STIHL BT 131 Gebrauchsanleitung Notice d'emploi Handleiding Istruzioni d'uso - Edilnoleggio
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BT 131 Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 n Handleiding 53 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 101
italiano Indice Per queste Istruzioni d’uso 79 Egregio cliente, Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto Originale Istruzioni d'uso operativa 79 un prodotto di qualità della ditta STIHL. Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura 84 secondo moderni procedimenti di Impostazione del tirante gas 85 produzione ed adeguate misure per Carburante 85 garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare Rifornimento del carburante 86 sempre meglio le Sue esigenze e ad Freno punta 87 agevolare il Suo lavoro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Stampato su carta candeggiata senza cloro. Inserimento dell’attrezzo di taglio 88 Se desidera informazioni sulla Sua Avviamento/arresto del motore 88 apparecchiatura, La preghiamo di Istruzioni operative 90 rivolgersi al Suo rivenditore o Allentamento di un attrezzo di direttamente alla nostra società di perforazione bloccato 91 vendita. Sostituzione del filtro aria 91 Suo Impostazione del carburatore 92 Candela 93 Comportamento del motore in marcia 94 Lubrificazione del riduttore 94 Dr. Nikolas Stihl Conservazione dell’apparecchiatura 94 Istruzioni di manutenzione e cura 95 0000007410_004_I 0458-529-9421-A. VA4.E20. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni 97 Componenti principali 98 Dati tecnici 99 Avvertenze per la riparazione 100 Smaltimento 100 Dichiarazione di conformità UE 101 Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. 78 BT 131
italiano Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; L’uso di questa apparec- Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di chiatura richiede fornitura per quanto riguarda forma, particolari misure di sicu- I pittogrammi applicati tecnica e dotazione. rezza, perché il lavoro si sull’apparecchiatura sono spiegati in svolge ad una coppia ele- Non potranno perciò derivare diritti dai queste Istruzioni d’uso. vata, talvolta ad un’alta dati e dalle illustrazioni di queste velocità di rotazione Secondo il modello e la dotazione, Istruzioni d’uso. dell'attrezzo di perfora- l’apparecchiatura può essere provvista zione, e perché gli dei seguenti pittogrammi. attrezzi hanno spigoli vivi. Serbatoio carburante; Non mettere in funzione miscela di carburante per la prima volta senza composta da benzina e avere letto attentamente olio motore e per intero le Istruzioni Azionare la pompa car- d’uso; conservarle con burante manuale cura per la successiva consultazione. La man- cata osservanza delle Istruzioni d’uso può cre- Freno punta are rischi mortali. Rispettare le avvertenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di previdenza, Identificazione di sezioni di testo ispettorato del lavoro e altre autorità. Per chi lavora per la prima volta con l’apparecchiatura: Farsi istruire dal AVVERTENZA venditore o da un altro esperto sull'uso Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni sicuro – oppure partecipare a un corso di per persone nonché di gravi danni addestramento. materiali. L’uso dell’apparecchiatura è vietato ai minorenni – eccetto i giovani sopra i 16 AVVISO anni addestrati sotto vigilanza. Avviso di pericolo di danneggiamento Tenere lontani bambini, animali e terze dell’apparecchiatura o di singoli persone. componenti. Se non si usa l’apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno venga esposto a pericoli. Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. BT 131 79
italiano L'utente è responsabile per gli incidenti Non è consentito di usare Abbigliamento ed equipaggiamento o i rischi nei confronti delle altre persone l’apparecchiatura per altri scopi. o di altre proprietà. Prima di cominciare i lavori di Indossare l’abbigliamento e Affidare o prestare l’apparecchiatura perforazione, accertarsi che nei punti l’equipaggiamento prescritti. solo a persone che conoscono e sanno interessati non vi siano condutture maneggiare questo modello, dando loro (per es. per gas, acqua, corrente): L’abbigliamento deve sempre anche le Istruzioni per l’uso. essere adatto al lavoro e – chiedere informazioni alle imprese non d’impaccio. Abito L’impiego di apparecchiature a motore fornitrici locali aderente; la tuta, non il che producono rumore può essere camice. – in caso di dubbio, verificare limitato in certe ore da disposizioni l’eventuale presenza di condutture Non portare abiti che possano nazionali o locali. mediante rivelatori o scavi di impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o Chi lavora con l’apparecchiatura a controllo nelle parti in moto dell’apparecchiatura. motore deve essere riposato, in buona Non indossare sciarpe, cravatte o Montare solo punte di perforazione o salute e in buone condizioni gioielli. accessori autorizzati da STIHL per psicofisiche. questa apparecchiatura, o parti Legare i capelli lunghi in Chi, per motivi di salute, non deve tecnicamente equivalenti. Per ulteriori modo che rimangano al affaticarsi, deve chiedere al proprio chiarimenti a questo proposito, rivolgersi di sopra delle spalle. medico se gli è consentito di lavorare a un rivenditore specializzato. Usare con un’apparecchiatura a motore. solo attrezzi o accessori di alta qualità. Diversamente ci può essere il pericolo di Solo per portatori di pacemaker: infortuni o di danni all’apparecchiatura. Calzare scarpe robuste l'impianto di accensione di questa con suola antiscivolo apparecchiatura emette un campo STIHL raccomanda di usare attrezzi e elettromagnetico molto esiguo. Non è accessori originali STIHL, in quanto possibile escludere del tutto hanno caratteristiche ottimali per l'uso in un'interferenza con alcuni tipi di combinazione con il prodotto e pacemaker. Per evitare rischi sanitari, rispondono alle esigenze dell'utente. STIHL consiglia di consultare il medico AVVERTENZA Non alterare l'apparecchiatura – curante e il costruttore del pacemaker. sussiste il rischio di comprometterne la Per ridurre il pericolo di Non si deve usare l’apparecchiatura a sicurezza. STIHL declina ogni lesioni agli occhi, portare motore dopo avere assunto bevande responsabilità per i danni a persone e occhiali di protezione ben alcoliche, medicine che pregiudicano la materiali derivanti dall'uso di aderenti secondo la prontezza di riflessi, o droghe. componenti applicati non consentiti. norma EN 166. Badare Usare l’apparecchiatura – secondo le Per la pulizia dell'apparecchiatura, non alla corretta posizione punte coordinate – solo per forare buchi utilizzare idropulitrici. Il getto d'acqua degli occhiali di nel terreno e nel ghiaccio. Scegliere compatto può danneggiare componenti protezione. l'asse di foratura in modo tale che la leva dell'apparecchiatura. Portare una protezione acustica del freno punta durante la foratura si "personalizzata" – per es. le capsule possa sempre sostenere sulla coscia auricolari. dell’operatore. Portare il casco di protezione se vi è pericolo di caduta di oggetti. 80 BT 131
italiano Calzare guanti da lavoro Fare rifornimento soltanto in luoghi ben – Freno punta funzionale robusti di materiale resi- aerati. Se si è sparso carburante, pulire – la leva farfalla di avviamento, il stente (per es. pelle). immediatamente l’apparecchiatura – bloccaggio del grilletto e il grilletto non macchiare di carburante i vestiti, devono essere scorrevoli – il grilletto altrimenti cambiarli immediatamente. deve scattare indietro STIHL offre un’ampia gamma di Dopo il rifornimento, chiu- automaticamente nella posizione dispositivi di protezione individuale. dere subito bene il tappo del minimo. Premendo a vite del serbatoio. contemporaneamente il bloccaggio Trasporto dell'apparecchiatura a motore grilletto e il grilletto, la leva della farfalla di avviamento deve scattare indietro dalle posizioni g e < nella Spegnere sempre il motore. In questo modo si riduce il rischio che il posizione di esercizio F tappo del serbatoio si stacchi per via Per il trasporto a lunga distanza, delle vibrazioni e fuoriesca il carburante. – Controllare la sede della spina smontare l'attrezzo di perforazione e dell’impianto di accensione – se non portare l’apparecchiatura per il telaio – Fare attenzione ai difetti correttamente inserita, sussiste il tenere lontane dal corpo le parti molto di tenuta! Se fuoriesce rischio che si formino scintille che calde della macchina (per es. riduttore) – carburante, non avviare il possano incendiare la miscela pericolo di ustioni! motore – pericolo di carburante-aria che fuoriesce – morte dovuto a ustioni! Pericolo d’incendio! Su automezzi: assicurare l’apparecchiatura contro il ribaltamento, – non eseguire modifiche ai dispositivi Prima di iniziare il danneggiamento e la fuoriuscita di di comando e di sicurezza carburante. Accertarsi delle condizioni di – Le impugnature devono essere funzionamento sicuro pulite e asciutte, senza olio né Rifornimento dell’apparecchiatura – attenersi ai sporcizia – per una guida sicura relativi capitoli delle Istruzioni per l’uso: dell’apparecchiatura a motore La benzina s'infiamma L’apparecchiatura a motore deve con estrema facilità – – Verificare la tenuta del sistema del carburante, soprattutto i funzionare solo in condizioni di stare lontani dalle fiamme sicurezza – pericolo d’infortunio! libere – non spandere componenti visibili, ad es. tappo del carburante – non fumare. serbatoio, raccordi tra flessibili, pompa carburante manuale (solo Avviare il motore Prima del rifornimento arrestare il per apparecchiature a motore con motore. pompa carburante manuale). In Ad almeno 3 metri dal luogo di Non fare rifornimento finché il motore è caso di mancata tenuta o di rifornimento – non in ambiente chiuso. ancora caldo – il carburante potrebbe danneggiamento, non avviare il motore – pericolo d’incendio! Prima Solo su fondo in piano, stabile e sicuro. fuoriuscire – Pericolo d'incendio! di mettere in esercizio Prima di avviare, rilasciare il freno punta. Aprire con prudenza il tappo del l’apparecchiatura, farla riparare dal In caso contrario, l’attrezzo di serbatoio affinché si possa eliminare rivenditore perforazione rischia di girare a sua volta gradualmente la sovrappressione e non – si deve potere premere e l’utente potrebbe perdere il controllo schizzi fuori il carburante. agevolmente il pulsante Stop dell’attrezzo di perforazione. BT 131 81
italiano L‘apparecchiatura è manovrata da un Tenuta e guida dell’apparecchiatura Non permettere che altre persone solo operatore – non permettere che sostino nella zona di lavoro. Mantenere siano presenti altre persone nel raggio una distanza sufficiente da altre persone d’azione – neppure all‘avviamento. – pericolo d’infortunio! Evitare il contatto con l’attrezzo di Accertarsi che il minimo sia regolare, perforazione – pericolo di lesioni! perché la punta di perforazione non si muova più dopo il rilascio del grilletto. Non avviare il motore “a mano libera”, ma come descritto nelle istruzioni per Controllare periodicamente l’uso. l’impostazione del minimo; ev. correggerla. Se tuttavia la punta di Controllare il minimo: con grilletto perforazione gira ancora con il minimo, rilasciato, la punta di perforazione deve farlo riparare dal rivenditore. stare fermo. STIHL consiglia il rivenditore STIHL Materiali facilmente infiammabili (ad es. Attenzione in caso di superficie liscia, trucioli di legno, corteccia, erba secca, umidità, neve, ghiaccio, su pendii, carburante) lontani dalla corrente di terreno irregolare ecc. – pericolo di scarico e dalla superficie rovente dei scivolare! silenziatori – Pericolo d’incendio! 9912BA000 KN Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – pericolo d’inciampare! Con le cuffie applicate sono necessarie Tenere saldamente l’apparecchiatura a maggiore attenzione e prudenza – motore sempre con entrambe le mani perché la percezione di allarmi (grida, sulle impugnature. fischi ecc.) è ridotta. Accertarsi sempre di avere una Fare pause a tempo debito per posizione salda e sicura – freno punta prevenire stanchezza e spossatezza – sulla coscia sinistra. pericolo d’infortunio! Afferrare saldamente le impugnature Lavorare con calma e concentrazione, con i pollici, mano sinistra su quella di solo con buone condizioni di luminosità comando. e visibilità. Lavorare con prudenza, evitare di mettere in pericolo altre Durante il lavoro persone. Assumere sempre una posizione stabile e sicura. In caso di pericolo imminente o di emergenza, spegnere immediatamente il motore - premere l’interruttore Stop. 82 BT 131
italiano L'apparecchiatura a Se l’apparecchiatura a motore ha subito Per cambiare l’attrezzo di perforazione, motore emette gas di sollecitazioni improprie (per es. spegnere il motore e inserire il freno scarico velenosi quando conseguenze di urti o cadute), occorre punta – pericolo di lesioni! il motore è in funzione. assolutamente verificarne le condizioni Non toccare le parti calde della Questi gas potrebbero di sicurezza prima di rimetterla in macchina, specialmente il silenziatore – non avere odore ed funzione – ved. anche "Prima pericolo di ustioni! essere invisibili e conte- dell’avviamento“. nere idrocarburi e Prima di lasciare l’apparecchiatura: Controllare specialmente la tenuta del benzolo non combusti. spegnere il motore. sistema di alimentazione carburante e Non lavorare mai con l’efficienza dei dispositivi di sicurezza. Controllare periodicamente l’attrezzo di l’apparecchiatura in luo- Non continuare in nessun caso a usare perforazione a brevi intervalli e, in caso ghi chiusi o mal aerati – apparecchiature prive di sicurezza di alterazioni evidenti, sostituirlo neppure con macchine funzionale. In caso di dubbi rivolgersi a immediatamente! sostituire catalizzate. un rivenditore specializzato. immediatamente le punte e le lame Lavorando in fossi, avvallamenti o in danneggiate o non affilate. Non lavorare con l'impostazione del gas spazi stretti, procurare sempre un di avviamento, perché in questa ricambio d’aria sufficiente. Pericolo posizione del grilletto il regime del Vibrazioni mortale d’intossicazione! motore non è regolabile. In caso di nausea, emicrania, disturbi Toccare l'attrezzo di perforazione e il Durante l’uso prolungato della vista, (ad es. riduzione del campo mandrino solo quando il motore è dell’apparecchiatura le vibrazioni visivo), disturbi dell’udito, capogiro, spento e l’attrezzo di perforazione è possono causare disturbi circolatori ridotta capacità di concentrazione, fermo – pericolo di lesioni! nelle mani ("Malattia della mano interrompere immediatamente il lavoro – bianca"). questi sintomi possono essere provocati Evitare il contatto con condutture sotto ten- Non è possibile fissare una durata anche da un’eccessiva concentrazione sione – pericolo di dell’impiego valida generalmente, di gas di scarico – Pericolo d’incidente! folgorazione! perché essa dipende da diversi fattori. Mantenere bassi i livelli di rumore e di La durata dell’impiego è prolungata da: gas di scarico dell’apparecchiatura a motore – non lasciare acceso Tenere saldamente l’apparecchiatura – riparo delle mani (guanti caldi) inutilmente il motore, accelerare solo per per potere assorbire gli urti che possono – pause il lavoro. verificarsi improvvisamente – perforare solo con leggera pressione di La durata dell’impiego è ridotta da: Non fumare durante l’uso avanzamento. dell’apparecchiatura e nelle sue – particolare predisposizione immediate vicinanze – pericolo Lavorare in modo partico- personale a difetti di circolazione d’incendio! Dal sistema di alimentazione larmente prudente in (sintomo: dita spesso fredde, possono svilupparsi vapori di benzina terreni sassosi o attraver- formicolii) infiammabili. sati da radici. – bassa temperatura esterna Le polveri, i vapori e i fumi che si – entità della forza di presa (una sviluppano durante il lavoro possono Coprire e mettere in sicurezza i fori. presa forte ostacola la circolazione nuocere alla salute. In caso di notevole del sangue) produzione di polvere o fumo, portare una maschera respiratoria. BT 131 83
italiano Con un uso abituale e prolungato Non fare la manutenzione o sistemare dell’apparecchiatura, e la frequente l’apparecchiatura vicino a fiamme libere Completamento comparsa dei sintomi connessi (per es. – pericolo d’incendio per il carburante! dell’apparecchiatura formicolii) è raccomandabile una visita Controllare periodicamente l’ermeticità medica. Montaggio della leva di disinnesto per il del tappo serbatoio. freno punta Manutenzione e riparazioni Usare solo candele integre autorizzate da STIHL – ved. "Dati tecnici". Eseguire regolarmente la manutenzione Controllare il cavo di accensione dell’apparecchiatura. Eseguire solo le (isolamento perfetto, attacco saldo). operazioni di manutenzione e di Verificare che il silenziatore sia in 3 riparazione descritte nelle Istruzioni perfette condizioni. d’uso. Fare eseguire da un rivenditore 1 2 9912BA001 KN STIHL tutte le altre operazioni. Non lavorare se il silenziatore è difettoso o assente – pericolo d’incendio! – danni STIHL consiglia di fare eseguire le all’udito! 3 operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL Non toccare il silenziatore caldo – N Sistemare la leva di disinnesto (1) vengono periodicamente aggiornati e pericolo di ustioni! nel blocchetto di serraggio dotati di informazioni tecniche. Le condizioni degli elementi antivibratori N Applicare il supporto (2) sulla leva Impiegare solo parti di ricambio di prima influiscono sul comportamento alle vibrazioni – controllarli periodicamente. N Avvitare e serrare le viti (3) qualità. In caso contrario si può verificare il pericolo d’infortunio o di danni all’apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore. STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all’apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell’utente. Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spegnere sempre il motore e staccare il raccordo candela – pericolo di lesioni per l’avvio accidentale del motore! – Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo. Non mettere in funzione il motore con il dispositivo di avviamento se il raccordo candela è staccato o se la candela è svitata – pericolo d’incendio per scintille che escono dal cilindro! 84 BT 131
italiano Montare l’imbottitura di protezione Impostazione del tirante gas Carburante Dopo il montaggio dell’apparecchiatura Il motore deve essere alimentato con o dopo un periodo di esercizio una miscela di benzina e olio motore. prolungato, può essere necessario correggere l’impostazione del tirante AVVERTENZA gas. Evitare il contatto diretto tra la pelle e il Impostare il tirante solo con carburante e l’inalazione di vapori del l’apparecchiatura completamente carburante. montata. STIHL MotoMix STIHL raccomanda di impiegare STIHL MotoMix. Questo carburante 0000-GXX-2145-A0 pronto per l’uso, privo di benzolo e di piombo, si distingue per un alto numero 9912BA002 KN 3 di ottano e garantisce sempre il giusto rapporto di miscelazione. N Posizionare il grilletto su tutto gas Per la massima durata utile del motore, N Con le piattine (2) agganciare lo STIHL MotoMix è miscelato con l’olio l’imbottitura (1) alle asole nel N Avvitare delicatamente la vite STIHL HP Ultra per motori a due tempi. manico a telaio (freccia) in senso orario nel grilletto fino alla prima resistenza. Avvitarla MotoMix non è disponibile su tutti i N Ribaltare in alto l’imbottitura mercati. poi di un altro mezzo giro Miscelazione del carburante AVVISO 9912BA003 KN Materiali di esercizio inadatti o non 3 conformi alle prescrizioni possono causare seri danni al propulsore. Benzina od olio motore di qualità N Fissare con i nastri velcro (3) inferiore possono danneggiare il motore, l’imbottitura sul manico tubolare – gli anelli di tenuta, le tubazioni e il non incastrare il tirante gas serbatoio carburante. BT 131 85
italiano Benzina Quantità di Olio STIHL per motori a Rifornimento del carburante Usare solo benzina di marca con benzina due tempi 1:50 numero di ottano di almeno 90 ROZ – litri litri (ml) con o senza piombo. 15 0,30 (300) La benzina con una parte di alcol 20 0,40 (400) superiore al 10% potrebbe causare 25 0,50 (500) irregolarità di marcia nei motori con carburatori regolabili a mano e non deve N introdurre in una tanica omologata Preparazione dell’apparecchiatura quindi essere usata per questi motori. per carburante prima l’olio motore, poi la benzina e mescolare a fondo. I motori con M-Tronic forniscono la piena potenza usando benzina con una Conservazione della miscela di parte di alcol fino al 25% (E25). carburante Olio motore 0000-GXX-0476-A0 Conservarla solo in contenitori In caso di miscelazione autonoma del omologati per carburante in un luogo carburante, usare soltanto un olio per sicuro, asciutto e fresco, protetto dalla motore a due tempi STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia – N Prima del rifornimento pulire la EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. preparare solo una quantità sufficiente chiusura del serbatoio e la zona per qualche settimana. Non conservare intorno all'apertura per evitare che STIHL prescrive un olio per motore a la miscela di carburante oltre 30 giorni. lo sporco penetri nel serbatoio due tempi STIHL HP Ultra o un olio Sotto l’effetto della luce, del sole, delle motore ad alte prestazioni equivalente N posizionare l’apparecchiatura con il basse o delle alte temperature la per poter garantire il rispetto dei livelli di tappo del serbatoio verso l’alto miscela può diventare rapidamente emissione dei gas di scarico per tutta la inservibile. durata della macchina. Aprire il tappo serbatoio STIHL MotoMix invece può essere Rapporto di miscelazione conservato senza problemi fino a 2 anni. con olio STIHL per motori a due tempi N Prima del rifornimento, agitare 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di vigorosamente la tanica benzina Esempi AVVERTENZA Nella tanica può crearsi pressione – 002BA447 KN Quantità di Olio STIHL per motori a aprirla con cautela. benzina due tempi 1:50 N Di tanto in tanto, pulire a fondo il litri litri (ml) serbatoio carburante e la tanica 1 0,02 (20) N Girare il tappo in senso antiorario Smaltire il residuo di carburante e il fino a poterlo togliere dall’apertura 5 0,10 (100) liquido usato per la pulizia come del serbatoio 10 0,20 (200) prescritto e rispettando l’ambiente. N Togliere il tappo 86 BT 131
italiano Introdurre il carburante Sbloccaggio del freno punta Freno punta Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio Disinnesto del freno punta fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). N Introdurre il carburante A Chiudere il tappo serbatoio B 0000-GXX-1861-A0 002BA448 KN 0000-GXX-1860-A0 N Posizionare la leva di disinnesto su B N Piazzare il tappo N Girare il tappo in senso orario fino Controllare il funzionamento del freno all’arresto e serrarlo a mano il più N Posizionare la leva di disinnesto punta possibile su A – durante l’avviamento Il freno è soggetto a normale usura. – con motore al minimo Prima del lavoro e dopo avere sbloccato una punta incastrata, controllare sempre – per sbloccare una punta incastrata il buon funzionamento del freno. Se l’attrezzo di perforazione è incastrato nel foro di trivellazione (per es. in radici Tutte le volte prima di iniziare il lavoro e o pietre), la trivella si muove in senso dopo avere sbloccato l’attrezzo di antiorario – la leva di disinnesto premuta perforazione incastrato contro la coscia dell’operatore sblocca il N Sbloccare il freno con motore al freno punta. minimo e accelerare a fondo brevemente (max. 3 secondi) – l'attrezzo di perforazione non deve girare BT 131 87
italiano Il freno punta guasto deve immediatamente essere riparato da un Inserimento dell’attrezzo di Avviamento/arresto del rivenditore – STIHL consiglia il taglio motore rivenditore STIHL. N Spegnere il motore e disinnestare il Disinnesto del freno punta freno punta – ved. "Freno punta" N Posare la trivella 2 A 1 3 3 0000-GXX-1860-A0 9912BA010 KN N Posizionare la leva di disinnesto A. N Estrarre la spina di sicurezza (1) dal Il freno punta è inserito e l’attrezzo gambo della punta di perforazione è bloccato. N Spingere l’attrezzo di perforazione (2) sul mandrino fino a Elementi di comando fare coincidere i fori (3) N Innestare la spina nel foro Ribaltare la molletta ad arco della 3 N 1 spina in modo che avvolga il gambo della punta 0000-GXX-0477-A0 2 1 Bloccaggio grilletto 2 Grilletto 88 BT 131
italiano 3 Pulsante Stop – con le posizioni di N Premere la leva a farfalla di N Con la mano destra afferrare Esercizio e Stop. Per disinserire avviamento (8) e ruotarla fino nella l’impugnatura di avviamento l’accensione, premere il pulsante posizione desiderata fino allo scatto N Estrarre lentamente l’impugnatura Stop (…) – ved. "Funzionamento in posizione di avviamento fino al primo arresto del pulsante Stop e dell’accensione" g con motore freddo percettibile e poi tirarla in modo Funzione del pulsante Stop e rapido ed energico < con motore caldo – anche se il dell’accensione motore ha già funzionato, ma è Il pulsante Stop non azionato si trova in ancora freddo AVVISO posizione di Esercizio: L'accensione è Non estrarre la fune fino in fondo – inserita – il motore è pronto e può essere Avviamento pericolo di rottura! avviato. Azionando il pulsante Stop si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto N Non lasciare ritornare di scatto la del motore l’accensione viene reinserita fune – accompagnarla in senso automaticamente. opposto all’estrazione perché possa avvolgersi correttamente Avviare il motore N Avviare finché il motore non parte Non appena il motore gira 0000-GXX-1558-A0 0000-GXX-1862-A0 N Premere il bloccaggio grilletto e toccare subito brevemente il grilletto – la leva farfalla avviamento scatta N Sistemare l'apparecchiatura in nella posizione di esercizio F modo sicuro sul terreno 0000-GXX-0478-A0 N Sincerarsi che il freno punta sia AVVISO rilasciato Il motore deve essere portato subito al N Assumere una postura stabile minimo – altrimenti, con freno punta N premere almeno 5 volte la pompetta N Piede sinistro sul manico a telaio disinnestato, si possono verificare danni a sfera (9) della pompa carburante nella zona della frizione. N Mano sinistra sul telaio – senza manuale – anche se la pompetta a toccare il grilletto né il bloccaggio sfera è piena di carburante del grilletto – il pollice si trova sotto il telaio BT 131 89
italiano Altre avvertenze per l’avviamento Istruzioni operative Il motore si spegne nella posizione di avviamento a freddo g o in Durante la prima fase di funzionamento accelerazione. N Spostare la leva farfalla su < Non fare funzionare ad alto regime avviare finché il motore non gira l’apparecchiatura nuova di fabbrica fino Il motore non parte nella posizione di al terzo pieno di carburante, per non avviamento a caldo < aggiungere altre sollecitazioni durante il rodaggio. In questa fase i componenti in N Spostare la leva farfalla su g – movimento devono assestarsi l’uno con avviare finché il motore non gira l’altro – nel propulsore è presente una Il motore non parte maggiore resistenza di attrito. Il motore B 0000-GXX-1861-A0 raggiunge la massima potenza dopo un N Verificare che tutti i comandi siano impostati correttamente periodo di rodaggio da 5 a 15 pieni di carburante. N Controllare se vi è carburante nel serbatoio; ev. rifornire Durante il lavoro N Posizionare l’apparecchiatura sulla N Controllare se il raccordo della sommità dell'attrezzo di candela è innestato saldamente perforazione Dopo un funzionamento prolungato a N Ripetere l'avviamento pieno regime, fare girare il motore al N Portare in posizione B la leva di minimo ancora per breve tempo, fino a disinnesto – il freno punta è Il motore è ingolfato smaltire la maggior parte del calore disinnestato – la trivella è pronta per N Spostare la leva farfalla di mediante la corrente d’aria di l’impiego avviamento su F – avviare finché il raffreddamento. In questo modo i motore non gira componenti del propulsore (impianto di AVVERTENZA accensione, carburatore) non vengono Il serbatoio è stato svuotato sottoposti ad una sollecitazione estrema Con il carburatore impostato completamente per accumulo di calore. correttamente l’attrezzo di perforazione N Dopo il rifornimento premere la non deve muoversi al minimo! pompetta a sfera della pompa Dopo il lavoro L’apparecchiatura è pronta per carburante manuale almeno 5 volte l‘impiego. – anche se la pompetta a sfera è piena di carburante Per un periodo d’inattività breve: Spegnere il motore Lasciare raffreddare il motore. N Impostare la leva farfalla di Conservare l’apparecchiatura fino al avviamento secondo la temperatura prossimo impiego con il serbatoio N Azionare il pulsante Stop – il motore del motore carburante pieno in un luogo asciutto, si ferma – rilasciare il pulsante Stop N Riavviare il motore non vicino a fonti di scintille. Nelle pause – il pulsante Stop scatta indietro più lunghe – ved."Conservazione dell’apparecchiatura". 90 BT 131
italiano Lavoro con una prolunga dello stelo (accessorio a richiesta) Allentamento di un attrezzo Sostituzione del filtro aria di perforazione bloccato Montare la prolunga solo se il foro è già La durata utile dei filtri è in media Se l’attrezzo di perforazione si blocca superiore a un anno. Non smontare il eseguito per l’intera lunghezza della nel foro coperchio del filtro e non sostituire il filtro punta. aria fintanto che non si manifesta N Spegnere immediatamente il un’evidente perdita di potenza. AVVERTENZA motore L’inserimento dell’attrezzo di Se la potenza del motore diminuisce perforazione con prolunga montata N Azionare il pulsante Stop – il motore sensibilmente aumenta il rischio d’infortunio per si ferma – rilasciare il pulsante Stop l’operatore, perché la trivella si trova – questo scatta indietro all’altezza del suo petto e non può N Smontare l’imbottitura dal manico a essere più governata in modo sicuro. telaio Per lo stesso motivo si deve togliere la prolunga anche prima di estrarre 3 2 completamente l’attrezzo di 4 perforazione dal foro. A 1 0000-GXX-0482-A0 1 N Girare su g la manopola della farfalla di avviamento N Svitare le viti (1) 0000-GXX-1860-A0 N Togliere il coperchio filtro (2) N Togliere lo sporco grossolano dalla zona del filtro N Portare la leva di disinnesto in N Togliere il filtro (3) posizione A – il freno è disinnestato N Sostituire il filtro sporco o difettoso N Girare a sinistra tutta la trivella in N Sostituire i particolari difettosi senso antiorario fino a liberare l’attrezzo di perforazione. N Dopo avere sbloccato l’attrezzo di perforazione incastrato, controllare il buon funzionamento del freno – ved. "Freno punta" BT 131 91
italiano Inserire il filtro Impostazione del carburatore AVVERTENZA N Inserire il nuovo filtro nel corpo filtro Se dopo una corretta impostazione e applicarvi sopra il coperchio Il carburatore dell’apparecchiatura è l’attrezzo di perforazione non si ferma al tarato in produzione in modo tale che al minimo, fare riparare l’apparecchiatura N Avvitare e stringere le viti motore arrivi una miscela dal rivenditore. N Montare l’imbottitura – aria/carburante ottimale in tutte le ved. "Completamento condizioni di esercizio. dell’apparecchiatura" Impostare il minimo 0000-GXX-0495-A0 Il motore rimane al minimo N lasciare scaldare il motore per circa 3 min N Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché il motore non gira regolarmente – l’attrezzo di perforazione non deve essere trascinato L’attrezzo di perforazione è trascinato al minimo N Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l’attrezzo di perforazione non ruota più, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione 92 BT 131
italiano Controllare la candela rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il Candela rischio di ferire gravemente le persone oppure di provocare danni materiali. N se la potenza del motore è N utilizzare candele schermate con insufficiente, l’avviamento dado di collegamento fisso difficoltoso o il regime irregolare, controllare prima di tutto la candela Montaggio della candela 000BA039 KN N dopo circa 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima N Avvitare la candela (3) se gli elettrodi sono molto corrosi – A usare solo candele schermate N Stringere la candela (3) con la omologate da STIHL – ved. „Dati chiave universale N pulire la candela sporca tecnici“. N Premere il raccordo (2) saldamente N controllare la distanza degli sulla candela elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla – per il valore ved."Dati N Applicare e avvitare il coperchio (1) tecnici" 1 N eliminare le cause dell'imbrattamento della candela. Le possibili cause sono: 2 – eccesso di olio motore nel 0000-GXX 0537-A0 carburante 3 – filtro aria sporco – condizioni di esercizio improprie N Svitare la copertura (1) N Estrarre il raccordo candela (2) N Svitare la candela (3) 1 000BA045 KN AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il BT 131 93
italiano Comportamento del motore Lubrificazione del riduttore Conservazione in marcia dell’apparecchiatura Se malgrado il filtro aria pulito e le Controllare il grasso per riduttori ogni 50 In caso d’inattività di oltre 3 mesi circa: impostazioni corrette del carburatore e ore di esercizio e lubrificare se serve: N togliere l’attrezzo di perforazione del tirante gas la marcia del motore non è soddisfacente, la causa può anche N Vuotare e pulire il serbatoio essere del silenziatore. 1 carburante in un luogo bene aerato Fare controllare presso il rivenditore se il N Smaltire il carburante secondo le silenziatore è sporco (cokefazione)! norme e rispettando l’ambiente STIHL consiglia di fare eseguire le Scaricare il carburatore, altrimenti le 9912BA019 KN N operazioni di manutenzione e cura solo membrane potrebbero incollarsi nel dal rivenditore STIHL. carburatore N Pulire a fondo l’apparecchiatura N Svitare la vite di chiusura (1) N Conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro. Preservarla dall’uso non autorizzato (per es. da parte di bambini). 9912BA020 KN N Se all'interno del tappo a vite (1) non è visibile del grasso: Applicare il tubetto (2) con grasso STIHL per riduttori (accessorio speciale) N Premere dal tubetto (2) ca. 5 - 10 g (1/5 - 2/5 oz.) di grasso per riduttori nel riduttore AVVISO Non riempire completamente di grasso il riduttore. N Svitare il tubo (2) N Avvitare e stringere il tappo a vite (1) 94 BT 131
italiano Istruzioni di manutenzione e cura Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più In caso di danneggiamento gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun- Dopo ogni rifornimento di Prima di iniziare il lavoro ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Al termine del lavoro o In caso di anomalia quotidianamente Ogni settimana Ogni mese Se occorre carburante Ogni anno esame visivo (condizioni, tenuta) X X Macchina completa pulire X Sostituire i componenti danneggiati X X Controllare il funzionamento X X Freno punta Manutenzione da parte del rivenditore1) X Impugnatura di comando Controllare il funzionamento X X esame visivo X X Filtro aria Sostituire2) X X controllare X Pompa carburante manuale (se presente) riparare da parte del rivenditore1) X 1) controllo da parte del rivenditore X Succhieruola nel serbatoio carburante sostituire da parte del rivenditore1) X X X Serbatoio carburante pulire X X controllo del minimo; il mandrino non X X Carburatore deve essere trascinato Impostare il minimo X regolare la distanza degli elettrodi X Candela di accensione sostituire ogni 100 ore di esercizio Aperture di aspirazione dell’aria di esame visivo X raffreddamento pulire X Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore1) X in caso di calo di potenza o forze di avviamento sensibilmente aumentate, Gioco delle valvole X controllare il gioco della valvola e farlo regolare eventualmente dal rivenditore1) BT 131 95
italiano Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più In caso di danneggiamento gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun- Dopo ogni rifornimento di Prima di iniziare il lavoro ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Al termine del lavoro o In caso di anomalia quotidianamente Ogni settimana Ogni mese Se occorre carburante Ogni anno Camera di combustione pulizia da parte del rivenditore ogni 150 X ore di esercizio1) Griglia parascintille nel silenziatore, controllare X X prevista solo in determinati paesi pulire o sostituire X X Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere X registro) controllare X X X Elementi antivibratori sostituire da parte del rivenditore1) X controllare X Lubrificazione del riduttore Rabbocco X Mandrino pulire X controllare X Punta di perforazione sostituire X X controllare X Lama dell'attrezzo di perforazione girare o sostituzione X X Autoadesivi per la sicurezza sostituire X 1) STIHL consiglia il rivenditore STIHL 2) solo se la potenza del motore scende sensibilmente: 96 BT 131
italiano STIHL consiglia di fare eseguire le – Candela Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni – Elementi di smorzamento del dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche. Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e danni all’apparecchiatura. Se gli interventi vengono trascurati o eseguiti non correttamente, possono L’uso, la manutenzione e la verificarsi danni, dei quali dovrà conservazione dell’apparecchiatura rispondere l’utente. Fra questi vi sono: devono essere eseguiti come descritto in queste Istruzioni d’uso. – danni al riduttore causati da manutenzione non tempestiva o L’utente risponde di tutti i danni causati eseguita non correttamente (per es. dalla mancata osservanza delle filtri dell’aria e del carburante), istruzioni di sicurezza, d’uso e di impostazione errata del carburatore manutenzione. Ciò vale soprattutto per: o pulizia insufficiente dei condotti – le modifiche al prodotto non dell’aria di raffreddamento (feritoie autorizzate da STIHL di aspirazione, alette del cilindro) – l’impiego di attrezzi o accessori non – danni da corrosione e altro per omologati o adatti per conservazione impropria l’apparecchiatura, o di qualità – danni all’apparecchiatura causati mediocre dall’impiego di ricambi di qualità – uso improprio dell’apparecchiatura mediocre. – impiego dell’apparecchiatura in manifestazioni sportive o Particolari d’usura competitive – danni conseguenti all’impiego Alcuni particolari dell’apparecchiatura, protratto dell’apparecchiatura con anche se usati in modo corretto, componenti difettosi subiscono una normale usura, e devono essere sostituiti a tempo debito, Operazioni di manutenzione secondo il tipo e la durata dell’impiego. Ne fanno parte, fra gli altri: Si devono eseguire regolarmente tutte le – Freno punta operazioni riportate nel capitolo – Frizione „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se – Attrezzi di perforazione queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall’utente, – Filtro (aria, carburante) affidarle ad un rivenditore. – Dispositivo di avviamento BT 131 97
italiano Componenti principali 1 Pulsante Stop 2 Bloccaggio grilletto 3 Impugnatura di avviamento 4 Coperchio filtro 5 Vite di registro carburatore 1 6 Tappo serbatoio 7 Vite di chiusura 8 Silenziatore (con griglia 2 parascintille1)) 3 9 Mandrino 6 10 Imbottitura 11 Leva farfalla di avviamento 4 12 Pompa carburante manuale 5 13 Copertura candela # 14 Grilletto 15 Leva di disinnesto per freno punta # n.di matricola 8 7 15 14 9 13 12 11 10 0000-GXX-1863-A0 1) la griglia parascintille non è disponibile per tutti i paesi 98 BT 131
italiano Riduttore della punta Livello di pressione acustica Lpeq Dati tecnici secondo ISO 11201 ruota dentata cilindrica a 2 stadi 92 dB(A) Propulsore Rapporto di Livello di potenza acustica Lweq trasmissione: 47,5:1 secondo ISO 3744 Motore monocilindro STIHL a quattro Regime massimo del tempi lubrificato a miscela mandrino: 200 1/min 100 dB(A) Regime massimo del Cilindrata: 36,3 cm3 Valore vibratorio ahv,eq secondo mandrino portapunta: 81 Nm Alesaggio: 43 mm ISO 20643 Lubrificazione: Grasso STIHL Corsa: 25 mm per riduttori di Punta da trivellazione 90 mm Potenza secondo 1,4 kW (1,9 CV) decespuglia- Impugnatura sinistra: 1,7 m/s2 ISO 8893: a 8500 1/min tori Impugnatura destra: 2,0 m/s2 Regime del minimo: 2800 1/min Peso Per il livello di pressione acustica e per Regime a carico 9500 1/min quello di potenza acustica, il valore ridotto: K-secondo la direttiva 2006/42/CE = Gioco delle valvole senza rifornimenti, 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il Valvola di senza attrezzo di valore K-secondo la ammissione: 0,10 mm perforazione: 10 kg direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s2. Valvola di scarico: 0,10 mm Dimensioni REACH Impianto di accensione Lunghezza con telaio di REACH indica una direttiva CE per la Magnete di accensione a comando trasporto: 400 mm registrazione, la classificazione e elettronico l’omologazione dei prodotti chimici. Larghezza con telaio di Candela (schermata): NGK CMR 6H trasporto: 530 mm Per informazioni sull’adempimento della Altezza senza attrezzo direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, Distanza fra gli ved. www.stihl.com/reach elettrodi: 0,5 mm di perforazione: 365 mm Valori acustici e vibratori Valore delle emissioni dei gas di scarico Sistema di alimentazione carburante Per determinare i valori acustici e Il valore CO2 misurato nella procedura di Carburatore a membrana, insensibile vibratori si considerano il regime minimo omologazione del tipo UE è riportato all’inclinazione, con pompa carburante e il regime massimo nominale nel all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati integrata rapporto 1:4. tecnici specifici per il prodotto. Capacità serbatoio Per altri particolari sull’osservanza della Il valore di CO2 misurato è stato carburante: 710 cm3 (0,71 l) direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il calcolato su un motore rappresentativo datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di BT 131 99
italiano laboratorio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito Avvertenze per la riparazione Smaltimento alle prestazioni di un determinato motore. Gli utenti di questa apparecchiatura Nello smaltimento, rispettare le Con l’uso conforme descritto nelle possono eseguire solo le operazioni di specifiche norme dei singoli paesi. presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione e di cura descritte nelle manutenzione, vengono soddisfatti i Istruzioni d’uso. Le riparazioni più requisiti in vigore per le emissioni dei complesse devono essere eseguite solo gas di scarico. In caso di alterazioni al da rivenditori. motore decade l’autorizzazione STIHL consiglia di fare eseguire le all’esercizio. operazioni di manutenzione e di 000BA073 KN riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio apparecchiatura o particolari STIHL al riutilizzo ecologico. tecnicamente equivalenti. Usare solo Presso il rivenditore STIHL sono ricambi di prima qualità. Diversamente disponibili informazioni aggiornate sugli può esservi il pericolo di infortuni o di accessori a richiesta. danni all’apparecchiatura. STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. I ricambi originali STlHL si riconoscono dal numero di codice STlHL del ricambio, dal logo { ed eventualmente dalla sigla d’identificazione del ricambio STlHL K (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla). 100 BT 131
italiano Waiblingen, 03.02.2020 Dichiarazione di conformità UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che Tipo di costruzione: Trivella Dr. Jürgen Hoffmann Marchio di fabbrica: STIHL responsabile dati e disposizioni sul Tipo: BT 131 prodotto e omologazione Identificazione di serie: 4313 Cilindrata: 36,3 cm3 corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE e 2014/30/UE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1 Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L’anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura. BT 131 101
0458-529-9421-A BIC DFnI www.stihl.com *04585299421A* 0458-529-9421-A
Puoi anche leggere