The light is what guides you home; the warmth is what keeps you there - Magnani Energies
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
wa your ey Hom The light is what guides you home; the warmth is what keeps you there. ellie rodriguez 1
The light is what guides you home; the warmth is what keeps you there. p.6 why a STOVEitaly stove? La lumière est ce qui vous ramène à la maison; pag 6 RESEARCH, PASSION, INNOVATION: WHEN PEOPLE MAKE A DIFFERENCE La chaleur est ce qui vous y maintient. pag 8 PELLET: THE FIRE THAT RESPECTS NATURE pag 10 EASY: THE STOVE TAKING CARE OF EVERYTHING La luce è ciò che vi guida a casa, pag 12 WONDER! DARWIN SYSTEM. A COMPLETE AND CONTINUOUS CHECK-UP il calore è quello che vi tiene lì. pag 13 DARWIN FIRE pag 14 DARWIN ON-OFF ellie rodriguez pag 16 DARWIN ASHES pag 18 DARWIN DRAUGHT pag 20 DARWIN MULTIPELLET pag 21 SAFE: GUARANTEED AND CERTIFIED pag 22 INNOVATIVE & ECOLOGIC pag 24 AIR DUCT: 2 AIR pag 26 ETANCHE: LOW-ENERGY HOUSE pag 30 WI-FI: STANDARD ON ALL STOVES pag 36 RELAX CONTROL pag 37 HYBRID SPLIT pag 38 MINIMAL p.40 stoves pag 42 SHARD pag 44 ARATA pag 46 OTO PLUS pag 48 OTO pag 50 ALASKA GLASS pag 52 ALASKA pag 54 COKE pag 56 FIAMMA pag 58 DUETTO pag 60 VITRÉ pag 62 ÉLÉGANCE pag 64 COMPACT GLASS pag 66 COMPACT p.68 inserts pag 68 PELLET SLIDE: PATENTED FRONTAL LOADING pag 70 TRANSFORM YOUR FIREPLACE INTO A HEAT SOURCE pag 72 AIR 3D: THE EVOLUTION OF THE INSERT pag 74 GAIO GLASS pag 76 GAIO pag 78 IRORI GLASS pag 80 IRORI pag 82 PIANO GLASS pag 84 PIANO 4 5
RESEARCH 1 PASSION INNOVATION l Noi di STOVEitaly poniamo continua attenzione alla ricerca di soluzioni tecniche e tecnologiche innovative, sempre più ecologiche e confortevoli, al fine di migliorare il nostro futuro e quello delle generazioni che verranno. l L’équipe STOVEitaly porte une attention continue à la recherche de solutions techniques et WHEN PEOPLE MAKE A DIFFERENCE technologiques innovantes de plus en plus écologiques et confortables pour améliorer notre avenir et celui des générations à venir. l We at STOVEitaly are paying continuous attention to the search for innovative techniques and technologies, more and more environmentally friendly and comfortable, in order to improve our future and that of the generations to come. 6 7
2 PELLET THE FIRE THAT RESPECTS NATURE l Il pellet è segatura pressata, legno al 100%. Per noi di STOVEitaly, la combustione del legno rimane a tutt’oggi il modo di riscaldarsi più naturale, ecologico e sostenibile. ll calore della legna, la comodità del pellet. l Le granulé est de la sciure de bois pressée, 100% bois. Pour STOVEitaly, la combustion du bois reste la manière la plus naturelle, écologique et durable de se chauffer. La chaleur du bois, la commodité des granulés. l Pellets are made from compressed sawdust, 100% wood. According to STOVEitaly, wood burning still represents the most natural, ecological and sustainable way to warm up. The warmth of wood, the comfort of pellets. 8 9
EASY 3 THE STOVE TAKING CARE OF EVERYTHING l La ricerca di una tecnologia evoluta per offrire il massimo della semplicità di utilizzo al cliente: questo l’impegno che da sempre ci contraddistingue. STOVEitaly è la stufa no-problem, per tutte le età, con un menu comandi semplice ed intuitivo. l Nous cherchons depuis toujours à nous distinguer par notre recherche d’une technologie de pointe pour offrir un maximum de facilité d’utilisation au client. Le poêle STOVEitaly est un poêle «sans-souci», pour tous les âges, avec un menu de commande simple et intuitif. l Developing advanced technologies to offer our customers the greatest ease of use: this is the commitment that has always distinguished us. STOVEitaly is your no-problem stove, for all ages, with a simple and intuitive control panel. 10 11
4 WONDER! DARWIN SYSTEM DARWIN FIRE A COMPLETE L’EVOLUZIONE DEL FUOCO AND CONTINUOUS l Il sistema intelligente DARWIN, di serie su tutti i nostri prodotti, regola CHECK-UP costantemente l’aria comburente creando una combustione ottimale che garantisce minori consumi e delle emissioni in atmosfera estremamente basse rispetto alle normative di legge. L‘ÉVOLUTION DU FEU l Le système intelligent DARWIN, de série sur tous nos produits, régule en permanence l’air de combustion, ce qui assure une combustion optimale qui garantit une consommation plus faible et des émissions dans l’atmosphère extrêmement basses par rapport à la législation en vigueur. THE EVOLUTION OF FIRE l The smart system DARWIN, standard on all our appliances, constantly adjust the amount of combustion air, obtaining optimal combustion and, consequently, reducing your energy consumption, as well as emissions in the atmosphere, with excellent performance compared to applicable regulations. DARWIN SYSTEM 12 13
DARWIN ON-OFF OTTIMIZZARE I CONSUMI OPTIMISER LA CONSOMMATION OPTIMIZE CONSUMPTION l La stufa può essere programmata in modo che l Le poêle peut être programmé de sorte que lorsqu’il l You can program your stove in such a way that it al raggiungimento della temperatura desiderata si atteint la température souhaitée, il s’éteigne automa- automatically turns off, once the wished temperature is spenga da sola per riaccendersi autonomamente tiquement pour se rallumer en fonction de la tempé- reached, and again it turns on if the room temperature in caso il termostato scenda sotto il valore indicato. rature demandée. falls below the set point. Questo esclusivo sistema ON-OFF consente Ce système ON-OFF exclusif permet de main- This exclusive ON-OFF system allows you to di mantenere una temperatura costante e di tenir une température constante et d’avoir une keep the heat on a constant temperature, and avere un notevole e reale risparmio energe- économie d’énergie remarquable et réelle. in this way to get a real and considerable tico. En cas de coupure de courant temporaire, la carte energy saving. Pure nel caso di mancanza temporanea della rete Darwin System analyse les capteurs et réactive Also in the case of a temporary power outage, the elettrica il microchip Darwin System, analizza i le fonctionnement du poêle, dès la phase d’in- Darwin System microchip performs an analysis sensori e riattiva il funzionamento della stufa terruption, et cela en toute normalité et sécuri- over the sensor data and makes your stove da dove è stato interrotto, il tutto in totale nor- té. restart exactly from the breakpoint, in safe and malità e sicurezza. Tous les modèles peuvent être contrôlés via le sys- comfortable conditions. Tutti i modelli possono essere comandati tramite il tème WI-FI et / ou à partir de l’écran tactile. All models can be controlled through the WI-FI sistema WI-FI e/o dal pannello touchscreen. Effectuer les vérifications nécessaires sera simple et system and / or by means of a touch-screen Effettuare i controlli necessari sarà semplice ed intui- intuitif et les informations seront affichées de façon device. Operational check is really easy and intuitive, tivo e le informazioni saranno visualizzate in maniera claire et complète. besides detailed information are always clearly chiara e completa. displayed. 14 15
DARWIN ASHES IL SISTEMA spécifique , assure une meilleure luminosité et transpa- rence. DI AUTOPULIZIA EVOLUTO Il est également possible d’inspecter complètement la l L’elettronica DARWIN assicura costantemente, con chambre de combustion pour un nettoyage de fin de cicli periodici, il passaggio dell’aria primaria e secon- saison facile et efficace. daria necessaria alla combustione, rimuovendo attra- verso i ventilatori della stufa la cenere in eccesso nel braciere. In questo modo garantisce l’accensione THE ADVANCED della stufa senza problemi e sarà necessario SELF-CLEANING SYSTEM pulire la camera di combustione e il braciere l DARWIN electronics constantly ensures, with periodic solo periodicamente e non più ad ogni accensione. cycles, the primary and secondary air flows necessary Il vetro della porta è dotato di un sistema di auto for the combustion process, removing excess ash in the pulizia che, grazie ad un particolare circuito di venti- crucible through the stove fans. lazione, ne assicura una migliore brillantezza e traspa- In this way you will avoid any risk of ignition fail- renza. ure and, instead of cleaning the firebox and the È inoltre possibile ispezionare completamente la came- crucible at every start, a periodical activity will be ra di combustione per una facile ed efficace pulizia di enough to keep your stove running efficiently. fine stagione. The glass door is equipped with a self-cleaning system that, thanks to a special ventilator circuit, im- LE SYSTÈME prove the glass brightness and increase its transparency. An easy access to the firebox parts allows a fast and D’AUTO-NETTOYAGE AVANCÉ effective end-of-season stove maintenance. l L’électronique DARWIN assure en permanence, avec des cycles périodiques, le passage de l’air primaire et secondaire nécessaire à la combustion, en éliminant l’excès de cendres dans le brasier à travers les ventila- teurs du poêle. De cette façon, il garantit l’allumage du poêle sans problème; il vous suffira d’effectuer un net- toyage périodique, et non plus à chaque allumage, de la chambre de combustion et du braséro. La vitre de la porte est équipée d’un système autonettoyant qui, grâce à un circuit de ventilation 16 17
DARWIN DRAUGHT IL TIRAGGIO EFFICIENTE E SICURO UN TIRAGE EFFICACE ET SÛR tèmes de sécurités distincts, l’un mécanique et mance is assured, as chimney draft is no longer a prob- l’autre électronique, qui assurent l‘extinction du lem. IN OGNI SITUAZIONE DANS CHAQUE SITUATION poêle avant toute situation de danger réel pour les Furthermore, this smart system is also able to recognize l Vento, neve, pioggia, umidità, alta e bassa pressione l Vent, neige, pluie, humidité, haute et basse pression at- personnes. and optimize even the most sophisticated installation, atmosferica...le variazioni di temperatura ambientale e mosphérique ... la variation des températures ambiantes characterized for instance by a long flue gas outlet pipe di condizioni atmosferiche influiscono sul tiraggio del et des conditions atmosphériques affecte le tirage du with changes in direction. condotto fumario ed indirettamente sul funzionamen- conduit de fumée et indirectement le fonctionnement et THE EFFICIENT AND SAFE FLUE All STOVEitaly models are provided with two dif- to e resa della stufa. Il sistema DARWIN DRAUGHT, les performances du poêle. DRAUGHT IN EVERY SITUATION ferent safety devices, one mechanical and the in dotazione di serie nei prodotti STOVEitaly, esegue Le système TIRAGE DARWIN, de série sur tous les l Wind, snow, rain, humidity, variations in atmospher- other one electronic, which automatically switch the continuamente un check-up generale di tutti i produits STOVEitaly, effectue en permanence un ic pressure ... changes in air temperature and pressure stove off, in case they detect dangerous situations, sensori e controlla lo stato di tiraggio della can- contrôle général de tous les capteurs et vérifie directly affect flue draught and furthermore, indirectly and so prevent home accidents. na fumaria garantendo il miglior funzionamen- l’état du tirage de la cheminée, ce qui garantit have an impact on the functioning and performance of to, la sicurezza delle persone, oltre alla riduzio- un meilleur fonctionnement, la sécurité des per- your stove. The DARWIN DRAUGHT, system, which ne delle emissioni nocive nell’ambiente. La stufa sonnes ainsi que la réduction des émissions no- come standard on all STOVEitaly models, repeatedly STOVEitaly funzionerà con ottimi risultati ovunque la cives environnementales. run a general check on all sensors, as well as on vorrai installare e il tiraggio del camino non sarà più Le poêle STOVEitaly fonctionnera avec d’excellents ré- chimney draft conditions, ensuring in this way un problema. Il sistema intelligente è in grado, inoltre, sultats partout où vous voulez l’installer ; le tirage de la not only the best possible performance, but also di riconoscere e ottimizzare anche le installazioni più cheminée ne sera plus un problème. Ce système « intel- home safety and a drastic reduction of harmful complesse, con lunghi tratti del tubo dello scarico dei ligent » est également capable de reconnaître et d’op- emissions in the atmosphere. Wherever you will fumi in più direzioni. timiser même les installations les plus complexes, avec install your STOVEitaly appliance, its excellent perfor- Tutti i prodotti STOVEitaly dispongono di due siste- de longues sections de conduit de fumée dans plusieurs mi di sicurezza separati, uno meccanico e uno directions. elettronico, che provvedono allo spegnimento della Tous les produits STOVEitaly disposent de deux sys- stufa prima che si presenti una situazione di reale pericolo per le persone. ph leonard cotte 18 19
5 SAFE DARWIN MULTIPELLET GUARANTEED IL MULTIPELLET COMPATIBILITY AND CERTIFIED NO-PROBLEM l Con il sistema MULTIPELLET COMPATIBILITY la stufa è in grado di riconoscere tutti i tipi di pellet, di qualsiasi dimensione, lunghezza e composizione, ot- timizzando la combustione. Non c’è il rischio che la stufa si inceppi o si spenga, si ÉLIGIBLE AUX AIDES À evitano fastidiose manutenzioni e soprattutto la scelta LA RÉNOVATION ÉNERGÉTIQUE del pellet non è più un problema. réf. Code Général des Impôts, annexe 4, article 18 bis LA GESTION MULTIPELLETS SANS SOUCI l Avec le système COMPATIBILITÉ MULTIPELLETS, le poêle est capable de gérer tout type de pellets, de toute taille, longueur et composition, optimisant ainsi la combustion. Il n’y a aucun risque de blocage ou d’extinction du poêle, qui nécessitera de très peu d’entretien et surtout, le choix des pellets ne sera plus un problème. THE NO-PROBLEM MULTIPELLET COMPATIBILITY ECO DESIGN l With the MULTIPELLET COMPATIBILITY system, the 2022 stove is able to recognize all types of wood pellets, no 12 mm 4 mm short medium long matter what size, density and composition, in order to optimize the combustion process. There is absolutely no risk of machine jamming or turn- ing off, so that you will avoid unpleasant maintenance services and, above all, choosing pellets will no UNI-EN 14785 longer be a problem. PARTENAIRE 20 21
I prodotti STOVEitaly INNOVATIVE sono ECOCOMPATIBILI 6 nel rispetto dell’etica e della normativa ECODESIGN 2022 ECO DESIGN & ECOLOGIC Les produits de chez 2022 STOVEitaly sont ÉCO-RESPONSABLES dans le respect de l’éthique et de la réglementation ECODESIGN 2022. ECO-FRIENDLY appliances calore naturale by STOVEitaly are in chaleur naturelle accordance with the ethical natural heat and regulatory requirements of ECODESIGN 2022. basse emissioni faibles émissions low emissions basso impatto ambientale faible impact environnemental low environmental impact completamente automatico entièrement automatique fully automatic grande autonomia grande autonomie considerable autonomy bassi consumi faible consommation low consumption silenzioso silencieux silent 22 23
AIR DUCT 7 2AIR SISTEMA DI CANALIZZAZIONE l Con il 2Air si potrà riscaldare contemporaneamente anche un secondo locale dell’abitazione utilizzando un condotto di aerazione della lunghezza massima di 10 mt e con un flusso d’aria calda di 90°C. La ventilazione potrà essere regolata remotamente per mezzo di un semplice e discreto controller. (Il condotto di aereazione deve essere ben coibentato e usare materiali di alta qualità). CANALISATION lLe 2Air permet de chauffer simultanément une deuxième pièce de la maison au moyen d’un conduit de ventilation d’une longueur maximale de 10 mt et avec un flux d’air chaud de 90°C. La ventilation peut être réglée à distance au moyen d’un dispositif de commande simple et discret. (Le conduit d’aération doit être bien isolé et réalisé avec des matériaux de haute qualité). HOT AIR DUCT SYSTEM l With the 2Air, a second room of the house can be heated at the same time, thanks to a 10-metre aeration duct and 90°C air flow. The ventilation can be regulated remotely, thanks to a simple and discreet controller. (The air duct must be well-insulated and constructed with high-quality materials). fino a/up to 10mt 24 25
ETANCHE 8 NEW disponibile anche per gli inserti GAIO e GAIO GLASS également disponible pour les inserts GAIO et GAIO GLASS LOW-ENERGY HOUSE also available for GAIO and GAIO GLASS inserts risparmio energetico économies d’énergie energy saving riduzione delle emissioni nocive réductions des émissions nocives reduction of toxic emissions adatta alle case passive idéal pour les maisons passives ideal for passive houses disponibile anche con tubo concentrico disponible aussi avec conduit concentrique also available with concentric flue pipe maggior potere riscaldante puissance de chauffe supérieure greater heating power tenuta superiore ai 50 Pa étanchéité à l’air supérieure à 50 Pa air tightness over 50 Pa ph laura moiretto n°14.2/20-2287_V1 ZONE 2 - ZONE 3 26 27
USCITA FUMI USCITA FUMI SMOKE EXHAUST SMOKE EXHAUST INGRESSO ARIA COMBURENTE AIR INTAKE TUBO COASSIALE COAXIAL TUBE DISPERSIONE ISOLAMENTO TERMICO TERMICA THERMAL INSULATION HEAT LOSS TENUTA ALL’ARIA AIRTIGHT CASA TRADIZIONALE + STUFA TRADIZIONALE CASA CLIMA + STUFA ETANCHE MAISON TRADITIONNELLE + POÊLE TRADITIONNEL MAISON À BASSE ÉNERGIE + POÊLE ÉTANCHE TRADITIONAL HOME + TRADITIONAL STOVE LOW-ENERGY HOME + AIRTIGHT STOVE ETANCHE l La ricerca finalizzata alla riduzione l La recherche visant à réduire l’énergie l Research aiming to reduce the ener- dell’energia necessaria al riscaldamen- nécessaire pour le chauffage des loge- gy necessary to heat home requires, to delle abitazioni, impone, in partico- ments impose, en particulier pour especially for passive homes, the lare per le case passive, la riduzio- les maisons passives, la réduction de reduction of heat exchange between ne dello scambio termico tra l’interno l’échange thermique entre l’intérieur de the home interior and the outdoor envi- dell’edificio e l’ambiente esterno. An- la construction et l’environnement exté- ronment. Even pellet stoves are subject che le stufe a pellet sono assoggettate rieur. Les poêles à granulés sont eux aussi to this standard with a specific protocol a questa normativa con un protocollo soumis à ces dispositions avec un proto- to be respected in terms of the U-value specifico da rispettare sia in termini di cole spécifique à respecter aussi bien en and safe functioning. trasmittanza termica che di sicurezza termes de transmission thermique que To this view, STOVEitaly has adopted nel funzionamento. de sécurité de fonctionnement. Dans ce specific solutions that allow the effec- A tal fine STOVEitaly ha adottato del- but, STOVEitaly a adopté des solutions tive separation of the combustion le soluzioni specifiche che permettono spécifiques permettant de séparer très chamber from the room, thereby di separare in maniera molto ef- efficacement la chambre de com- drastically reducing heat loss in abso- ficace la camera di combustione bustion de l’intérieur de l’habita- lute safety. dall’ambiente interno dell’abita- tion, réduisant ainsi considérablement zione, riducendone drasticamente le et en toute sécurité les pertes de chaleur ZONE 2 - ZONE 3 perdite di calore in piena sicurezza. auxquelles elle est soumise. 28 29
WI-FI 9 STANDARD ON ALL STOVES APP 30 31
EASY l Configura con semplici passaggi guidati la tua APP STOVE e collegala alla stufa; gli altri cellulari connessi si configurano automaticamente attraverso il QR CODE generato. lConfigurez votre APP STOVE avec des étapes guidées simples et connectez-vous au poêle ; les autres téléphones mobiles connectés se configurent automatiquement via le QR CODE généré. l Install the APP STOVE on your mobile phone following a few easy guided steps and connect it to the stove; further phones can be connected to the same appliance, they will automatically detect configuration settings scanning the QR CODE. SEMPRE TOUJOURS ALWAYS COLLEGATO CONNECTÉ CONNECTED l Grazie alla scheda WIFI l Grâce à la carte WIFI Stove l Thanks to the integrated Stove Italy integrata, la tua Italy intégrée, votre poêle à WIFI Stove Italy board, your stufa a pellet è online da subito granulés est en ligne dès le début. pellet stove is online. You will be INFINITE CONNECTIONS e la potrai gestire con il tuo Vous pourrez en même temps able to connect your StoveItaly smartphone. L’applicazione connecter votre smartphone à votre appliance to your Smartphone, lPuoi collegare tutti i cellulari di casa alla stessa stufa e Stove Italy ti permette di appareil grâce à l’application even if you are out of home, and puoi controllare più stufe dallo stesso cellulare. controllare la stufa anche Stove Italy et aurez accès à you will be able to check its status fuori casa e di accedere agli certaines fonctions, au statut du and have access to regular system lVous pouvez connecter tous les téléphones portables aggiornamenti periodici di poêle et aux mises à jour régulières updates. de la maison au même poêle et contrôler plusieurs sistema. I servizi WiFi sono de votre système. These services are included poêles à partir d’un seul téléphone. inclusi per 24 mesi. Cette connexion vous est for 24 months. offerte pendant 24 mois. lAll family members can connect to the same appliance through their cell phones and a single mobile device can control several stoves. ph sander weeteling 32 33
HOME lUtilizza lo smartphone a casa come un telecomando, anche senza la presenza della rete WIFI, perché un sistema intelligente interno alla stufa si connette alla APP del tuo cellulare fino ad una distanza di oltre 100 mt. l Utilisez votre smartphone à la maison comme télécommande, même sans la présence du réseau WIFI, car un système « intelligent » à l’intérieur du poêle se connecte à l’APP de votre téléphone mobile jusqu’à une distance de plus de 100 mètres. l At home you can easily use your mobile phone as REMOTE SENSOR a remote control, even in absence of a wireless network, because an integrated smart system connects lÈ l’optional che ti permette di controllare la temperatura a distanza. the stove to the APP, covering a distance REMOTE SENSOR si connette direttamente con la stufa via bluetooth e ne controlla il funzionamento per of over 100 meters. raggiungere la temperatura impostata. Misura cm 2 X 6,5 Ø e lo puoi posizionare ovunque desideri per ottenere un calore più confortefole anche in ambienti open space. Funziona a batteria (inclusa) della durata media ininterrotta di circa 2 anni. Le batterie sono sotituibili. l C’est l’option qui vous permet de gérer la température à distance. Le dispositif REMOTE SENSOR se connecte directement au poêle via Bluetooth et il en contrôle le fonctionnement jusqu’à l’atteinte de la température prédéfinie. Ne mesurant que 2 x 6,5 cm Ø, vous pourrez le placer n’importe où pour obtenir une chaleur plus confortable, idéal même pour un espace ouvert. Il est alimenté par une batterie (incluse) qui, utilisée en permanence, a une longévité moyenne, d’environ 2 ans. Les piles sont naturellement remplaçables. l It is the optional that allows you to control the temperature from a distance. REMOTE SENSOR connects directly with the stove via bluetooth and controls its operation to reach the set temperature. It measures 2 x 6.5 cm Ø and you can place it wherever you want to get more comfortable warmth even in open space environments. It runs on battery (included) with an average uninterrupted duration of about 2 years. The batteries are replaceable. PELLET LEVEL AWAY l Il misuratore visivo del pellet STOVEitasly ti informa del livello del pellet presente nella stufa e nell’inserto camino. da 1 a 5 STEP lCon il Wi-Fi remoto l’APP del cellulare si connette di livello e la misurazione in cm ti permettono di conoscere lo stato di alla rete di casa e ti permette di controllare la stufa carica e autonomia di funzionamento in tempo reale, per un calore senza da qualunque luogo ti trovi. interruzioni. PENDING EU PATENT nr. 102019000008190. lAvec la télécommande WI-FI, l’application de téléphonie mobile se connecte au réseau l PELLET LEVEL est l’afficheur STOVEitaly indiquant le niveau de domestique et vous permet de contrôler le poêle où granulés dans le réservoir pellets de votre poêle ou insert de que vous soyez. cheminée. Les 5 niveaux de remplissage et la mesure en cm vous permettront de surveiller en temps réel l’état du stock de combustible et lThanks to the remote WI-FI device, the mobile l’autonomie de fonctionnement, en vous assurant ainsi une continuité de phone APP connects to your home network, chauffage. allowing to control your stove from your cell, wherever EN INSTANCE DE BREVET UE n. FR2005673. you are. l The STOVEitaly display pellet meter informs you of the level of pellets present in the stove and in the fireplace insert. from 1 to 5 STEP of level and the measurement in cm allow you to know the state of charge and autonomy of operation in real time, for a heat without interruptions. PENDING EU PATENT No. 202020103246.1. 34 35
RELAX 10 CONTROL 11 HYBRID SPLIT IL MASSIMO DELL’EFFICIENZA l Le stufe STOVEitaly dotate di HYBRID SPLIT non rinunciano all’efficienza riscaldante né all’estetica NEL COMPLETO CONFORT ACUSTICO total glass. Nei modelli HYBRID SPLIT l’uscita l Attivando la funzione RELAX CONTROL viene annullato dell’aria calda è prevista sia dalla griglia completamente il rumore della ventilazione pur mantenendo superiore che dalla griglia anteriore minimal. alta la capacità riscaldante attraverso un flusso di aria In questo modo, il nostro design tecnico innovativo, calda in uscita in totale silenzio. permette di mantenere alta l’efficienza della ventilazione e la capacità riscaldante della stufa in LE MAXIMUM D’EFFICACITÉ DANS UN tutto l’ambiente. CONFORT ACOUSTIQUE COMPLET l Les poêles STOVEitaly équipés de l’HYBRID lEn activant la fonction RELAX CONTROL, le bruit de SPLIT ne renoncent pas à l’efficacité de chauffage ventilation disparaît complètement tout en maintenant une ni à l’esthétique totale du verre. Avec les modèles capacité de chauffage élevée grâce à un flux d’air chaud HYBRID SPLIT, l’air chaud est libéré à la fois distribué dans un silence total. par la grille supérieure et par la grille frontale au design épuré. De cette façon, notre conception technique innovante permet de maintenir l’efficacité THE GREATEST EFFICIENCY COMBINED de la ventilation et la capacité élevée de chauffage du WITH ACOUSTIC COMFORT poêle dans toute la pièce. lActivating the RELAX CONTROL mode, you will l The STOVEitaly models that are equipped with completely remove background fan noise, while keeping heat HYBRID SPLIT give up neither their heating efficiency capacity rate very high, this by means of hot air flowing nor the total glass aesthetics: in these models hot air out in total silence. is released from both a grid placed on top of the stove and from a frontal minimalist grid. In this way, our innovative technical design allows to keep the efficiency of ventilation, spreading warmth over the entire room. ph tracey-hocking 36 37
12 MINIMAL REFLECTS STYLE OF YOUR HOME oto plus pag 46 oto pag 48 alaska glass pag 50 shard pag 42 arata pag 44 vitré pag 60 l STOVEitaly propone una linea di stufe lSTOVEitaly offers a line of stoves caratterizzate da un design essenziale e da characterized by an essential design and a un vetro a specchio che, a stufa spenta, mirrored glass which, when the stove is risulta completamente nero. off, is completely black. Splendidi oggetti luminosi e facili da inserire They are splendid luminous objects and in ogni ambiente, sia contemporaneo che easy to insert in any environment, both classico. contemporary and classic. lSTOVEitaly offre une gamme d’appareils de chauffage caractérisés par un design essentiel et une vitre à effet miroir qui, à poêle éteint, vire au noir foncé. Ce sont de merveilleux objets lumineux qui s’harmonisent facilement avec toute décoration d’intérieur, que ce soit style contemporain ou bien classique. 38 39
VERSION STANDARD VERSION ÉTANCHE CERAMICA CÉRAMIQUE / CERAMIC CERAMICA CÉRAMIQUE / CERAMIC shard pag 42 arata pag 44 shard pag 42 arata pag 44 ACCIAIO ACIER / STEEL ACCIAIO ACIER / STEEL ZONE 2 - ZONE 3 oto plus pag 46 oto pag 48 alaska glass pag 50 alaska pag 52 duetto pag 58 fiamma pag 56 oto plus pag 46 oto pag 48 alaska glass pag 50 alaska pag 52 duetto pag 58 fiamma pag 56 élégance pag 62 compact pag 66 compact glass pag 64 vitré pag 60 coke/coke glass pag 54 élégance pag 62 compact pag 66 compact glass pag 64 vitré pag 60 coke /coke glass pag 54 INSERTI INSERT / INSERT INSERTI INSERT / INSERT gaio pag 76 gaio glass pag 74 piano glass pag 82 piano pag 84 irori pag 78 irori glass pag 80 gaio pag 76 gaio glass pag 74 40 41
ECO SHARD/ CERAMIC DESIGN 2022 ETANCHE SHARD JR. SHARD STANDARD SHARD JR. SHARD 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* 260 m3 160 m3 / heated vol.* serbatoio / réservoir 56 Lt 56 Lt / hopper / consommation ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h consumo pellet de granulés / pellet consumption rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency emissioni 147 mg/m3 156 mg/m3 GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI RELAX HYBRID SENSOR LEVEL CONTROL SPLIT SEULEMENT POUR CONFIGURATION ÉTANCHE CERAMIC tubo concentrico / conduit concentrique / concentric flue duct QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION CERAMIC ZONE 2 - ZONE 3 K30532021T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS 152 kg uscita fumi posteriore o superiore centrato white black nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale CERAMICA / CÉRAMIQUE / CERAMIC si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 42 * pag 86 43
ECO DESIGN 2022 ARATA / CERAMIC ETANCHE ARATA JR. ARATA STANDARD ARATA JR. ARATA 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 35 Lt 35 Lt consumo pellet / consommation TECHNICAL DATA de granulés / pellet consumption ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h rendimento / rendement / efficiency 94,2% 90,9% emissioni 147 mg/m3 156 mg/m3 GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI RELAX HYBRID CERAMIC SENSOR LEVEL CONTROL SPLIT QUALITY-CONTROL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K30532021T1 ÉNERGÉTIQUE CERAMIC ECO DESIGN 2022 COLOURS COLOURS 131 kg white black uscita fumi posteriore o superiore centrato nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore CERAMICA / CÉRAMIQUE / CERAMIC sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 44 * pag 86 45
OTOPLUS ECO DESIGN 2022 ETANCHE OTOPLUS JR. OT PLUS STANDARD OTOPLUS JR. OTOPLUS 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 56 Lt 56 Lt consumo pellet / consommation ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h GREEN TECHNICAL DATA de granulés / pellet consumption rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency emissioni 147 mg/m3 156 mg/m3 GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI RELAX HYBRID SENSOR LEVEL CONTROL SPLIT SEULEMENT POUR CONFIGURATION ÉTANCHE tubo concentrico / conduit concentrique / concentric flue duct QUALITY-CONTROL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K30532021T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS COLOURS 121 kg uscita fumi posteriore o superiore centrato nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore white grey bordeaux black sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible ACCIAIO / ACIER / STEEL rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 46 * pag 86 47
ECO DESIGN 2022 OTO ETANCHE OTO JR. OTO STANDARD OTO JR. OTO 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 35 Lt 35 Lt consumo pellet / consommation ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h GREEN TECHNICAL DATA de granulés / pellet consumption rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency 147 mg/m3 156 mg/m3 emissioni GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI RELAX SENSOR LEVEL CONTROL QUALITY-CONTROL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K30532021T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS COLOURS 103 kg white grey bordeaux black uscita fumi posteriore o superiore centrato nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore ACCIAIO / ACIER / STEEL sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 48 * pag 86 49
ECO ALASKAGLASS DESIGN 2022 ETANCHE ALASKAGLASS JR. ALASKAGLASS STANDARD ALASKAGLASS JR. ALASKAGLASS 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 56 Lt 56 Lt consumo pellet / consommation de granulés / pellet consumption ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency emissioni 147 mg/m3 156 mg/m3 GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI RELAX HYBRID SENSOR LEVEL CONTROL SPLIT SEULEMENT POUR CONFIGURATION ÉTANCHE design laura moretto tubo concentrico / conduit concentrique / concentric flue duct QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 ÉNERGÉTIQUE K30532021T1 ECO DESIGN 2022 COLOURS 132 kg uscita fumi posteriore o superiore centrato nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore white grey bordeaux black sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible ACCIAIO / ACIER / STEEL rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 50 * pag 86 51
ECO ALASKA DESIGN 2022 ETANCHE ALASKA JR. ALASKA STANDARD ALASKA JR. ALASKA 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 56 Lt 56 Lt consumo pellet / consommation de granulés / pellet consumption ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency emissioni 147 mg/m3 156 mg/m3 GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL SEULEMENT POUR CONFIGURATION ÉTANCHE design laura moretto tubo concentrico / conduit concentrique / concentric flue duct QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 ÉNERGÉTIQUE K30532021T1 ECO DESIGN 2022 COLOURS 139 kg uscita fumi posteriore o superiore centrato nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore white grey bordeaux black sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible ACCIAIO / ACIER / STEEL rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 52 * pag 86 53
GAIOGLASS COKE ECO DESIGN 2022 ALLESTIMENTO PER INSERTO / STRUCTURE POUR INSERT FRAMEWORK FOR INSERT ETANCHE GAIOGLASS GAIO STANDARD GAIOGLASS GAIO 12,5 KW 12,5 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 310m3 310m3 serbatoio / réservoir / hopper 38 Lt 38 Lt consumo pellet / consommation de granulés / pellet consumption ˜1,04 ˜2,55 kg/h ˜1,04 ˜2,55 kg/h rendimento / rendement 93% 93% / efficiency 159 mg/m3 159 mg/m3 emissioni GREEN émissions 46 mg/m3 46 mg/m3 emissions 17 mg/m3 17 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL GAIO SEULEMENT POUR CONFIGURATION ÉTANCHE tubo concentrico / conduit concentrique / concentric flue duct QUALITY-CONTROL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 ÉNERGÉTIQUE K30452021T1 ECO uscita fumi posteriore o superiore centrato DESIGN sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale 2022 rear flue or central top flue outlet COKE + GAIO 211 kg COLOURS COKE + GAIOGLASS 224 kg black 54 * pag 86 55
ECO FIAMMA DESIGN 2022 ETANCHE FIAMMA JR. FIAMMA STANDARD FIAMMA JR. FIAMMA 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 35 Lt 35 Lt consumo pellet / consommation de granulés / pellet consumption ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency emissioni 147 mg/m3 156 mg/m3 GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL design laura moretto QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 ÉNERGÉTIQUE K30532021T1 ECO DESIGN 2022 COLOURS white grey bordeaux black 103 kg uscita fumi posteriore o superiore centrato ACCIAIO / ACIER / STEEL nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 56 * pag 86 57
ECO DESIGN 2022 DUETTO ETANCHE DUETTO JR. DUETTO STANDARD DUETTO JR. DUETTO 6,3 KW 10,7 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 160m3 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 35 Lt 35 Lt consumo pellet / consommation ˜0,79 ˜1,29 kg/h ˜0,79 ˜2,18 kg/h GREEN TECHNICAL DATA de granulés / pellet consumption rendimento / rendement 94,2% 90,9% / efficiency 147 mg/m3 156 mg/m3 emissioni GREEN émissions 31 mg/m3 90 mg/m3 emissions 9,6 mg/m3 14 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL design laura moretto QUALITY-CONTROL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 ÉNERGÉTIQUE K30532021T1 ECO DESIGN 2022 COLOURS COLOURS 103 kg white grey bordeaux black uscita fumi posteriore o superiore centrato nella versione 2air, non disponibile scarico fumi superiore ACCIAIO / ACIER / STEEL sortie fumée postérieure ou sortie fumée supérieure centrale si version 2air, sortie fumée supérieure indisponible rear flue or central top flue outlet if 2air version, top flue outlet not available 58 * pag 86 59
ECO DESIGN 2022 VITRE VERSION ÉTANCHE tubo concentrico / conduit concentrique concentric flue duct VITRE VERSION STANDARD 10,2 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable*/ heated vol.* 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 29 Lt consumo pellet / consommation de granulés pellet consumption˜0,848 ˜2,123 kg/h rendimento / rendement / efficiency 92,5% - 97,5% emissioni 160 mg/m3 GREEN émissions 196 mg/m3 emissions 13 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K23532018Z1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS black 153 kg uscita fumi posteriore, superiore o laterale ACCIAIO / ACIER / STEEL sortie fumée postérieure, supérieure ou latérale rear, top or side flue outlet 60 * pag 86 61
ECO ELEGANCE DESIGN 2022 VERSION ÉTANCHE stagno / étanche / airtight ELEGANCE VERSION STANDARD 10,2 KW TECHNICAL DATA 260 m3 vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 29 Lt serbatoio / réservoir / hopper consumo pellet / pellet consumption ˜0,848 ˜2,123 kg/h consommation de granulés 92,5% - 97,5% rendimento / rendement / efficiency emissioni 160 mg/m3 GREEN émissions 196 mg/m3 emissions 13 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL design laura moretto QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K20802017T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS white bordeaux black 143 kg uscita fumi posteriore, superiore o laterale ACCIAIO / ACIER / STEEL sortie fumée postérieure, supérieure ou latérale rear, top or side flue outlet 62 * pag 86 63
ECO DESIGN 2022 COMPACTGLASS VERSION ÉTANCHE stagno / étanche / airtight COMPACTGLASS VERSION STANDARD 10,2 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable*/ heated vol.* 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 29 Lt consumo pellet / consommation de granulés pellet consumption ˜0,848 ˜2,123 kg/h rendimento / rendement / efficiency 92,5% - 97,5% 160 mg/m3 GREEN emissioni émissions 196 mg/m3 emissions 13 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL design laura moretto QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K23532018Z1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS bordeaux black white 146 kg ACCIAIO / ACIER / STEEL uscita fumi posteriore, superiore o laterale sortie fumée postérieure, supérieure ou latérale rear, top or side flue outlet 64 * pag 86 65
ECO DESIGN 2022 COMPACT VERSION ÉTANCHE stagno / étanche / airtight COMPACT VERSION STANDARD 10,2 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable*/ heated vol.* 260m3 serbatoio / réservoir / hopper 29 Lt consumo pellet / consommation de granulés pellet consumption ˜0,848 ˜2,123 kg/h rendimento / rendement / efficiency 92,5% - 97,5% 160 mg/m3 GREEN emissioni émissions 196 mg/m3 emissions 13 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K20802017T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 COLOURS white grey bordeaux black 147 kg uscita fumi posteriore, superiore o laterale ACCIAIO / ACIER / STEEL sortie fumée postérieure, supérieure ou latérale rear, top or side flue outlet 66 * pag 86 67
PELLET 12 IL CARICAMENTO DEL PELLET È FACILE! l STOVEitaly per prima ha brevettato un sistema di carica frontale a mezzo di un cassetto estraibile. SLIDE Il riempimento del serbatoio potrà essere effettuato in qualsiasi momento, anche a inserto funzionante, in massima sicurezza e praticità. 1 apri il cassetto CARICAMENTO 2 carichi il pellet FRONTALE BREVETTATO 3 chiudi il cassetto CHARGEMENT FRONTAL LE CHARGEMENT DES GRANULÉS EST FACILE! BREVETÉ l STOVEitaly a breveté un système de char- gement frontal avec tiroir extractible. Le rem- PATENTED FRONTAL LOADING plissage du réservoir peut être effectué à tout moment, y compris lorsque l’insert est en marche, en toute sécurité et de façon très pratique. 1 ouvrez le tiroir 2 remplissez-le de granulés 3 fermez le tiroir THE LOADING OF THE PELLETS IS EASY! 1 2 3 lSTOVEitaly has patented a front loading system with a removable drawer. The filling of the hopper can be done at any time, even while insert is working, with the utmost safety and ease. 1 open the drawer 2 load the pellets 3 close the drawer EU PATENTED ph waldrebell 68 69
THE FIREPLACE EASIER 13 TRASFORMA IL TUO CAMINETTO A LEGNA IN UNA FONTE DI CALORE THAT HEATS THAN l Sostituire il tuo vecchio caminetto a legna con un inserto a pellet non è mai stato così facile. Gli inserti STOVEitaly sono montati su due corsie a cuscinetti che rendono estremamente agevole l’estrazione e l’inserimento dell’inserto. Il tubo di scarico si stacca e attacca automaticamente in mas- EVER sima sicurezza senza l’uso di tubi siliconici o altre parti che si YOUR HOME usurano nel tempo, garantendo l’efficienza e la sicurezza del funzionamento dell’inserto camino. FAITES DE VOTRE FOYER AU BOIS UNE SOURCE DE CHALEUR l Remplacer votre ancien foyer au bois par un insert à gra- nulés n’a jamais été aussi simple. Les inserts STOVEitaly sont installés sur deux rails de roulement qui rendent l’extraction et l’insertion de l’insert extrêmement facile. Le tuyau des fumées se détache et se fixe automatiquement en toute sécurité sans utiliser de tuyau en silicone ou d’autres pièces sujettes à usure au fil du temps, ce qui garantit l’effica- cité et la sécurité du fonctionnement de l’insert. ph federico bottos TRANSFORM YOUR FIREPLACE INTO A HEAT SOURCE l Updating your fireplace through the installation of a pellet in- sert has never been so easy. The STOVEitaly inserts are in fact simply boxed in and mounted on two ball bearing guide rails, so that making them slide in and out will be extremely easy. The exhaust pipe can be connected and disconnected quickly and safely. Moreover, not employing silicon parts or other ma- terials subject to wear and tear, long life, efficiency and safety of your insert are always ensured. CASTELLO SUPPORTO INSERTI l Facilita l’installazione dell’inserto all’altezza desiderata da un minimo di cm 400 a un massimo di cm 580. È adatto a tutti i modelli di inserto STOVEitaly. CHAISE SUPPORT POUR INSERT l Pour faciliter l’installation de votre insert à la hauteur souhai- tée, à partir d’un minimum de 400 cm jusqu’à 580 cm. Elle est prévue pour tout modèle d’insert STOVEitaly. 10% - 20% 89% - 96% PEDESTAL FOR INSERT STOVES rendimento di un caminetto rendimento di un inserto l For an easy height adjustement of your insert, from cm 400 tradizionale a pellet up to cm 580. Fitting all STOVEitaly models. rendement d’une cheminée rendement d’un insert traditionnelle à granulés efficiency of a traditional fireplace efficiency of a pellet insert 70 71
14 AIR 3D L’EVOLUZIONE DELL’INSERTO L’ÉVOLUTION DE L’INSERT THE EVOLUTION OF THE INSERT L’INSTALLAZIONE E FACILITE EASY LA MANUTENZIONE D’INSTALLATION INSTALLATION DELL’INSERTO CAMINO Grâce à leurs rails d’inspection et à Thanks to their inspection channels l l leurs boîtiers mécaniques de série dans and mechanical housings provided as NON È MAI STATA les inserts STOVEitaly, l’installation et standard in the STOVEitaly inserts, in- COSÌ FACILE la maintenance peuvent également être stallation and maintenance can also be effectuées par un seul opérateur. performed by a single technician. l Grazie alle loro corsie di ispezione ed De plus, pour l’installation des inserts In addition, for the installation of inserts alloggiamenti meccanici previsti di serie canalisés, les inserts GAIO et GAIO equipped with hot air duct system, now negli inserti STOVEitaly, l’installazione GLASS sont équipés d’un système GAIO and GAIO GLASS offer a further e la manutenzione può essere eseguita de canalisation innovant breveté advantage, the innovative mechanical anche da un solo operatore. AIR 3D. Désormais, la connexion du design of the patented hose con- Inoltre, per le installazioni di inserti ca- conduit de fumée et du conduit de ca- nector AIR 3D: the connection of the minetto canalizzati oggi gli inserti GAIO nalisation se fait avec un branchement flue gas pipe to the duct system consists e GAIO GLASS, sono dotati dell’inno- automatique et sûr permettant un gain now of an automatic and safe clutch, fig. 1 vativo sistema di canalizzazione de temps et d’argent considérable. with a considerable saving in terms of brevettato AIR 3D. Le système AIR 3D prévoit la pivotabi- time and money. Ora il collegamento del condotto dei lité de la gaine de distribution dans trois In the AIR 3D system the installer fumi e del condotto di canalizzazione directions différentes (figures 1, 2 et 3), simply has to rotate the three-position avviene con innesto automatico e sicu- avec une simple rotation du raccord. adjustable connection part (see figures ro, oltre che con un notevole risparmio 1, 2 and 3). di tempo e costi. Il sistema AIR 3D prevede l’orientabi- lità della canalizzazione in tre diverse direzioni (figure 1, 2 e 3), con semplice rotazione dell’innesto. fig. 2 fig. 3 PENDING EU PATENT N° EP20180979.5 72 73
ECO DESIGN 2022 GAIOGLASS VERSION ÉTANCHE stagno / étanche / airtight GAIOGLASS VERSION STANDARD 12,5 KW TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable*/ heated vol.* 310m3 serbatoio / réservoir / hopper 38 Lt consumo pellet / consommation de granulés pellet consumption ˜1,04 ˜2,55 kg/h rendimento / rendement / efficiency 93% 159 mg/m3 GREEN emissioni émissions 46 mg/m3 emissions 17 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K30452021T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 150 kg INSERTO / INSERT / INSERT COLOURS black * pag 86 74 75
ECO DESIGN 2022 GAIO VERSION ÉTANCHE stagno / étanche / airtight GAIOVERSION STANDARD 12,5 KW 310m3 TECHNICAL DATA vol. riscaldabili* / vol. chauffable*/ heated vol.* serbatoio / réservoir / hopper 38 Lt consumo pellet / consommation de granulés pellet consumption ˜1,04 ˜2,55 kg/h rendimento / rendement / efficiency 93% 159 mg/m3 GREEN emissioni émissions 46 mg/m3 emissions 17 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL QUALITY-CONTROL n°14.2/20-2287_V1 Test Report Nr. RÉNOVATION ZONE 2 - ZONE 3 K30452021T1 ÉNERGÉTIQUE ECO DESIGN 2022 134 kg INSERTO / INSERT / INSERT COLOURS black * pag 86 76 77
ECO DESIGN 2022 IRORIGLASS VERSION STANDARD 11,8 KW TECHNICAL DATA 290 m3 vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 26 Lt serbatoio / réservoir / hopper consumo pellet / pellet consumption ˜0,8 ˜2,44 kg/h consommation de granulés 90,9% - 96,5% rendimento / rendement / efficiency emissioni 134 mg/m3 GREEN émissions 217 mg/m3 emissions 19 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL ECO DESIGN 2022 QUALITY-CONTROL Test Report Nr. RÉNOVATION K23512018Z1 ÉNERGÉTIQUE design laura moretto INSERTO / INSERT / INSERT COLOURS black 95 kg * pag 86 78 79
ECO DESIGN 2022 IRORI VERSION STANDARD 11,8 KW TECHNICAL DATA 290 m3 vol. riscaldabili* / vol. chauffable* / heated vol.* 26 Lt serbatoio / réservoir / hopper consumo pellet / pellet consumption ˜0,8 ˜2,44 kg/h consommation de granulés 90,9% - 96,5% rendimento / rendement / efficiency emissioni 134 mg/m3 GREEN émissions 217 mg/m3 emissions 19 mg/m3 OPTIONALS STANDARD SMART HOME REMOTE PELLET WI-FI SENSOR LEVEL ECO DESIGN 2022 QUALITY-CONTROL Test Report Nr. RÉNOVATION K23512018Z1 ÉNERGÉTIQUE design laura moretto INSERTO / INSERT / INSERT COLOURS 95 kg black * pag 86 80 81
Puoi anche leggere