Testa di applicazione dosatrice GMG - Manuale P/N 407 043 E - Italian
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Testa di applicazione dosatrice GMG Manuale P/N 407 043 E – Italian – NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Nota Questo manuale é valido per tutti i modelli della serie. Numero dell’articolo per l’ordinazione P/N = Numero da indicare all’ordinazione per articoli Nordson Nota Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright E 1997. La riproduzione o la traduzione in un’altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson. La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione. Marchi registrati AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure-Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more sono marchi registrati – – della Nordson Corporation. ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink-Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro-Meter, Pro-Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) sono marchi di fabbrica – T – della Nordson Corporation. I termini ed i marchi di fabbrica contenuti in questa documentazione possono essere marchi, il cui uso da parte di terzi per i propri scopi, può ledere i diritti del proprietario. COV_IT_407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Sommario I Sommario Sicurezza ............................................................... 1 Descrizione 1. Impiego conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Uso non conforme alla destinazione - Esempi - . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Pericoli residui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4. Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pompa ad ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sensore della pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modulo di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tipi di modulo di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Codice di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Esempio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Codici e descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7. Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installazione 1. Montare la testa di applicazione dosatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Collegare la testa di applicazione dosatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Effettuare il collegamento elettrico della testa di applicazione dosatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Collegare l’aria di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Installazione del tubo riscaldato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avvitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Svitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Depressurizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Impiegare una seconda chiave fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
II Sommario Funzionamento 1. Azionare l’elettrovalvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Impostare le temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Massima temperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Regolare la pressione dell’aria d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Massima pressione dell’aria d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4. Regolare la corsa dell’ago dell’ugello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5. Scheda di registrazione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manutenzione 6. Manutenzione giornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tabella di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controllo visuale per determinare guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7. Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tabella di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pulire l’ugello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manutenzione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manutenzione della pompa ad ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Diagnostica 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Tabella di diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Riparazione 1. Depressurizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. Sostituire la pompa ad ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Smontare la pompa ad ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montare la pompa ad ingranaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Sostituire il modulo di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4. Materiali ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dati tecnici 1. In generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensioni principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Grandezze caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dati alla presa di moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 1 Sicurezza ATTENZIONE: Osservare le istruzioni di sicurezza allegate separatamente e le istruzioni di sicurezza specifiche contenute in tutta questa documentazione. Descrizione 1. Impiego conforme alla Le teste di applicazione dosatrici della serie GMG vanno impiegate solo per l’applicazione di materiali hot melt e di sigillanti. destinazione Qualsiasi altro utilizzo viene considerato non conforme alla destinazione e la Nordson declina ogni responsabilità per danni a persone o ad attrezzature che potrebbero derivarne. L’impiego conforme alla destinazione comprende anche l’osservanza delle istruzioni di sicurezza Nordson. Nordson raccomanda di informarsi dettagliatamente sui materiali che vengono utilizzati. Uso non conforme alla La testa di applicazione dosatrice non deve venir usata nelle seguenti destinazione - Esempi - condizioni: S Dopo modifiche o rifacimenti eseguiti di propria iniziativa S In condizioni non perfette S In un ambiente in cui possono verificarsi esplosioni S Se i valori indicati nei Dati tecnici non vengono osservati. La testa di applicazione dosatrice non deve alimentare i seguenti materiali: S Materiali esplosivi o infiammabili S Materiali erosivi e corrosivi S Alimenti. E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
2 Testa di applicazione dosatrice GMG 2. Pericoli residui Dal punto di vista costruttivo sono state prese tutte le precauzioni per proteggere il personale. Permangono tuttavia i seguenti pericoli residui di cui il personale dovrà tener conto: S Pericolo di ustioni! La testa di applicazione dosatrice è molto calda. S Pericolo di ustioni! Il materiale hot melt che fuoriesce dall’ugello è molto caldo. S Pericolo di ustioni durante l’installazione di tubi riscaldati. S Evitare di respirare i vapori degli adesivi, in quanto possono risultare nocivi alla salute. S Fuoriuscita di adesivo bollente a pressione elevata. 3. Sul manuale NOTA: I numeri di riferimento riportati sulle figure non corrispondono ai numeri di riferimento dei disegni tecnici e delle liste dei pezzi di ricambio. 4. Componenti La figura 1 mostra i componenti principali di una testa di applicazione dosatrice nella versione con modulo di applicazione EP 25. Per illustrazioni dettagliate vedi i disegni tecnici. Riscaldamento Il riscaldamento avviene tramite resistenze elettriche a cartuccia. La temperatura viene costantemente misurata da appositi sensori e regolata da regolatori elettronici situati nel vano elettrico. Motore L’azionamento della pompa a ingranaggi avviene tramite un motore azionato elettronicamente. Vedi anche manuale Vano elettrico per testa di applicazione dosatrice. NOTA: Il motore va azionato solo quando la testa di applicazione ha raggiunto la temperatura nominale impostata. Pompa ad ingranaggi La pompa ad ingranaggi azionata da un motore muove l’adesivo attraverso il corpo principale fino al modulo di applicazione. NOTA: Le pompe a ingranaggi della Nordson non devono mai funzionare senza adesivo. Prima di accendere il motore, assicurarsi che la vasca dell’apparecchio di alimentazione dell’adesivo (applicatore o estrusore da fusto) sia piena. Sensore della pressione Il sensore della pressione che si trova nel corpo principale permette un controllo costante della pressione dell’adesivo. Il sensore di pressione è collegato ad un convertitore della misura di pressione situato nel vano elettrico. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 3 4. Componenti (segue) 1 11 2 3 10 4 9 8 5 7 6 12 13 VDAH277L147B0899 Fig. 1 Testa di applicazione dosatrice con EP 25 1 Cavo di collegamento testa 6 Sensore pressione 11 Cavo di collegamento del motore e 2 Motore 7 Corpo principale cavo dell’encoder, inseribile 3 Raccordo per aria compressa 8 Pompa ad ingranaggi 12 Giunto a cerniera riscaldabile (opzione) 4 Frizione 9 Supporto di montaggio (opzione) 13 Sensore di pressione all’ingresso 5 Modulo di applicazione 10 Cavo del sensore di pressione (opzione) E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
4 Testa di applicazione dosatrice GMG 4. Componenti (segue) Modulo di applicazione Il modulo di applicazione (5, Fig. 1) apre e chiude con precisione il flusso di adesivo verso l’ugello di applicazione, tramite il sollevamento e l’abbassamento pneumatico dell’ago dell’ugello. La testa di applicazione può essere dotata di un modulo di applicazione riscaldato o non riscaldato. Tipi di modulo di applicazione È disponibile una serie di moduli di applicazione diversi per venire incontro alle esigenze di diversi tipi di applicazione. Auto Flo H 200 H 200 ZC EP 25 EP 45T ZC AG 900 EP 45 EP 45T ZC est. XXAH278L090A0998 Fig. 2 Versione ZC dei tipi H 200 e EP 45T Nei moduli di applicazione della versione ZC (Zero Cavity) l’ago dell’ugello chiude l’ugello proprio sul foro di uscita. Ugello e ago sono esattamente sintonizzati l’uno con l’altro. Per tale ragione gli ugelli non sono sostituibili. Tipo AG 900 Nei moduli di applicazione del tipo AG-900 si possono inserire combinazioni di ugello/ago da ordinare separatamente (Needle and Nozzle Kit) in modo da ottenere cordoli di diversa larghezza. Altri tipi Ugelli con diversi fori di uscita si possono ordinare separatamente. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 5 5. Codice di configurazione Il codice di configurazione è stampato sulla targhetta di identificazione. Il codice occupa sempre tutte le caselle; una funzione o un componente non presente viene sostituito da una X maiuscola (vedi Esempio). Esempio Casella 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Codice G M G – G A N 3 / X H P X X X Codici e descrizione La tabella mostra tutte le possibilità di configurazione. Casella Codice Descrizione Note 1 G Serie o nome apparecchio GMG = Gear Metering Gun 2 M 3 G 4 – 5 A Pompa PR 2m1 C Pompa PR 4m1 D Pompa PR 6m1 E Pompa PR 12m1 F Pompa PR 12m2 G Pompa PR 25m2 6 A Modulo di applicazione Autoflo Gli ugelli vanno ordinati separatamente B Modulo di applicazione H 200 Standard Gli ugelli vanno ordinati separatamente C Modulo di applicazione H 200 ZC D 0,5 mm D Modulo di applicazione H 200 ZC D 0,8 mm E Modulo di applicazione H 200 ZC D 1,0 mm F Modulo di applicazione EP 45 D 0,5 mm Gli ugelli con filettatura interna 3/8-UNF vanno ordinati separatamente G Modulo di applicazione EP 45 T ZC D 0,6 mm H Modulo di applicazione EP 45 T ZC D 0,6 mm est. K Modulo di applicazione EP 25 D 3,0 mm Gli ugelli vanno ordinati separatamente e azione L Modulo di applicazione AG 900 Ugello / le combinazioni di aghi dell’ugello vanno ordinate separatamente gura 7 J Sensore temperatura Fe-CuNi Fe-CuNi = FE/KO nfig P Sensore temperatura Pt 100 Con N Sensore temperatura Ni 120 X Non riscaldato 8 1 Raccordo tubo 5/16 in. = 8 mm, diritto 2 Raccordo tubo 1/2 in. = 13 mm, diritto 3 Raccordo tubo 5/8 in. = 16 mm, diritto 4 Raccordo tubo 5/16 in. = 8 mm, 90_ 5 Raccordo tubo 1/2 in. = 13 mm, 90_ 6 Raccordo tubo 5/8 in. = 16 mm, 90_ 9 / – 10 B Supporto Opzione 11 H Giunto a cerniera riscaldabile Opzione, richiede un cavo addizionale per riscaldamento 12 P Sensore pressione all’ingresso Opzione, richiede un cavo addizionale per sensore 13 x Casella di riserva 14 x Casella di riserva 15 S Modello speciale E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
6 Testa di applicazione dosatrice GMG 6. Targhetta di identificazione MODEL = Codice di configurazione PART NO. = Numero d’ordine Nordson VOLTS = Tensione di esercizio in Volt WATTS = Potenza assorbita totale in Watt S/N = Numero di serie XXSY235S050A0996 Fig. 3 7. Accessori Come accessorio è disponibile un garage per ugelli riscaldabile, che serve a mantenere gli ugelli lunghi alla temperatura d’esercizio durante le pause di applicazione. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 7 Installazione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Montare la testa di NOTA: Montare la testa di applicazione dosatrice tenendo presenti i seguenti punti, così da non dover effettuare delle modifiche successive. applicazione dosatrice 1. Fissare la testa di applicazione dosatrice con il supporto di montaggio. 2. Durante il montaggio fare attenzione che i cavi, i tubi dell’aria e i tubi riscaldati per l’adesivo, ecc. non possano venir piegati, schiacciati o strappati. 3. Riciclare il materiale d’imballaggio o smaltirlo ai sensi della normativa vigente. 2. Collegare la testa di applicazione dosatrice Effettuare il collegamento NOTA: Osservare le indicazioni per la tensione sulla targhetta di elettrico della testa di identificazione della testa di applicazione dosatrice e dell’elettrovalvola. applicazione dosatrice La testa di applicazione dosatrice viene collegata al vano elettrico con i seguenti cavi: S Cavo di collegamento testa S Cavo del sensore pressione S Cavo di collegamento motore, inseribile S Cavo encoder, inseribile S Cavo di collegamento elettrovalvola. Collegare l’aria di comando Il modulo di applicazione funzione con aria compressa non lubrificata, filtrata e asciutta. 1. Collegare l’alimentazione di aria regolata su ca. 5 – 6 bar al raccordo per l’aria compressa (3, Fig. 1). E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
8 Testa di applicazione dosatrice GMG 3. Installazione del tubo ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Indossare guanti protettivi. riscaldato Avvitare Se nell’attacco per il tubo (1) e/o nel raccordo per il tubo (2) si trova dell’adesivo raffreddato, tali componenti devono essere riscaldati finché l’adesivo si ammorbidisce (vedi Foglio d’istruzioni del produttore 1 2 3 dell’adesivo). 1. Collegare il tubo (3) dapprima solo elettricamente. NOTA: Su applicatori con tubi di recupero fare attenzione a non scambiare i tubi di recupero con i tubi di alimentazione. 2. Riscaldare l’apparecchio ed il tubo finché l’adesivo si ammorbidisce. 3. Avvitare il tubo riscaldato. MXHH001S050B0997 Fig. 4 Dimostrazione Svitare ATTENZIONE: Sistema e materiale sotto pressione. Prima di svitare i tubi riscaldati, depressurizzare il sistema. La non osservanza può provocare gravi ustioni. Depressurizzare 1. Regolare la velocità del motore dell’apparecchio di alimentazione del materiale hot melt su 0 min-1; spegnere il motore / i motori. 2. Impostare il selettore Manuale / 0 / Automatico nel vano elettrico separato su Manuale. 3. Impostare la velocità del motore della testa di applicazione nel vano elettrico separato su un valore minimo. 4. Porre un recipiente sotto l’ugello della testa di applicazione dosatrice. 5. Azionare elettricamente l’elettrovalvola: premere il pulsante Motore acceso nel vano elettrico finché non esce più adesivo. 6. Riutilizzare il materiale spurgato o provvedere a smaltirlo osservando la normativa vigente. Impiegare una seconda chiave fissa Quando si avvitano e svitano i tubi riscaldati utilizzare una seconda chiave fissa per evitare che girino anche gli attacchi per il tubo. MXHH002S033A0295 Fig. 5 Dimostrazione P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 9 Funzionamento ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Azionare l’elettrovalvola ATTENZIONE: Azionare l’elettrovalvola solo se la testa di applicazione dosatrice ha raggiunto la temperatura di esercizio! Se l’adesivo è ancora troppo freddo, si possono danneggiare le guarnizioni del modulo di applicazione. 2. Impostare le temperature L’impostazione delle temperature è descritta nel manuale del regolatore della temperatura. I regolatori della temperatura si trovano nel vano elettrico di un applicatore di materiale hot melt oppure in un vano elettrico separato della testa di applicazione dosatrice. Massima temperatura di 215 °C / 419 °F esercizio NOTA: La temperatura massima di esercizio non deve essere superata. La Nordson non si assume alcuna responsabilità e non presta garanzia per danni derivanti da una regolazione sbagliata della temperatura. 3. Regolare la pressione La pressione dell’aria d’esercizio per il modulo di applicazione viene regolata da una valvola esterna a seconda dell’applicazione. La valvola dell’aria d’esercizio di regolazione dell’aria compressa non è un componente fondamentale della testa di applicazione dosatrice. Massima pressione dell’aria 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi d’esercizio NOTA: La massima pressione d’esercizio dell’aria non deve venir superata. La Nordson non si assume nessuna responsabilità e non presta garanzia per danni derivanti da una regolazione sbagliata della pressione. E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
10 Testa di applicazione dosatrice GMG 4. Regolare la corsa Alcuni moduli di applicazione sono dotati di un meccanismo di regolazione della corsa dell’ago (Fig. 6), col quale si può regolare dell’ago dell’ugello precisamente la quantità di adesivo da applicare ovvero la portata dell’adesivo. ATTENZIONE: Pericolo di infortuni! La regolazione dell’ago dell’ugello non è provvista di un punto limite superiore. Quindi non svitare completamente la vite di regolazione quando è collegata l’aria compressa; in tal caso la vite di regolazione potrebbe venir espulsa sotto pressione. Max. + 1.2 mm Max. + 0.047 in. ATTENZIONE: La corsa dell’ago dell’ugello va modificata solo se la testa di applicazione dosatrice è riscaldata! Altrimenti si rischia di danneggiare le guarnizioni. XXAH213S050A0997 Fig. 6 NOTA: Se per errore la corsa dell’ago è stata completamente chiusa, scatta il dispositivo contro la sovrapressione del vano elettrico. NOTA: La regolazione della corsa dell’ago dell’ugello non è provvista di un punto limite superiore. La regolazione deve essere effettuata con un massimo di 21/4 giri partendo dal basso. Questa regolazione corrisponde ad una corsa massima dell’ago pari a 1,2 mm. La mancata osservanza provoca tra l’altro un’usura eccessiva e disturbi di funzionamento. Nella pratica si è stabilito che è sufficiente una corsa max. di 0,5 – 0,6 mm (ca. 1 giro). Corsa dell’ago dell’ugello Flusso Girare verso sinistra (+) : elevare aumenta il flusso Girare verso destra (–) : diminuisce il flusso abbassare P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 11 5. Scheda di registrazione In questa scheda si possono annotare le impostazioni degli apparecchi e alcuni dati sulla produzione, sull’adesivo e sul detergente impiegato per delle impostazioni la pulizia. Prima di compilarla fare delle fotocopie della scheda. Dati relativi alla produzione Materiale hot melt Fornitore Temperatura massima di esercizio Viscosità Detergente Fornitore Punto di infiammabilità Regolazioni Pressione aria fondamentali testa di applicazione dosatrice Corsa dell’ago (giri) Regolazioni Zona riscaldata fondamentali testa di applicazione dosatrice t temperatura t Temperatura minima Sovratemperatura Annotazioni Scheda compilata da: Nome Data E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
12 Testa di applicazione dosatrice GMG Manutenzione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. NOTA: La manutenzione è un’importante misura preventiva per il mantenimento della sicurezza di funzionamento e per prolungare la durata dell’apparecchio. Non deve assolutamente venir trascurata. 6. Manutenzione giornaliera Tabella di manutenzione Componente Operazione Intervallo Vedere Testa di applicazione Controllo visuale per determinare Giornaliera Pag. 12 dosatrice completa guasti Pulizia esterna Giornaliera Pag. 12 Controllo visuale per ATTENZIONE: Se i componenti danneggiati pregiudicano la determinare guasti sicurezza operativa dell’applicatore e/o dell’operatore, spegnere immediatamente l’applicatore e far sostituire i componenti danneggiati da personale qualificato. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Nordson. Pulizia esterna Con la pulizia esterna si eliminano le impurità formatesi durante la produzione che, se non vengono eliminate, possono causare guasti o tempi di inattività dell’applicatore. NOTA: Se si impiegano detergenti osservare assolutamente le indicazioni del produttore! 1. Riscaldare la testa di applicazione dosatrice fredda elettricamente o con un ventilatore ad aria calda finché l’adesivo diventa fluido. 2. Togliere completamente l’adesivo caldo con un detergente e/o con un panno morbido. 3. Aspirare o eliminare fiocchi di polvere etc. utilizzando un panno morbido. ATTENZIONE: Non danneggiare o togliere le targhette indicanti pericoli o rischi. Le targhette danneggiate o mancanti devono assolutamente venir sostituite. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 13 7. Manutenzione periodica Tabella di manutenzione Componente Operazione Intervallo Vedere Ugello Pulire Regolarmente o quando Pag. 13 l’applicazione peggiora Pompa a ingranaggi Effettuare la manutenzione –– Manuale Pompa a ingranaggi Pulire l’ugello Le caratteristiche costruttive stesse dei moduli di applicazione della versione ZC riducono al minimo il pericolo di otturazione dovuta a depositi di adesivo. Poiché ago ed ugello sono esattamente sintonizzati l’uno con l’altro, in caso di otturazione Nordson consiglia di sostituire il blocco completo. I ricambi si possono ottenere con il Programma AT Nordson (pezzi di ricambio con nuova garanzia). 1. Riscaldare la testa di applicazione dosatrice finché l’adesivo diventa morbido. 2. Togliere i depositi di adesivo. 3. Per i moduli di applicazione con ugello sostituibile: se necessario svitare l’ugello e togliere i resti di adesivo con un detergente. ATTENZIONE: Utilizzare solo un detergente consigliato dal produttore dell’adesivo. Osservare quanto indicato sul foglio dati di sicurezza del detergente (MSDS). Manutenzione del motore Il motore non ha bisogno di manutenzione; gli ingranaggi sono lubrificati a vita. Come lubrificante si impiega un olio sintetico pregiato con la classe di viscosità ISO VG 220. Quest’olio (Renolin PG 220 della ditta Fuchs) non invecchia, per cui non è necessario lubrificare nuovamente. Manutenzione della pompa ad La manutenzione della pompa viene descritta nel manuale separato ingranaggi Pompa ad ingranaggi. E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
14 Testa di applicazione dosatrice GMG Diagnostica ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Introduzione Le tabelle di diagnostica servono come orientamento per il personale qualificato; tuttavia non possono sostituire una diagnostica mirata eseguita con l’ausilio p.es. schemi di cablaggio elettrici e strumenti di misurazione. Inoltre non tengono conto di tutti i possibili problemi, ma solamente di quelli che si verificano più di frequente. Nelle tabelle di diagnostica non vengono solitamente trattati i seguenti problemi: S Errori d’installazione S Errori operativi S Cavi difettosi S Connessioni a spina o a vite allentate. Nella colonna Azione correttiva manca generalmente l’indicazione ovvia che i componenti guasti o difettosi devono essere sostituiti. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 15 2. Tabella di diagnostica Problema Possibile causa Azione correttiva Vedere Manca il materiale La testa di applicazione dosatrice Attendere finché la temperatura Manuale separato hot melt non ha ancora raggiunto la di esercizio viene raggiunta; Regolatore della temperatura di esercizio eventualmente controllare temperatura l’impostazione della temperatura Materiale hot melt insufficiente Aggiungere materiale hot melt Manuale separato nell’apparecchio di alimentazione La pompa dell’apparecchio di Controllare, se necessario – alimentazione del materiale hot sostituire melt non funziona Pompa della testa di applicazione Controllare, se necessario Pag. 17 dosatrice non funziona sostituire Aria di comando non allacciata Allacciare Pag. 7 Ugello otturato Pulire l’ugello Pag. 13 Ago dell’ugello bloccato Sostituire il modulo di – applicazione L’applicazione del Ugello danneggiato Sostituire l’ugello e/o il modulo di – materiale hot melt applicazione non è precisa Temperatura non regolata Impostare correttamente la Manuale separato correttamente sul regolatore della temperatura temperatura Resistenza/e a cartuccia difettose Sostituire la/le resistenza/e – Materiale hot melt non adatto Chiedere al produttore Foglio dell’adesivo informazione del produttore del materiale hot melt Il tempo di La temperatura di applicazione è Abbassare la temperatura Manuale separato apertura* è troppo alta Regolatore della troppo lungo temperatura Materiale hot melt non adatto Chiedere al produttore Foglio dell’adesivo informazione del produttore del materiale hot melt Il tempo di Temperatura di applicazione è Aumentare la temperatura Manuale separato apertura * è troppo bassa Regolatore della troppo breve temperatura Materiale hot melt non adatto Chiedere al produttore Foglio dell’adesivo informazione del produttore del materiale hot melt * Il tempo di apertura del materiale hot melt è il tempo che va dall’uscita del materiale dall’ugello fino alla solidificazione del substrato. E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
16 Testa di applicazione dosatrice GMG Riparazione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Depressurizzare ATTENZIONE: Sistema ed adesivo sotto pressione. Prima di effettuare lavori di riparazione sul sistema della testa di applicazione dosatrice depressurizzare. La non osservanza può causare gravi ustioni. ATTENZIONE: Calore. Pericolo di ustioni. Indossare occhiali e guanti protettivi. 1. Regolare la velocità del motore dell’apparecchio di alimentazione del materiale hot melt su 0 min-1; spegnere il motore / i motori. 2. Impostare il selettore Manuale / 0 / Automatico nel vano elettrico separato su Manuale. 3. Impostare la velocità del motore della testa di applicazione dosatrice nel vano elettrico su un valore minimo. 4. Porre un recipiente sotto l’ugello della testa di applicazione dosatrice. 5. Azionare elettricamente l’elettrovalvola: premere il pulsante Motore acceso nel vano elettrico finché non esce più adesivo. 6. Riutilizzare il materiale spurgato o provvedere a smaltirlo osservando la normativa vigente. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 17 2. Sostituire la pompa ad Se la pompa ad ingranaggi (9, Fig. 7) non funziona più, Nordson raccomanda di sostituire la pompa e di far riparare la pompa rotta. Vedi ingranaggi anche manuale separato Pompa ad ingranaggi. 1 12 2 11 3 4 10 5 6 7 8 9 VDAH230L147B0998 Fig. 7 1 Cavo di collegamento della testa 5 Serracavi 9 Pompa ad ingranaggi 2 Cavo di collegamento del motore e 6 Vite frizione 10 Tubo adesivo (non visibile) cavo dell’encoder, inseribile 7 Protezione frizione 11 Vite 3 Motore 8 Tubo aria di comando 12 Cavo sensore pressione 4 Raccordo per aria compressa E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
18 Testa di applicazione dosatrice GMG 2. Sostituire la pompa ad ingranaggi (segue) Smontare la pompa ad NOTA: Tutti i numeri di posizione seguenti si riferiscono all’illustrazione 7. ingranaggi ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Indossare guanti protettivi. ATTENZIONE: Assicurarsi che la testa di applicazione dosatrice sia depressurizzata. Vedi Depressurizzare, Pagina 16. NOTA: Svitare la pompa ad ingranaggi solo dalla testa di applicazione calda (l’adesivo deve essere morbido). Avvitare la pompa ad ingranaggi solo alla testa di applicazione fredda. 1. Togliere il cavo di collegamento del motore ed il cavo dell’encoder (2) dalla testa di applicazione dosatrice. 2. Togliere il cavo di collegamento della testa (1) ed il cavo del sensore della pressione (12) nel vano elettrico. 3. Svitare i serracavi (5). 4. Svitare il tubo dell’adesivo (10) dalla testa di applicazione dosatrice. 5. Svitare i tubi pneumatici (8) dal modulo di applicazione e dal corpo principale. 6. Svitare e smontare la protezione della frizione (7). 7. Svitare le viti (6) che fissano l’albero della pompa alla frizione. 8. Svitare le quattro viti (11) che fissano la piastra motore alle quattro colonne distanziatrici. 9. Smontare la piastra del motore col motore e la frizione dall’albero della pompa. 10. Porre un recipiente sotto la pompa per raccogliere i residui di adesivo. 11. Svitare la pompa dal corpo principale (quattro viti). 12. Pulire la superficie ermetica del corpo principale. Se necessario riscaldare i residui di adesivo con un ventilatore ad aria calda e poi toglierli. 13. Far raffreddare la testa di applicazione dosatrice a temperatura ambiente. P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 19 2. Sostituire la pompa ad ingranaggi (segue) Montare la pompa ad 1. Applicare la pasta di tenuta (Numero d’ordine Nordson P/N 255 369) ingranaggi sulla nuova pompa. Applicare pasta di montaggio sulle viti di fissaggio della pompa. Nordson raccomanda Pasta di montaggio Never Seez (vedi Materiali ausiliari). 2. Sostituire in ogni caso l’o-ring del foro di pressione (diametro piccolo). 3. Avvitare, ma non serrare la nuova pompa al corpo principale. 4. Montare la piastra del motore col motore e la frizione sull’albero della pompa e fissarla. 5. Serrare a croce le viti di fissaggio della pompa con una chiave dinamometrica. Momento torcente: M = 35 Nm. 6. Avvitare la piastra del motore alle quattro colonne distanziatrici. NOTA: Se la pompa durante l’avvitamento si è spostata, deve venir di nuovo allineata al motore. 7. Fissare l’albero della pompa con vite (6) alla frizione. 8. Riavvitare la protezione della frizione alla piastra del motore. 9. Ripristinare tutti i collegamenti elettrici, pneumatici e idraulici. E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
20 Testa di applicazione dosatrice GMG 3. Sostituire il modulo di ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Indossare guanti protettivi. applicazione ATTENZIONE: Assicurarsi che la testa di applicazione dosatrice sia depressurizzata. Vedi Depressurizzare, pagina 16. 1. Riscaldare la testa di applicazione dosatrice finché l’adesivo si è ammorbidito. 2. Se necessario staccare i collegamenti elettrici e pneumatici dal modulo di applicazione. 3. Svitare il modulo di applicazione. NOTA: I moduli di applicazione del tipo H 200 e AG 900 sono collegati al corpo principale con una piastra dell’adattatore. 4. Pulire le superfici di tenuta da residui di adesivo. 5. Lasciar raffreddare la testa di applicazione dosatrice. 6. Sostituire tutti gli o-ring. 7. Spalmare della pasta di montaggio sul filetto delle viti di fissaggio. Nordson raccomanda la pasta di montaggio Never Seez (vedi Materiali ausiliari). 8. Avvitare il modulo di applicazione. 9. Se necessario rispristinare i collegamenti elettrici e pneumatici del modulo di applicazione. 4. Materiali ausiliari Pasta Never Seez Tubetto 25 gr 6410.0003 P/N 254 645 Tubetto 100 gr 6410.0010 P/N 263 921 P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 21 Dati tecnici NOTA: Questi dati tecnici riguardano solo teste di applicazione standard. Per modelli particolari – ai quali si riferisce anche questo manuale – vedi le misure attuali del disegno tecnico. 1. In generale Tensione di esercizio Vedi targhetta di identificazione Potenza assorbita totale Vedi targhetta di identificazione Tensione d’esercizio elettrovalvola 24 VDC Potenza assorbita elettrovalvola 8,5 W Classe di protezione IP 50 Pressione aria di comando per Da 5 a 6 bar / da 0,5 a 0,6 MPa / da 72,5 a 87 psi modulo di applicazione non oleosa, priva d’aria e filtrata Max. pressione adesivo tra pompa 170 bar / 17 MPa / 2465 psi ad ingranaggi e ugello (pressione di applicazione) Max. pressione di esercizio 200 bar / 20 MPa / 2900 psi (pressione di alimentazione per pompa ad ingranaggi) Misurazione della pressione per Rilevatore pressione 350 bar, 220°C / 428 °F pressione di applicazione e spegnimento di sicurezza Misurazione della pressione Rilevatore pressione 350 bar, 220°C / 428 °F (opzione) (pressione di alimentazione) per apparecchio di comando pressione opzionale Raccordo tubo Diametro interno: 13 mm Max. temperatura di esercizio 215 °C / 419 °F Max. temperatura ambientale Da 0 a 40 °C / da 0 a 104 °F (per elettrovalvole) Peso Ca. 11 kg (a seconda della versione della testa di applicazione) E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
22 Testa di applicazione dosatrice GMG 2. Motore Dimensioni principali A B E XXSY610L126A0898 Fig. 8 Dimensioni principali servomotore Dimensioni Significato C 8x ø 5,5 mm Fori nella circonferenza di giacitura dei fori, esterna B ø 109 mm Diametro della circonferenza di giacitura dei fori, esterna D 7xM6 Fori di filettatura D 1x ø 6 mm Foro A ø 50 mm Diametro della circonferenza di giacitura dei fori, flangia G ø 63 mm Diametro flangia F ø 118 mm Max. diametro motore H 81,6 mm Distanza connettore sopra centro motore E 140 mm Max. lunghezza motore P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Testa di applicazione dosatrice GMG 23 Grandezze caratteristiche Nome Dati Potenza nominale ca. 300 W Momento di aderenza di ritorno 2 Nm Rigidezza alla torsione 17 Nm/arcmin Gioco di torsione 3 arcmin Peso 3,6 kg Classe di protezione IP 64 Rumorosità di esercizio 65 dB(A) (a n=3000 1/Min) Dati alla presa di moto Nome Dati Max. momento torcente 80 Nm Momento di inattività continuo 60 Nm Momento di torsione nominale 26 Nm Velocità nominale 65 min-1 Max. velocità 65 min-1 Momento d’inerzia di massa 0,21 kgcm2 Rendimento a pieno carico 93 % Trasmissione ingranaggi 91:1 E 1999 Nordson Corporation GMG P/N 407043E Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
24 Testa di applicazione dosatrice GMG P/N 407043E GMG E 1999 Nordson Corporation Tutti i diritti riservati Edizione 08/99
Puoi anche leggere