrip hanno evidenti effetti
                      sull'azionamento, sulla velocità di guida e sul comportamento di guida!

                 1.5.1    PowerGrip
Selezione        Ruotando la PowerGrip viene selezionata la modalità di guida e quindi il grado
della moda-      di assistenza del motore ("Modalità di guida" a pagina 7). I rapporti vengono
lità di guida    selezionati tramite quattro punti di scatto e un punto di non scatto.
                 Dopo ogni cambiata, il rapporto di assistenza selezionato viene visualizzato bre-
                 vemente tramite i LED 1...5, dopodiché i LED mostrano nuovamente la carica
                 residua della batteria ("Stato di carica" a pagina 8). Lo stato del sistema viene
                 continuamente visualizzato tramite il LED A ("Indicatore di stato" a pagina 8).

                 Figura 2           PowerGrip

      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                         5
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
Maneggio

              1.5.2   Batteria
              Sulla batteria è presente un interruttore principale, un dispositivo di bloccaggio
              e un indicatore dello stato di carica della batteria e dello stato generale della
              stessa (pagina 8).

              Figura 3           Batteria BX360 ONE / BX500 ONE (lato sinistro)

              Figura 4           Batteria BX360 ONE / BX500 ONE (lato destro)

Accensione    Premere l'interruttore principale per accendere la batteria. Durante l'accen-
              sione tutti i LED si accendono. Una volta terminata con successo l'inizializza-
              zione i LED si spengono brevemente. Viene quindi visualizzato brevemente lo
              stato di carica della batteria, dopodiché l'indicatore a LED si spegne del tutto.
              Per visualizzare lo stato di carica della batteria in qualunque momento durante
              la guida, premere l'interruttore principale.
Spegnimento   Per spegnere la batteria tenere premuto l'interruttore principale finché il LED
              non si spegne. Questa operazione dura circa 3 secondi.

6                                        maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
                                                                                         Maneggio

               1.5.3    LED
               Sulla PowerGrip è presente un LED che informa della modalità di guida attual-
               mente selezionata, lo stato di carica della batteria e lo stato del sistema. Sulla
               batteria è presente un secondo LED indicante lo stato di carica della stessa.
Dimmer         Per evitare l'accecamento, l'intensità luminosa del LED sulla PowerGrip si adatta
               automaticamente alle condizioni di luce esterne.

               Identificazione della PowerGrip
               Durante l'inizializzazione del sistema viene visualizzato il tipo di PowerGrip tra-
               mite LED.

Identifica-
zione
                  dotX25          dotX33       dotXUrban

               Modalità di guida
               A ogni modifica viene visualizzato brevemente il rapporto di assistenza selezio-
               nato. Dopodiché compare nuovamente lo stato di carica della batteria.

                                       Posizione zero - L'assistenza del motore è disattivata.
Zero
                                       La PowerGrip scatta in questa posizione.

Power1                                 Ruotando l'impugnatura verso di sé dalla posizione
                                       «Zero», si passa ai rapporti «Power1», «Power2» e
                                       «Power3».
Power2
                                       Allontanando l'impugnatura da sé si passa a uno
                                       stadio precedente.

Power3                                 PowerGrip scatta nel rapporto selezionato.

                                       Ruotando l'impugnatura verso di sé dal rapporto
                                       «Power3» si passa al rapporto «Boost».
Boost
                                       In questa posizione la PowerGrip non scatta e ritorna in
                                       posizione «Power3» una volta rilasciata l'impugnatura.

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                       7
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
Prima della guida

                Stato di carica
                Viene visualizzata la capacità residua relativa della batteria a incrementi del
                20%.

 Stato di
 carica
                 100…80%          80…60%         60…40%          40…20%          20…0%

                Indicatore di stato
                Vengono visualizzati stato operativo e temperatura del sistema (con una
                sequenza cromatica a scorrimento).

                Nell'immagine che segue         indica una luce blu fissa e      una luce rossa lampeg-
                giante.

 Stato opera-
 tivo
                    Sistema       Errore di       Master
                    spento        sistema        arrestato

 Temperatura                                                                  "Durante la guida" a
 del sistema                                                                  pagina 9
                    Freddo        Normale          caldo         rovente

1.6     Prima della guida

                IMPORTANTE – Procedura di accensione
                Durante la procedura di accensione, il BIKEDRIVE esegue un autotest e l'inizializza-
                zione. Durante questo processo, un eventuale movimento della bicicletta in senso
                opposto a quello di marcia può provocare guasti. Pertanto durante la procedura di
                accensione si raccomanda di...
                • Non ruotare all'indietro (in senso opposto a quello di marcia) la ruota posteriore,
                • Non bloccare la ruota posteriore,
                • Non frenare!

                     1)   Accertarsi che la batteria sia caricata a sufficienza per il viaggio.
                     2)   Accertarsi che la batteria sia accesa (pagina 6).
                     3)   Inserire la batteria nella relativa guida, innestare e bloccare. Estrarre la
                          chiave.
                     4)   Portare la PowerGrip sulla posizione «Zero».

8                                             maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
                                                                                        Durante la guida

                     5)      Portare su ON l'interruttore principale della batteria.
                     6)      Una volta eseguita con successo l'inizializzazione è possibile partire.
                             Rispettare le avvertenze di sicurezza a pagina 5!

1.7      Durante la guida

                 1.7.1    Limitazione della potenza
                 Per raggiungere distanze quanto più elevate possibili, la potenza del motore
                 viene limitata in singoli rapporti di assistenza (Tabella 1).

                                                                  Coppia               Limitazione
                  PowerGrip             Stadio
                                                                   [Nm]                    [W]
                                        Power1                     10                      80
                                        Power2                     20                     180
                  dotX25
                                        Power3                     30                      —
                                        Boost                      50                      —
                                        Power1                     10                     180
                                        Power2                     20                      —
                  dotX33
                                        Power3                     30                      —
                                        Boost                      50                      —
                                        Power1                     7.5                    180
                                        Power2                     15                      —
                  dotXUrban
                                        Power3                     22.5                    —
                                        Boost                      39                      —

                 Tabella 1           Limitazione della potenza (impostazione di fabbrica)

                 1.7.2    Potenza del motore
                 Durante la guida vengono monitorati continuamente diversi parametri del
                 sistema. Al raggiungimento di una data temperatura del motore o della batte-
                 ria, il sistema limita automaticamente la coppia massima erogata. Ovviamente
                 è possibile continuare a guidare, ma con una minore assistenza del motore. La
                 temperatura del sistema attuale viene visualizzata mediante il LED multicolore
                 A sulla PowerGrip ("Indicatore di stato" a pagina 8).

      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                        9
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Uso
Durante la guida

                Causa: Non c'è motivo di preoccuparsi! Il BIKEDRIVE viene utilizzato per ciò
 Sistema        per cui è concepito, ovvero l'assistenza motorizzata in fase di pedalata.
 caldo          E ora? Continuate pure a guidare!
                A seconda del comportamento alla guida, della conformazione del tratto
                percorso o dell'utilizzo della funzione «Boost», la temperatura del motore o
                della batteria presumibilmente aumenterà ulteriormente e l'indicazione di
                stato passerà a Sistema rovente».

                Causa: È stato sollecitato il BIKEDRIVE fino al raggiungimento della
                temperatura massima consentita del motore o della batteria.
 Sistema        E ora? Continuate pure a guidare!
 rovente        A questo punto il motore regola automaticamente l'erogazione di coppia al
                massimo possibile, senza superare la temperatura massima consentita del
                motore o della batteria.
                Quanto più viene ridotto il carico del motore, tanto più è possibile
                raggiungere la piena capacità di coppia. Il processo di raffreddamento della
                batteria dura nettamente di più del raffreddamento del motore.

               1.7.3       Capacità della batteria
               La durata di carica della batteria dipende, tra gli altri fattori, anche dalle
               seguenti variabili:
Come sfrut-            •    Peso complessivo e resistenza al rotolamento: ad esempio ulteriore
tare al mas-                peso portato, rimorchi, pressione dei pneumatici ridotta, striscia-
simo la                     mento dei freni, usura dei componenti, vento contrario.
carica della           •    Conformazione del tratto percorso
batteria
                       •    Temperatura ambiente: per motivi di natura progettuale, la batteria è
                            in grado di fornire la capacità massima solo entro determinati limiti di
                            temperatura (Tabella 6 a pagina 40).
                       •    Rapporto di assistenza/avvio/accelerazione/cambiata: maggiore è
                            l'assistenza del motore (specialmente quindi in fase di avvio, durante
                            l'accelerazione e in caso di pendii), minore è la durata della carica.
                            Utilizzare la cambiata come per le biciclette “normali”. In caso di pen-
                            dii, passare anzitempo a una marcia più bassa.
Scarica-       È possibile scaricare totalmente la batteria. Il sistema di comando garantisce
mento totale   l'assenza di danni alla batteria. Tuttavia, non attendere troppo tempo prima di
               ricaricare la batteria. Eseguire la ricarica al massimo entro una settimana.
Disinseri-     Dopo circa 15 minuti senza erogazione di potenza, il BIKEDRIVE viene disinse-
mento          rito completamente. Per riprendere la guida assistita, riavviare il BIKEDRIVE
               ("Prima della guida" a pagina 8).

10                                           maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Uso
                                                                                       Dopo la guida

1.8      Dopo la guida
Se si decide     Spegnere completamente il BIKEDRIVE se non si sta seduti in sella.
di fare una
                     1)    Portare la PowerGrip sulla posizione «Zero».
pausa:
                     2)    Spegnere il BIKEDRIVE.

Pronti per il    Eseguire le seguenti operazioni per garantire anni e anni di puro divertimento
prossimo         alla guida con il vostro BIKEDRIVE:
viaggio!
                     1)    Portare la PowerGrip su «Zero».
                     2)    Spegnere il BIKEDRIVE.
                     3)    Pulire la bicicletta (pagina 13).
                     4)    Rimuovere la batteria.
                     5)    Se necessario, rimuovere l'umidità da motore, PowerGrip, batteria,
                           guida della batteria e cavi.
                     6)    Ricaricare la batteria (pagina 13).
                     7)    Rispettare le avvertenze relative al magazzinaggio della batteria
                           (pagina 15).

Preparativi          1)    Rimuovere la batteria. Coprire la guida della batteria e proteggere
per il tra-                dalla penetrazione di sporco e umidità.
sporto:              2)    Proteggere la bicicletta da sporcizia, polvere, pioggia, neve, salsedine e
                           getti d'acqua. Se necessario custodire nella borsa di trasporto o ripa-
                           rare con un telo.
                     3)    Se si ha intenzione di smontare la ruota anteriore e/o posteriore per
                           necessità di trasporto, rispettare le avvertenze del fabbricante della
                           bicicletta.
                     4)    Rispettare la seguente nota se si ha intenzione di portare con sé in
                           aereo la bicicletta.

                 Trasporto aereo
                 Secondo la International Air Transport Association (IATA, Associazione del trasporto
                 aereo internazionale), le batterie al litio con capacità superiore a 100 Wh sono da
                 considerarsi come merci pericolose e sono soggette a disposizioni specifiche in caso
                 di trasporto aereo. Non è consentito il trasporto nel bagaglio a mano a bordo di un
                 aereo passeggeri.
                 Tenere presente che tutte le batterie BIKEDRIVE presentano una capacità di
                 oltre 100 Wh.
                 Informarsi presso la società di volo o l'agenzia di viaggi sulle possibilità di tra-
                 sporto prima di pianificare uno spostamento in aereo.

      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                   11
Uso
Dopo la guida

            ••Pagina lasciata vuota intenzionalmente••

12                          maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                                Cura e manutenzione

2        MANUTENZIONE
                 BIKEDRIVE è concepito per condizioni di impiego gravose all'area aperta ed è
                 estremamente robusto. In caso di anomalie di funzionamento contattare un
                 concessionario BIKEDRIVE autorizzato.

                 Tenere presente quanto segue: L'utente non è autorizzato a eseguire alcun tipo di
                 riparazione sul prodotto BIKEDRIVE. Il prodotto non contiene pezzi riparabili in
                 proprio.

                 È consentito eseguire le operazioni di pulizia, controllo e manutenzione di
                 seguito descritte solo se si sono ricevute le adeguate istruzioni da parte del con-
                 cessionario specializzato. Attenersi assolutamente alle istruzioni e prendere
                 atto che l'eventuale manipolazione di una bicicletta dotata di BIKEDRIVE com-
                 porta un certo pericolo di infortuni. L'esecuzione di interventi inavveduti o irre-
                 sponsabili o il mancato rispetto delle misure di sicurezza possono comportare
                 l'avviamento improvviso dell'azionamento.

                   AVVERTIMENTO
                   Pericolo di lesioni
                   Gli interventi sulla bicicletta possono comportare infortuni gravi!
                   Spegnere il BIKEDRIVE e rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi tipo di
                   intervento, ad esempio la pulizia, la manutenzione o la rimozione dei guasti!

2.1      Cura e manutenzione

                 2.1.1    Dopo la guida

                 Pulizia con acqua
                 Non esporre mai motore e batteria a getti di acqua diretti!

                     1)    Pulizia della bicicletta: rimuovere la sporcizia con un panno umido.
                     2)    Rimozione dell'umidità: asciugare motore, batteria, cavo e collega-
                           menti con un panno morbido.

                   AVVERTIMENTO
                   Pericolo di lesioni
                   Non utilizzare ulteriormente batterie che presentano danni esterni visibili. In
                   questo caso l'ulteriore utilizzo può comportare infortuni gravi!
                   • Rimuovere la batteria danneggiata dalla guida di supporto!
                   • Non collegare la batteria danneggiata al caricabatterie!
                   • Non smaltire mai la batteria danneggiata nei normali rifiuti domestici, ma
                      esclusivamente nei punti di raccolta ufficiali appositi!

      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                    13
Manutenzione
Cura e manutenzione

                 3)    Controllare eventuali danni: controllare che motore, batteria, cavo e
                       collegamenti non presentino danni esterni. Far sostituire immediata-
                       mente i pezzi danneggiati dal concessionario BIKEDRIVE autorizzato.
                 4)    Controllare che la PowerGrip si muova liberamente: deve poter
                       abbandonare autonomamente la posizione «Boost». In caso contrario,
                       far smontare e pulire la PowerGrip (pagina 24).

               AVVERTIMENTO
               Pericolo di lesioni
               Il caricamento non a regola d'arte della batteria può causare infortuni gravi!
               • Eseguire la procedura di ricarica esclusivamente all'aperto o in aree equipag-
                   giate con segnalatori di incendio. Utilizzare un piano ignifugo e tenersi a
                   debita distanza dai materiali infiammabili!
               • Utilizzare esclusivamente un caricabatterie BIKEDRIVE originale!
               • Proteggere batteria, caricabatterie e collegamenti dall'umidità (acqua, con-
                   densa, detergenti, ecc.) e assicurarsi che siano presenti le condizioni ambien-
                   tali consentite!
               • Durante la ricarica non eseguire manipolazioni, interventi di pulizia o manu-
                   tenzione della bicicletta!
               • Tenere sotto controllo la ricarica!
               • In caso di incendio:
                   – Non inalare i gas di combustione!
                   – Contattare i Vigili del Fuoco!
                   – Non spegnere l'incendio con acqua – Utilizzare una coperta antifiamma!

                 5)    Ricarica della batteria: Scegliere un luogo fresco per ricaricare la bat-
                       teria. Indicazioni sulla temperatura e il tempo di carica si trovano nella
                       Tabella 6 a pagina 40.
                       a) Collegare la batteria al caricabatterie.
                       b) Collegare il caricabatterie alla presa (100…240 VAC, 50…60 Hz) e
                          accenderlo.
                       c) Accendere la batteria. Il processo di carica inizia. Osservare a
                          riguardo anche le seguenti «Note relative al processo di carica».
                       d) Scollegare la batteria dal caricabatterie.
                       e) Scollegare il caricabatterie dalla presa.

             Note relative al processo di carica
             • I LED sulla batteria indicano l'avanzamento del processo di carica. Il livello di
               capacità che viene caricato lampeggia mentre i livelli di capacità già caricati sono
               accesi con luce fissa (pagina 35).
             • Durante il processo di carica la batteria può riscaldarsi. Se viene superato il
               range di temperature di carica predefinito, l'utente viene informato mediante
               l'indicatore dello stato di carica sulla batteria e il processo di carica viene inter-
               rotto. Dopo una fase di raffreddamento il processo di carica riprende automati-
               camente. Per questo motivo i tempi di carica possono aumentare.

14                                       maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                                 Cura e manutenzione

               •   Una volta raggiunta la piena carica della batteria, questa si spegne automatica-
                   mente. I LED sulla batteria si spengono.
               •   Il LED color ambra sul caricabatterie indica che il caricabatterie è collegato alla
                   batteria. Per tutta la durata del processo di carica e una volta terminato, il LED è
                   acceso con luce fissa.
               •   Durante il processo di carica, la ventola del caricabatterie può attivarsi e disatti-
                   varsi autonomamente.
               •   Il LED rosso sul caricabatterie è acceso se non è stata collegata nessuna batteria
                   al caricabatterie.

                   6)    Conservare la batteria in un luogo asciutto e fresco: non lasciare
                         ad esempio la batteria in auto, se questa è esposta a luce solare
                         diretta, dato che si può surriscaldare in pochissimo tempo! Rispettare
                         le condizioni ambientali consentite (pagina 40)!

               2.1.2    Magazzinaggio della batteria
               Conservare la batteria in un luogo pulito e fresco. Per indicazioni sulla tempera-
               tura di magazzinaggio massima consentita: Tabella 6 a pagina 40.
Magazzinag-    Se la batteria non viene impiegata per lungo tempo, immagazzinarla con una
gio a lungo    capacità di carica di circa il 60%. Una carica costantemente maggiore accelera
termine        l'invecchiamento insito della batteria.

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                        15
Manutenzione
Cura e manutenzione

             2.1.3    Controlli periodici
             Oltre agli interventi di manutenzione indicati dal produttore della bicicletta, è
             necessario eseguire anche i seguenti controlli o farli eseguire al concessionario
             BIKEDRIVE autorizzato:

              Quando?                Cosa?
              Dopo elevate           Freni: controllare l'usura di freni a disco e pastiglie, se
              sollecitazioni         necessario sostituire
                                     • Ruota posteriore: controllare la tensione
                                       predefinita dei raggi
              Ogni 200 km
                                     • Asse passante: controllare che siano ben in sede
              oppure
                                     • Collegamenti a vite: controllare che siano ben in
              almeno una volta
                                       sede
              l'anno
                                     • Collegamenti a innesto: controllare che siano ben
                                       in sede
              Ogni 1000 km
              oppure                 Guida di supporto della batteria: accertarsi che
              almeno una volta       l'elemento di fissaggio sia ben in sede
              l'anno
              In caso di non         Batteria: caricare la batteria a circa il 60% (ovvero
              utilizzo o di          circa 3 dei 5 LED sulla batteria).
              stoccaggio:            Controllare periodicamente la carica ed
              Ogni 6 mesi            eventualmente caricare nuovamente al 60%.

             Tabella 2         Schema di manutenzione

16                                     maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                              Cura e manutenzione

                2.1.4     Sostituzione del freno a disco posteriore
                Ognuno degli assi BIKEDRIVE è disponibile in due versioni: con sgancio rapido o
                con esagono interno (Figura 5). Per una migliore leggibilità del documento,
                verrà presentata a continuazione soltanto la versione a sgancio rapido (A).

                Figura 5          Versioni assi

                2.1.4.1      Smontaggio

                 IMPORTANTE
                 Durante lo smontaggio, i pezzi esposti possono venir facilmente danneggiati.
                 Adottare particolare prudenza.

                                                                1) Scollegare il connettore del
                                                                   motore dal Power Cable.
                                                                2) Smontare la ruota poste-
Rimozione                                                          riore.
del coperchio                                                   3) Svitare le viti (A) e rimuo-
                                                                   verle.
                                                                4) Rimuovere con cautela il
                                                                   coperchio (B).

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                     17
Manutenzione
Cura e manutenzione

 Ribalta-
 mento del
                                            5) Ruotare di circa 90° il cavo
 cavo
                                               (C) per ribaltarlo.
                                            6) Allentare di circa 3 giri il
 Allenta-
                                               perno filettato (D) (non svi-
 mento del
                                               tare completamente!).
 perno filet-
 tato

                                            IMPORTANTE
                                            Non danneggiare il cavo.
 Rimozione                                  7) Spostando con cautela la
 della leva                                    leva dinamometrica (E) in
 dinamome-                                     avanti e indietro, scollegarla
 trica                                         dal mozzo. Disimpegnare
                                               cavi e connettori e rimuo-
                                               verla.

                                            8) Svitare le viti (H) e rimuo-
                                               verle.
 Rimuovere il
                                            9) Rimuovere la piastrina
 freno a disco
                                               distanziale (G).
                                            10) Scollegare il freno a disco.

18                    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                               Cura e manutenzione

               2.1.4.2      Rimontaggio

                IMPORTANTE
                • Durante il rimontaggio, i pezzi possono venir facilmente danneggiati.
                  Adottare particolare prudenza.
                • Utilizzare esclusivamente dischi del freno in acciaio monopezzo piatti.
                • Per il fissaggio del freno a disco utilizzare esclusivamente il set di viti maxon
                  «Brake Screw Kit TX25» o le viti originarie o quelle di seguito specificate.
                • Fare in modo che le viti di fissaggio non tocchino il fondo della filettatura.
                  Se la dimensione o il tipo di vite è errata, il motore subisce danni
                  permanenti.

                                                                RACCOMANDAZIONE
Uso del
                                                                Utilizzare il set di viti maxon
«Brake Screw
                                                                «Brake Screw Kit TX25» (figura
Kit TX25»                                                       in alto).

oppure                                                          Se non viene utilizzato il set di
                                                                viti maxon:
                                                                Accertarsi che le viti di fissaggio
Controllo
delle dimen-                                                    e le rondelle di spessoramento
                                                                siano delle dimensioni indicate
sioni
                                                                (figura sotto)!

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                     19
Manutenzione
Cura e manutenzione

                                            1) Controllare che freno a disco
                                               e mozzo siano puliti e se
                                               necessario pulire.
                                            2) Rispettare il senso di rota-
                                               zione indicato del freno a
                                               disco.
                                            3) Far scorrere il freno a disco
                                               (F) sul mozzo e allinearlo
                                               radialmente.
                                            4) Montare la piastrina distan-
                                               ziale (G).
 Montaggio
 del freno a                                5) Applicare le viti (H) del set
 disco                                         «Brake Screw Kit TX25»
                                               (applicare provvisoriamente
                                               alle altre del frenafiletti a
                                               resistenza media) e serrare
                                               leggermente a mano.
                                            6) Ruotare il freno a disco in
                                               senso opposto a quello di
                                               marcia fino a quando non è a
                                               battuta con le viti.
                                            7) Serrare le viti con una
                                               sequenza a croce (coppia 7
                                               Nm).

                                            8) Allineare gli incavi per l'inse-
                                               rimento del cavo di leva dina-
                                               mometrica (E) e mozzo.
 Montaggio
                                            IMPORTANTE
 della leva
                                            Non danneggiare il cavo.
 dinamome-
 trica                                      9) Infilare con prudenza la leva
                                               dinamometrica in senso
                                               assiale su connettore e cavo,
                                               e innestare sul mozzo.

20                    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                               Cura e manutenzione

                                                                10) Allineare radialmente la leva
Montaggio
                                                                    dinamometrica.
del perno
filettato                                                       11) Serrare con prudenza il
                                                                    perno filettato (D). Non appli-
                                                                    care frenafiletti!
Abbassa-
                                                                12) Abbassare il cavo (C) di circa
mento del
                                                                    90° e posizionarlo nella sca-
cavo
                                                                    nalatura.

                                                                13) Posizionare il coperchio (B)
                                                                    sulla leva dinamometrica e
                                                                    orientarlo.

                                                                IMPORTANTE
                                                                Il cavo deve essere inserito
                                                                completamente nella
                                                                scanalatura. Non deve sporgere
Montaggio                                                       né rimanere schiacciato nell'area
del coperchio                                                   di separazione.

                                                                14) Installare le viti (A) e serrarle
                                                                    leggermente.
                                                                15) Verificare che il coperchio sia
                                                                    posizionato correttamente.
                                                                16) Serrare a fondo le viti con
                                                                    una sequenza a croce.

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                      21
Manutenzione
Cura e manutenzione

                                            17) In posizione di montaggio,
                                                ruotare la ruota posteriore in
                                                modo che la leva dinamome-
                                                trica sia rivolta in direzione di
                                                marcia.

                                            IMPORTANTE
                                            Non danneggiare il cavo.

                                            18) Posizionare con cautela la
                                                ruota posteriore nel porta-
                                                mozzo e installare come
                                                segue:

                                            QR
                                            • Inserire l'asse da sinistra
                                              nell'albero cavo del motore.
                                            • Centrare la ruota posteriore,
 Montaggio                                    tenere il dado di
 della ruota                                  compressione e serrare
 posteriore                                   leggermente l'asse.

                                            E-Thru threadless
                                            • Inserire il dado nel forcellino di
                                              destra.
                                            • Inserire l'asse da sinistra
                                              nell'albero cavo del motore.
                                            • Centrare la ruota posteriore e
                                              serrare leggermente l'asse.

                                            E-Thru / Flush / Maxle / X-12
                                            • Avvitare nel forcellino di
                                              destra il dado di
                                              compressione, serrare
                                              manualmente fino a battuta.
                                            • Inserire l'asse da sinistra
                                              nell'albero cavo del motore.
                                            • Centrare la ruota posteriore e
                                              serrare leggermente l'asse.

22                    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                              Cura e manutenzione

                                                                19) Controllare le condizioni
                                                                    della pellicola protettiva del
                                                                    telaio (figura, area cer-
                                                                    chiata) e se necessario sosti-
Montaggio                                                           tuire.
della boc-                                                      20) Ruotare la leva dinamome-
cola di arre-                                                       trica in senso opposto a
sto                                                                 quello di marcia, in modo
                                                                    che la parte inferiore della
                                                                    boccola di arresto sia a con-
                                                                    tatto con il telaio.
                                                                21) Stringere l'asse.

                                                                22) Controllare le impostazioni
                                                                    del cambio e regolare
                                                                    secondo necessità.
                                                                    Controllare che la ruota
                                                                    libera della cassetta funzioni
Controllo                                                           correttamente.
delle impo-                                                     23) Innestare il Power Cable sul
stazioni                                                            connettore del motore e
                                                                    bloccarlo con l'attacco a
                                                                    baionetta.
                                                                24) Fissare il cavo motore al
                                                                    telaio mediante la «Power
                                                                    Cable Strip».

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                    23
Manutenzione
Cura e manutenzione

                 2.1.5     Pulizia della PowerGrip
                 In caso di elevata sporcizia, la PowerGrip può non ruotare liberamente o non
                 abbandonare autonomamente la posizione «Boost». In questo caso è necssario
                 smontare e pulire la PowerGrip. Il concessionario specializzato dispone del
                 «PowerGrip Service Tool» (533408), un utensile speciale che può anche essere
                 acquistato.

                 2.1.5.1      Disassemblaggio della PowerGrip
                 1) Svitare il dado di bloccaggio e scollegare il Control Cable dalla PowerGrip.
                 2) Svitare le viti di fissaggio della PowerGrip (e dell'impugnatura, se presente).
                 3) Rimuovere impugnatura e PowerGrip dal tubo del manubrio.

                 2.1.5.2      Smontaggio del PowerGrip

                  IMPORTANTE
                  Durante lo smontaggio, i pezzi esposti possono venir facilmente danneggiati.
                  Adottare particolare prudenza.

 Tratteni-
                                                                 1) Tenere la PowerGrip (A) con
 mento della
                                                                    una mano.
 PowerGrip

 Applicazione                                                    2) Con l'altra mano innestare il
 del «Power-                                                        «PowerGrip Service Tool» (B)
 Grip Service                                                       percendicolarmente nella
 Tool»                                                              PowerGrip.

                                                                 IMPORTANTE
                                                                 Verificare che i pezzi siano
                                                                 posizionati concentricamente.

                                                                 3) Far scorrere il «PowerGrip
                                                                    Service Tool» in direzione
 Sgancio della                                                      assiale, tra la linguetta di
 linguetta di                                                       arresto e la manopola, ruo-
 arresto                                                            tandola leggermente da un
                                                                    lato e dall'altro.
                                                                 4) Infilare il «PowerGrip Service
                                                                    Tool» fino a battuta (circa
                                                                    1 mm di profondità) e
                                                                    tenerlo in posizione.

24                                         maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                              Cura e manutenzione

                                                                5) Tenere fisso l'alloggiamento
                                                                   (C).
Smontaggio                                                      6) Rimuovere la manopola (D)
della mano-                                                        assieme al «PowerGrip Ser-
pola                                                               vice Tool» allontanandoli
                                                                   dall'alloggiamento in dire-
                                                                   zione assiale.

                2.1.5.3     Pulizia
                A questo punto è possibile pulire internamente ed esternamente i singoli pezzi:
                     •    Pulire l'alloggiamento con un panno umido, quindi asciugare con un
                          panno asciutto
                     •    Pulire la manopola con un panno umido o sotto acqua corrente,
                          quindi asciugare con un panno asciutto

                2.1.5.4     Riassemblaggio della PowerGrip

                                                                1) Allineare alloggiamento e
Allineamento
                                                                   manopola come mostrato
dei pezzi
                                                                   nell'immagine.

                                                                2) Infilare in direzione assiale la
                                                                   manopola (D) nell'alloggia-
Montaggio                                                          mento (C).
della mano-
pola                                                            3) Comprimere i pezzi fino a
                                                                   che non si innestano in
                                                                   maniera udibile.

                                                                4) Ruotare leggermente i due
                                                                   pezzi in senso opposto l'uno
                                                                   rispetto all'altro.
Controllo del
funziona-                                                       5) Controllare che la manopola
mento                                                              possa ruotare liberamente e
                                                                   scatti in tutte le posizioni di
                                                                   cambio marcia in maniera
                                                                   pulita.

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                    25
Manutenzione
Cura e manutenzione

                2.1.5.5    Rimontaggio della PowerGrip

                 IMPORTANTE
                 • Una volta montato, la PowerGrip deve poter girare liberamente. Deve poter
                   abbandonare autonomamente la posizione «Boost».
                 • In caso di manubri MTB in carbonio, utilizzare assolutamente la pasta di
                   montaggio per carbonio.
                                                               1) Inserire il Control Cable sulla
                                                                  PowerGrip e serrare con il
                                                                  dado di bloccaggio.
                                                               2) Infilare PowerGrip e impu-
                                                                  gnatura sul tubo del manu-
 Montaggio di                                                     brio e determinare la relativa
 PowerGrip e                                                      posizione assiale.
 impugnatura                                                   3) Accertarsi che l'impugnatura
                                                                  sia allo stesso livello del dia-
                                                                  metro interno della Power-
                                                                  Grip, se necessario montare
                                                                  rondelle distanziatrici in pla-
                                                                  stica.
                                                               4) Ruotare la PowerGrip in una
                                                                  posizione radiale ergono-
                                                                  mica.
                                                               5) Serrare con prudenza le viti
                                                                  di fissaggio della PowerGrip
 Fissaggio di                                                     (e dell'impugnatura, se pre-
 PowerGrip e                                                      senti).
 impugnatura
                                                               IMPORTANTE
                                                               La PowerGrip deve poter ruotare
                                                               liberamente e abbandonare
                                                               autonomamente la posizione
                                                               «Boost».

26                                       maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                        Cura e manutenzione

           2.1.6    Pezzi di ricambio
           Grazie alla combinazione dei singoli componenti – motore, ruota libera, tappi
           terminali e asse – il BIKEDRIVE può essere impiegato con svariate strutture
           delle biciclette, tipi di telaio e portamozzi. Le seguenti panoramiche mostrano le
           possibili combinazioni.

           Tenere presente che le eventuali variazioni consentite riguardano lo stesso tipo di
           motore. Ad esempio, se si dispone di motore «MX25», è possibile passare
           dall'asse QR 135 all'asse TA 142, ma non è possibile passare alla variante
           «MX25B» o «MXUrban».

           I pezzi di ricambio sono disponibili presso il concessionario specializzato.

             ATTENZIONE
             Pericolo di lesioni / danni ai componenti
             Il montaggio di combinazioni di componenti non adatti tra loro può compor-
             tare lesioni gravi e danni alla bicicletta!
             • Non è consentito installare il motore «MX25» o «MXUrban» in un portamozzo
                 boost.
             • Non è consentito installare il motore «MX25B» in un portamozzo standard.

maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                  27
Manutenzione
Cura e manutenzione

             2.1.6.1    Elenco compatibilità

             MX25

                                                                                (Tabella 3)

             Figura 6        MX25 | Compatibilità dei componenti

28                                   maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                     Cura e manutenzione

           MX25B

                                                                         (Tabella 3)

           Figura 7           MX25B | Compatibilità dei componenti

maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                               29
Manutenzione
Cura e manutenzione

             MXURBAN

                                                                           (Tabella 3)

             Figura 8   MXUrban | Compatibilità dei componenti

30                              maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                               Cura e manutenzione

                                                MX25
                                                                                MX25B
                      Asse                     MXUrban
                                      A         B           A+B        A        B         A+B
                  QR 135/10         min. 5 min. 5        10.0…18.6   min. 5   min. 5   10.0…13.6
                  QR 141/10         min. 5 min. 5        18.2…28.6   min. 5   min. 5   13.2…23.6

               Tabella 3          QR 135/10 — QR 141/10 | Dimensioni telaio min/max [mm]

               2.1.6.2       Elenco dei pezzi di ricambio

                                                                                        Numero
                Denominazione
                                                                                        d'ordine
                BX360 ONE                                                               605854
                BX500 ONE                                                               582666
Batteria
                Baseplate                                                               515431
                Copertura spina Baseplate                                               535177
                MX25-SG-AD-CH500                                                        805005
Motori          MX25B-SG-AD-CH500                                                       805008
                MXUrban-SG-AD-CH600                                                     623940
                Continua a pagina successiva

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                      31
Manutenzione
Cura e manutenzione

                                                                                         Numero
                Denominazione
                                                                                         d'ordine
                MX25-SG-AD-CH500-260DT01-N01-1KDT02                                       607883
                MXUrban-SG-AD-CH600-260DT01-N01-1KDT02                                    607915
                • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss 533d 26", nero
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
                  prima
                • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                MX25-SG-AD-CH500-275DT01-N01-2KDT02                                       607892
                MXUrban-SG-AD-CH600-275DT01-N01-2KDT02                                    607919
                • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss 533d 27.5", nero
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
                  seconda
                • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
 Ruote poste-   MX25-SG-AD-CH500-275DT03-N01-2KDT02                                       607897
 riore, mon-    • Motore: come indicato sopra
 tate comple-   • Cerchio: DT Swiss XM481 27.5", nero
 tamente:       • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
 MX25             seconda
 MXUrban        • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                MX25-SG-AD-CH500-280DT02-N01-2KDT02                                       607901
                MXUrban-SG-AD-CH600-280DT02-N01-2KDT02                                    607919
                • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss 545db 700c, nero
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
                  seconda
                • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                MX25-SG-AD-CH500-290DT01-N01-2KDT02                                       607906
                MXUrban-SG-AD-CH600-290DT01-N01-2KDT02                                    607921
                • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss 533d 29", nero
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
                  seconda
                • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                Continua a pagina successiva

32                                       maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                           Cura e manutenzione

                                                                                  Numero
                Denominazione
                                                                                  d'ordine
                MX25B-SG-AD-CH500-275DT03-N01-2KDT02                               607909
                • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss XM 481 27.5", nero
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
                  seconda
                • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                MX25B-SG-AD-CH500-275DT04-N01-2KDT02                               607911
Ruote poste-
riore, mon-     • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss XM 551 27.5", nero
tate comple-
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
tamente:
                  seconda
MX25B           • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                MX25B-SG-AD-CH500-290DT01-N01-2KDT02                               607912
                • Motore: come indicato sopra
                • Cerchio: DT Swiss 533d 29", nero
                • Raggi: DT Alpine III Ø2.0/1.8/2.34 mm, nero, incrociati in
                  seconda
                • Nippli dei raggi: DT Pro Lock Squorx Pro Head, ottone
                PowerGrip dotX25                                                   700025
PowerGrip       PowerGrip dotX33                                                   700033
                PowerGrip dotXUrban                                                578492
Carica-
                Power Charger IV                                                   623122
batterie
                135 mm       QR 135/10 (Tabella 3 a pagina 31)                    512222
                141 mm       QR 141/10 (Tabella 3 a pagina 31)                    541057

                                                                                     577735
                             TA-142/148 E-Thru
Assi                                                                                 573911
(compreso
adattatore)                                                                          552063
                             TA-142/148 E-Thru threadless
                                                                                     544929
    sgancio     142 mm                                                               577736
rapido                       TA-142/148 Flush
                148 mm                                                               573913
    esagono
interno                                                                              575894
                             TA-142/148 Maxle
                                                                                     573908

                                                                                     575893
                             TA-142/148 X-12
                                                                                     573907
                Continua a pagina successiva

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                33
Manutenzione
Cura e manutenzione

                                                                                          Numero
                 Denominazione
                                                                                          d'ordine
                 HG End Cap Kit 135/141                                                    550001
                 HG End Cap Kit 142/148                                                    580001
 Tappi termi-    HG Road End Cap Kit 135/141                                               599001
 nali            HG Road End Cap Kit 142/148                                               599002
                 XD End Cap Kit 135/141                                                    550002
                 XD End Cap Kit 142/148                                                    580002
                 Set di boccole di arresto per la leva dinamometrica                       512275
                 Brake Screw Kit TX25 (per i freni a disco)                                636472
                 Brake Screw Kit TX25-CB (per freni a pattino conformi all'uso
                                                                                           546336
                 su e-bike)
                 Control Cable                                                             502867
                 Prolunga Control Cable 170 mm                                             521037
 Utensili        Prolunga Control Cable 250 mm                                             521040
 e
                 Prolunga Control Cable 2000 mm                                            578187
 Accessori
                 Freewheel Kit HG                                                          518374
                 Freewheel Kit HG Road                                                     592699
                 Freewheel Kit XD                                                          540562
                 Power Cable Strip                                                         527842
                 PowerGrip Service Tool                                                    533408
                 Cacciavite a brugola SW 1.27                                              573138

                Tabella 4        Pezzi di ricambio

34                                        maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Manutenzione
                                                                           Eliminazione degli errori

2.2      Eliminazione degli errori

                  Causa: In caso di spegnimento o una volta scaricata completamente la
                  batteria, sulla PowerGrip viene indicata brevemente l'assenza di corrente del
Indicazione       motore.
sul               Rimedio: Non è necessario far niente! Per motivi di sicurezza, prima di
PowerGrip         spegnere l'intero BIKEDRIVE viene interrotta l'alimentazione elettrica al
                  motore.
                  Causa: La PowerGrip ha registrato un errore nel sistema.
                  Rimedio: Spegnere il BIKEDRIVE (pagina 6). Attendere un minuto.
                  Accendere il BIKEDRIVE.
                  Se l'errore continua a essere visualizzato, rivolgersi al concessionario
                  specializzato.

                  Schema di lampeggio: I LED lampeggiano 1 volta al secondo
                  Causa: Stato batteria «Stato di sicurezza sovratemperatura durante lo
                  scarico».
                  Rimedio: Spegnere il BIKEDRIVE (pagina 6). Attendere 15 minuti.
                  Accendere il BIKEDRIVE.
Indicazione
sulla batteria    Schema di lampeggio: I LED lampeggiano ogni 4 secondi
                  Causa: Stato batteria «Disinserimento di sicurezza durante lo scarico».
                  Rimedio: Controllare se la batteria è carica. Spegnere il BIKEDRIVE
                  (pagina 6). Attendere 15 minuti. Accendere il BIKEDRIVE.
                  Schema di lampeggio: I LED lampeggiano ogni 10 secondi
                  Causa: Errore sulla batteria.
                  Rimedio: Spegnere il BIKEDRIVE (pagina 6). Attendere 15 minuti.
                  Accendere il BIKEDRIVE.
                  Se l'errore continua a essere visualizzato, rivolgersi al concessionario
                  specializzato.

                  Luce a scorrimento: Durante il caricamento i LED compaiono a scorrimento
                  fino all'attuale stato di carica
Indicazione       Causa: La temperatura della batteria non rientra nel range di temperature di
sulla batteria    carica consentito (Tabella 6 a pagina 40).
                  Rimedio: Se la temperatura ambiente non rientra nel range della
                  temperatura di carica interrompere il processo di carica e riprenderlo in un
                  ambiente adeguatamente temperato.
                  Se la temperatura ambiente rientra nel range della temperatura di carica non
                  è necessario intervenire. Il processo di carica riprende automaticamente non
                  appena la temperatura della batteria rientra nel range di temperature di
                  carica consentito.

      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                  35
Manutenzione
Smaltimento

                  Causa: La batteria è scarica.
                  Rimedio: Ricaricare la batteria (pagina 14).
                  Causa: L'interruttore principale è su OFF.
                  Rimedio: Accendere il BIKEDRIVE (pagina 6).
                  Causa: Cavo difettoso.
                  Rimedio: Rivolgersi al concessionario specializzato.
                  Causa: Il connettore è sfilato.
Il motore non     Rimedio: Spegnere il BIKEDRIVE (pagina 6). Controllare che i connettori di
si avvia          motore, batteria, cavo e PowerGrip siano ben in sede. Accendere il
                  BIKEDRIVE.
                  Causa: Inizializzazione errata del motore.
                  Rimedio: Spegnere il BIKEDRIVE (pagina 6). Spostare in avanti la bicicletta
                  di un passo circa. Controllare che le ruote non siano bloccate. Accendere il
                  BIKEDRIVE.
                  Causa: accensione con motore rovente (ad esempio dopo la sostituzione
                  della batteria).
                  Rimedio: aspettare tra i 5 e i 10 minuti per far raffreddare un po' il motore.

Il motore gira
                  Causa: Inizializzazione errata del motore.
ad alta velo-
                  Rimedio: Spegnere il BIKEDRIVE (pagina 6). Spostare in avanti la bicicletta
cità o nella
                  di un passo circa. Controllare che le ruote non siano bloccate. Accendere il
direzione
                  BIKEDRIVE.
sbagliata

2.3    Smaltimento
                 Non smaltire mai i componenti esausti con i normali rifiuti domestici!
                 Smaltire i componenti esausti esclusivamente attraverso i punti di raccolta uffi-
                 ciali, tramite i punti vendita o il proprio concessionario BIKEDRIVE! Il prezzo di
                 vendita è comprensivo di una tassa per lo smaltimento preapplicata, che con-
                 sente lo smaltimento e il riciclaggio gratuiti dei componenti esausti.

36                                         maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Dati tecnici

3      DATI TECNICI
               La targhetta è presente sulla parte sinistra del motore (rispetto al senso di mar-
               cia).

               Figura 9           Targhetta (tipico)

                                                         Motore
                                                     MX25             MX25B            MXUrban
                Tipo
                                                       Motore a corrente continua brushless
                Tensione nominale                                     48 VDC
                Potenza *                            500 W             500 W             600 W
                Coppia *                            26 Nm              26 Nm             19 Nm
                Velocità *                         183 rpm            183 rpm           290 rpm
                Rendimento (massima)                                    85%
                                                  PowerGrip         PowerGrip
                                                   dotX25            dotX25
                                                   25 km/h           25 km/h
                                                                                      PowerGrip
                                                                                      dotXUrban
                Velocità (massima)                                                    ca. 40 km/h
                                                 PowerGrip          PowerGrip
                                                   dotX33             dotX33
                                                 ca. 30 km/h        ca. 30 km/h

                Peso                                      Circa 3.5 kg (compreso il mozzo)
                                                                 MX25 Figura 10
                Dimensioni                                       MX25B Figura 11
                                                                MXUrban Figura 12
                                               Temperatura di esercizio −20…+50 °C
                Condizioni ambientali
                                               Temperatura di immagazzinaggio −20…+60 °C
                * Secondo il regolamento UNECE n. 85
                    limitata elettronicamente           in funzione della tensione della batteria

               Tabella 5          Motore MX25 / MX25B / MXUrban | Dati tecnici

    maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                       37
Dati tecnici

                  a seconda della versione del tappo terminale
               Figura 10      Motore MX25 | Dimensioni [mm]

                  a seconda della versione del tappo terminale
               Figura 11      Motore MX25B | Dimensioni [mm]

38                                     maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Dati tecnici

               a seconda della versione del tappo terminale
           Figura 12          Motore MXUrban | Dimensioni [mm]

maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                39
Dati tecnici

                                                    Batteria
                                                  BX360 ONE                      BX500 ONE
                Tipo
                                                           Batteria agli ioni di litio
                Tensione nominale                                   48 VDC
                Carica nominale                      7,5 Ah                        10,4 Ah
                Capacità nominale                 536000 Wh                        500 Wh
                Tempo di carica
                                                      2 ore                         3,5 ore
                (0…100%)
                Peso                                  2,7 kg                        2,8 kg
                Dimensioni (LxPxA)                             285x86x120 mm
                                                          Temperatura di esercizio
                                                  −20…+60 °C                     −20…+50 °C
                                                         Temperatura per la carica
                Condizioni ambientali
                                                   0…+45 °C                      +10…+40 °C
                                                     Temperatura di immagazzinaggio
                                                                   0…+30 °C
                * in caso di temperatura di carica elevata fino a ca. 5,5 h

               Tabella 6        Batteria BX360 ONE / BX500 ONE | Dati tecnici

               Figura 13        Batteria BX360 ONE / BX500 ONE | Dimensioni [mm]

40                                       maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
Dati tecnici

                                                  Piastra base
                                                                 Baseplate
            Tipo                            Supporto per la batteria composto da adattatore,
                                             piastra base, guida di supporto e Power Cable
            Peso                                                   435 g

           Tabella 7          Baseplate | Dati tecnici

           Figura 14          Baseplate | Dimensioni [mm]

                                                   PowerGrip
                                                                 PowerGrip
            Tipo
                                                  Comando elettronico dell'acceleratore
            Peso                                                   56 g

           Tabella 8          PowerGrip | Dati tecnici

           Figura 15          PowerGrip | Dimensioni [mm]

maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                  41
Dati tecnici

                                               Caricabatterie
                                                             Power Charger IV
                Tipo
                                                           Caricabatterie rapido
                Tensione nominale                        100…240 VAC, 50…60 Hz
                Tensione di uscita                                54.6 VDC
                Corrente di carica                                5 A tipico
                Peso                                                1.4 kg
                Dimensioni (LxPxA)                            189x90x65 mm
                                          Temperatura di esercizio −10…+40 °C
                                          Temperatura di immagazzinaggio: −20…+65 °C
                Condizioni ambientali
                                          Umidità dell'aria 5…65% (senza condensa)
                                          Solo per interno

               Tabella 9       Power Charger IV | Dati tecnici

               Figura 16       Power Charger IV | Dimensioni [mm]

42                                      maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585
INDICE ANALITICO
                                                                                         Indice analitico

A                                                      M
Accensione 6                                           Magazzinaggio 15
Accessori 34                                           Manutenzione 13
Assistenza da parte del motore 4                       Marcatura 3
Assistenza del motore 4                                Modalità di azionamento 4
Ausilio per la spinta 4                                Modalità di guida
                                                         Descrizione 4
B                                                        Indicatore 7
Baseplate (supporto della batteria)                    Motore
   Dati tecnici 41                                       Dati tecnici 37
Batteria                                                 Potenza ridotta 9
   Dati tecnici 40                                     MX (dati tecnici) 37
   Magazzinaggio 15
   Scarica 10                                          N
   Stato di carica 8                                   Note utilizzate 3
BX (dati tecnici) 40
                                                       P
C                                                      Pezzi di ricambio 27
Caratteri e simboli utilizzati 3                       Potenza del motore ridotta 9
Componenti 3                                           Power Charger (dati tecnici) 42
Controlli periodici 16                                 PowerGrip
Controlli, periodici 16                                   Dati tecnici 41
Cura 13                                                   Funzionamento 5
                                                          Identificazione 7
D                                                         Pulizia 24
Dati tecnici 37                                        Principio di funzionamento 4
Dimmer (indicatori) 7                                  Protezione antifurto 6
Dispositivo di carica (dati tecnici) 42                Pulizia 13
Disposizioni di legge 4
Disposizioni, di legge 4                               S
Durata 10                                              Scarica della batteria 10
Durata (batteria) 10                                   Simboli e caratteri utilizzati 3
                                                       Smaltimento 36
E                                                      Sostituzione del freno a disco 17
Eliminazione degli errori 35                           Spegnimento 6
Eliminazione dei guasti 35                             Stato (indicatore) 8
                                                       Stato di carica (indicatore) 8
I
IATA (disposizioni per il trasporto aereo) 11          T
Identificazione (PowerGrip) 7                          Targhetta 37
Indicatori 7                                           Trasporto 11
Interruttore principale 6                              Trasporto aereo 11

L                                                      U
Lucchetto 6                                            Utensili 34

                                                       V
                                                       Variabili (carica della batteria) 10

     maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | rel8585                                        43
Il presente documento è protetto da diritti d'autore. In assenza di un'espressa autorizzazione
scritta, ogni suo impiego (incluse riproduzione, traduzione, micromazione o altre forme di ela-
borazione elettronica dei dati) è vietato. I marchi indicati appartengono ai singoli proprietari e
sono protetti dal diritto sui marchi.
© 2019 maxon advanced robotics & systems. Tutti i diritti riservati. Con riserva di modifiche
senza necessità di preavviso.

maxon BIKEDRIVE | Istruzioni per l’utilizzatore | Edizione 2019-02 | ID documento rel8585

maxon advanced robotics & systems SA
Industriestrasse 24
CH-6074 Giswil
Svizzera
Telefono +41 41 662 95 00 | eMail info@maxonbikedrive.com
Puoi anche leggere