THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India

Pagina creata da Irene Guida
 
CONTINUA A LEGGERE
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
THOR 80
       MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
         USE AND MAINTENANCE MANUAL
 NOTICE POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
ITALIANO - MANUALE D’USO E MANUTENZIONE                                                                        pagina 3
• Utilizzare solo ricambi originali Polini Motori.
• Il produttore sarà libero di apportare le modifiche che riterrà più opportune per migliorare le caratteristiche e prestazioni
  dei prodotti.
• Per le specifiche tecniche/istruzioni/optionals consultare il sito www.polinithor.com o www.polini.com

ENGLISH - USE AND MAINTENANCE MANUAL                                                                     page 11
• Only use Polini Motori original spare parts
• The manufacturer has the right to make any modifications that can be useful to improve the features and performance of
  the products.
• For all the technical details/manuals/optional please check www.polinithor.com or www.polini.com

FRANÇAIS - UTILISATION ET ENTRETIEN                                                                                page 19
• Utiliser seulement des pièces d’origine Polini Motori.
• Le producteur sera libre d’apporter les modifications qu’il croira opportunes pour améliorer les caractéristiques et les
  performances des produits.
• Pour les donnés techniques/instructions/pièces optionnelles, consulter le site www.polinithor.com ou www.polini.com
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
1

                        01   02

                A       03   04

                    B

C

                    B   05   06

    OIL LEVEL

    A

                        07   08

                        09   10
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
2

    11   12

    13   14

    15   16
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
3

ITALIANO                                                                      danni propri o a terzi, incidenti, ferite o morte, derivanti dall’uso di
                                                                              questo prodotto. Si invita pertanto a leggere attentamente le
PREMESSA                                                                      istruzioni contenute in questo manuale, in quanto utili per una
Complimenti per aver acquistato un motore Thor Polini. Con questa             maggiore conoscenza del prodotto e padronanza dello stesso e
scelta siete entrati a far parte di una distinta famiglia di possessori di    dunque utili a prevenire e misurare eventuali rischi.
un prodotto che vi darà grandi soddisfazioni. THOR è stato progettato
in modo da garantire le migliori prestazioni possibili. Vi raccomandia-       GARANZIA
mo di leggere attentamente il presente manuale d’uso e manutenzio-            Tutti i motori Polini sono costruiti con materiale di qualità per cui si
ne prima di utilizzare il vostro nuovo motore. Questo libretto contiene       garantisce che il prodotto acquistato è privo di difetti, a condizione che
informazioni importanti che vi aiuteranno a ottenere il massimo della         l’acquirente acquisti il prodotto da un concessionario autorizzato Polini.
soddisfazione che l’utilizzo del motore Thor può regalarvi. La perfetta       DURATA
messa a punto e la totale conoscenza del vostro motore assicurano             La garanzia ha una durata di 12 mesi decorrenti dalla data di vendita
sicurezza e tranquillità durante il suo utilizzo.                             all’utente finale. E’ necessario attivare la garanzia con l’apposito
                                                                              modulo (vedi ultima pagina) e conservare lo scontrino fiscale o la
INDICE                                                                        fattura.
1- Avvertenze generali/Garanzia                                               COPERTURA
2- Carburante                                                                 La presente garanzia copre i danni del motore causati da componenti
3- Messa in moto                                                              difettosi per forma o materiale, per progettazione non conforme
4- Rodaggio                                                                   all’utilizzo indicato, assemblaggio non corretto da parte della casa
5- Spegnimento del motore                                                     costruttrice. La Garanzia comprende i soli pezzi di ricambio. Sono
6- Controllo carburazione                                                     esclusi dalla garanzia i costi di trasporto, che saranno a carico
7- Pulizia                                                                    dell’utente. Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti da:
8- Trasporto                                                                  - modifiche al motore non approvate dalla Polini
9- Manutenzione ordinaria                                                     - normale logorio o usura dei componenti
10- Comportamento da tenere durante le fasi di volo                           - negligenza, mancanza di manutenzione, incidenti, installazione o
11- Installazione del motore sul telaio                                         manutenzione non corrette;
12- Tabelle manutenzione                                                      - cadute accidentali o caduta del motore o dei suoi componenti;
13- Diagnosi difetti                                                          - un utilizzo improprio o dal maltrattamento del motore;
                                                                              - uso di accessori o componenti non indicati nell’utilizzo del motore
1- AVVERTENZE GENERALI                                                        - surriscaldamento o fermo del motore a causa dell’uso prolungato,
La Polini ed il distributore declinano ogni responsabilità diretta o            oltre il termine consigliato dalla Polini;
indiretta legata all’uso del proprio motore, soprattutto nel caso in cui      - mancata o irregolare manutenzione del motore come indicato dalla
il motore venga modificato o manomesso da terzi. La Polini non si               Polini, uso di carburanti o lubrificanti non adatti, presenza di
assume la responsabilità di danni causati dalla scarsa manutenzione o           sporcizia o di corpi estranei nel motore, anche aspirati;
dall’errato montaggio, escludendo la sostituzione dei pezzi dalla             - affaticamento del motore per utilizzo di carichi eccessivi;
garanzia. Eventuali modifiche tecniche potranno essere apportate              - uso di eliche non certificate Polini
dall’acquirente, che si assume tutta la responsabilità di eventuali           - deterioramento del motore o di parte di esso per custodia in luoghi
danni; i pezzi di ricambio a scopo di modifica non sono coperti dalla           non idonei;
garanzia. Si avverte che ogni modifica al motore apportata                    - assemblaggio non corretto del motore, compreso l’uso di
dall’acquirente o la rimozione di parti originali possono rendere il            componenti non originali Polini e comunque di proprietà di terzi;
motore pericoloso!                                                            - danni al motore derivanti da oggetti esterni;
L’utente è invitato a rispettare ed attenersi a quanto indicato e             - interventi di manutenzione da parte di soggetti diversi dalla Polini o
consigliato nel manuale d’uso e manutenzione per l’incolumità                   da soggetti non autorizzati dalla Polini;
propria e di terzi. L’utilizzo che viene fatto di questo motore è molto       - utilizzo del motore per competizioni.
rischioso, quindi bisogna avere la massima attenzione prima, durante          - utilizzo del motore senza elica
e dopo il volo, per non incorrere in incidenti molto gravi.
A causa dei rischi insiti nell’uso del motore, e quindi del volo, la Polini   - Adempimenti da parte dell’utente finale
non concede nessuna garanzia contro incidenti, rotture, ferite o              Ogni reclamo dovrà essere effettuato consegnando il prodotto da
morte. Volare con il paramotore richiede sempre la massima                    ispezionare ad un concessionario Polini autorizzato. L’acquirente
attenzione. Siate consapevoli che volate a vostro rischio. Prima di ogni      dovrà fornire la copia della “prova di acquisto” in originale o del
utilizzo controllate le buone condizioni del motore.                          tagliando di garanzia regolarmente vidimato dalla Polini o dal
Questo motore non è coperto da alcuna assicurazione di responsabili-          distributore. Per conservare la validità della garanzia il cliente deve
tà. L’uso dello stesso determina automaticamente l’assunzione di tutti        effettuare le manutenzioni periodiche previste dal manuale di uso e
i rischi inerenti lo sport del volo e la personale responsabilità verso       manutenzione.

                                                                                                                                             ITALIANO
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
4

- Limitazioni di responsabilità                                                    ATTENZIONE: la benzina è estremamente infiammabile ed
Conformemente a quanto stipulato nella presente garanzia, gli                  esplosiva. Eseguire queste operazioni in un luogo ben ventilato e a
obblighi della Polini saranno limitati alla riparazione del componente         motore spento. Non fumare, non provocare scintille o fiamme
difettoso o, a discrezione, alla sostituzione di uno o più componenti,         nell’area in cui la benzina viene conservata e dove avviene il
secondo quanto sarà ritenuto necessario per porre rimedio ad ogni              rifornimento.
malfunzionamento dovuto ai difetti di materiale o di manodopera                    ATTENZIONE! Solo per i clienti Americani. Il numero di ottani
coperti dalla garanzia. Alcuna responsabilità può essere imputata alla         Europeo non equivale a quello Americano:
Polini o al distributore del motore per ogni problema o danno recato a         es. EU 95 OTTANI = US 91 OTTANI / EU 98 OTTANI = US 93 OCTANE
persone/cose/animali riscontrato durante tutta la vita del motore.             Per i motori Thor usare una benzina con un alto numero di ottani
Ricordiamo che questo prodotto non è certificato ed è dedicato a               (non meno di US 91).
velivoli sperimentali e che in qualsiasi momento può rompersi o
smettere di funzionare. Pertanto non sono coperti né da garanzia né            3- MESSA IN MOTO
da risarcimento i danni causati:                                               Avviare il motore solo dopo essersi accertati che sia tutto in ordine e
- a persone/animali/cose causati dall’utilizzo generico del motore.            perfettamente funzionante, che non ci siano persone, cose o animali
- a persone/animali/cose causati da una collisione con l’elica o una 		        nei dintorni. Verificare inoltre il corretto serraggio della bulloneria e
  qualsiasi parte staccatasi dal motore.                                       controllare l’impianto di alimentazione.
- al telaio, componenti del velivolo e/o all’elica causati dalla
  collisione con una qualsiasi parte proveniente dal motore.                   3.1- CARBURATORE WALBRO WG8
- spese di recupero, di spedizione, telefoniche o di noleggio di 		            Primo avviamento a freddo: riempire il circuito di alimentazione
  qualsiasi tipo, inconvenienti o perdite di tempo, o altri danni indiretti.   carburante utilizzando l’apposita pompetta (attenersi alle indicazioni
                                                                               del costruttore del telaio per l’individuazione ed il corretto utilizzo di
     PERICOLO! Questo motore, non certificato, può spegnersi di                quest’ultima).Per facilitare l’operazione premere delicatamente con
colpo. L’interruzione del motore può provocare atterraggi di fortuna           un dito la membrana del carburatore attraverso l’apposito bottone
che possono produrre ferite o portare alla morte. Il velivolo spinto da        indicato dalla freccia in foto 1. Il riempimento va eseguito fino a
questo motore dovrebbe volare soltanto negli spazi aperti e negli              quando si vede arrivare la benzina al carburatore. Quando ciò
orari di luce. L’acquirente si assume tutto il rischio per l’uso ed è          avviene fermarsi immediatamente; se si continua ad agire sulla
consapevole che durante il suo utilizzo questo motore si potrebbe              pompetta il carburante tende a filtrare all’interno provocando
spegnere di colpo. Questo prodotto non è coperto da responsabilità             l’ingolfamento del motore.
civile prodotti. Chi vola con questo motore o semplicemente lo                 Posizionare la levetta dello starter in posizione chiusa (foto 1): a
accende si assume tutti i rischi inerenti lo sport del volo a motore ed        questo punto impugnare l’avviatore ed iniziare a tendere la fune fino
ogni responsabilità per danni a cose e a persone, o decesso causato            a quando si indurisce. Tirare dunque con forza e decisione senza
dall’uso di questo prodotto. In considerazione di ciò, non sono coperti        accelerare fino a quando il motore prova ad accendersi (non ripetere
da garanzia i danni causati dall’installazione del motore su apparecchi        questa operazione più di 3 volte altrimenti il motore potrebbe
che richiedono motori certificati. /su apparecchi ai quali non è               ingolfarsi), a questo punto è necessario riposizionare la levetta dello
idoneo/ su apparecchi che richiedono diverso tipo di motore.                   starter in posizione aperta (foto 2) ed agire nuovamente sulla corda
L’odierno venditore pertanto non risponderà di danni causati                   di avviamento senza accelerare. Se il motore non dovesse avviarsi con
all’utilizzatore od a terzi.                                                   i primi due colpi riprovare accelerando leggermente.

2- CARBURANTE                                                                  3.2- CARBURATORE CP
Il Thor è un motore a 2 tempi che necessita di una miscela di benzina          Il motore con carburatore CP è dotato di pompa integrata sul motore
e olio. Utilizzare solo benzina verde acquistata al distributore con un        (foto 3-A ), utilizzare la pompa per far arrivare il carburante al
numero di ottani pari a 98 di buona qualità . Addizionare la benzina           carburatore, se il carburatore è vuoto una volta raggiunto lo stesso
con olio sintetico di buona qualità al 2%. E’ possibile utilizzare una         pompare per tre volte per riempire la vaschetta. Se la vaschetta è già
miscela con olio al 1,5% utilizzando i seguenti oli:                           piena di carburante non è necessario pompare ulteriormente
MOTUL 800 – VALVOLINE RACING 2T FULL SYNTHETIC SAE 50 - BAR-                   carburante, la benzina nella vaschetta è sufficiente per l’avviamento
DAL KXT - ELF 976 – ELF 909.                                                   Per avviare il motore tirare verso l’alto la leva nera starter
Non conservare a lungo la benzina in contenitori perché subisce un             posizionata nella parte superiore del corpo carburatore. Azionare
deterioramento della qualità, utilizzare contenitori metallici certificati     l’avviatore senza accelerare fino a che il motore non parte. Una volta
per il trasporto carburanti. Miscelare la benzina con l’olio solo al           acceso spegnere il motore,disinserire lo starter abbassandolo e
momento dell’utilizzo.                                                         riavviare il motore questa volta se necessario accelerando lievemente.
     AVVERTENZA: il tipo di incrostazioni carboniose depositate sulla          Per la vostra sicurezza avviate il vostro motore solo dopo esservi
testa, sulla candela e sullo scarico del cilindro sono informazioni che        COMPLETAMENTE imbragati!
indicano il tipo di miscelazione del vostro motore. Si rammenta che
una combustione troppo ricca d’olio non allunga la durata del motore.              ATTENZIONE: Durante tutte le fasi tenere sempre in mano

ITALIANO
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
5

l’interruttore di spegnimento e tenersi pronti ad azionarlo in qualsiasi    8- TRASPORTO
caso di anomalia. Nel qual caso tenerlo premuto fino a completo                  ATTENZIONE: Effettuare il trasporto solo quando il motore è
spegnimento del motore. Una volta avviato il motore consigliamo di          freddo.
fare un test di corretto funzionamento del pulsante di spegnimento.         Riferirsi alle indicazioni del costruttore del telaio per un corretto
Dopo il controllo riavviare il motore senza accelerare e senza l’utilizzo   trasporto e sulle modalità di utilizzo del serbatoio carburante durante
dello starter. A questo punto lasciar girare al minimo il motore dando      il trasporto. Porre molta attenzione al carburante: una fuoriuscita
delle leggere accelerate fino a portare il motore in temperatura.           dello stesso può causare un incendio. Il circuito del liquido
                                                                            refrigerante è sigillato, pertanto è possibile inclinare il motore senza
4- RODAGGIO                                                                 fuoriuscite di liquido.
Per ottimizzare l’assestamento del motore e della trasmissione al
primo funzionamento, preservando così da subito l’affidabilità, è           8.1 TRASPORTO MOTORE CON CARBURATORE A
indispensabile un breve rodaggio. Attenersi pertanto alle seguenti          VASCHETTA CP POLINI
indicazioni: una volta avviato il motore farlo girare al minimo dando       Il carburatore a vaschetta è stato predisposto di un apposito sfiato del
delle leggere accelerate fino al raggiungimento della normale               carburante appositamente ideato per il trasporto del paramotore in
temperatura di esercizio. Consigliamo 15 minuti di avviamento               posizione sdraiata. Per effettuare lo svuotamento del carburatore per
motore a medio-bassa erogazione di potenza del motore dando delle           il trasporto svitare di mezzo giro il dado di sfiato in ottone
accelerate leggere e di diversa intensità. A questo punto consigliamo       (evidenziato in foto 4 dalla freccia) ed attendere che tutta la benzina
di verificare la corretta taratura del minimo. Durante i primi voli o       esca e confluisca nel serbatoio. Richiudere il raccordo in ottone. A
comunque per i primi 20 litri di carburante consigliamo di non tenere       questo punto il carburatore risulta svuotato di tutta la benzina e si
il motore al massimo dei giri per troppo tempo, tenendo presente che        può inclinare il motore per il trasporto.
il motore a 2 tempi mal sopporta i regimi di rotazione costanti anche            ATTENZIONE: non svitare mai più di ½ giro il dado di sfiato per
se a media potenza. Consigliamo dunque di cercare di variare il             evitare di rovinare l’OR di tenuta. Non chiudere mai con eccessiva
regime di rotazione del motore. Dopo il primo atterraggio consigliamo       forza.
di controllare la carburazione. Ripetere il ciclo di rodaggio ogni volta
che viene sostituito uno qualsiasi dei seguenti particolari: pistone,       9- MANUTENZIONE ORDINARIA
fasce elastiche, cilindro, albero motore o i cuscinetti di banco.               ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO
                                                                            ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE COMPETENTE.
5- SPEGNIMENTO DEL MOTORE                                                   QUALORA LE OPERAZIONI INDICATE NEI SUCCESSIVI PUNTI DEL
Per spegnere il motore azionare l’apposito pulsante fino a completo         MANUALE NON FOSSERO CHIARE ALL’UTENTE, SI CONSIGLIA DI
spegnimento. Se il motore è equipaggiato con il comando acceleratore        CONSULTARE PERSONALE SPECIALIZZATO PRESSO I RIVENDITORI O
Polini il tasto di spegnimento è di colore rosso ed è situato nella zona    CONCESSIONARI POLINI MOTORI. ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE A
superiore; in caso contrario fare riferimento alle istruzioni del           QUANTO INDICATO NEI SUCCESSIVI PUNTI DEL MANUALE.
costruttore del telaio/acceleratore per l’individuazione del pulsante di    Le manutenzioni e gli interventi necessari per una messa a punto
spegnimento.                                                                ottimale del veicolo sono da intendersi come controlli quotidiani di
                                                                            prima messa in moto del veicolo. Manutenzioni e regolazioni quotidia-
6- CARBURAZIONE 		                                                          ne sono facilmente eseguibili se fatte con le istruzioni dettate da
La regolazione della carburazione deve essere effettuata da personale       questo manuale d’assistenza. Le manutenzioni straordinarie sono
specializzato. E’ possibile fare un’analisi veloce della carburazione       dirottate presso i concessionari POLINI MOTORI che sostituiranno i
controllando la colorazione della candela. Per fare ciò spegnere il         particolari deteriorati esclusivamente con ricambi originali. La
motore subito dopo averlo fatto funzionare per alcuni minuti sotto          frequenza della manutenzione ed il tipo d’intervento sono dettati dal
carico. Togliere la candela svitandola con apposita chiave e verificare     paragrafo 12.
il colore della porcellana, che deve essere di colore nocciola o
tendente allo scuro. Un colore chiaro dell’elettrodo candela è sintomo      9.1- RIMOZIONE E PULIZIA DEL FILTRO ARIA
di carburazione magra, l’utilizzo del motore in tali condizioni può         Un filtro aria sporco può compromettere le prestazioni del veicolo.
facilmente portare alla rottura del motore stesso, non utilizzare il        Provvedere periodicamente alla sua pulizia o eventuale sostituzione.
motore in queste condizioni e rivolgersi ad un centro autorizzato per       Smontare il filtro allentando la fascetta, svitando la vite centrale,
la regolazione.                                                             rimuovere il coperchio del filtro ed il filtro stesso. Lavare il materiale
                                                                            filtrante in acqua calda con sapone neutro. Far asciugare
7- PULIZIA                                                                  accuratamente e successivamente umidificarlo con idoneo olio per
Effettuare la pulizia del motore solo a motore spento e freddo per          filtri. Pulire con un panno l’interno della scatola filtri assicurandosi
evitare pericoli di scottature. Pulire il motore utilizzando un panno       che non vi siano corpi estranei. A questo punto rimontare il tutto. Un
morbido imbevuto di prodotti neutri e non aggressivi.                       filtro può essere lavato 2-3 volte dopodiché va sostituito con uno
    AVVERTENZA: Non utilizzare acidi che potrebbero rovinare il             nuovo.
motore.                                                                            AVVERTENZA: Nel caso il filtro presentasse una forte

                                                                                                                                            ITALIANO
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
6

concentrazione di polvere o impurità sostituirlo con uno nuovo.               devono essere adeguatamente ingrassate. Ora procedere al
      AVVERTENZA: La mancata pulizia del filtro compromette il                caricamento della molla di ritorno. Prendere il capo del cordino
corretto funzionamento del motore riducendone le prestazioni. Un              lasciandolo fuori uscire circa 10-20 centimetri dall‘apposita asola a
filtro deteriorato può invece facilitare l’immissione nel motore di           forma di u posta sul lato esterno della rotella. Ora facciamo compiere
particelle di polvere accelerando il normale deterioramento di fasce,         alla stessa 3 giri completi in senso antiorario fino a trovarci davanti al
pistone e cilindro.                                                           foro di uscita sul carter di alluminio. Tenendo ferma la ruota in
                                                                              plastica, fare passare il cordino attraverso il foro del carter. Infilare la
9.2- CONTROLLO LIVELLO OLIO RIDUTTORE                                         maniglia, la rondella e fare un nodo semplice ben stretto come in
Effettuare queste operazioni a motore freddo. Mantenendo il motore            (foto 11).
in posizione verticale togliere la vite di livello olio sul carter                ATTENZIONE: Verificare che la molla di ritorno non raggiunga il
trasmissione (foto 5). Verificare che il livello dell’olio sfiori il bordo    fine corsa, tirare totalmente la corda e girare ulteriormente la rotella
inferiore del foro. Nel caso vi fosse olio in eccesso lasciare che esso       per verificare che questa può effettuare almeno un giro prima di
fluisca dal foro di controllo raccogliendo l’olio in eccesso con una          bloccarsi. Questo controllo è importantissimo perché la molla non è
bacinella per evitare che si disperda nell’ambiente. Se il livello risulta    studiata per arrivare a fine corsa e se questo avviene si romperà.
basso procedere al riempimento attraverso il raccordo di sfiato posto         Rimontare l’avviatore sul motore riavvitando le 4 viti m5 con la
nella parte alta . Dopo aver eseguito il controllo, stringere saldamente      necessaria forza (vedi tabelle serraggi).
la vite. Utilizzare olio tipo ELF MOTO GEAR OIL 10 W 40 ANTI CLUTCH
SLIPPAGE oppure Shell advance gear SAE 10 W 40 API GL-3                       9.5- VERIFICA LIVELLO CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
                                                                              Verificare periodicamente il riempimento del circuito di raffreddamen-
9.3- SOSTITUZIONE OLIO RIDUTTORE                                              to che a motore freddo deve avere un livello del liquido fino a metà
Effettuare il cambio dell’olio a motore freddo. Svitare l’apposita vite       della bottiglietta di carica. Rabboccare eventualmente il circuito
posta nella parte inferiore del gruppo riduzione/frizione (FOTO 5 - A)        utilizzando del liquido di raffreddamento specifico per radiatori in
e rimuovere il tappo sfiato nella parte superiore per facilitare la           alluminio.
fuoriuscita di olio (foto 5 - B). Raccogliere l’olio che ne fuoriesce in un        ATTENZIONE: Non aprire mai il tappo con il motore caldo,
contenitore. Attendere che tutto l’olio all’interno fuoriesca ed              pericolo di ustioni.
eventualmente inclinare leggermente il motore per facilitare
l’operazione. Riavvitare saldamente la vite. Svitare il raccordo/sfiato       9.6- SVUOTAMENTO CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO.
posto nella parte superiore del carter ed inserire 20 cc di olio tipo ELF     Se è necessario svuotare il circuito di raffreddamento svitando
MOTO GEAR OIL 10 W 40 ANTI CLUTCH SLIPPAGE. Riposizionare il                  l’apposita vite (foto 12) e raccogliendo il liquido che fuoriesce.
raccordo/sfiato. In alternativa si può utilizzare anche olio tipo: Shell      Togliere il tappo per facilitare lo svuotamento.
advance gear SAE 10 W 40 API GL-3 oppure un olio motore viscosità                 ATTENZIONE: Non effettuare lo svuotamento con il motore
10W40 compatibile con frizione (tipo olio motore per motociclette).           caldo, pericolo di ustioni.
    AVVERTENZA: Non disperdere l’olio esausto nell’ambiente ma
consegnarlo agli enti designati per lo smaltimento.                           9.7- RIEMPIMENTO CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO.
                                                                              Riempire il circuito di raffreddamento utilizzando del liquido di
9.4- SOSTITUZIONE CORDA AVVIATORE (FLASH STARTER)                             raffreddamento specifico per radiatori in alluminio fino a 1/2 della
Rimuovere l’avviatore dal motore svitando le 4 viti (foto 6).                 bottiglia di carica acqua. E’ importante verificare che nel circuito di
Rimuovere il nodo della maniglia. Fare attenzione perché la ruota             raffreddamento non siano presenti bolle di aria, per effettuare questa
centrale ruoterà fino a completo scaricamento della molla; trattenerla        manovra consigliamo di tappare con un dito il foro superiore
e farla scaricare lentamente in modo da evitare danni e pericolo di           all’interno della bottiglia di carica e con l’altra mano premere il tubo
farsi male. Rimuovere la vite centrale ed il relativo coperchio (foto 7)      fino a che smettono di fuoriuscire bolle di aria.
     ATTENZIONE! Sotto il coperchietto vi sono 2 denti di innesto             Dopo il riempimento del circuito avviare il motore per qualche minuto
avviamento (verificarne l’usura ed eventualmente sostituirli) al di           e spegnere per ri-verificare il livello.
sotto degli stessi 2 mollettine di dimensioni ridotte. Prestare la
massima attenzione per evitare di perdere questi particolari.                 9.8- REGOLAZIONE ANTICIPO
Preparare il cordino nuovo facendo un nodo ad un capo dello stesso.           AVVERTENZA: Questa regolazione è necessaria solo se l’accensione
Rimuovere la ruota in plastica e il vecchio cordino. Infilare il nuovo        viene smontata e va effettuata da personale qualificato che dispone
cordino nell’apposito foro (foto 8), avvolgere il cordino sulla rotella       di idonea attrezzatura. Avvitare una vite m.5x30 nel foro con filetto
(rispettando il senso di entrata del cordino sulla rotella, foto 9). A        passante del volano e bloccarla. Montare il volano e inserire la vite
questo punto inserire nuovamente tutta la ruota in plastica nella sua         nel foro sul carter: il volano rimarrà fissato (foto 14). Avvitare il dado
sede verificando attraverso l’apposito foro che il gancio interno della       del volano senza bloccarlo in modo tale che l’albero motore possa
molla sia perfettamente agganciato (foto 10). Riposizionare le molle,         girare nel volano. Avvitare nel foro della candela il supporto del
i denti di innesto avviamento e riavvitare il coperchio utilizzando           comparatore, posizionare il comparatore e portare il pistone al punto
frena filetti medio. Tutte le parti in movimento comprese le molle            morto superiore. Azzerare il comparatore e ruotare l’albero motore in

ITALIANO
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
7

senso antiorario di 1,7 mm guardando dal lato volano (vedi freccia           Il motore deve essere fissato sul telaio utilizzando i 4 fissaggi
foto 15). A valore raggiunto, con una mano tenere fermo la puleggia          provvisti di silentblock eventualmente posizionando dei distanziali
o l’albero motore nella parte opposta e con una chiave bloccare il           qualora il telaio non fosse provvisto di uno spazio sufficiente per
dado del volano, ma senza eccedere. Riverificare che l’anticipo sia nei      l’avviatore manuale.
valori segnalati (1,7 ± 0,1) togliere la vite m.5x30 e montare la            Fare riferimento al disegno sul sito per le misure di attacco al telaio.
bobina. Prima di bloccarla con le due viti interporre fra bobina e                ATTENZIONE: Il motore deve essere posizionato come in figura.
volano uno spessore calibrato da 0,35 mm (foto 16). Procedere al             Per garantire una corretta lubrificazione non può essere
bloccaggio definitivo del dado volano utilizzando una chiave                 ruotato. Si consiglia l’installazione di un cavo di sicurezza da fissare
dinamometrica a 40 Nm.                                                       tra l’apposito anello posizionato sul filtro dell’aria ed una parte fisa
                                                                             del telaio. Consigliamo inoltre l’utilizzo di un cavo di sicurezza per
10- COMPORTAMENTO DA TENERE DURANTE LE FASI DI                               fissare le molle della marmitta.
VOLO
Si raccomanda di usare tutto l’acceleratore (piena potenza) solo nelle       11.1- CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
fasi di decollo ed in particolari eventualità! Per evitare di incorrere in   Il motore viene consegnato con circuito di raffreddamento
casi di miscelazione troppo povera, quando desideriamo passare da            completamente collegato, eseguire il riempimento seguendo il
una fase di accelerazione/ascensione ad una fase di volo ad esempio          paragrafo 9.7.
livellato, rilasciare il motore fino a una fase discendente per poi
accelerare di nuovo gradualmente fino ad ottenere un volo livellato o        11.2- ALIMENTAZIONE CARBURANTE
comunque un angolo di planata o salita desiderato. In questo modo            Il telaio deve essere predisposto con idoneo serbatoio, filtro carburate
avremo la sicurezza di mantenere stabile ed efficace la carburazione         e relativa pompetta per far arrivare il combustibile al carburatore.
evitando di trovarsi con il motore su di giri con un’apertura della          Collegare il tubo benzina all’apposito raccordo sul carburatore
valvola/farfalla del carburatore minima. Si ricorda che i motori 2           (carburatore walbro) oppure al raccordo sulla pompa integrata (foto
tempi mal sopportano regimi motori costanti per lungo tempo. Per             3 B - carburatore CP) fissandolo con una fascetta e verificando che
avere cura del proprio motore, si consiglia di variare di tanto in tanto     non ci siano trafilaggi di aria. Collegare un tubo per il troppo pieno
il regime motore. In questo modo avremo un motore dalle prestazioni          l’apposito raccordo (foto 3 - C) ed il serbatoio principale.
costanti ed una elasticità che ne aumenterà l’operatività nel tempo.
                                                                             11.3- ACCELERATORE
10.1- SOGLIE DI TEMPERATURE                                                  Fissare al carburatore tramite l’apposito supporto idoneo acceleratore
Il motore è dotato di termocoppia per la lettura della temperatura           (non fornito). Dopo l’installazione dell’acceleratore verificare che la
dell’acqua alla quale si deve collegare lo strumento specifico               corsa dello stesso sia sufficiente per avere una completa apertura
cod.928.830.003 che rileva la temperatura dell’acqua i giri del              della farfalla del carburatore e verificare che il ritorno sia buono in
motore e le ore di funzionamento (non fornito). (temperatura                 modo da evitare che il motore resti accelerato. Collegare i cavi elettrici
normale di utilizzo minimo 55°C., massima 95°C.). Se il motore viene         del comando gas, uno sul cavo di massa della bobina e l’altro sul +
utilizzato in condizioni fredde e la temperatura dell’acqua non              della bobina (connettore femmina).
raggiunge la temperatura minima di utilizzo (55°C) consigliamo
l’installazione del termostato con apertura a 60°C (cod.                     11.4- FLANGIA ELICA
928.830.013).                                                                Posizionare come in foto 13 la rondella in dotazione e successivamen-
     ATTENZIONE: La pompa del liquido di raffreddamento è                    te la flangia porta elica in alluminio, chiudere con la vite in dotazione
posizionate sul gruppo trasmissione, pertanto se l’elica non gira la         a passo sinistro con chiave dinamometrica con taratura a 40 Nm.
pompa non fa circolare il liquido, dunque le temperature indicate si
possono alzare velocemente vicino alle temperature massime. E’               11.5- ELICA
pertanto sconsigliato lasciare per lungo tempo il motore a regime di         L’elica è un componente fondamentale per il corretto funzionamento
minimo. Se per esempio in volo planato si è costretti a lasciare il          del motore, è pertanto fondamentale utilizzare solo eliche Polini
motore al minimo, consigliamo ogni tanto di portare il motore a              Motori. L’uso di un’elica non corretta può pregiudicare il funziona-
regime di innesco della frizione (4500-4800 rpm) per far abbassare           mento del motore e ne invalida la garanzia.
la temperatura.

11- INSTALLAZIONE DEL MOTORE SUL TELAIO
Il motore viene consegnato all’interno di una scatola avvitato su una
gabbia per proteggerlo durante il trasporto. Svitare le 4 viti M8 che lo
tengono fissato ed estrarre il motore dalla gabbia.
CONSERVARE LA SCATOLA E RELATIVA GABBIA PER EVENTUALI
RIPARAZIONE IN GARANZIA. NON VERRANNO ACCETTATI RESI IN
GARANZIA SE NON NELL’IMBALLO ORIGINALE.

                                                                                                                                           ITALIANO
THOR 80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - Paragliding India
8

    12- TABELLA MANUTENZIONI
    Ogni utilizzo              Controllare il serraggio della viteria
                               Controllo visivo silent-block
    Dopo le prime 10 ore       Sostituire olio riduttore
                               Verifica livello liquido refrigerante
                               Verifica carburazione
    Ogni 30 ore                Sostituzione ogiva marmitta
                               Sostituzione olio riduttore
    Ogni 50 ore                Sostituzione candela Champion RN2C
                               Controllo usura avviatore ed eventuale sostituzione della corda e dei grimaldelli
    Ogni 100 ore o ogni anno   Sostituzione filtro aria
                               Sostituzione antivibranti marmitta
                               Sostituzione corda avviamento a strappo e grimaldelli
                               Sostituzione membrane carburatore e pulizia (Walbro)
                               Sostituzione membrane pompa (Carburatore CP)
                               Sostituzione antivibranti supporto motore
                               Sostituzione tubi circuito di alimentazione
                               Sostituzione molle marmitta
                               Verifica pacco lamellare
    Ogni 100 ore               Verifica pistone, fasce elastiche e gabbia a rulli
                               Decarbonizzazione e pulizia foro decompresore
    Ogni 200 ore               Smontaggio riduttore e verifica usura frizione e campana
                               Sostituzione pistone, fasce elastiche e gabbia a rulli
                               Sostituzione materiale fonoassorbente silenziatore
                               Sostituzione pacco lamellare
    Ogni 400 ore               Sostituzione di tutti i cuscinetti e paraoli
                               Sostituzione albero motore
                               Sostituzione cilindro

    SCHEDA TECNICA             THOR 80
    Motore Polini              Monocilindrico 2T
    Raffreddamento             A liquido
    Alesaggio per corsa        50x44
    Cilindrata                 86 cm3
    Potenza                    19 HP a 10500 R.P.M.
    Cilindro                   In alluminio con riporto Gilnisil
    Rapporto compressione      14:1
    Pistone                    Due fasce cromate mm1
    Aspirazione                Valvola lamellare nel carter
    Carburatore                CP Polini Ø21 - Walbro WG8
    Filtro aria                Air box
    Accensione                 Elettronica
    Capuccio candela           Con resistenza 5 K Ω
    Alimentazione              Benzina verde con olio sintetico al 2%
    Riduttore ingranaggi       Denti elicoidali in bagno d’olio rapporto riduzione 3,58
    Avviamento                 A strappo con fune autoavvolgente
    Frizione                   Centrifuga a secco
    Marmitta                   Espansione con silenziatore rotondo
    Peso motore                11 Kg
    Rotazione elica            Senso orario

ITALIANO
9

13- DIAGNOSI DIFETTI                        CAUSA                                 RIMEDIO
Il motore non si accende                    Mancanca di benzina                   Aggiungere carburante
                                            Non arriva benzina al carburatore     Verificare il circuito di alimentazione carburante
                                                                                  Svuotare il serbatoio e il circuito di alimentazione e sostituire la
                                            Benzina vecchia o non idonea
                                                                                  benzina
                                                                                  Smontare la candela, far girare il motore azionando l’avviamento,
                                            Motore ingolfato
                                                                                  rimontare la candela asciugandola o sostituendola
                                            Candela difettosa                     Sostituirla
                                            Candela annerita o bagnata            Pulire ed asciugare la candela o sostituirla
                                            Cavo di spegnimento a massa           Verifica cablaggio
                                            Cappuccio candela mal innestato       Verifica
                                            Il carburatore ha dei problemi        Pulizia e verifica del carburatore, eventuale sostituzione membrane
                                            Non c’è scintilla                     Verifica accensione, bobina e cablaggio
Il motore non tiene il minimo               Carburatore sporco                    Pulizia e verifica del carburatore
                                            Viti di regolazione sregolate         Far tarare il carburatore
                                            Candela difettosa                     Sostituirla
Il motore non raggiunge il regime massimo   Carburazione errata                   Far tarare il carburatore
                                            Il carburatore ha dei problemi        Pulizia e verifica del carburatore, eventuale sostituzione membrane
                                            Il pacco lamellare ha dei problemi Sostituzione delle lamelle o dell’intero pacco lamellare
                                            Filtro aria sporco                    Pulizia o sostituzione
                                            Impianto di scarico sporco            Pulizia e sostituzione materiale fonoassorbente
Il motore al minimo rimane su di giri       Viti di regolazione sregolate         Far tarare il carburatore
                                            Trafilaggio di aria dalle guarnizioni Sostituzione delle guarnizioni e paraoli

TABELLA COPPIE DI SERRAGGIO MINUTERIA MOTORE                             M               N.m            Kgf.m             Lbf.ft      frena filetto
VITI TESTA                                                               5                7              0,7               5,2
DADI TESTA                                                               6                11             1,1               8,1
DADO FRIZIONE                                                            10               55             5,5               40,7
DADO ALBERO MOTORE LATO ACCENSIONE                                       10               40              4                29,6
DADO CENTRALE ELICA (FILETTO SINISTRO)                                   10               40              4                29,6
CANDELA                                                                                   20              2                14,8
VITI CARTER MOTORE                                                        6               8              0,8               5,9
VITI FISSAGGIO COLLETTORE ASPIRAZIONE                                     6               8              0,8               5,9
VITI FISSAGGIO SILENZIATORE                                               8               15             1,5               11,1        LOCTITE 243

VALORI DI COPPIA STANDARD                                               N.m             Kgf.m            Lbf.ft
Bullone e dado da 5 mm                                                   6               0,6               4,4
Bullone e dado da 6 mm                                                   10               1                7,4
Bullone e dado da 8 mm                                                   25              2,5              18,5
Bullone e dado da 10 mm                                                  45              4,5              33,3
Bullone e dado da 12 mm                                                  55              5,5              40,7

                                                                                                                                            ITALIANO
10

                               ATTIVAZIONE GARANZIA PER MOTORI THOR
CODICE PRODOTTO:

NUMERO DI SERIE MOTORE:

                                                           DATI RIVENDITORE:

Ragione Sociale:

Indirizzo:

Provincia:

Paese:						Cap:

Tel: 						                                                                      Fax:

Indirizzo E-mail:

Timbro Rivenditore

e Firma

                                                            DATI ACQUIRENTE

Nome e Cognome:

Indirizzo:

Provincia:

Paese:						Cap:

Tel: 						                                                                      Fax:

Indirizzo Mail:

Prodotto acquistato il: 			                            		                        allego copia scontrino fiscale o fattura

Firma Acquirente:
- Ai sensi dell’art.13 del D.lgs.196/2003 relativo al trattamento dei dati personali, il sottoscritto presta il proprio consenso al trattamento
  dei dati personali.
Vi preghiamo di inviare questo certificato via fax al numero 0039 035 2275281 oppure una mail a
news@polini.com (al momento dell’acquisto) per attivare la garanzia ed essere sempre informati di eventuali novità,
richiami o innovazioni.

ITALIANO
11

 ENGLISH                                                                  for a better knowledge of the products and the use itself and useful to
                                                                          prevent and contain the risks.

INTRODUCTION                                                              Warranty
Congratulation for purchasing a Polini Thor engine. By purchasing it      All the Polini engines are manufactured with high quality materials
you have become one of a large family of satisfied Polini products        which grant a product without defects, under the conditions that the
owners. Thor product has been designed to perform as competitively        buyer purchases the product from a Polini authorized dealer.
as possible. Read this use and maintenance manual carefully               Validity of the warranty
throughout before flying with your new engine. This manual contains       The warranty is valid for a period of 12 months from the date of
important information that will help you to achieve the best              purchase by the end user.
satisfactions with the use of the Thor engine. To ensure care-free and    It is necessary to activate the warranty by filling the form out (see
satisfying usage you must get to know your new engine thoroughly          last page) and keeping the payment slip or the invoice.
and set it up correctly before you start using it.                        Coverage
                                                                          The present warranty covers the engine damages caused by defective
INDEX                                                                     parts, in shape or materials, for projects not in conformity with the
1- GENERAL ADVICES/WARRANTY                                               use indicated, wrong assembly by the manufacturer. The warranty
2- FUEL                                                                   includes spare parts only. Delivery costs are charged to the user.
3- ENGINE STARTING                                                        The warranty doesn’t cover damaged caused by:
4- RUNNING IN                                                             - Engine modifications not approved by Polini;
5- ENGINE SWITCING OFF                                                    - Wear and tear of the parts;
6- CARBURETION CHECK                                                      - Carelessness, lack of servicing, accidents, installations or wrong
7- CLEANING                                                                 maintenance;
8- CARRIAGE                                                               - Accidental falls or engine fall or of its components;
9- ORDINARY SERVICING                                                     - Engine improper use or misusage;
10- HOW TO BEHAVE IN FLIGHT                                               - Assembly of parts or components not proper for the engine use;
11- ENGINE FITTING ON THE FRAME                                           - Engine overheating or stop after long usage, beyond the term
12- SERVICING TABLE                                                         indicated by Polini;
13- DEFECTS DIAGNOSIS                                                     - Missing or irregular engine servicing as suggested by Polini, use of
                                                                            improper petrol or oils, presence of dirty parts or foreign bodies in
1- GENERAL ADVICES                                                          the engine, even sucked;
Polini Motori and the distributor decline any and all responsibilities    - Engine overwork because overloaded;
whatsoever - either direct or indirect - for the use of the engine,       - Use of propellers not certified by Polini
above all in the case the engine is modified or manumitted by third       - Deterioration of the engine or parts of it because of improperly
parties. Polini Motori doesn’t assume responsibility for damages            storage;
caused by little servicing or wrong assembly, excluding the pieces        - Faulty engine assembly, including the use of not original Polini parts
from the warranty. Any technical modification may be introduced by          or coming from third parties;
the buyer, who assumes all the responsibilities for possible damages;     - Damages to the engine caused by foreign bodies;
spare parts for any modification are not under warranty. We advice        - Servicing operated by people outside Polini or by not authorized
you that any engine modification made by the buyer or the removal           people;
of original parts may make the engine dangerous to be used!               - Use of the engine for competition purposes
The user is invited to respect and follow what written in the use and     - Use of the engine without propeller
maintenance manual for his own and third parties safety. When you
use this engine you are making a very dangerous action, so you may        Final user obligations
have the maximum care before, during and after flying, in order to        Claims shall be done by delivering the engine to a Polini authorized
avoid serious accidents.                                                  dealer. The user shall provide the original document that proves the
Because of the risks inherent to the engine use, and the flight, Polini   purchasing or the warranty ticket authenticated by Polini or by its
doesn’t give any warranty against accidents, breakings, injuries or       distributor. To keep the validity of the warranty the user shall carry
death. Flying always requires great attention. Be aware that you fly      out recurrent servicing according to the use and maintenance manual.
at your risk. Before every use check the good condition of your           Limited liability
engine. This engine is not covered by any responsibility insurance. By    Pursuant to this warranty, Polini’s obligations are limited to the
using it you automatically assume all the risks inherent the paramotor    defective parts reparation or, at its discretion, to change one or more
sport or the personal responsibility towards damages to yourself or to    parts, necessary to remedy every malfunctioning caused by defective
third parties, accidents, injuries or death. We invite you to carefully   materials or labor covered by the warranty. Polini or the distributor
read the instructions contained in this manual since they are helpful     can’t be held responsible for problems or damages to people/things/

                                                                                                                                         ENGLISH
12

animals during the engine life. We remind you that this product is           3- ENGINE STARTING
not certificated and it is only dedicated to experimental                    Start the engine only when all is in good conditions and perfectly
aircraft and that it can break or suddenly stop working. No warranty         working and check that there aren’t people, things or animals around.
or compensation is foreseen for damages caused to:                           Furthermore check that all the nuts are well tightened and check the
- people/animals/things during the engine use                                fuel system.
- people/animals/things caused by a collide with the propeller or with
  parts detached from the engine                                             3.1- WG8 WALBRO CARBURETOR
- frame, parts and/or propeller caused by the collide with parts 		          First cold starting: fill in the fuel system using the proper pump
  coming out from the engine                                                 (carefully follow the instructions provided by the frame’s
- costs for rescue, shipping, phone or rent after the collide, problems 		   manufacturer to find out it and use it in the correct way). To make
  or loss of time, or other indirect damages.                                this operation easier push softly with a finger the diaphragm through
                                                                             the hole indicated by the arrow in photo 1. Fill it in till the petrol
    DANGER! This not-certified engine can suddenly stop working.             reaches the carburetor. At that moment immediately stop; if you go
The engine stop can require emergency landings causing injuries or           on acting on the pump the petrol will leak causing the engine
death. The aircraft thrusts by this engine should fly in open spaces         flooding.
only or during the daylight. The buyer assumes all the risks for the         Move the starter level to the off position (photo 1); now hand the
use and he knows that by using it the engine can suddenly stop               starter and start pulling the rope till it grows hard. Pull with strength
working. This product is not covered by products and public liability.       without accelerating till the engine seems to start working (do not
Who flies with this engine or only switches it on assumes all the risks      repeat this operation more than 3 times otherwise the engine may
inherent to engine flying sport and all the responsibilities for damages     flood). Now move the starter lever to the on position (photo 2) and
to things or people or death caused by the use of this product.              act on the starting rope without accelerating. If the engine doesn’t
On accounts of this, the guarantee does not cover damages caused by          work with the first two attempts, try again gently accelerating.
the installation of the engines on machines that requires certified
engines, on machines that are not adequate, on machines that                 3.2- POLINI CP CARBURETOR
requires different type of engine. The vendor won’t be responsible for       The engine equipped with Polini CP carburetor comes with an
damages caused by the users or third parties.                                integrated pump (photo 3-A). Use the pump to let the fuel reach the
                                                                             carburetor. If the carburetor is empty, once the fuel has reached it,
2- FUEL                                                                      pump three times to fill the bowl in.
Thor is a 2-stroke engine that needs oil/petrol mixture. Only use good       If the bowl is full of fuel it is not necessary to pump up furtherly. The
lead-free petrol purchased by a petrol station with 98 octanes. Add          fuel in the bowl is enough to start the engine.
good 2% synthetic oil to the petrol. It is possible to use a 1,5% oil        To start the engine pull upwards the black level placed in the upper
mixture with the following oils:                                             side of the carburetor.
MOTUL 800-VALVOLINE RACING 2T FULL SYNTHETIC SAE 50 - BARDAL                 Initiate the starter without accelerating till the engine starts. Once it
KXT - ELF 976 – ELF 909                                                      works switch it off, disconnect the starter and start the engine again
Never keep the petrol into containers for a long time because its            slightly accelerating.
quality will be damaged. Only use certified metallic containers for          For your safety only start the engine in conditions of COMPLETE
petrol carriage. Mix up the petrol with the oil ONLY when you are            security.
using it.                                                                         ATTENTION: keep the switch off button in your hand during all
    WARNING: The nature of the carbon deposits on the cylinder               the stages and be ready to work it in case of any anomaly. If
head, spark plug and exhaust port give important information about           necessary keep it pressed till the engine has completely stopped.
the fuel mixture burning in your engine. Remember that mixes that            After starting the engine we suggest testing the right functioning of
contain too much oil do not extend the engine’s life.                        the kill switch button. After having checked it, start the engine again
    ATTENTION: petrol is extremely inflammable and explosive.                without accelerating and without using the starter. Now start the
Carry out these operations in a well ventilate place and with the            engine and let it idle until it warms up to normal temperature
engine switched off. Refrain from smoking and avoid all naked
flames or sparks where petrol is being drained or where re-fuelling is       4- RUNNING IN
being performed.                                                             Run your engine in as instructed below to ensure that the engine and
    ATTENTION! For American customers only. The European range               transmission bed in correctly and to ensure continuous reliability in
of octane is different from the American one:                                future. Respect the following instructions: once the engine starts,
e.g. EU 95 OCTANE = US 91 OCTANE / EU 98 OCTANE = US 93                      leave it idling until it warms up to normal temperature. We suggest
OCTANE                                                                       running the engine 15 minutes at medium-low engine power output
For THOR engines you have to use a high-octane gasoline (not less            gently accelerating and with different intensity. Now we suggest
than US 91)                                                                  checking the correct idling calibration.
                                                                             During the first flights or for the first 20 litres of petrol we suggest

ENGLISH
13

not keeping the engine at the maximum rpm for too much time,                QUALIFIED PEOPLE ONLY. IF THE INSTRUCTIONS MENTIONED BELOW
considering that the 2-stroke engine doesn’t stand to the constant rpm      WILL RESULT NOT CLEAR, WE SUGGEST ASKING FOR SPECIALISTS BY
even if of medium power. We suggest varying the engine rpm. Check           POLINI MOTORI RETAILERS OR WHOLESALERS. FOLLOW CAREFULLY
the carburetion after the first landing. Repeat the running in every        WHAT DESCRIBED BELOW.
time you change one of the following parts: piston, piston rings,
cylinder, crankshaft or main bearings.                                      Maintenances and servicing necessary for the best set up of your
                                                                            engine should be done regularly, or on all occasions before you start
5- ENGINE SWITCHING OFF                                                     your engine. All the tasks and adjustments described below can be
Switch the engine off by pressing the button till the complete stop.        done easily by following the instructions given in this manual. Refer
If the engine is equipped with the Polini throttle control the switch off   to your POLINI MOTORI dealer for scheduled services and repairs, and
button is of red colour and you find it in the upper side; otherwise        insist that only original spare parts are used to replace worn or
refer to the frame/throttle’s manufacturer to find out the switch off       broken components. Refer to the servicing tables in sections 12 below
button.                                                                     for the frequency with which the various servicing operations must be
                                                                            performed.
6- CARBURETION
The carburetion setting must be executed by professional people only.       9.1- REMOVAL AND CLEANING OF THE AIR FILTER
It is possible to make a fast analysis of the carburetion by checking       Dirty air filter is one of the most common causes of poor engine
the spark plug colour. To do it, switch the engine off after having run     performance.
it for some seconds under charge.                                           Clean the filter periodically or change it. Remove the filter loosening
Remove the spark plug unscrewing it with the proper tool and verify         the clamps, unscrew the 4 screws using a cross screwdriver, remove
the colour of the porcelain that must be of light-brown colour with         the filter cover and then the filter. Wash the filtering material with
tendency to dark. A light colour of the spark plug electrode means a        water and mild soap.
lean carburetion; if you use the engine in this conditions may cause        Dry the filter carefully and then moisten it with oil for filters. Clean
the engine failure. Do not use the engine in these conditions and           filter box inside using a cloth and check the presence of foreign
apply to an authorized retailer to set it up.                               bodies. Now reassemble all the parts. Wash the filter for maximum
                                                                            2-3 times and then replace it with a new one.
7- CLEANING                                                                      WARNING. If the filter becomes clogged with fine dust as well
Clean the engine when it is switched off and cold to avoid burns. Clean     as normal dirt, replace it with a new one.
the engine with a soft cloth soaked with neutral cleansing and                   WARNING. Dirty air filter may compromise the correct
non-aggressive.                                                             operation of the engine and it causes poor performance. Torn or
    WARNING: Do not use acids that may damage the engine.                   broken filters can allow dirt to enter the engine and cause rapid
                                                                            deterioration of the piston rings, piston and barrel.
8- CARRIAGE
    ATTENTION: Carry the engine only when it is cold.                       9.2- CHECKING OF THE GEAR OIL LEVEL
Follow the frame manufacturer’s instructions for its carriage and how       Operate when the engine is cold. Maintain the engine in vertical
to use the fuel tank during its carriage. Be careful of the petrol during   position and remove the oil level screw on the transmission crankcase.
the carriage: its leaking may cause a fire.                                 (photo 5). Check that the oil level reaches the lower edge of the level
The cooling system is sealed, so you can tilt the engine without the        hole. If there is too much oil, let it flow out from the hole until it stops
risk of coolant leakage.                                                    flowing and collect the oil in a suitable container. If there is not
The coolant liquid is sealed; consequently it is possible to tilt the       enough oil, top up as required through the breather hole located at
engine without the coolant exits.                                           the top. After checking it, tighten the screws. Use ELF Moto Gear Oil
                                                                            10 W 40 ANTI Clutch Slippage or Shell advance gear SAE 10 W 40 API
8.1- CARRIAGE OF THE ENGINE WITH BOWL CARBURETOR                            GL-3
The bowl carburetor has a breather pipe studied to carry the engine
when lying.                                                                 9.3- GEAR OIL REPLACEMENT
To empty the carburettor unscrew half turn the breather brass nut           Change the oil when the engine is cold. Unscrew the screw on the
(highlighted in photo 4 with an arrow) and wait till all the fuel exit      lower side of the clutch/gear group (Photo 5-A) and remove the
and enters the tank. Tighten the brass connection again. Now the            breather pipe cover in the upper side to facilitate the oil exits (Photo
carburettor is empty and you can lay the engine ready to be carried.        5-B). Collect the oil flowing out in a suitable container. Wait till the oil
    ATTENTION: never unscrew more than half a turn the breather             has completely flown out and, if necessary, tilt the engine to the side
nut to avoid damaging the OR seal. Never tight too hard.                    to make this operation easier. Tighten the screw with strength.
                                                                            Unscrew the breather pipe union placed in the top side of the
9- ORDINARY SERVICING                                                       crankcase and fill it out with 20cc of ELF Moto Gear Oil 10 W 40 ANTI
   ATTENTION: THE SERVICING OPERATIONS MUST BE DONE BY                      Clutch Slippage oil. Fit the pipe and its tube again. As an alternative

                                                                                                                                              ENGLISH
14

you can use also oil: Shell advance gear SAE 10 W 40 API GL-3 or an          9.7- HOW TO FILL IN THE COOLING SYSTEM
oil with 10W40 viscosity compatible with clutch (similar to motorcycle       Fill in the cooling system using coolant specific for aluminium radiator
engine oil)                                                                  till ½ of the water charging bottle. It is important to check that there
     WARNING: Do not throw spent oil into the environment.                   are no bubbles inside the cooling system. To proceed with this control
Dispose of it correctly through authorized collection points.                we suggest you should plugging, using a finger, the upper hole inside
                                                                             the bottle and using the other hand pushing the pipe till the air
9.4- STARTER ROPE REPLACEMENT (Flash Starter)                                bubbles stop to exit.
Remove the starter from the engine unscrewing the 4 screws (Photo            After filing the cooling system start the engine for some minutes, then
6).                                                                          switch it off and check the level.
Remove the handle rope. Be careful since the central wheel will turn
till the spring is completely discharged: keep it and discharge it slowly    9.8- ADVANCE TIMING SETTING
to avoid damages or possible injuries. Remove the central screw and              WARNING: This adjustment is necessary only if the ignition is
its cover (photo 7).                                                         disassembled and it must be done by qualified people only owning
      ATTENTION! Under the cover there are two teeth for the starter         the necessary tools. Screw one m.5x30 screw in the hole with thread
jaw (check their condition and if worn replace them), under them 2           passing through the flywheel and lock it. Assemble the flywheel and
small calipers. Be very careful not to lose these small parts.               insert the screw in the case: the flywheel will be fixed (Photo 14).
Prepare the new rope and tie a knot at the top. Remove the plastic           Screw the flywheel nut without locking it so that the crankshaft can
wheel and the old rope. Put the new rope in its hole (photo 8), wind         rotate in the flywheel. Screw the dial gauge support into the spark
up the rope on the wheel (according to the entrance sense of the rope        plug hose, insert the dial gauge and move the piston to the top dead
on the wheel (Photo 9). Now insert the plastic wheel in its housing          centre. Now reset the dial gauge and rotate the crankshaft ant-clock
again, and check through the hole that the internal spring hook is           wise of 1,7 mm towards the flywheel sense (see arrow in photo 15).
perfectly coupled (Photo 10), place the springs, the teeth for the           Once achieved the value, keep the pulley or the crankshaft stopped
starter jaw and screw the cover again using medium thread-locker.            using one hand and tight the flywheel nut using a key, without
All the parts in movement, including the springs, must be well               exceeding. Check that the advance timing is as indicated (1,7+/-
lubricated.                                                                  0,1), remove the m.5x30 screw and fit the coil. Before locking it with
Now go on by charging the return spring: take the head of the rope           the 2 screws, place between coil and flywheel one 0,35 mm calibrated
leaving 10-20 cm coming out the hole with “u” shape on the wheel             shim (photo 16). Now definitely tight the flywheel nut using a torque
side. Turn the wheel three times in counter clock-wise sense till it stops   wrench at 40Nm.
in front of the exit hole on the aluminium case. Keeping the plastic
wheel stopped, pass the rope through the case hole. Insert the handle        10- HOW TO BEHAVE WHEN FLYING
and the washer and tie a single knot as shown in photo 11.                   Maximum acceleration is recommended only to take off (full power)
      ATTENTION: verify that the return spring does not reach the end        or when really necessary!
of the stroke. Pull the rope completely and turn the wheel again to          In order to avoid a poor mixture from acceleration/ascent to level
check that it can make at least one turn before stopping.                    flight conditions, loosen the engine till a descending phase and then
This test is very important because the spring hasn’t been studied to        gradually accelerate again till achieving a level flight or a glide angle
reach the end of the stroke and, if it happens, the spring will break.       or a rise angle wished. In this way you will be sure to maintain firm
Reassemble the starter in the engine and tight the 4 screws (M5) with        and efficient the carburation, avoiding being over rpm with a
strength (see the tightening torque values table).                           minimum valve/throttle opening.
                                                                             We remind you that two stroke engines do not stand constant range
9.5- HOW TO CHECK THE COOLING SYSTEM LEVEL                                   for a long time too much. Take care of your engine by varying now
Periodically check the cooling system: when the engine is cold the           and then the rpm range. In this way the engine will have constant
coolant must reach half of the bottle. If necessary add some liquid,         performance and a good elasticity improving its working during the
using the one specific for aluminium radiator.                               time.
    ATTTENTION: never open the cap when the engine is hot, you
could burn.                                                                  10.1- TEMPERATURE THERESHOLDS
                                                                             Your engine is equipped with a thermocouple to read the water
9.6- HOW TO EMPTY THE COOLING SYSTEM                                         temperature to which it is possible to connect a specific instrument
If necessary empty the cooling system by unscrewing the proper screw         (928.830.003) that detects the water temperature, the rpm and the
(see photo 12) and collect the leaking liquid. Remove the cap to make        operation hours (not supplied) (Standard operating temperatures:
this operation easier.                                                       min. 55°, max. 95°)
     ATTENTION: Do not empty it when the engine is hot, you could            If you use the engine in cold weather conditions and the water
burn.                                                                        temperature does not reach the minimum one of 55° we suggest you
                                                                             should install a thermostat with 60° opening (code 928.830.013).
                                                                                 ATTENTION: The coolant pump is placed on the transmission

ENGLISH
Puoi anche leggere