I Classici - Platinum Custom Rugs
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Belli e con l’anima Italiana. I nostri designer traggono ispirazione dall’inestimabile patrimonio di arte, musica e storia del Bel Paese, e creano tappeti iconici che conquistano il cliente globale. Beautiful and with an Italian soul. Our designers are inspired by Italy’s priceless artistic, musical and historical heritage, creating iconic rugs that thrill customers the world over. 1
Indice / index Una Storia di Famiglia / A Family Story 4 Una Storia Italiana / An Italian Story 6 Una Storia di Tappeti / A Story of Rugs 8 Collezione/Collection Impero 13 Collezione/Collection Opera 31 Collezione/Collection Sinfonia 53 Area tecnica / Technical area 69 Filati / Yarns 70 Certificazioni / Certifications 73 Annodato a mano / Hand knotted 74 Tuftato a mano / Hand Tufted 76 Cura del tappeto / Caring of the rug 80 Personalizza / Costumize 82 Disegni / Designs 86 2 3
Una Storia d i Famigl ia A Family Story Da famiglia a industria, da attitudine ad attività. Dal 1982 Platinum Custom Rugs è sulla scena internazionale della produzione di tappeti e va fiera della sua espansione in un settore che fa dell’estetica abitativa il suo caposaldo. La passione e l’esperienza ha portato Platinum Custom Rugs ad apprezzare manifatture che sono patrimonio culturale di secoli, ad interpretare la tradizione con disegni inediti e ad intercettare costantemente le nuove tendenze di stile. From family to industry, from attitude to business. Platinum Custom Rugs has been performing on the international rug production stage since 1982. We are proud of our expansion in a sector that focusses on home aesthetics. Passion and experience have led Platinum Custom Rugs to appreciate manufactures representing a centuries-old cultural heritage, interpreting tradition with new patterns and constantly capturing new stylistic trends. Fami gl i a O l i v o 4 5
Una Storia Ital iana An Italian Story L’Italia è la prima fonte di ispirazione per Platinum Custom Rugs: la bellezza di luoghi ineguagliabili e la cifra stilistica di una tradizione artistica e culturale unica al mondo. I designer italiani sono eredi di tutto questo, e creano manufatti iconici, tappeti a concetto sartoriale che sono espressione dell’eccellenza artigianale. Platinum Custom Rugs is first and foremost inspired by Italy, with the beauty of its incomparable places and the stylistic figures of an artistic and cultural tradition unlike any other in the world. Italian designers have inherited all this, creating iconic pieces, rugs with a tailored focus expressing artisanal excellence. 6 7
Una Storia d i Tappet i A Story of Rugs Un oggetto di lusso nasce solo da scelte eccellenti e da procedure ineccepibili. Con 40 anni di esperienza specifica nella produzione di tappeti, Platinum Custom Rugs assicura un supporto operativo totale, gestendo la produzione, dal progetto alla sua realizzazione, fino alla consegna al cliente. Segue tutte le fasi della produzione, con la programmazione delle attività, la logistica e il controllo qualità. Platinum Custom Rugs sceglie gli artigiani nelle aree del mondo con la migliore tradizione tessile, a garanzia di un’esecuzione magistrale delle lavorazioni di tappeti annodati a mano, delle tinture e delle finiture di pregio. La tradizione antica si sposa con la gestione moderna della produzione, basata sulla qualità esecutiva, l’ottimizzazione dei tempi e la precisione delle consegne, fiore all’occhiello di Platinum Custom Rugs. A luxury item is born only of excellent choices and impeccable processes. With 40 years of experience specifically in rug production, Platinum Custom Rugs guarantees its customers total support, managing every stage of production, from design to creation to delivery. We oversee every production phase, planning activities, logistics and quality control. Platinum Custom Rugs selects craftsmen from areas around the world with the finest textile traditions to guarantee the masterful execution of hand-knotted rugs, dyes and precious finishes. We combine ancient traditions with modern production management, based on quality craftsmanship, optimised times and accurate deliveries, the pride of Platinum Custom Rugs. 8 9
Collezione Impero Suggestioni dal gusto classico, ispirano le proposte decorative di questa collezione. Perfetto equilibrio di stile nelle decorazioni che incorniciano i nostri manufatti tessili, pregiati tappeti dal fascino eterno che sanno valorizzare gli spazi evocando tutta la forza e la bellezza della classicità italiana. The decorative elements in this collection are inspired by a classical flair. A perfect stylistic balance frames our textile creations, precious rugs with eternal charm that enhance spaces, evoking all the power and beauty of Italian classicism. 14 15
Collezione Impero De s i gn C a l i go l a Caligola_ A Caligola_ B Caligola_ C Caligola_ D Hand Knotted Luxury - Viscosa e Lana / Viscose and Wool 16 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 17
Collezione Impero De s i gn A u g us t o Augusto_ A Augusto_ B Hand Knotted Luxury - Viscosa e Lino / Viscose and Linen 18 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 19
Collezione Impero De s i gn T i b er io Tiberio_ A Tibe rio_ B Hand Tufted - Viscosa e Lana / Viscose and Wool 20 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 21
22 22 23
Collezione Impero De s i gn C o s t an t in o Costantino_ A Costantino_ B Costantino_ C Costantino_ D Hand Tufted - Viscosa / Viscose 24 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 25
Collezione Impero De s i gn A u r el io Aurelio_ A Aurelio_ B Hand Knotted - Seta di Bamboo / Bamboo Silk 26 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 27
Collezione Impero De s i gn C e s ar e Hand Tufted - Viscosa / Viscose 28 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 29
C o lle z i o n e Opera
Collezione Opera Un omaggio ai grandi artisti della nostra storia, proposto attraverso la ricerca stilistica che rivede i decori dell’iconografia classica con un occhio al futuro, rispettando le proporzioni e il gusto cromatico. I tappeti della collezione Opera sanno donare un particolare valore al tuo ambiente grazie ai delicati disegni, forti nello stile ma delicati nei colori. We pay tribute to the great artists of Italian history through a stylistic search that revisits the decorations of classical iconography, respecting proportions and chromatic tastes, but with an eye to the future. The rugs in our Opera collection bring unique value to your environment with their light patterns based on strong styles but with delicate colours. 32 33
Collezione Opera De s i gn P a l ladio Palladio_ A Palladio_ B Hand Knotted Luxury - Seta / Silk 34 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 35
Collezione Opera De s i gn B o tt ic e l l i Botticelli_ A Botticelli_ B Hand Knotted Luxury - Tencel 36 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 37
38 38 39
Collezione Opera De s i gn T i nt o r e t t o Tintoretto_ A Tin toretto_ B Hand Knotted Luxury - Seta / Silk 40 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 41
Collezione Opera De s i gn M i ch e l an g e l o Michelangelo_ A Michelangelo_ B Michelangelo_ C Michelangelo_ D Hand Knotted - Viscosa e Lana / Viscose and Wool 42 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 43
Collezione Opera De s i gn R a ff ae l l o Raffaello_ A Ra ffaello_ B Hand Knotted Luxury - Seta e Lana / Silk and Wool 44 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 45
46 46 47
Collezione Opera De s i gn C a r a v ag gio Caravaggio_ A Caravaggio_ B C a ravaggio _ C Hand Tufted - Viscosa / Viscose 48 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 49
Collezione Opera De s i gn L e o n ar d o Hand Tufted - Viscosa e Lana / Viscose and Wool 50 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : diam. 150 - 200 - 250 -300 - 350 cm 51
C o lle z i o ne Sinfonia
Collezione Sinfonia L’armonia é alla base di questa collezione che, attraverso una scala cromatica ben definita, valorizza le vibrazioni tessili nate dall’incontro tra trama e ordito. Pregiati filati naturali, intrecciati su antichi telai sono realizzati da mani sapienti che sanno riprodurre, in modo unico, decori ariosi come le melodie intramontabili dell’Opera italiana. In this harmonious collection, a well-defined chromatic scale enriches the textile vibrations created by the weave of warp and weft. Fine natural yarns are woven on ancient looms by skilled hands that reproduce decorations as unique and airy as the timeless melodies of the Italian Opera. 54 55
Collezione Sinfonia De s i gn R o s s in i Rossini_ A Rossini_ B Ros sini_ C Hand Knotted Luxury - Viscosa e Lana / Viscose and Wool 56 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 57
Collezione Sinfonia De s i gn P a g an in i Paganini_ A Paganini_ B P a ga nini_ C Hand Tufted - Tencel 58 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 59
Collezione Sinfonia De s i gn V i val di Vivaldi_ A Vivaldi_ B Hand Knotted Luxury - Lino e Viscosa / Linen and Viscose 60 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 61
62 62 63
Collezione Sinfonia De s i gn Verdi Ve rdi_ A Verdi_ B Hand Knotted - Seta / Silk 64 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 65
Collezione Sinfonia De s i gn P u cc in i Puccini_ A Puccini_ B Hand Knotted - Viscosa/ Viscose 66 Misure standard disponibili personalizzabili / Standard available sizes curomizable : 140x 200 - 160x230 - 200x300 - 250x350 - 300x400 cm 67
Area Tecnica T e c h n ic a l A r e a 68 69
Filat i / Yar ns La Seta La Lana New Zealand La Seta di Bamboo è una fibra proteica sottile formata dai è una lana molto fine e proviene dalla è una fibra che sembra seta ed ha un bachi come sostanza di costruzione Nuova Zelanda. È considerata uno particolare aspetto a forma di foglia per bozzoli e ragnatele. È una fibra dei prodotti più raffinati dell’arredo di bamboo. È morbida e fresca al organica molto apprezzata per la domestico nella realizzazione di tatto. Sebbene non siano delicate tessitura. I tappeti in seta sono tappeti. Le caratteristiche della fibra come quelle della seta tradizionale, sinonimo di lusso. aiutano a dare una finitura decisa. le fibre della Seta di Bamboo sono La fibra di Seta, straordinariamente È apprezzata per le sue qualità di troppo delicate per sopportare un brillante, fornisce un tocco di lusso e assorbimento acustico ed è una alto calpestio. valore ai tappeti fatti a mano. fibra che assorbe il calore. È caldamente consigliata per le aree ad alto traffico. Silk New Zealand Wool Bamboo Silk is a fine protein fiber formed by is a very fine wool and comes from is a fiber that seems like silk and its silkworms as construction substance New Zealand. It is considered to be peculiarity is the bamboo leaves for cocoons and webs. the finer product of home décor in rug shape. It has been a much prized organic produce. It is soft and cool to the touch. fiber used for weaving. The peculiar characteristics of the Although not as delicate as traditional Silk rugs are an epitome of luxury. fiber give a firm finish. It has sound silk, Bamboo Silk fibers are too Strikingly brilliant Silk fiber provides a absorption qualities and it is a heat delicate to support heavy foot traffic. deluxe touch and value to the hand absorbent fiber. It is highly sug- made rugs. gested for soaring traffic areas. 70 71
Filat i / Yar ns Cert ificazioni / Certifications La Viscosa Il Lino Il Tencel Azo Free No child labour Certificazioni ignifughe Reach è una fibra naturale derivata dalla è un filato ottenuto dalla pianta del diffuso a partire dagli anni’90, i colori utilizzati per la non viene sfruttato alcun le certificazioni vengono è una normativa dell’U.E cellulosa ed è molto simile alla lino. I tappeti in lino sono lucenti e questa fibra vegetale viene prodotta tinteggiatura non conten- lavoro minorile durante fornite su richiesta per ogni che limita i livelli di specifiche seta.Una caratteristica dei tappeti aiutano ad assorbire l’umidità. dalla cellulosa. Resistente e gono coloranti azoici e i processi produttivi dei tipologia di tappeto sostanze chimiche in tutte le realizzati in pura Seta Vegetale è La filatura del Lino è molto laboriosa traspirante, viene molto impiegata metalli pesanti. tappeti. merci d’importazione. la loro particolare lucentezza e, a e necessita di grandi competenze. I nell’arredamento, oltre che Questa certificazione garan- seconda di come la luce colpisce tappeti di lino sono apprezzati per la nell’abbigliamento. tisce che tutti i colori utiliz- la superficie, il colore del tappeto loro eccezionale freschezza anche in Al tatto è morbida, con un zati siano NON tossici. sembra cambiare. È morbida al ambienti molto caldi. panneggio molto fluido, alla vista tatto. risulta lucida, setosa. Scelta “green”, è un materiale riciclabile e biodegradabile. Viscose Linen Tencel Azo Free No child labour Fireproof certifications Reach is a natural fiber derived from cellulose is a yarn made from flax. used extensively since the 1990s, this no azo dyes and heavy me- no child labour is involved certifications are provided on a EU regulation limiting the and It has a silk-like aesthetic. Linen rugs are lustrous and can help plant fibre is produced from cellulose. tals are used during the during all the processes for request for each type of rug. levels of specific chemicals The rugs made by pure Plant Silk absorb humidity. It needs lot of tasks Strong and breathable, it is used dying process. the realisation of the rugs. in all imported goods. have a lovely sheen and depending and efforts to manufacture it. Rugs very frequently in both furniture and This certification guarantees on how the light hits the surface, the made of linen are valued for their clothing. Soft to the touch, with a that all the colours used are colour of the rug appears to change. exceptional coolness and freshness in very fluid draping and a glossy, silky NON-toxic It is soft to the touch. hot weather. appearance. It is both recyclable and biodegradable, making it a “green” choice. 72 73
Annodato a Mano Hand Knotted È tecnica di costruzione tramandata dall’antica tradizione, che fa del tappeto un’opera artigianale, esclusiva e di grande pregio. La tessitura è interamente realizzata a mano, rendendo ogni tappeto un pezzo unico. Due tecniche di annodatura, chiamate Nepalese e Orientale, indicano una diversa finezza di lavorazione. La tecnica di annodatura Nepalese (hand knotted), con circa 60 linee per campione (cm 23x23), è ideale per disegni semplici. La tecnica di annodatura Orientale (hand-knotted luxury) è più fine, con 80/100 linee per campione (cm 23x23) consente di realizzare sfumature e disegni molto particolareggiati. The construction technique has been handed down from ancient traditions, making the rug an exclusive work of craftsmanship of great value. Each rug a unique piece as it is entirely woven by hand. Two knotting techniques, called Nepalese and Oriental, indicate different finenesses of work. The Nepalese knotting technique (hand-knotted), with about 60 rows per sample (23x23 cm), is ideal for simple designs. The Oriental knotting technique (hand-knotted luxury) is finer, with 80/100 rows per sample (23x23 cm), suitable for creating very detailed nuances and designs. 74 75
Tuftato a Mano Hand Tufted I tappeti Hand Tufted (chiamati anche hand made) vengono prodotti perforando i singoli filati attraverso un foglio di tessuto usando un dispositivo chiamato “pistola a trapano”. Una volta completato il tappeto, un secondo tessuto viene incollato sul retro per mantenere in posizione i filati. Si realizzano tappeti a più colori, con disegni dalle linee definite, anche su diversi livelli. Le nostre soluzioni: 1. Hand-tufted. Tappeti dal peso di circa 2,5 kg/mq, con disegni semplici realizzati con un massimo di 5 colori, ad unico livello. 2. Hand-tufted luxury. Tappeti dal peso di circa 4 kg/mq con la possibilità di realizzare designi complessi, a più livelli, senza limite al numero di colori impiegati. Hand tufted rugs (also called hand made) are produced by punching individual yarns through a fabric sheet using a device called a “tufting gun”. Once the rug has been completed a second fabric is glued to the back to hold the yarns in place Rugs are made with different colours and designs with clear lines, including on different levels of pile. Our solutions: 1. Hand-tufted. Rugs weighing about 2.5 kg/m2, with simple designs with up to five colours, on one level of pile. 2. Hand-tufted luxury. Rugs weighing about 4 kg/m2 with the possibility of complex designs on several levels of pile, with no limit to the number of colours used. 76 77
78 78 79
Cura del Tappeto ALLA CONSEGNA AT DELIVERY Lasciate respirare il tappeto, permettendogli di stendersi After transport, let the rug breathe, allowing it to lie perfectly flat and perfettamente e di tornare alla sua piena bellezza, dopo il return to its full beauty. Caring of the Rugs trasporto. CURA NEL TEMPO CARE Il tappeto è un elemento d’arredo destinato ad essere molto A rug is intended to last for many years. Its age increases its value. longevo, e il suo invecchiamento ne aumenta il valore. In ogni caso, Ogni tappeto Platinum Custum Rugs è un pezzo unico, Each Platiunum Custom Rugs rug is one of a kind, handmade To protect its original splendour over time, please follow these per mantenere a lungo il suo splendore originale, suggeriamo di realizzato a mano da artigiani. Come ogni opera manuale, può by artisans. Like any other handmade item, it can have minor recommendations: seguire alcune indicazioni: presentare delle piccole irregolarità o variazioni (leggere differenze irregularities or variations (slight differences in size or colour) which nella dimensione, nei colori) che sono segno di autenticità e di are a sign of authenticity and value. Cleaning Pulizia pregio. Knotted or tufted, the tension of the loom during weaving or the Aspirare spesso, su entrambi i lati (dal retro almeno due volte Vacuum frequently, on both sides (from the back at least twice a Sia che si tratti di un annodato che di un taftato, la tensione del environmental humidity conditions can result in variations of up to l’anno), con sistemi senza spazzole rotanti che potrebbero year), using a vacuum cleaner with no rotating brushes that could telaio durante la tessitura o le condizioni di umidità ambientale 2% in the final measurements of the item. This should be considered abradere i filati. Il battipanni potrebbe danneggiare i nodi. Aspirare possono portare a variazioni fino al 2% nelle misure finali del physiological and acceptable. abrade the yarns. Beating the rug could damage the knots. Vacuum con particolare cautela le frange. Con un panno bianco, umido, e prodotto, da considerarsi fisiologiche ed accettabili. Anche la Dyeing is also done manually, so the colours of the rug may vary the fringes with care. Refresh the rug using a damp white cloth, and del sapone delicato, si può rinfrescare il tappeto, ritrovando i suoi tintura è un processo manuale, e quindi i colori del tappeto si slightly from the sample. mild soap to restore the shine of its colours. Have it deep cleaned by colori più lucenti. Rivolgersi solo a lavanderie specializzate per possono leggermente discostare dal campione di riferimento. lavaggi più profondi. a specialised cleaner. ATTENZIONI GENERALI GENERAL RECOMMENDATIONS Eliminare le pieghe Do not fold It is essential to choose the type of rug according to the use that I mobili causano inevitabilmente delle pieghe/avvallamenti nel È fondamentale scegliere il tipo di tappeto in base all’uso che Furniture inevitably causes creases/depressions in the rug. To tappeto. Queste si possono eliminare posizionando un panno se ne farà, e alle caratteristiche del luogo per il quale esso viene will be made of it, and in accordance with the characteristics of the remove, place a damp cloth on the crease or depression, and press umido e passandovi un ferro da stiro caldo nel senso del vello. progettato. È bene posizionare il tappeto preferibilmente in place for which it was designed. The rug should be placed in dry with a hot iron in the direction of the fleece. Attention! The iron must Attenzione! Il ferro da stiro non deve mai essere a contatto diretto ambienti asciutti, evitando seminterrati o esterni. environments, avoiding basements or outdoor areas. con il tappeto never be in direct contact with the rug. Non esporre il tappeto alla luce diretta del sole, che potrebbe The rug should not be exposed to direct sunlight, which may cause scolorire le parti colpite dai raggi. In caso, si consiglia di girare fading. If it is exposed to sunlight, turn the rug often so that fading Macchie Stains is regular and therefore avoid the formation of obvious discolouring. Nel caso di versamenti di liquidi o altri materiali, è importante spesso il tappeto i n modo che l’usura risulti più omogenea, If liquids or other materials are spilled on the rug, remove the stain rimuovere subito lo sporco, prima che la macchia asciughi. Pulire evitando la formazione di discromie evidenti. Because the fleece has been cut recently, a new rug tends to release immediately before it dries. Clean with a damp cloth (and with a small con panno umido (e in caso con poco detersivo delicato), avendo Un tappeto nuovo, a causa del recente taglio del vello, tenderà a excess wool for a few weeks. This phenomenon will decrease with amount of gentle detergent, if necessary), taking care not to soak the cura di non bagnare completamente il tappeto. Per macchie rilasciare la lana in eccesso, per un periodo di alcune settimane. the use of the rug over time. difficili, come grassi, inchiostro o altri agenti chimici, si consiglia rug. For difficult stains, such as grease, ink or other chemicals, we Questo fenomeno andrà scemando con l’uso del tappeto. di ricorrere ad una lavanderia specializzata. recommend that you have the rug cleaned by a specialised cleaner. 80 81
1. Personal izza Seleziona il design Costumize 2. Scegli la tessitura tra le consigliate 3. Scegli il filato in funzione alla tessitura scelta 4. Crea la tua palette colori RAFFAELLO da riferimento Pantone o ARS 5. Indica le misure desiderate 1. Select the design 2. Choose the tweaving from the recommended ones 3. Choose the yarn according to the chosen weaving 4. Create your own color palette from Pantone or ARS reference 5. Indicate the desired size 82 83
La v or a zio ni C o ns igl iate / Recom mend e d We a vi n g F i l at i C on s i g l i at i / R e c o m m e n d e d Ya r n s HAND-KNOTTED HAND-KNOTTED HAND-KNOTTED HAND-KNOTTED DESIGN HAND-TUFTED FILATI/YARN HAND-TUFTED BASIC LUXURY BASIC LUXURY CALIGOLA X X LANA wool X X X AUGUSTO X VISCOSA viscose X X X CESARE X X X TENCEL X tencel X X TIBERIO X X X SETA DI BAMBOO bamboo silk X X AURELIO X X X LINO COSTANTINO X X X linen X X SETA PALLADIO X X silk CARAVAGGIO X X X LANA / VISCOSA X X X wool / viscose MICHELANGELO X X LANA / TENCEL X X X wool / tencel LEONARDO X X X LANA / SETA DI BAMBOO X X TINTORETTO wool / bamboo silk X LANA / LINO X BOTTICELLI X wool / linen LANA / SETA RAFFAELLO X X X wool / silk ROSSINI X LINO / VISCOSA X linen / viscose VIVALDI X X LINO / TENCEL X linen / tencel PAGANINI X X X LINO / SETA DI BAMBOO X linen / bamboo silk VERDI X X X LINO / SETA X PUCCINI X X wool / silk 84 85
D i s e gn i / D esig n Di s e g n i / D e si g n Co lle z ione Impero C ol l ezi on e O p er a CALIGOLA_A CALIGOLA_B CALIGOLA_C CALIGOLA_D AUGUSTO_A AUGUSTO_B PALLADIO_A PALLADIO_B BOTTICELLI_A BOTTICELLI_B TINTORETTO_A TINTORETTO_B TIBERIO_A TIBERIO_B COSTANTINO_A COSTANTINO_B COSTANTINO_C COSTANTINO_D MICHELANGELO_A MICHELANGELO_B MICHELANGELO_C MICHELANGELO_D RAFFAELLO_A RAFFAELLO_B AURELIO_A AURELIO_B CESARE CARAVAGGIO_A CARAVAGGIO_B CARAVAGGIO_C LEONARDO 86 87
Di s e gn i / D esig n Co l l ez ione Sinf onia ROSSINI_A ROSSINI_B ROSSINI_C PAGANINI_A PAGANINI_B PAGANINI_C VIVALDI_A VIVALDI_B VERDI_A VERDI_B PUCCINI_A PUCCINI_B 88 89
PLATINUM CUSTOM RUGS Via dell’Industria e dell’Artigianato, 22/b 35010 Carmignano di Brenta (PD) Italy T: +39 049 595 75 51 info@platinumcustomrugs.com www.platinumcustomrugs.com Platinum Custom Rugs si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche dei tappeti presenti in questo catalogo. Platinum Custom Rugs si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche che si riterranno necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche principali. La riproduzione totale o parziale di questo catalogo è vietata. Platinum Custom Rugs reserves the right to modify the characteristics of the rugs in this catalogue at any time and without notice. Platinum Custom Rugs also reserves the right to make any changes to its products that it deems necessary or useful in order to improve them, without prejudice to their main characteristics. Reproduction of this catalogue in whole or in part is prohibited. 90
Puoi anche leggere