Summer 2021 - Tips On Naples
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SUMMER 2021 TIPS ON NAPLES PROJECT IS ENDORSED BY Assessorato allo Sviluppo e Promozione del Turismo CITY GUIDE RECOMMENDED BY YOUR CONCIERGE Summer 2021 Wonderful Campania, welcome to Paradise ALL YOU CAN DO IN THE CITY shopping food&drink kids&family art&culture hotels
TIPS ON NAPLES Summer 2021 is published by: IES COMUNICAZIONE SRL Vico II San Nicola alla Dogana 9 80133 Napoli T/Fax: +39 0816174239 PUBLISHER AND EDITOR-IN-CHIEF Serena Altieri (serena.altieri@iesagency.it) EDITORIAL IES COMUNICAZIONE SRL CONTENTS (info@iesagency.it) 2 EDITORIAL TRANSLATIONS BY Chiara Torrese 4 ART & CULTURE DESIGNER Elizabeth Jeanette Deleacaes The most relevant museums in Campania. Exhibits and summer events. Museum Experience. Art Experience. REG.TRIB. NAPOLI N. 2 del 5 February 2019 R.O.C. NAPOLI NATURE & LANDSCAPE N. 32611 20 The Kingdom of Neptune natural reserve, a unique TIPS ON NAPLES IS DISTRIBUTED protected marine area in the Mediterranean. FREE AT TOP HOTELS AND AT SEVERAL SELECTED LOCATIONS 22 Discovering the islands of the Gulf, wild nature, breathtaking sights and wellbeing experiences. TIPS ON NAPLES® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be 25 2021 Blue Flags. Campania and its awarded sea, held responsible for any consequences beaches and tourist facilities. arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is strictly prohibited. 26 TIPS EXPERIENCE On account of not being able to source Itineraries and exciting travel ideas: the Vesuvius National Park the authors of the photos published, our publishing company is at the disposition and the Vesuvian cities of anyone wishing to contact it. 28 MADE IN CAMPANIA Tips and suggestions for the best made in Campania shopping. The exceptional creations by Jepis Ravello: the talking shoes. 32 WHERE TO GO Places to visit in Campania: art and culture, fun and entertainment, relax and wellness 36 MUOVERSI IN CAMPANIA Utilities, transfers, connections, railways, airport, port 40 TIPS BY HOTEL How do you protect yourself from Covid in a hotel. In collaboration with Golden Key Association of Hotel Congierges in Campania Cover image “Venere al Bagno” - The English Garden. Thanks to The Royal Palace of Caserta reggiadicaserta.beniculturali.it TIPS ON NAPLES PROJECT IS ENDORSED BY STAY IN TOUCH www.tipsonnaples.com TRAVELLING IN CAMPANIA _ 1
EDITORIAL FOLLOWUS! SERENA ALTIERI PUBLISHER AND EDITOR - IN - CHIEF AI VIAGGIATORI IN ARRIVO IN ITALIA Non abbassiamo la guardia! Anche se siamo tornati a viaggiare, non dimentichiamo che il Covid-19 è sempre tra noi. Sul sito web del Ministero della Salute sono disponibili tutte le informazioni utili e le indicazioni operative sulle misure che devono essere rispettate in Italia per la salvaguardia di tutti. Benvenuti a Napoli! Welcome to Naples! Entriamo nella stagione più calda, non solo We’re now entering the hottest season and not just for meteorologicamente, ma anche nel senso di rinascita the weather, we finally feel reborn after the struggles dopo la faticosa ripresa post Covid. Sarà un’estate faced during Covid. Will this summer be like the paragonabile a quella pre-pandemia? Certo le ones we had before the pandemic? We can’t deny prenotazioni, soprattutto al Sud, sembrano decollare, we have high hopes: the south of Itlay is registering la Costiera registra dopo tanto tempo, il tutto pieno, record increases in terms of hotel reservations and la campagna vaccinale corre e fa ben sperare, ma more, the Amalfi Coast is pretty much fully booked, sappiamo bene che bisognerà attendere ancora il the vaccination campaign is reaching great results but 2023 per ritrovare la stessa fiducia e riassaporare la despite all these good signs we are aware that we will piena libertà del viaggiatore. Per il momento, godiamo have to wait until 2023 for things to go back to normal delle riaperture e riscopriamo il gusto di andare lenti, and to feel completely free when travelling. For now quello che oggi si chiama turismo slow, che altro non è we’ll just enjoy this moderate recovery, discovering che procedere per piccoli passi, alla scoperta di luoghi the pleasures of a new, slow form of tourism where nascosti, nel pieno rispetto dell’ambiente e delle culture small steps lead you to the discovery of hidden gems locali. Tanta natura e attenzione ai piccoli comuni e alle respecting the nature and the local traditions. This tradizioni c’è infatti in questo numero: dalle aree marine issue is all about nature, small villages and their culture: protette, ai musei che raccontano il territorio e le from marine protected areas to local museums as trasformazioni, ma anche, come sempre, ci sono storie well as the stories of the people who work on making di uomini che con il proprio lavoro rendono il made in Campania based products so unique. With a small PH. RITA CHILIBERTI Campania unico nel mondo. Tra qualche incertezza e dose of uncertainty but a much bigger sense of hope tanta speranza ripartiamo, e che il meraviglioso “Bagno we are ready for a new start and may the stunning “Bagno di Venere” portrayed on this issue’s cover bring www.salute.gov.it/viaggiatori di Venere”, che si staglia di spalle in copertina, sia di buon auspicio per tutti! Buone vacanze! good luck to everyone! Enjoy your holidays! 2 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021
Art&culture ARTE - CULTURA - MOSTRE - PITTURA - SCULTURA - FOTOGRAFIA - ARTE CONTEMPORANEA - ARCHEOLOGIA - BELLEZZA Art&Culture ITA Situato in Il Palazzo, per la sua stessa posizione, si presta naturalmente a essere il cuore pulsante della città. prossimità di una delle piazze La missione del museo è proprio quella di favorire al più belle e grandi d’Italia, massimo il dialogo con il contesto urbano. Piazza del Plebiscito, il Da monumento dell’assolutismo a luogo di aggregazione Palazzo Reale di Napoli fu e fucina culturale, il Palazzo attraversa i secoli raccontando la sua storia e sfidandoci a interrogarci sulla commissionato dal viceré di nostra stessa identità Spagna Fernando Ruiz de Castro per il re di Spagna The Palace, due to its location, has naturally become the heart of the Filippo III. Il progetto fu city. The Museum’s goal is to grant a continuous connection to the urban affidato nel 1600 all’architetto context. From a monument to absolutism to a meeting point and cultural hub, the Palace runs through centuries of history and pushes us to give Domenico Fontana che new meanings to our own identity progettò una residenza civile di forme tardo rinascimentali. Mario Epifani, Direttore di Palazzo Reale All’interno c’è anche un piccolo teatro privato che era utilizzato dai viceré e dalla corte. Fu realmente sede di re con Carlo III di Borbone che GIARDINO DEL BELVEDERE lo ampliò sul versante del mare e verso il Vesuvio. Le Una delle passeggiate più ultime trasformazioni belle e mozzafiato sul golfo avvennero al tempo di di Napoli è certamente quella Ferdinando di Borbone, lungo il Giardino pensile del quando, dopo un incendio Palazzo Reale di Napoli. Alla fine del 2019, dopo un lungo l’architetto Genovese fu restauro, il Giardino, realizzato incaricato di un restauro come ‘Giardino del Belvedere’ generale con una forte spinta verso la metà del XVII secolo, ha all’innovazione. I giardini finalmente riaperto al pubblico. Il restauro ha riguardato sia gli invece furono affidati a Friedrich Dehnhardt, il ENG Found near one of was in charge of a general restoration of the building with elementi architettonici come la botanico tedesco che aveva the largest and most enchanting an innovative twist. The gardens pavimentazione, con il recupero dei marmi e del tufo originali, realizzato i giardini di squares in Italy, Piazza del instead were designed by sia gli elementi botanici con la Capodimonte. Plebiscito, the Royal Palace of Friedrich Dehnhardt, the german sistemazione delle aree verdi e Il Palazzo fu sede dei Principi Naples was built by commission botanist who previously realized delle aiuole che oggi, attraverso di Piemonte dopo l’Unità of viceroy of Spain Fernando the gardens of Capodimonte. una complessa ricerca d’archivio, d’Italia e nel 1919 fu ceduto Ruiz de Castro for Philip III King The palace housed the riproducono la vegetazione e al Demanio dello Stato da of Spain. In 1600 the project Piedmont lordship after the gli schemi del tempo, come ad esempio gli agrumi e le rose. Vittorio Emanuele III di Savoia was committed to architect Italian Unification and in 1919 e destinato in gran parte a Domenico Fontana who Vittorio Emanuele III of Savoy One of the most beautiful Biblioteca Nazionale. designed a late – Reinassance gave it away as a state property and breathtaking walks in the Una curiosità: tra gli interventi styled noble palace. Inside the and it was used as a National area is the one along the vertical subiti dal Palazzo c’è la building a small theater reserved Library. Interesting fact: one of Garden of the Royal Palace of chiusura delle arcate sulla to the viceroy and to the people the restoration works required Naples. By the end of 2019, after a long restoration process, facciata principale per opera of the court was found. It closing the arcades on the main the Garden, designed as a dell’architetto Vanvitelli became an actual royal facade since architect Vanvitelli “Belvedere Garden” during the che riteneva potessero residence during the kingdom of thought these would 17th century, finally re – opened compromettere la stabilità Charles III of Bourbon who compromise the building’ s to the public. The restoration del palazzo. Furono ricavate enlarged the building towards stability. 8 nooks were obtained involved architectural elements 8 nicchie che nel 1888 il Re the sea and mount Vesuvius. and in 1888 king Umberto I such as the pavements, including Umberto I fece riempire con The last transformations decided to decorate them with the original marbles and tuff, as well as botanical parts like green le statue dei più importanti re happened during the kingdom statues portraying the most areas and flowerbeds which della Storia di Napoli. PALAZZO REALE of Ferdinand of Bourbon, when important kings in the History of currently reproduce the original architect Genovese, after a fire, Naples. vegetation and patterns, like citrus fruits and roses. DI NAPOLI don’t MISS Al via la prima edizione del , il A settembre si svolgerà la settimana inside the Romantic Gardens in the primo festival culturale realizzato interamente dedicata al talento Royal Palace, live shows, guided all’interno del Palazzo Reale di Napoli. femminile. readings, concerts and special Dal 17 giugno al 5 settembre, events will be held and hosted by nel Giardino Romantico di Palazzo Introducing the first edition of the international artists and culture Reale, ci saranno spettacoli dal vivo, Palazzo Reale Summer Fest, the leading figures. reading, concerti ed eventi speciali first cultural festival held inside the In september an entire week will be PIAZZA DEL PLEBISCITO 1 NAPOLI alla presenza di testimonial della Royal Palace of Naples. dedicated to female artists. PALAZZOREALEDINAPOLI.ORG cultura e di artisti internazionali. From June 17 until September 5, 4 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 5
Art&Culture Art&Culture ITA Sostenibilità e Dall’archeologia ricaviamo un bagaglio di sentimenti, emozioni e contraddizioni che si irradiano sicurezza sono le parole chiave nel presente. La bellezza, per gli antichi, era frutto del su cui ogni scenario del turismo concetto stesso di complessità e mi piace che questa percezione sia riflessa anche nella nostra sensibilità post Covid si è concentrato. Tra contemporanea. i modelli più virtuosi di management nel settore della Archaeology provides us with the knowledge of present cultura il MANN, Museo feelings, emotions and contraddictions. Beauty in ancient times was a consequence of complexity itself and I like to believe that this Archeologico Nazionale di perception can be found in our contemporary awareness as well. Napoli, ha sintetizzato, nel piano strategico 2020-2023, i Paolo Giulierini, Direttore del Museo suoi obiettivi in cinque “R”: riaprire in sicurezza; ripristinare le condizioni di attrattività; THE COLLECTIONS ridefinire le condizioni di Collezione Epigrafica / Epigraphic accessibilità; rigenerare il Collection sistema di relazioni; rafforzare il Illustra la storia delle lingue preromane dell’Italia centro- legame con il territorio, facendo meridionale. del museo l’epicentro di un It shows the history of Pre- “Quartiere della Cultura”. roman languages in Central and A guidare l’Istituto dal 2015, Southern Italy. Paolo Giulierini che si è distinto per una visione lucida Collezione Farnese / Farnese fin dai primi passi: una visione Collection Ospita i gruppi colossali del Toro di sostenibilità innanzitutto e dell’Ercole, i Tirannicidi, l’Artemide sociale volta a riconsegnare alla Efesia, i busti degli imperatori, città un museo completamente l’Afrodite Callipige, numerosi ritratti riaperto e pronto a diventare di filosofi e letterati. Comprende il più importante museo di anche una straordinaria collezione archeologia classica. ENG Sustainability and safety are the key concepts in the di più di 1500 gemme, tra cui la celebre Tazza Farnese. Il Mann è tra i più antichi e It includes the colossal statues current post Covid tourism scenario. The MANN National importanti musei al mondo per of Hercules, the marble group of the Archaeological Museum of Naples, considered as an ric-chezza del patrimonio, ma Bull, the Tyrannicides, the Ephesian outstanding management model, has come out with a new anche, secondo il suo direttore, Artemis, the busts of the Roman strategic plan for the years 2020-2023, whose goals can be emperors, the Venus Kallipygia il luogo delle possibilità: una summed up with the five “R’s”: to re – open with special safety and several portraits of scholars straordinaria occasione per gli measures; to restore the site’s appeal; to redefine the concept of and philosophers. It also boasts uomini di oggi di contemplare accessibility; to restore connections; to reinforce the bond with an extraordinary collection of over le vette e condannare le miserie 1500 gemstones, including the the territory by making the Museum the core of a “Cultural Hub”. del passato per cercare di Farnese Cup. The Museum’s director since 2015, Paolo Giulierini always essere cittadini migliori nella stood out with his clear vision: one which includes collective contemporaneità. Collezione Numismatica / sustainable ideas aimed at restoring the city’s Numismatics most iconic classical architecture museum. Illustra la storia della The Mann Museum is amongst the most long monetazione dell’Italia meridionale – standing and relevant museums in the world dal VI sec. a.C. all’epoca dei thanks to the variety of his assets but it also Borbone. It shows the history of coining MANN is, according to its director, the place where in Southern Italy from the 6th everything can happen: an extraordinary chance century BC up to the Bourbon era. NATIONAL for modern times citizens to admire the pinnacles of human history and to condemn the miseries Villa dei papiri / Villa of the Papyri ARCHAEOLOGICAL of the past in order to learn from it and be better humans in contemporary days. Ospita straordinarie sculture in bronzo e in marmo che arredavano MUSEUM una villa aristocratica di Ercolano It houses extraordinary bronze OF NAPLES ROOMS AND EXHIBITION SPACES and marble sculptures that once decorated a villa in Ercolano. PIAZZA MUSEO 19 Sezione Egizia / Egyptian collection monuments in Ercolano. NAPOLI Circa 2500 oggetti documentano aspetti della civiltà Sculture greco-romane della Campania / Greco- MUSEOARCHEOLOGICONAPOLI.IT egizia dall’Antico Regno (2686 a.C.) all’epoca greco- Roman sculptures from ancient Campania romana (395 d.C.). Ospita capolavori provenienti da diversi siti della Approximately 2500 items document aspects of the Campania e numerosi sarcofagi. Egyptian civilization from the Ancient Empire (2686 BC) It houses masterpieces coming from several sites in until the Greco – Roman era (395 AD). Campania and numerous sarcophagi. Atrio / Hall Mosaici / Mosaics Sculture in marmo e in bronzo che provengono da Unici al mondo per varietà di tecniche e materiali. monumenti pubblici della città di Ercolano. Techniques and materials make these pieces one Marble and bronze sculptures coming from public of a kind. 6 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 7
Art&Culture Art&Culture ITA La Reggia di Oggi il museo è al servizio della società per il suo sviluppo sostenibile e ha come obiettivo la conoscenza REGGIA DI Caserta è certamente uno dei di pubblici sempre più vasti. I musei hanno un ruolo palazzi più belli del mondo, ambizioso e una responsabilità fortissima perché nella conoscenza c’è la consapevolezza. Sono dunque una CASERTA trion-fo del barocco italiano e, potentissima arma di costruzione del pensiero critico dal 1997, Patrimonio dell’Umanità Unesco. Co- As of today the museum is a public service that inspires a struito per volontà di Carlo di sustainable society and aimes at reaching an ever – growing Borbone, il Palazzo Reale era audience. The role of museums is extremely relevant since they’re responsible for spreading knowledge and knowledge means nelle intenzioni del sovrano awareness. This makes them a powerful tool to create critical destinato a competere con le thinking THE PARK altre residenze reali europee. Il Tiziana Maffei, Direttrice Reggia di Caserta La Reggia è immersa in PIAZZA CARLO DI BORBONE progetto fu affidato un’oasi verde di 120 ettari: CASERTA all’architetto Luigi Vanvitelli e è il Parco Reale, opera REGGIADICASERTA.BENICULTURALI.IT nel 1752 ebbe inizio la architettonica ispirata ai costruzione della Reggia che giardini delle grandi residenze fu portata a compimento solo europee come Ver-sailles. I nel secolo successivo. La lavori, iniziati dall’architetto Vanvitelli furono completati dal Reggia è immensa, ha una figlio Carlo e durarono 16 anni. pianta rettangolare e copre più Vera protagonista è l’acqua. La di ses-santuno mila metri “via dell’acqua” è lunga 3 km quadrati. Un imponente portico e riempie vasche, cascate e costituisce l’ideale fontane. Una delle più famose collegamento con il Parco è quella dei delfini, trasfigurati in mostri marini dalle cui fauci Reale secondo una tecnica sgorga l’acqua che precipita detta “a cannocchiale”. in una vasca di 470 metri. Per Il primo piano del Palazzo alimentare questo gioco di acque fu destinato ad accogliere fu costruito un nuovo acquedotto, gli Appartamenti dei Reali. l’Acquedotto Carolino, che si Oggi i il percorso di visita è snoda per 38 km, ed è quasi tutto sotterraneo. diviso in Appartamento del Settecento e Appartamento The Royal Palace is dell’Ottocento. surrounded by a 120 hectares green area: that is the Royal Park, an architectural masterpiece inspired by the gardens of other ENG The Royal Palace of large european palaces like Versailles. The construction Caserta must be one of the process lasted 16 years, led by most fascinating palaces in the the architect Vanvitelli and later world, with its unmistakable by his son. The main component Italian baroque style which is water. The so – called “River granted the palace the Unesco Road” runs 3 km and fills pools, World Heritage Sites award in waterfalls and fountains. One of the most popular ones is the 1997. Built by commission of Dolphin fountain, transformed king Charles of Bourbon, the into sea monsters with water Royal Palace was meant to Royal Palace is immense, it as the “telescope effect”. The squirting from their jaws and compete with other european has a rectangular plan which first floor was designed to falling into a 470 meters pool. To royal palaces. covers a 61 thousand square house the Royal Apartments. fuel this water show a new water The project was directed meters area. Currently the visiting main was built, the so – called Carolino Aqueduct, that runs by Luigi Vanvitelli and the A massive colonnade functions itineraries are the 18th century through a 38 km distance and is construction process began in as the perfect connection to Apartments and the 19th mainly subterranean. 1752 and was finished during the Royal Park according to an century Apartments. the following century. The architectural techinque known In occasione dei 40 anni dal terremoto “chiede anche ad ognuno di noi di fare pieces have been exhibited in an itinerary TERRAEMOTUS del 1980 è iniziato il riallestimento della presto, utilizzando il proprio pensiero critico which ends with Andy Wharol’s Fate Presto: collezione di Lucio Amelio, che negli anni per dare risposta ad una società che aspetta this artwork is a representation of the ottanta chiamò i più grandi artisti del mondo un cam-biamento”. newspaper “Il Mattino” iconic front page. per esprimere la propria creatività sul tema According to the Royal Palace of Caserta /40 ANNI del terremoto. Sono state ricollocate le On the occasion of the 40th anniversary director Maffei, a modern interpretation of prime 21 opere in un percorso che si chiude of the 1980 earthquake, the collection this artwork could be “an invitation for us to con l’opera di Andy Wharol Fate Presto che belonging to Lucio Amelio, who involved the ‘hurry up’ (i.e. Fare presto) as well, by using reinterpreta l’iconica prima pagina de “Il major contemporary artists of the 80’s to our conscious thoughts to keep up with our Mattino”. L’opera, letta in chiave attuale, express their creative point of view on the society and the changes it needs”. secondo le parole della diret-trice Maffei earthquake, has been set up. The first 21 art 8 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 9
Art&Culture Art&Culture Il MAVV nasce per una Wine experience a 360°, usando la tecnologia digitale a supporto di una narrazione scientifica ma anche Il percorso didattico artistica ed emozionale, che collega il “Nettare del dei” alle arti visive, alla divulgativo del museo è storia e all’archeologia, in un racconto che dal territorio e si apre ad una articolato in una serie di exibit dimensione internazionale. Mission del museo è valorizzare sempre di ideati a scopo di divulgazione più il settore enologico come risorsa del Made in Italy. scientifica e didattica oltre che culturale. MAVV was founded to provide an all – round Wine - themed experience, using digital technology to support a scientific as well as an artistic and Sala A - Accoglienza. emotional description of the product that connects the “Nectar of the Gods” Totem touch screen con info to visual arts, history and archaeology, a journey from the local territory to sul MAVV e fruizione di video international audiences. The Museum’s main goal is to value more and more the winemaking industry as a Made in Italy excellence. divulgativi del museo e della storia della Reggia di Portici. E’ possibile sfogliare il magazine Eugenio Gervasio, CEO and Founder digitale, in italiano ed inglese, Wine Experience, a cura del museo. ITA Il MAVV- Wine Art Museum, il museo dell’arte, del vino e SALA B della vite, è nato nel 2017 come una start up innovativa per far - Proiezione del video cartoon conoscere il mondo del vino come patrimonio artistico, culturale, animato in 3D “ La storia del scientifico e storico del territorio. Il Museo narra, grazie all’uso della vino” tecnologia e dell’innovazione, della vite e del vino e dell’intima - Video mapping “Un tuffo relazione con la storia, la civiltà, la vita delle popola-zioni e dei beni nel tino e la magia della ambientali e culturali della regione Campania. Situato presso il Polo fermentazione del vino” museale della Reggia di Portici, il museo si presenta con un format - Esposizione permanente di macchine e oggetti per la innovativo che coniuga tradizione e innovazione, tecnologie digitali e MAVV vinificazione per-formance artististiche e sensoriali. Il MAVV, che si avvale di prestigiose partnership scientifiche e accademiche, è strutturato in SALA C un percorso interatti-vo e multisensoriale: la Wine Experience. -Giro virtuale nella vigna con visori di realtà virtuale -Esposizione creativa: “Museo ENG The MAVV – Wine Art Museum, museum of arts, wine Arte Vino in un mare diVino” -Biblioteca “Il sapore diVino” and grapevines was founded in 2017 as an innovative start - up to let the world discover the universe of wine as an artistic, cultural, scientific and historical asset. The museum describes through The museum’s educational technology and innovative tools everything you need to know about and didactic itinerary provides grapevines and wine and their connection with Campania’s history, a series of exhibiting spaces VIA UNIVERSITÀ 100 created to offer all visitors PORTICI NA civilization, inhabitants and environmental and cultural treasures. cultural and educational MUSEOARTEVINO.IT Found in the Hub of the Royal insights. Palace of Portici, the museum offers an advanced format which EXHIBIT HALL A – embraces tradition and innovation, Reception. A touch digital technologies as well as art screen booth providing information about MAVV and sensory performances. The and showing educational MAVV Museum, boasting videos about the Museum prestigious scientific and academic and the Royal Palace. partnerships, is structured into an You can also read the interactive and multisensory digital magazine Wine itinerary: the Wine Experience. Experience, available in Italian and English, curated by the museum’s team. Wine Experience Interattiva e Multimediale EXHIBIT HALL B MAVV WINE ART MUSEUM Via Università, 100 - 80055 Portici (NA) - screening of the 3d cartoon “The History of Wine” - video mapping “Un tuffo Per gli incontri di Exclusive Wine Tasting Experience, con la nel tino e la magia della presenza di Sommelier professionisti per la degustazione dei fermentazione del vino” (i.e “A The Museum supports dive into the vat and the magic vini d’eccellenza del territorio e per le prenotazioni dei laboratori the social campaign dedicati alle scuole e alle as-sociazioni, scrivere a: of wine fermentation”) info@museoartevino.it - Permanent exhibition of Il museo sostiene winemaking machines and tools la campagna sociale For Exclusive Wine Tasting Experience special events with professional sommeliers and local finest wines tasting and EXHIBIT HALL C to book workshops open to schools and associations please - Virtual tour of the vineyard with WWW.BERECONSAPEVOLE.IT contact info@museoartevino.it AR visors - Creative exhibition space: PER L’ACQUISTO DEI BIGLIETTI E LE PRENOTAZIONI / FOR “Museo Arte Vino in un mare TICKETS AND RESERVATIONS VISIT: diVino” WWW.CENTROMUSA.IT - “Il sapore diVino” library 10 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 11
Art&Culture Art&Culture “La prima impressione è di essere piovuti nel palazzo di un imperatore orientale. Gli occhi sono abbagliati, l’anima rapita...” (Stehdhal, Rome, Naples et Florence, 1817) “The first impression is that you have been transported to the palace of an oriental emperor. Your eyes are dazzled, your soul IN MEMORY OF AN enraptured...” (Stehdhal, Rome, Naples et Florence, 1817) ÉTOILE Grande era l’affetto che legava al Stéphane Lissner, Sovrintendente e Direttore Artistico Teatro di San Carlo, l’etoile Carla Fracci, recentemente scomparsa all’età di 84 anni, stella, icona e ambasciatrice della danza nel mondo. Da Napoli volle farsi omaggiare per il suo ottantesimo ITA In prossimità di Piazza del Plebiscito, nel cuore del compleanno in uno spettacolo centro storico di Napoli, sorge il Teatro di San Carlo, più antico durante il quale ballò ancora una volta su quel palcoscenico che della Scala di Milano e della Fenice di Venezia. Il Teatro di San aveva calcato tante volte e in quel Carlo è il teatro d’Opera più antico d’Europa, fatto costruire dal teatro in cui aveva diretto negli anni Re Carlo III di Borbone nel 1737 per dare alla città, che il re ottanta in corpo di ballo. Leggiadra sognava diventasse una grande capitale europea, un nuovo e ben salda, stella mondiale e teatro che rappresentasse il potere regio. Il teatro di oggi risale lavoratrice instancabile, di Napoli all’800 ma conserva tutta la grandiosità del primo teatro. Nel dichiarò di apprezzare la capacità 1816 infatti un incendio devastò interamente l’edificio. La di resistere alla vita con gioia e fantasia. ricostruzione fu compiuta nell’arco di nove mesi e fa diretta dall’architetto Antonio Niccolini. Lo scrittore Stendhal, The etoile Carla Fracci, who TEATRO DI all’inaugurazione del 12 gennaio 1817, scrisse: “Non c’è nulla, in recently passed at the age of 84, a tutta Europa, che non dico si avvicini a questo teatro ma ne dia la star, an icon and ballet ambassador più pallida idea. Questa sala, ricostruita in trecento giorni, è un all over the world, she shared a SAN CARLO colpo di Stato. Essa garantisce al re, meglio della legge più very strong bond with the San Carlo Theater and the city of Naples. On perfetta, il favore popolare...”. the occasion of her 80th birthday she chose to dance again on that ENG Found near Piazza del Plebiscito, at the core of the stage she knew so well and in that theater where she led the corps historical center of Naples, the San Carlo Theater is even older de ballet during the 80’s. Graceful that the Scala Opera House in Milan and the Fenice Theater in yet firm, she was an international Venice. The San Carlo Theater is the most lomg – standing opera star and a tireless, hard – working VIA SAN CARLO 98/F woman; her love for the city of NAPOLI house in Europe, built in 1737 during the kingdom of Charles III of Naples was related to its abilty to TEATROSANCARLO.IT Bourbon to represent his power in a city that was meant to go through anything with joy and become one of the most relevant in Europe. The current building fantasy, as she claimed. dates back to the 19th century but it preserved the magnificence of the first one. In fact, in 1816 a fire destroyed the building in its entirety. The restoring process lasted nine months directed by the architect Antonio Niccolini. On the day of the grand – opening, January 12 1817, the author Stendhal wrote “There is nothing all over Europe that comes close to this theatre or even gives the faintest idea. This opera house, rebuilt during three hundred days, is a coup d’ état. It grants the king the popular consent better than the most perfect law would do...” Il Teatro di San Carlo non vanta solo il primato di più antico teatro d’opera d’Europa, ma anche quello della prima scuola di ballo. Nel 1812 sotto il regno di Gioacchino Murat nasce infatti al Teatro di San Carlo la prima scuola DI SAN CARLO di ballo in Italia e la più antica in Europa, alla cui grandezza contribuiranno artisti come Pietro Hus, Salvatore Taglioni, Bianca Gallizia, Anna Razzi. IL TEATRO The San Carlo Theater holds the record of the oldest opera house in Europe as well as being the first ballet school ever. In 1812 during the reign of Gioacchino Murat the first ballet school in Italy and the oldest one in Europe was founded inside the San Carlo Theater; some amazing artists like Pietro Hus, Salvatore Taglioni, Bianca Gallizia and Anna Razzi played a part in preserving the academy’s greatness. 12 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 13
A&C SUMMERTIME EXHIBITS IN NAPLES SUMMERTIME EXHIBITS IN NAPLES MUSEO E REAL BOSCO DI CAPODIMONTE / Museo e Real Bosco di Capodimonte, via Miano 2 - Napoli 10 giugno - 13 settembre 2021 Raffaello a Capodimonte: l’officina dell’artista a cura di Angela Cerasuolo e Andrea Zezza coordinamento indagini diagnostiche Marco Cardinali Resterà aperta fino al 13 settembre 2021 al Museo e Real Bosco di Capodimonte la mostra Raffaello a Capodimonte: l’officina dell’artista a cura di Angela Cerasuolo e Andrea Zezza. L’esposizione rientra tra le celebrazioni per i 500 anni dalla morte dell’artista e si propone di valorizzare il patrimonio raffaellesco del Museo. Il percorso di visita offre al pubblico le novità emerse dalla campagna di indagini diagnostiche condotte nel Museo, grazie a importanti collaborazioni istituzionali, che permetteranno un approccio originale sia alle opere d’arte, sia al lavoro della bottega dell’artista e a quelle dei suoi seguaci, mettendo in luce il complesso lavoro che sta dietro la creazione di originali, multipli, copie, derivazioni. Il Museo, infatti, conserva alcune opere autografe di grande rilevanza, che permettono di esemplificare i momenti principali della carriera dell’artista: L’Eterno e la Vergine, museoparcovesuvio.it due frammenti della Pala di San Nicola da Tolentino (1500-1501) prima opera nota del diciassettenne Raffaello, dipinta per la chiesa di Sant’Agostino di Città di Castello, il Ritratto di Alessandro Farnese (1511 MUSEO DEL PARCO NAZIONALE DEL VESUVIO / Via Le Corbusier, 9, 80041 Boscoreale NA circa), il Mosé e il roveto ardente (1514) cartone preparatorio eseguito per l’affresco E’ stato recentemente inaugurato a Boscoreale il The Vesuvius National Park Museum has been della volta della Stanza di Eliodoro in Vaticano, Museo del Parco Nazionale del Vesuvio. Il museo, il cui recently inaugurated in Boscoreale. The museum, la Madonna del Divino Amore (1516-18) percorso si sviluppa in tre grandi sale espositive allestite divided into three main exhibiting areas furnished with con pannelli multimediali, teche, pannelli narranti e multimedia dashboards, display cabinets, explanatory dipinto tra i più ammirati dell’artista nel corso video interattivi, racconta e descrive i principali processi panels and interactive videos, it shows and explains the del Cinquecento. di formazione ed evoluzione dei suoli dell’ambiente main processes of formation and evolution of volcanic vulcanico vesuviano, le principali specie vegetali ed soils, the most common local plant and animal species, animali che popolano questi ambienti, l’ambiente farming traditions and their connection to volcanic June 10 - September 13 2021 The exhibit Raphael at the Capodimonte Museum: the artist’s workshop curated agricolo ed il suo legame con i prodotti vulcanici, le products, traditional farming methods used by people to by Angela Cerasuolo and Andrea Zezza will be open until September 13, 2021 at the tecniche tradizionali utilizzate dall’uomo per un uso preserve the soil and the consequences of an improper Raphael at the Capodimonte Capodimonte Museum and Royal Park. The show is part of the celebrations for the 500th del suolo compatibile con l’ambiente e le conseguenze use of the territory’s resources on the environment and Museum: the artist’s anniversary from the artist’s death and it wants to promote the Raphael’s artworks dell’uso scorretto del territorio sull’ambiente e sulle popolazioni. Nelle aree esterne del museo sono allestiti its inhabitants. On the outside areas of the museum there is a set up display in the Museum. The exhibit itinerary offers all visitors new artworks discovered workshop through diagnostic researches held inside the Museum, with the contribution of important i quattro sistemi ambientali caratteristici dell’area with the four typical Vesuvian environments: the gardens curated by institutional partners, providing a brand new visiting experience from the paintings, to the vesuviana: gli orti vesuviani e le viti, il sottobosco, i and vineyards, the undergrowth, orchards and the Scotch Angela Cerasuolo and Andrea Zezza artist’s atelier work and his students’ pieces, to shed some light on the complex process frutteti del Vesuvio, il ginestreto. broom trees. diagnostic coordination by behind the creation of original samples, multiples, copies and derivative works. Il museo comprende inoltre un’area multimediale The museum also includes a multimedia area with Marco Cardinali The Museum in fact still stores some extremely relevant autographed paintings which serve con installazioni che descrivono aspetti della vita e installations describing facts about the life and the diet of as an example of the main stages in Raphael’ s career: Eternity and the Virgin, two parts of dell’alimentazione nell’area vesuviana al tempo dei the Vesuvian area inhabitants during the Roman empire. Romani. RAFFAELLO DI GIOVANNI SANTI DETTO the altarpiece dedicated to Saint Nicola da Tolentino (1500-1501) first known masterpiece RAFFAELLO SANZIO from when he was only 17 painted for the Sant’ Agostino church in Città di Castello, Portrait (Urbino, 1483-Roma 1520) of Cardinal Alessandro Farnese (1511 circa), Moses and the burning bush, preparatory Madonna del Divino Amore drawing realized for the fresco on the vault of the Room of Heliodorus in the Vatican, olio su tavola, 140x109 cm inv. Q 1930, n. 146 Madonna of Divine Love (1516-18) one of the artist’s most successful works during the ca. 1516 16th century. 14 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 15
A&C Valle delle Orchidee is a photography exhibit about natural photographs and relics, it retraces the The only soil Museum in Italy, one of a few in Europe, it offers a unique soil- Museo della bussola e del Ecomuseum orchids growing in the Park, a seed events of the Operation Avalanche, themed exhibit itinerary, more precisely, dedicated to what happens inside the ducato amalfitano Via Ischia, 61, Sassano, collection of ancient grains, corns and during WWII. In 1943, the Salerno first three meters from the surface to the underground. An interior exhibit space Largo Cesareo Console, 3, Salerno beans. Beside the Ecomuseum you coast was part of an extraordinary of 1500 square meters plus several open-air paths connected to the outside for Amalfi, Salerno valledelleorchidee.it will find the Viridarium, an ancient and event in the history of the an extraordinary adventure, involving all five senses. The site’s programme also Documenta ed illustra la storia Studia, ricerca e valorizza la stunning garden, where plants farmed Meditarrenean: a fleet of about 1000 includes workshops and excursions across the Tanagro river. dell’antica Repubblica Marinara natura e il mondo rurale dell’itinerario within the National Park are kept alive ships and 160 thousand soldiers made di Amalfi. Propone testimonianze Art&Culture naturalistico della Valle delle and growing. the second greatest landing in history ••• sull’evoluzione degli strumenti di Orchidee, nel Parco Nazionale del after the one in Normandy. orientamento nautico tra cui la Cilento. Vi sono esposte collezioni, ••• Museo Speleo Archeologico bussola e sulla “città-stato”, sorta sia “exicatum” che vive, di piante, ••• Piazza De Marco, Pertosa, Salerno nell’839 e rimasta politicamente semi e frutti delle antiche coltivazioni Museum of operation fondazionemida.com indipendente fino al 1135. Un del Parco. Sono inoltre visitabili una Avalanche. MOA Museo del Suolo Un’esposizione unica al mondo, che racconta il passato delle Grotte di Pertosa- peculiare apparato di sculture di mostra fotografica completa sulle Via Sant’Antonio, 5, Eboli, Via Muraglione, 18/20, Auletta, uniche in Italia ad avere un fiume sotterraneo navigabile. Un viaggio epoca romana e medievale, antiche orchidee spontanee del Parco, una Salerno Pertosa, Salerno attraverso i millenni, alla scoperta delle antiche frequentazioni umane della cavità, pergamene, codici e manoscritti, germoteca con la mostra di semi moamuseum.it fondazionemida.com guidato da plastici ricostruttivi a grandezza naturale, reperti archeologici, tavole statue in tufo, ritratti dei personaggi di antichi grani, granturchi e fagioli. Attraverso immagini, musiche, Unico in Italia e tra i pochissimi in interattive e pannelli esplicativi. Un allestimento capace di raccontare il passato del mito di Amalfi, cartografie e Attiguo all’Ecomuseo è presente un video, fotografie e reperti, racconta Europa, propone un singolare itinerario con metodi moderni. Un’esperienza unica nel suo genere, per scoprire chi eravamo mappe dell’antico Ducato, costumi Viridarium, con la messa a dimora gli eventi dell’Operazione Avalanche, di conoscenza dedicato alla terra, e capire chi siamo. artistici del corteo della Regata di piante vive spontanee e coltivate durante la seconda guerra mondiale. e, più precisamente, a quello che A one of a kind exhibition, to retrace the past history of the Pertosa – Auletta Storica, fanno rivivere il fascino di all’interno del Parco Nazionale. Nel 1943, il litorale salernitano fu avviene nei tre metri che portano dalla Caves, the only caves in Italy with an underground navigable river. A travel through una delle più straordinarie pagine A research and preservation hub protagonista di un evento unico superficie in basso. 1500 metri quadri history, discovering the ancient inhabitants of the caves with the help of large – della storia d’Italia. inside the National Park of Cilento nella storia del Mediterraneo: una di esposizione coperta e percorsi scale models, archaeological finds, interactive boards and informative panels. A It shows and explains the history dedicated to the natural path Valle flotta composta da circa 1000 navi e connessi all’esterno del museo per modern way to retrace ancient history. A one of a kind experience to discover who of the ancient Maritime Republic delle Orchidee. It boasts a large 160mila soldati diede vita al secondo un’avventura straordinaria, da vivere we were and understand who we are. of Amalfi. It features proofs of the collection of plants, both alive and più grande sbarco della storia dopo con i cinque sensi. Completano evolution of sea navigation tools dried out, seeds and fruits from the quello in Normandia. l’offerta, le attività laboratoriali e le such as the compass and notions ancient Park’s plantations. Also there Through images, sounds, videos, escursioni lungo il fiume Tanagro. about the “city-state” created in 839 and politically independent until 1135. A unique setup of Roman age and Medieval sculptures, ancient Il parco tra i cittadini . Somma vesuviana parchments, codes and manuscripts, comune.sommavesuviana.na.it tuff statues, portraits of the iconic people of Amalfi, cartographies and Nel cuore del Parco Nazionale del Vesuvio, At the core of the Vesuvius National Park, the city maps of the ancient Duchy, ancient Somma Vesuviana riparte, dopo la pandemia, of Somma Vesuviana has its post – pandemic rebirth, costumes from the Regata Storica dalla valorizzazione del territorio in direzione della with a new conscious and eco – friendly approach to parade, will take you back to the promozione del turismo culturale e sostenibile e della tourisms and its cultural and natural assets. enchantment of one of the most tutela del patrimonio ambientale. Just a few months ago The Etnohistoric Musuem in extraordinary times in Italian history. E’ partita infatti da qualche mese la riqualificazione del Santa Maria a Castello has been renewed and new Museo Et-nostorico di Santa Maria a Castello e sono itineraries have been added to connect the following ••• stati messi a punto nuovi itinerari per mettere insieme: sites: Villa Augustea in Somma Vesuviana, Villa Arianna Villa Augustea di Somma Vesuviana, Villa Arianna di in Castellammare di Stabia and Olpontis in Torre Museo della Carta Castellammare di Stabia e Oplonti di Torre Annunziata: Annunziata, three large Roman Age sites that will Via delle Cartiere, 23, i tre grandi siti romani, con l’obiettivo di incentivare il encourage paths – based tourism. Amalfi, Salerno turismo basato sui cammini. Visitors will experience new tours and pathways to museodellacarta.it I visitatori potranno fare esperienza di nuove escursioni discover the local rural architecture, something that’ s Tutto ciò che c’è da sapere e sentieri per conoscere l’architettura rurale, identità beginning to be more and more preserved and valued, sull’arte della lavorazione a mano che si vuole sempre di più conservare e recuperare, farming traditions and local food and wine products. della carta. Ospitato in un’antica le tradizioni agricole e le produzioni autoctone ed All of this is part of a bigger project dedicated to both cartiera che risale al XIII secolo, offre enogastronomiche. citizens and tourists named “ Il Parco tra i Cittadini” ai suoi visitatori la magia di tornare Il tutto è parte di un progetto più grande destinato (ie. The Park between the Citizens”) and realized in indietro nel tempo per sperimentare alla cittadinanza e ai turisti, chiamato “Il Parco tra collaboration with the Gal Vesuvio Verde consortium direttamente le antiche tecniche di i Cittadini”, realizzato grazie ad un accordo con il (www.galvesuvioverde.it) and a free grant program. It produzione della carta nel corso di consorzio Gal Vesuvio Verde (www.galvesuvioverde. is both an architectural and educational project aimed visite guidate in italiano, inglese, it) e un finanziamento a fondo perduto. Si tratta di at revamping the upper side of Somma Vesuviana tedesco, francese e spagnolo. Potrete un progetto architettonico e didattico che rilancerà including urban renewal, promoting and valuing the ammirare i secolari macchinari usati l’area alta di Somma Vesuviana anche nel suo decoro natural and cultural asset of the territory. nella produzione della carta a mano, urbanistico con l’obiettivo di promuovere e valorizzare il www.comune.sommavesuviana.na.it tutte macchine restaurate e rese patrimonio ambientale e culturale di questo territorio. funzionanti, azionate durante la visita www.comune.sommavesuviana.na.it con la forza e la potenza delle acque del torrente Canneto per farvi rivivere l’emozione di creare un foglio della pregiata carta a mano di Amalfi. Everything one needs to know MUSEO DELLA CARTA 16 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 17
A&C Museo Antonino De Simone . Torre del Greco antoninodesimone.it Dive into the art of coral manufacturing by visiting the memorable Antonino de Simone company. Its three main attractions are: the laboratory, the showroom and Art&Culture the private museum, a personal creation of Antonino De Simone himself (1931- 2010) entrepeneur, patron and committed promoter of the art and culture of coral manufacturing in Torre del Greco. Here are on display over 300 ancient ethnic jewelry pieces made with local coral harvested Per un tuffo nella cultura del corallo and processed in Mediterranean countries e della sua lavorazione, visita l’azienda and mountyed elswhere according to storica Antonino De Simone. local customs along the “Coral Routes”. Le tre anime dell’azienda sono: il These beautiful jewels are evidence of the laboratorio artigianale, lo showroom e millemnia-old links that have joined East il museo privato, nato da un’idea dello and West through the renowned silk and MUSEO DEL CORALLO, ASCIONE stesso Antonino De Simone (1931- spice routes, which were also travelled 2010) imprenditore, mecenate e fattivo in reverse from the Mediterranean sea to promotore della cultura dell’artigianato the Arabian peninsula and to the far East, artistico del corallo di Torre del Greco. Vi sono esposti più di 300 thereby establishing the “coral routes”. about paper handcrafting can be Pasta Cuomo Museum culture of the Regional Park of Monti In fact, the eastern precious goods were gioielli etnici antichi realizzati con corallo pescato e lavorato nei paesi found here. Housed inside an ancient Via Roma 29/a, Gragnano, Lattari and Gragnano, it preserves exchanged for coral, our “red gold”, which del Mediterraneo e montato altrove, secondo gli usi locali. Straordinari paper factory dating back to the 13th Napoli ancient bronze die plates and other was highly valued for its blood-red colour, monili che sono la prova tangibile dei legami che per millenni hanno unito century, it gives visitors the chance pastacuomo.com items that make this place one of a its unique composition and its mysterious to travel to the past and to see with kind, a place where visitors can get Oriente ed Occidente attraverso le vie della seta e delle spezie, che erano anche vie del corallo: l’oro rosso, infatti, era spesso il corrispettivo pagato origins from the depths of the sea. their own eyes the ancient paper Un viaggio nella storia della a complete overview of the history RESERVATION IS REQUIRED. making techinques during guided of Gragnano’s products, culture and per le preziose merci orientali. famiglia pastaia più antica al mondo. VISITA SU PRENOTAZIONE. tours in italian, english, german, Oltre a documentare la cultura projects. french and spanish. You will admire del territorio del Parco Regionale the age – old machineries used in dei Monti Lattari e di Gragnano, ••• espone manufatti preistorici che paper handcrafting, now restored and conserva antiche trafile in bronzo ed working thanks to the powerful flow altri oggetti che ne fanno un luogo MAVV. Museum of Art, vanno dal Paleolitico inferiore all’età of the Canneto stream with a chance unico nel suo genere restituendo Wine and Vine dei Metalli; Sala di Archeologia to create your own fine, handcrafted al visitatore una ricca panoramica Via Università, 100, Reggia Classica con collezioni in gran parte sheet of Amalfi paper. della storia produttiva, culturale e di Portici, Portici, Napoli risalenti alla prima età imperiale; progettuale della città di Gragnano. museoartevino.it Sala di Biologia in cui è conservata ••• la fauna dell’Isola di Capri tra cui l’animale simbolo dell’Isola: la An insight on the history of the Un percorso artistico-culturale, Museo del corallo Ascione most long-standing pasta makers multisensoriale dedicato al mondo lucertola azzurra dei Faraglioni. Piazzetta Matilde Serao, 19, family. Besides documenting the del vino. Una Wine Experience a 360 Galleria Umberto I, Napoli Over 20 thousand items collected ascione.it by Doctor Ignazio Cerio, who moved Ripercorre la storia dell’arte della to Capri by the half of the 19th lavorazione del corallo attraverso century. The museum has four l’esposizione di documenti originali theme-based areas: Hall of Geology e delle più significative creazioni and Paleontology where fossils and della storica azienda Ascione di IGNAZIO CERIO MUSEUM vertebrate remains of mammoths, Torre del Greco, dall’Ottocento fino elephants, panthers dating ad oggi. Una sezione è dedicata alla back to 300.000 years ago are gradi, che propone percorsi didattici Ignazio Cerio Museum exhibited; inside the Prehistory and lavorazione del cammeo, in un’altra e laboratori del gusto dedicati alla Piazzetta Ignazio Cerio, 5, sono in mostra più di 300 oggetti in Protohistory Hall there are manufacts vitivinicoltura e visite nei luoghi e nei Capri, Napoli dating back to the Lower Paleolithic corallo, cammei e pietra lavica. territori a vocazione enologica e alle centrocaprense.org It retraces the history of coral era until the Metal Ages; the loro eccellenze. manufacturing by exhibiting original Classical Archaeology Hall houses Conserva oltre ventimila reperti collections from the early Imperial documents as well as some of the A multi sensory art and culture raccolti dal medico Ignazio Cerio, most relevant creations of the iconic era; finally inside the Biology Hall the itinerary dedicated to wine. A che si era trasferito sull’Isola a metà Torre del Greco brand Ascione, local fauna is preserved including complete experience with wine- Ottocento. Quattro le sale tematiche: founded in the 1800s and still going Capri’s symbol the light blue lizard themed educational projects and Sala di Geologia e Paleontologia strong. A specific area is dedicated from Faraglioni. workshops and guided tours to wine- con reperti fossili, resti di vertebrati, to cameo production while another making excellence locations. tra cui mammut, elefante, pantera, one is used to display over 300 coral risalenti a circa 300.000 anni fa; items, cameos and lava rocks. Sala di Preistoria e Protostoria che PASTA CUOMO MUSEUM 18 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 19
Nature&Landscapes NATURA - ITINERARI - ARTE - CULTURA - PANORAMI - PAESAGGI ESPERIENZE AUTENTICHE - TURISMO SOSTENIBILE - PASSEGGIATE L’AREA MARINA PROTETTA IL REGNO DI NETTUNO ITA La riserva naturale “Il www.citizensciencerdn. org, nell’ambito del format ENG The “Kingdom of nature observing project, in partnership with Procida Regno di Nettuno” comprende il internazionale di registrazione Neptune” natural reserve Capital of Culture 2022 (www. mare che circonda l’arcipelago delle osservazioni naturalistiche, includes the sea surrounding procida2022.com), in order flegreo, formato dalle isole di e in collaborazione con Procida the Phlegraean Islands Ischia, to actively involve citizens Ischia, Procida e Vivara ed è Capitale della Cultura 2022 Procida and Vivara and was into scientific research, stata istituita ufficialmente, dopo (www.procida2022.com), officially recognized as a asking them to report any circa vent’anni di studi, come allo scopo di coinvolgere marine protected area in 2007, rare marine species, natural area marina protetta nel 2007. Le attivamente la popolazione nella after approximately 20 years phenomena or anything that tre isole fanno parte di un grande ricerca scientifica attraverso of research. could eventually be damaging complesso vulcanico attivo e ne la segnalazione di organismi The three islands are part of to the environment inside the sono testimonianza le numerose marini e fenomeni naturali a large and active volcanic Protected Marine Area. fonti termali presenti. all’interno del perimetro dell’Area group as attested by the many During the challenge, locals Con i suoi 11.256 ha di superficie Marina Protetta e di eventuali hot springs found in the area. had the chance to explore the l’area marina racchiude al problematiche deleterie per The marine area, which covers territory taking pictures of suo interno un patrimonio l’ambiente. a 11.256 hectares area, holds plants and animals with their ricchissimo non solo da un Nei giorni della challenge, i an incredible natural asset and phones or digital cameras and punto di vista naturalistico. Il cittadini hanno potuto esplorare more. The so – called Cuma posting them on two websites cosiddetto Canyon di Cuma il territorio scattando foto Canyon is a unique site in the iNaturalist or Natusfera infatti la rende un’area unica nel della flora e fauna selvatica Mediterranean where many and on social medias using Mediterraneo per l’incredibile con il proprio smartphone o cetacean species live. these hashtags #cnc2021, varietà di cetacei. Il Regno di con la fotocamera digitale, The Kingdom of Neptune #citynaturechallenge Nettuno deve la sua ricchezza caricandole su due piattaforme owes its abundance to its #regnodinettuno and anche alla sua particolare digitali, iNaturalist o Natusfera, peculiar location on the border #procida2022. With the help posizione su di un confine e sui propri profili social, that divides the north side of professional naturalists che divide l’area nord del utilizzando gli hashtag, from the south side of the and scientists, the species Mediterraneo da quella sud. #cnc2021, #citynaturechallenge Mediterranean. photographed have been Per questa ragione, il mare è #regnodinettuno e #procida2022. This is why these waters make identified and classified, the frequentato da tutte le specie Con l’aiuto degli esperti for a perfect environment results have been published ittiche tipiche degli ambienti naturalisti e scienziati di for fishes who live in rocky on the official website www. rocciosi mediterranei, ma anche tutto il mondo, sono state poi areas as well as squids citynaturechallenge.org. al centro di flussi migratori di identificate le specie fotografate and bluefishes during totani e calamari e di tutte le e pubblicati i risultati a livello their migration. In order to specie del pesce azzurro. mondiale sul sito ufficiale www. capture the biodiversity in Allo scopo di immortalare citynaturechallenge.org Procida, the Kingdom of la biodiversità dell’isola di Neptune has created the Procida, Il Regno di Nettino City Nature Challenge www. ha promosso a maggio citizensciencerdn.org, as la City Nature Challenge, part of the international PH. DOLPHIN - LEGANAVALENEWS.IT #cnc2021 #procida2022 PH. PASQUALE VASSALLO #citynaturechallenge #regnodinettuno 20 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 21
Puoi anche leggere