Summer 2021 - Tips On Naples

Pagina creata da Domenico Magnani
 
CONTINUA A LEGGERE
Summer 2021 - Tips On Naples
SUMMER 2021
                        TIPS ON NAPLES PROJECT
                                IS ENDORSED BY   Assessorato allo Sviluppo
                                                 e Promozione del Turismo

                                        CITY GUIDE
                    RECOMMENDED BY YOUR CONCIERGE

              Summer 2021
              Wonderful Campania,
              welcome to Paradise

              ALL YOU CAN DO IN THE CITY
               shopping food&drink kids&family
                             art&culture hotels
Summer 2021 - Tips On Naples
Summer 2021 - Tips On Naples
TIPS ON NAPLES

                                                    Summer 2021
is published by:
IES COMUNICAZIONE SRL
Vico II San Nicola alla Dogana 9
80133 Napoli
T/Fax: +39 0816174239
PUBLISHER
AND EDITOR-IN-CHIEF
Serena Altieri
(serena.altieri@iesagency.it)
EDITORIAL
IES COMUNICAZIONE SRL
                                                   CONTENTS
(info@iesagency.it)
                                                     2 EDITORIAL
TRANSLATIONS BY
Chiara Torrese
                                                     4 ART & CULTURE
DESIGNER
Elizabeth Jeanette Deleacaes
                                                   The most relevant museums in Campania. Exhibits and summer
                                                   events. Museum Experience. Art Experience.
REG.TRIB. NAPOLI
N. 2 del 5 February 2019
R.O.C. NAPOLI                                      NATURE & LANDSCAPE
N. 32611                                             20 		 The Kingdom of Neptune natural reserve, a unique
TIPS ON NAPLES IS DISTRIBUTED                      protected marine area in the Mediterranean.
FREE AT TOP HOTELS AND AT
SEVERAL SELECTED LOCATIONS                           22 		 Discovering the islands of the Gulf, wild nature,
                                                   breathtaking sights and wellbeing experiences.
TIPS ON NAPLES® Magazine makes
every effort to ensure the accuracy of the
information it publishes, but cannot be
                                                    25 		 2021 Blue Flags. Campania and its awarded sea,
held responsible for any consequences              beaches and tourist facilities.
arising from errors or omissions.
All rights reserved. Reproduction in whole
or in part is strictly prohibited.
                                                    26 TIPS EXPERIENCE
On account of not being able to source             Itineraries and exciting travel ideas: the Vesuvius National Park
the authors of the photos published, our
publishing company is at the disposition
                                                   and the Vesuvian cities
of anyone wishing to contact it.

                                                   28 MADE IN CAMPANIA
                                                   Tips and suggestions for the best made in Campania shopping.
                                                   The exceptional creations by Jepis Ravello: the talking shoes.

                                                   32		 WHERE TO GO
                                                   Places to visit in Campania: art and culture, fun and
                                                   entertainment, relax and wellness

                                                   36		 MUOVERSI IN CAMPANIA
                                                   Utilities, transfers, connections, railways, airport, port

                                                   40		 TIPS BY HOTEL
                                                   How do you protect yourself from Covid in a hotel. In
                                                   collaboration with Golden Key Association of Hotel Congierges
                                                   in Campania

Cover image
“Venere al Bagno” - The English
Garden. Thanks to The Royal Palace of
Caserta
reggiadicaserta.beniculturali.it

                                             TIPS ON NAPLES PROJECT IS ENDORSED BY
   STAY IN TOUCH
      www.tipsonnaples.com

                                                                                                                TRAVELLING IN CAMPANIA _ 1
Summer 2021 - Tips On Naples
EDITORIAL

                                        FOLLOWUS!
                                    SERENA ALTIERI PUBLISHER AND EDITOR - IN - CHIEF
                                                                                                                                                                       AI VIAGGIATORI IN ARRIVO IN ITALIA

                                                                                                                                                                Non abbassiamo la guardia!
                                                                                                                                                                                       Anche se siamo tornati a viaggiare,
                                                                                                                                                                       non dimentichiamo che il Covid-19 è sempre tra noi.

                                                                                                                                                                                    Sul sito web del Ministero della Salute
                                                                                                                                                                                  sono disponibili tutte le informazioni utili
                                                                                                                                                                                                   e le indicazioni operative
                                                                                                                                                                         sulle misure che devono essere rispettate in Italia
                                                                                                                                                                                                per la salvaguardia di tutti.

Benvenuti a Napoli!                                               Welcome to Naples!
Entriamo nella stagione più calda, non solo                       We’re now entering the hottest season and not just for
meteorologicamente, ma anche nel senso di rinascita               the weather, we finally feel reborn after the struggles
dopo la faticosa ripresa post Covid. Sarà un’estate               faced during Covid. Will this summer be like the
paragonabile a quella pre-pandemia? Certo le                      ones we had before the pandemic? We can’t deny
prenotazioni, soprattutto al Sud, sembrano decollare,             we have high hopes: the south of Itlay is registering
la Costiera registra dopo tanto tempo, il tutto pieno,            record increases in terms of hotel reservations and
la campagna vaccinale corre e fa ben sperare, ma                  more, the Amalfi Coast is pretty much fully booked,
sappiamo bene che bisognerà attendere ancora il                   the vaccination campaign is reaching great results but
2023 per ritrovare la stessa fiducia e riassaporare la            despite all these good signs we are aware that we will
piena libertà del viaggiatore. Per il momento, godiamo            have to wait until 2023 for things to go back to normal
delle riaperture e riscopriamo il gusto di andare lenti,          and to feel completely free when travelling. For now
quello che oggi si chiama turismo slow, che altro non è           we’ll just enjoy this moderate recovery, discovering
che procedere per piccoli passi, alla scoperta di luoghi          the pleasures of a new, slow form of tourism where
nascosti, nel pieno rispetto dell’ambiente e delle culture        small steps lead you to the discovery of hidden gems
locali. Tanta natura e attenzione ai piccoli comuni e alle        respecting the nature and the local traditions. This
tradizioni c’è infatti in questo numero: dalle aree marine        issue is all about nature, small villages and their culture:
protette, ai musei che raccontano il territorio e le              from marine protected areas to local museums as
trasformazioni, ma anche, come sempre, ci sono storie             well as the stories of the people who work on making
di uomini che con il proprio lavoro rendono il made in            Campania based products so unique. With a small
                                                                                                                                 PH. RITA CHILIBERTI

Campania unico nel mondo. Tra qualche incertezza e                dose of uncertainty but a much bigger sense of hope
tanta speranza ripartiamo, e che il meraviglioso “Bagno           we are ready for a new start and may the stunning
                                                                  “Bagno di Venere” portrayed on this issue’s cover bring
                                                                                                                                                       www.salute.gov.it/viaggiatori
di Venere”, che si staglia di spalle in copertina, sia di
buon auspicio per tutti! Buone vacanze!                           good luck to everyone!
                                                                  Enjoy your holidays!

2 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021
Summer 2021 - Tips On Naples
Art&culture
ARTE - CULTURA - MOSTRE - PITTURA - SCULTURA - FOTOGRAFIA - ARTE CONTEMPORANEA - ARCHEOLOGIA - BELLEZZA
                                                                                                                                                                                Art&Culture

                                                                                                          ITA            Situato in                                   Il Palazzo, per la sua stessa posizione, si presta
                                                                                                                                                                  naturalmente a essere il cuore pulsante della città.
                                                                                                          prossimità di una delle piazze                          La missione del museo è proprio quella di favorire al
                                                                                                          più belle e grandi d’Italia,                            massimo il dialogo con il contesto urbano.
                                                                                                          Piazza del Plebiscito, il                               Da monumento dell’assolutismo a luogo di aggregazione
                                                                                                          Palazzo Reale di Napoli fu                              e fucina culturale, il Palazzo attraversa i secoli
                                                                                                                                                                  raccontando la sua storia e sfidandoci a interrogarci sulla
                                                                                                          commissionato dal viceré di
                                                                                                                                                    nostra stessa identità
                                                                                                          Spagna Fernando Ruiz de
                                                                                                          Castro per il re di Spagna                    The Palace, due to its location, has naturally become the heart of the
                                                                                                          Filippo III. Il progetto fu               city. The Museum’s goal is to grant a continuous connection to the urban
                                                                                                          affidato nel 1600 all’architetto          context. From a monument to absolutism to a meeting point and cultural
                                                                                                                                                    hub, the Palace runs through centuries of history and pushes us to give
                                                                                                          Domenico Fontana che                      new meanings to our own identity
                                                                                                          progettò una residenza civile
                                                                                                          di forme tardo rinascimentali.            Mario Epifani, Direttore di Palazzo Reale
                                                                                                          All’interno c’è anche un
                                                                                                          piccolo teatro privato che era
                                                                                                          utilizzato dai viceré e dalla
                                                                                                          corte. Fu realmente sede di re
                                                                                                          con Carlo III di Borbone che                                                                                                   GIARDINO DEL
                                                                                                                                                                                                                                         BELVEDERE
                                                                                                          lo ampliò sul versante del
                                                                                                          mare e verso il Vesuvio. Le                                                                                                         Una delle passeggiate più
                                                                                                          ultime trasformazioni                                                                                                          belle e mozzafiato sul golfo
                                                                                                          avvennero al tempo di                                                                                                          di Napoli è certamente quella
                                                                                                          Ferdinando di Borbone,                                                                                                         lungo il Giardino pensile del
                                                                                                          quando, dopo un incendio                                                                                                       Palazzo Reale di Napoli. Alla
                                                                                                                                                                                                                                         fine del 2019, dopo un lungo
                                                                                                          l’architetto Genovese fu
                                                                                                                                                                                                                                         restauro, il Giardino, realizzato
                                                                                                          incaricato di un restauro                                                                                                      come ‘Giardino del Belvedere’
                                                                                                          generale con una forte spinta                                                                                                  verso la metà del XVII secolo, ha
                                                                                                          all’innovazione. I giardini                                                                                                    finalmente riaperto al pubblico.
                                                                                                                                                                                                                                         Il restauro ha riguardato sia gli
                                                                                                          invece furono affidati a
                                                                                                          Friedrich Dehnhardt, il                   ENG          Found near one of
                                                                                                                                                                                              was in charge of a general
                                                                                                                                                                                              restoration of the building with           elementi architettonici come la
                                                                                                          botanico tedesco che aveva                the largest and most enchanting           an innovative twist. The gardens
                                                                                                                                                                                                                                         pavimentazione, con il recupero
                                                                                                                                                                                                                                         dei marmi e del tufo originali,
                                                                                                          realizzato i giardini di                  squares in Italy, Piazza del              instead were designed by                   sia gli elementi botanici con la
                                                                                                          Capodimonte.                              Plebiscito, the Royal Palace of           Friedrich Dehnhardt, the german            sistemazione delle aree verdi e
                                                                                                          Il Palazzo fu sede dei Principi           Naples was built by commission            botanist who previously realized           delle aiuole che oggi, attraverso
                                                                                                          di Piemonte dopo l’Unità                  of viceroy of Spain Fernando              the gardens of Capodimonte.                una complessa ricerca d’archivio,
                                                                                                          d’Italia e nel 1919 fu ceduto             Ruiz de Castro for Philip III King        The palace housed the                      riproducono la vegetazione e
                                                                                                          al Demanio dello Stato da                 of Spain. In 1600 the project             Piedmont lordship after the                gli schemi del tempo, come ad
                                                                                                                                                                                                                                         esempio gli agrumi e le rose.
                                                                                                          Vittorio Emanuele III di Savoia           was committed to architect                Italian Unification and in 1919
                                                                                                          e destinato in gran parte a               Domenico Fontana who                      Vittorio Emanuele III of Savoy                  One of the most beautiful
                                                                                                          Biblioteca Nazionale.                     designed a late – Reinassance             gave it away as a state property           and breathtaking walks in the
                                                                                                          Una curiosità: tra gli interventi         styled noble palace. Inside the           and it was used as a National              area is the one along the vertical
                                                                                                          subiti dal Palazzo c’è la                 building a small theater reserved         Library. Interesting fact: one of          Garden of the Royal Palace of
                                                                                                          chiusura delle arcate sulla               to the viceroy and to the people          the restoration works required             Naples. By the end of 2019,
                                                                                                                                                                                                                                         after a long restoration process,
                                                                                                          facciata principale per opera             of the court was found. It                closing the arcades on the main
                                                                                                                                                                                                                                         the Garden, designed as a
                                                                                                          dell’architetto Vanvitelli                became an actual royal                    facade since architect Vanvitelli          “Belvedere Garden” during the
                                                                                                          che riteneva potessero                    residence during the kingdom of           thought these would                        17th century, finally re – opened
                                                                                                          compromettere la stabilità                Charles III of Bourbon who                compromise the building’ s                 to the public. The restoration
                                                                                                          del palazzo. Furono ricavate              enlarged the building towards             stability. 8 nooks were obtained           involved architectural elements
                                                                                                          8 nicchie che nel 1888 il Re              the sea and mount Vesuvius.               and in 1888 king Umberto I                 such as the pavements, including
                                                                                                          Umberto I fece riempire con               The last transformations                  decided to decorate them with
                                                                                                                                                                                                                                         the original marbles and tuff, as
                                                                                                                                                                                                                                         well as botanical parts like green
                                                                                                          le statue dei più importanti re           happened during the kingdom               statues portraying the most                areas and flowerbeds which
                                                                                                          della Storia di Napoli.
    PALAZZO REALE
                                                                                                                                                    of Ferdinand of Bourbon, when             important kings in the History of          currently reproduce the original
                                                                                                                                                    architect Genovese, after a fire,         Naples.                                    vegetation and patterns, like
                                                                                                                                                                                                                                         citrus fruits and roses.
    DI NAPOLI                                                                                                don’t
                                                                                                             MISS                                  Al via la prima edizione del , il     A settembre si svolgerà la settimana        inside the Romantic Gardens in the
                                                                                                                                              primo festival culturale realizzato        interamente dedicata al talento             Royal Palace, live shows, guided
                                                                                                                                              all’interno del Palazzo Reale di Napoli.   femminile.                                  readings, concerts and special
                                                                                                                                              Dal 17 giugno al 5 settembre,                                                          events will be held and hosted by
                                                                                                                                              nel Giardino Romantico di Palazzo               Introducing the first edition of the   international artists and culture
                                                                                                                                              Reale, ci saranno spettacoli dal vivo,     Palazzo Reale Summer Fest, the              leading figures.
                                                                                                                                              reading, concerti ed eventi speciali       first cultural festival held inside the     In september an entire week will be
    PIAZZA DEL PLEBISCITO 1
    NAPOLI                                                                                                                                    alla presenza di testimonial della         Royal Palace of Naples.                     dedicated to female artists.
    PALAZZOREALEDINAPOLI.ORG                                                                                                                  cultura e di artisti internazionali.       From June 17 until September 5,

4 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                                                                                                   TRAVELLING IN CAMPANIA _ 5
Summer 2021 - Tips On Naples
Art&Culture                                                                                             Art&Culture

                                      ITA           Sostenibilità e
                                                                                                 Dall’archeologia ricaviamo un bagaglio di
                                                                                             sentimenti, emozioni e contraddizioni che si irradiano
                                      sicurezza sono le parole chiave                        nel presente. La bellezza, per gli antichi, era frutto del
                                      su cui ogni scenario del turismo                       concetto stesso di complessità e mi piace che questa
                                                                                             percezione sia riflessa anche nella nostra sensibilità
                                      post Covid si è concentrato. Tra                       contemporanea.
                                      i modelli più virtuosi di
                                      management nel settore della                Archaeology provides us with the knowledge of present
                                      cultura il MANN, Museo                  feelings, emotions and contraddictions. Beauty in ancient times
                                                                              was a consequence of complexity itself and I like to believe that this
                                      Archeologico Nazionale di
                                                                              perception can be found in our contemporary awareness as well.
                                      Napoli, ha sintetizzato, nel
                                      piano strategico 2020-2023, i           Paolo Giulierini, Direttore del Museo
                                      suoi obiettivi in cinque “R”:
                                      riaprire in sicurezza; ripristinare
                                      le condizioni di attrattività;                                                                                        THE COLLECTIONS
                                      ridefinire le condizioni di                                                                                           Collezione Epigrafica / Epigraphic
                                      accessibilità; rigenerare il                                                                                          Collection
                                      sistema di relazioni; rafforzare il                                                                                       Illustra la storia delle lingue
                                                                                                                                                            preromane dell’Italia centro-
                                      legame con il territorio, facendo
                                                                                                                                                            meridionale.
                                      del museo l’epicentro di un                                                                                                It shows the history of Pre-
                                      “Quartiere della Cultura”.                                                                                            roman languages in Central and
                                      A guidare l’Istituto dal 2015,                                                                                        Southern Italy.
                                      Paolo Giulierini che si è
                                      distinto per una visione lucida                                                                                       Collezione Farnese / Farnese
                                      fin dai primi passi: una visione
                                                                                                                                                            Collection
                                                                                                                                                                 Ospita i gruppi colossali del Toro
                                      di sostenibilità innanzitutto                                                                                         e dell’Ercole, i Tirannicidi, l’Artemide
                                      sociale volta a riconsegnare alla                                                                                     Efesia, i busti degli imperatori,
                                      città un museo completamente                                                                                          l’Afrodite Callipige, numerosi ritratti
                                      riaperto e pronto a diventare                                                                                         di filosofi e letterati. Comprende
                                      il più importante museo di                                                                                            anche una straordinaria collezione
                                      archeologia classica.                      ENG          Sustainability and safety are the key concepts in the
                                                                                                                                                            di più di 1500 gemme, tra cui la
                                                                                                                                                            celebre Tazza Farnese.
                                      Il Mann è tra i più antichi e                                                                                               It includes the colossal statues
                                                                                 current post Covid tourism scenario. The MANN National
                                      importanti musei al mondo per                                                                                         of Hercules, the marble group of the
                                                                                 Archaeological Museum of Naples, considered as an
                                      ric-chezza del patrimonio, ma                                                                                         Bull, the Tyrannicides, the Ephesian
                                                                                 outstanding management model, has come out with a new
                                      anche, secondo il suo direttore,                                                                                      Artemis, the busts of the Roman
                                                                                 strategic plan for the years 2020-2023, whose goals can be                 emperors, the Venus Kallipygia
                                      il luogo delle possibilità: una
                                                                                 summed up with the five “R’s”: to re – open with special safety            and several portraits of scholars
                                      straordinaria occasione per gli
                                                                                 measures; to restore the site’s appeal; to redefine the concept of         and philosophers. It also boasts
                                      uomini di oggi di contemplare
                                                                                 accessibility; to restore connections; to reinforce the bond with          an extraordinary collection of over
                                      le vette e condannare le miserie                                                                                      1500 gemstones, including the
                                                                                 the territory by making the Museum the core of a “Cultural Hub”.
                                      del passato per cercare di                                                                                            Farnese Cup.
                                                                                 The Museum’s director since 2015, Paolo Giulierini always
                                      essere cittadini migliori nella
                                                                                 stood out with his clear vision: one which includes collective
                                      contemporaneità.                                                                                                      Collezione Numismatica /
                                                                                                sustainable ideas aimed at restoring the city’s             Numismatics
                                                                                                most iconic classical architecture museum.                      Illustra la storia della
                                                                                                The Mann Museum is amongst the most long                    monetazione dell’Italia meridionale
                                                                                                – standing and relevant museums in the world                dal VI sec. a.C. all’epoca dei
                                                                                                thanks to the variety of his assets but it also             Borbone.
                                                                                                                                                                 It shows the history of coining
         MANN
                                                                                                is, according to its director, the place where
                                                                                                                                                            in Southern Italy from the 6th
                                                                                                everything can happen: an extraordinary chance              century BC up to the Bourbon era.
         NATIONAL                                                                               for modern times citizens to admire the pinnacles
                                                                                                of human history and to condemn the miseries                Villa dei papiri / Villa of the Papyri
         ARCHAEOLOGICAL                                                                         of the past in order to learn from it and be better
                                                                                                humans in contemporary days.
                                                                                                                                                                Ospita straordinarie sculture in
                                                                                                                                                            bronzo e in marmo che arredavano
         MUSEUM                                                                                                                                             una villa aristocratica di Ercolano
                                                                                                                                                                 It houses extraordinary bronze
         OF NAPLES                     ROOMS AND EXHIBITION SPACES
                                                                                                                                                            and marble sculptures that once
                                                                                                                                                            decorated a villa in Ercolano.

         PIAZZA MUSEO 19               Sezione Egizia / Egyptian collection                       monuments in Ercolano.
         NAPOLI                            Circa 2500 oggetti documentano aspetti della civiltà   Sculture greco-romane della Campania / Greco-
         MUSEOARCHEOLOGICONAPOLI.IT    egizia dall’Antico Regno (2686 a.C.) all’epoca greco-      Roman sculptures from ancient Campania
                                       romana (395 d.C.).                                             Ospita capolavori provenienti da diversi siti della
                                           Approximately 2500 items document aspects of the       Campania e numerosi sarcofagi.
                                       Egyptian civilization from the Ancient Empire (2686 BC)        It houses masterpieces coming from several sites in
                                       until the Greco – Roman era (395 AD).                      Campania and numerous sarcophagi.
                                       Atrio / Hall                                               Mosaici / Mosaics
                                           Sculture in marmo e in bronzo che provengono da            Unici al mondo per varietà di tecniche e materiali.
                                       monumenti pubblici della città di Ercolano.                    Techniques and materials make these pieces one
                                           Marble and bronze sculptures coming from public        of a kind.

6 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                        TRAVELLING IN CAMPANIA _ 7
Summer 2021 - Tips On Naples
Art&Culture                                                                                                         Art&Culture

                                                                     ITA          La Reggia di
                                                                                                                                Oggi il museo è al servizio della società per il suo
                                                                                                                            sviluppo sostenibile e ha come obiettivo la conoscenza

                                 REGGIA DI
                                                                     Caserta è certamente uno dei                           di pubblici sempre più vasti. I musei hanno un ruolo
                                                                     palazzi più belli del mondo,                           ambizioso e una responsabilità fortissima perché nella
                                                                                                                            conoscenza c’è la consapevolezza. Sono dunque una

                                 CASERTA
                                                                     trion-fo del barocco italiano e,
                                                                                                                            potentissima arma di costruzione del pensiero critico
                                                                     dal 1997, Patrimonio
                                                                     dell’Umanità Unesco. Co-                       As of today the museum is a public service that inspires a
                                                                     struito per volontà di Carlo di            sustainable society and aimes at reaching an ever – growing
                                                                     Borbone, il Palazzo Reale era              audience. The role of museums is extremely relevant since they’re
                                                                                                                responsible for spreading knowledge and knowledge means
                                                                     nelle intenzioni del sovrano               awareness. This makes them a powerful tool to create critical
                                                                     destinato a competere con le               thinking
                                                                                                                                                                                                  THE PARK
                                                                     altre residenze reali europee. Il
                                                                                                                Tiziana Maffei, Direttrice Reggia di Caserta                                           La Reggia è immersa in
                                 PIAZZA CARLO DI BORBONE             progetto fu affidato                                                                                                         un’oasi verde di 120 ettari:
                                 CASERTA                             all’architetto Luigi Vanvitelli e                                                                                            è il Parco Reale, opera
                                 REGGIADICASERTA.BENICULTURALI.IT    nel 1752 ebbe inizio la                                                                                                      architettonica ispirata ai
                                                                     costruzione della Reggia che                                                                                                 giardini delle grandi residenze
                                                                     fu portata a compimento solo                                                                                                 europee come Ver-sailles. I
                                                                     nel secolo successivo. La                                                                                                    lavori, iniziati dall’architetto
                                                                                                                                                                                                  Vanvitelli furono completati dal
                                                                     Reggia è immensa, ha una                                                                                                     figlio Carlo e durarono 16 anni.
                                                                     pianta rettangolare e copre più                                                                                              Vera protagonista è l’acqua. La
                                                                     di ses-santuno mila metri                                                                                                    “via dell’acqua” è lunga 3 km
                                                                     quadrati. Un imponente portico                                                                                               e riempie vasche, cascate e
                                                                     costituisce l’ideale                                                                                                         fontane. Una delle più famose
                                                                     collegamento con il Parco                                                                                                    è quella dei delfini, trasfigurati
                                                                                                                                                                                                  in mostri marini dalle cui fauci
                                                                     Reale secondo una tecnica
                                                                                                                                                                                                  sgorga l’acqua che precipita
                                                                     detta “a cannocchiale”.                                                                                                      in una vasca di 470 metri. Per
                                                                     Il primo piano del Palazzo                                                                                                   alimentare questo gioco di acque
                                                                     fu destinato ad accogliere                                                                                                   fu costruito un nuovo acquedotto,
                                                                     gli Appartamenti dei Reali.                                                                                                  l’Acquedotto Carolino, che si
                                                                     Oggi i il percorso di visita è                                                                                               snoda per 38 km, ed è quasi tutto
                                                                                                                                                                                                  sotterraneo.
                                                                     diviso in Appartamento del
                                                                     Settecento e Appartamento                                                                                                          The Royal Palace is
                                                                     dell’Ottocento.                                                                                                              surrounded by a 120 hectares
                                                                                                                                                                                                  green area: that is the Royal Park,
                                                                                                                                                                                                  an architectural masterpiece
                                                                                                                                                                                                  inspired by the gardens of other
                                                                     ENG         The Royal Palace of                                                                                              large european palaces like
                                                                                                                                                                                                  Versailles. The construction
                                                                     Caserta must be one of the                                                                                                   process lasted 16 years, led by
                                                                     most fascinating palaces in the                                                                                              the architect Vanvitelli and later
                                                                     world, with its unmistakable                                                                                                 by his son. The main component
                                                                     Italian baroque style which                                                                                                  is water. The so – called “River
                                                                     granted the palace the Unesco                                                                                                Road” runs 3 km and fills pools,
                                                                     World Heritage Sites award in                                                                                                waterfalls and fountains. One
                                                                                                                                                                                                  of the most popular ones is the
                                                                     1997. Built by commission of
                                                                                                                                                                                                  Dolphin fountain, transformed
                                                                     king Charles of Bourbon, the                                                                                                 into sea monsters with water
                                                                     Royal Palace was meant to               Royal Palace is immense, it              as the “telescope effect”. The              squirting from their jaws and
                                                                     compete with other european             has a rectangular plan which             first floor was designed to                 falling into a 470 meters pool. To
                                                                     royal palaces.                          covers a 61 thousand square              house the Royal Apartments.                 fuel this water show a new water
                                                                     The project was directed                meters area.                             Currently the visiting                      main was built, the so – called
                                                                                                                                                                                                  Carolino Aqueduct, that runs
                                                                     by Luigi Vanvitelli and the             A massive colonnade functions            itineraries are the 18th century
                                                                                                                                                                                                  through a 38 km distance and is
                                                                     construction process began in           as the perfect connection to             Apartments and the 19th                     mainly subterranean.
                                                                     1752 and was finished during            the Royal Park according to an           century Apartments.
                                                                     the following century. The              architectural techinque known

                                                                                      In occasione dei 40 anni dal terremoto      “chiede anche ad ognuno di noi di fare            pieces have been exhibited in an itinerary
                                                                    TERRAEMOTUS

                                                                                  del 1980 è iniziato il riallestimento della     presto, utilizzando il proprio pensiero critico   which ends with Andy Wharol’s Fate Presto:
                                                                                  collezione di Lucio Amelio, che negli anni      per dare risposta ad una società che aspetta      this artwork is a representation of the
                                                                                  ottanta chiamò i più grandi artisti del mondo   un cam-biamento”.                                 newspaper “Il Mattino” iconic front page.
                                                                                  per esprimere la propria creatività sul tema                                                      According to the Royal Palace of Caserta
                                                                    /40 ANNI

                                                                                  del terremoto. Sono state ricollocate le            On the occasion of the 40th anniversary       director Maffei, a modern interpretation of
                                                                                  prime 21 opere in un percorso che si chiude     of the 1980 earthquake, the collection            this artwork could be “an invitation for us to
                                                                                  con l’opera di Andy Wharol Fate Presto che      belonging to Lucio Amelio, who involved the       ‘hurry up’ (i.e. Fare presto) as well, by using
                                                                                  reinterpreta l’iconica prima pagina de “Il      major contemporary artists of the 80’s to         our conscious thoughts to keep up with our
                                                                                  Mattino”. L’opera, letta in chiave attuale,     express their creative point of view on the       society and the changes it needs”.
                                                                                  secondo le parole della diret-trice Maffei      earthquake, has been set up. The first 21 art

8 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                                                             TRAVELLING IN CAMPANIA _ 9
Summer 2021 - Tips On Naples
Art&Culture                                                                                                              Art&Culture

                                                                                   Il MAVV nasce per una Wine experience a 360°, usando la
                                                                              tecnologia digitale a supporto di una narrazione scientifica ma anche              Il percorso didattico
                                                                         artistica ed emozionale, che collega il “Nettare del dei” alle arti visive, alla    divulgativo del museo è
                                                                         storia e all’archeologia, in un racconto che dal territorio e si apre ad una        articolato in una serie di exibit
                                                                         dimensione internazionale. Mission del museo è valorizzare sempre di                ideati a scopo di divulgazione
                                                                         più il settore enologico come risorsa del Made in Italy.                            scientifica e didattica oltre che
                                                                                                                                                             culturale.
                                                                             MAVV was founded to provide an all – round Wine - themed experience,
                                                                         using digital technology to support a scientific as well as an artistic and         Sala A - Accoglienza.
                                                                         emotional description of the product that connects the “Nectar of the Gods”         Totem touch screen con info
                                                                         to visual arts, history and archaeology, a journey from the local territory to
                                                                                                                                                             sul MAVV e fruizione di video
                                                                         international audiences. The Museum’s main goal is to value more and more
                                                                             the winemaking industry as a Made in Italy excellence.
                                                                                                                                                             divulgativi del museo e della
                                                                                                                                                             storia della Reggia di Portici. E’
                                                                                                                                                             possibile sfogliare il magazine
                                                                                Eugenio Gervasio, CEO and Founder
                                                                                                                                                             digitale, in italiano ed inglese,
                                                                                                                                                             Wine Experience, a cura del
                                                                                                                                                             museo.
                                                                         ITA           Il MAVV- Wine Art Museum, il museo dell’arte, del vino e
                                                                                                                                                             SALA B
                                                                         della vite, è nato nel 2017 come una start up innovativa per far
                                                                                                                                                             - Proiezione del video cartoon
                                                                         conoscere il mondo del vino come patrimonio artistico, culturale,                   animato in 3D “ La storia del
                                                                         scientifico e storico del territorio. Il Museo narra, grazie all’uso della          vino”
                                                                         tecnologia e dell’innovazione, della vite e del vino e dell’intima                  - Video mapping “Un tuffo
                                                                         relazione con la storia, la civiltà, la vita delle popola-zioni e dei beni          nel tino e la magia della
                                                                         ambientali e culturali della regione Campania. Situato presso il Polo               fermentazione del vino”
                                                                         museale della Reggia di Portici, il museo si presenta con un format
                                                                                                                                                             - Esposizione permanente
                                                                                                                                                             di macchine e oggetti per la
                                                                         innovativo che coniuga tradizione e innovazione, tecnologie digitali e

       MAVV
                                                                                                                                                             vinificazione
                                                                         per-formance artististiche e sensoriali. Il MAVV, che si avvale di
                                                                         prestigiose partnership scientifiche e accademiche, è strutturato in                SALA C
                                                                         un percorso interatti-vo e multisensoriale: la Wine Experience.                     -Giro virtuale nella vigna con
                                                                                                                                                             visori di realtà virtuale
                                                                                                                                                             -Esposizione creativa: “Museo
                                                                         ENG           The MAVV – Wine Art Museum, museum of arts, wine
                                                                                                                                                             Arte Vino in un mare diVino”
                                                                                                                                                             -Biblioteca “Il sapore diVino”
                                                                         and grapevines was founded in 2017 as an innovative start - up to let
                                                                         the world discover the universe of wine as an artistic, cultural,
                                                                         scientific and historical asset. The museum describes through                           The museum’s educational
                                                                         technology and innovative tools everything you need to know about                   and didactic itinerary provides
                                                                         grapevines and wine and their connection with Campania’s history,                   a series of exhibiting spaces
       VIA UNIVERSITÀ 100                                                                                                                                    created to offer all visitors
       PORTICI NA                                                        civilization, inhabitants and environmental and cultural treasures.
                                                                                                                                                                   cultural and educational
       MUSEOARTEVINO.IT                                                  Found in the Hub of the Royal                                                             insights.
                                                                         Palace of Portici, the museum offers
                                                                         an advanced format which                                                                  EXHIBIT HALL A –
                                                                         embraces tradition and innovation,                                                        Reception. A touch
                                                                         digital technologies as well as art                                                       screen booth providing
                                                                                                                                                                   information about MAVV
                                                                         and sensory performances. The
                                                                                                                                                                   and showing educational
                                                                         MAVV Museum, boasting                                                                     videos about the Museum
                                                                         prestigious scientific and academic                                                       and the Royal Palace.
                                                                         partnerships, is structured into an                                                       You can also read the
                                                                         interactive and multisensory                                                              digital magazine Wine
                                                                         itinerary: the Wine Experience.                                                           Experience, available in
                                                                                                                                                                   Italian and English, curated
                                                                                                                                                                   by the museum’s team.

                                                                                              Wine Experience Interattiva e Multimediale                     EXHIBIT HALL B
                                                           MAVV WINE ART MUSEUM               Via Università, 100 - 80055 Portici (NA)                       - screening of the 3d cartoon
                                                                                                                                                             “The History of Wine”
                                                                                                                                                             - video mapping “Un tuffo
                                                                                         Per gli incontri di Exclusive Wine Tasting Experience, con la       nel tino e la magia della
                                                                                     presenza di Sommelier professionisti per la degustazione dei            fermentazione del vino” (i.e “A
                                  The Museum supports                                                                                                        dive into the vat and the magic
                                                                                     vini d’eccellenza del territorio e per le prenotazioni dei laboratori
                                  the social campaign                                dedicati alle scuole e alle as-sociazioni, scrivere a:                  of wine fermentation”)
                                                                                     info@museoartevino.it                                                   - Permanent exhibition of
                                  Il museo sostiene                                                                                                          winemaking machines and tools
                                  la campagna sociale                                    For Exclusive Wine Tasting Experience special events with
                                                                                     professional sommeliers and local finest wines tasting and              EXHIBIT HALL C
                                                                                     to book workshops open to schools and associations please               - Virtual tour of the vineyard with
                                  WWW.BERECONSAPEVOLE.IT                             contact info@museoartevino.it                                           AR visors
                                                                                                                                                             - Creative exhibition space:
                                                                                     PER L’ACQUISTO DEI BIGLIETTI E LE PRENOTAZIONI / FOR                    “Museo Arte Vino in un mare
                                                                                     TICKETS AND RESERVATIONS VISIT:                                         diVino”
                                                                                     WWW.CENTROMUSA.IT                                                       - “Il sapore diVino” library

10 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                     TRAVELLING IN CAMPANIA _ 11
Summer 2021 - Tips On Naples
Art&Culture                                                       Art&Culture

                                       “La prima impressione è di essere piovuti nel palazzo di un
                                   imperatore orientale. Gli occhi sono abbagliati, l’anima rapita...”
                                   (Stehdhal, Rome, Naples et Florence, 1817)

                                      “The first impression is that you have been transported to the
                                   palace of an oriental emperor. Your eyes are dazzled, your soul                    IN MEMORY OF AN
                                   enraptured...” (Stehdhal, Rome, Naples et Florence, 1817)                          ÉTOILE

                                                                                                                      Grande era l’affetto che legava al
                                                 Stéphane Lissner, Sovrintendente e Direttore Artistico               Teatro di San Carlo, l’etoile Carla
                                                                                                                      Fracci, recentemente scomparsa
                                                                                                                      all’età di 84 anni, stella, icona e
                                                                                                                      ambasciatrice della danza nel
                                                                                                                      mondo. Da Napoli volle farsi
                                                                                                                      omaggiare per il suo ottantesimo
                                   ITA           In prossimità di Piazza del Plebiscito, nel cuore del                compleanno in uno spettacolo
                                   centro storico di Napoli, sorge il Teatro di San Carlo, più antico                 durante il quale ballò ancora una
                                                                                                                      volta su quel palcoscenico che
                                   della Scala di Milano e della Fenice di Venezia. Il Teatro di San
                                                                                                                      aveva calcato tante volte e in quel
                                   Carlo è il teatro d’Opera più antico d’Europa, fatto costruire dal                 teatro in cui aveva diretto negli anni
                                   Re Carlo III di Borbone nel 1737 per dare alla città, che il re                    ottanta in corpo di ballo. Leggiadra
                                   sognava diventasse una grande capitale europea, un nuovo                           e ben salda, stella mondiale e
                                   teatro che rappresentasse il potere regio. Il teatro di oggi risale                lavoratrice instancabile, di Napoli
                                   all’800 ma conserva tutta la grandiosità del primo teatro. Nel                     dichiarò di apprezzare la capacità
                                   1816 infatti un incendio devastò interamente l’edificio. La                        di resistere alla vita con gioia e
                                                                                                                      fantasia.
                                   ricostruzione fu compiuta nell’arco di nove mesi e fa diretta
                                   dall’architetto Antonio Niccolini. Lo scrittore Stendhal,                               The etoile Carla Fracci, who

       TEATRO DI
                                   all’inaugurazione del 12 gennaio 1817, scrisse: “Non c’è nulla, in                 recently passed at the age of 84, a
                                   tutta Europa, che non dico si avvicini a questo teatro ma ne dia la                star, an icon and ballet ambassador
                                   più pallida idea. Questa sala, ricostruita in trecento giorni, è un                all over the world, she shared a

       SAN CARLO                   colpo di Stato. Essa garantisce al re, meglio della legge più                      very strong bond with the San Carlo
                                                                                                                      Theater and the city of Naples. On
                                   perfetta, il favore popolare...”.
                                                                                                                      the occasion of her 80th birthday
                                                                                                                      she chose to dance again on that
                                   ENG          Found near Piazza del Plebiscito, at the core of the
                                                                                                                      stage she knew so well and in that
                                                                                                                      theater where she led the corps
                                   historical center of Naples, the San Carlo Theater is even older                   de ballet during the 80’s. Graceful
                                   that the Scala Opera House in Milan and the Fenice Theater in                      yet firm, she was an international
                                   Venice. The San Carlo Theater is the most lomg – standing opera
                                                                                                                      star and a tireless, hard – working
       VIA SAN CARLO 98/F                                                                                             woman; her love for the city of
       NAPOLI                      house in Europe, built in 1737 during the kingdom of Charles III of                Naples was related to its abilty to
       TEATROSANCARLO.IT           Bourbon to represent his power in a city that was meant to                         go through anything with joy and
                                   become one of the most relevant in Europe. The current building                    fantasy, as she claimed.
                                   dates back to the 19th century but it preserved
                                   the magnificence of the first one. In fact, in 1816
                                   a fire destroyed the building in its entirety. The
                                   restoring process lasted nine months directed
                                   by the architect Antonio Niccolini. On the day of
                                   the grand – opening, January 12 1817, the
                                   author Stendhal wrote “There is nothing all over
                                   Europe that comes close to this theatre or even
                                   gives the faintest idea. This opera house, rebuilt
                                   during three hundred days, is a coup d’ état. It
                                   grants the king the popular consent better than
                                   the most perfect law would do...”

                                                                                                 Il Teatro di San Carlo non vanta solo il primato di più
                                                                                             antico teatro d’opera d’Europa, ma anche quello della
                                                                                             prima scuola di ballo. Nel 1812 sotto il regno di Gioacchino
                                                                                             Murat nasce infatti al Teatro di San Carlo la prima scuola

                                  DI SAN CARLO
                                                                                             di ballo in Italia e la più antica in Europa, alla cui grandezza
                                                                                             contribuiranno artisti come Pietro Hus, Salvatore Taglioni,
                                                                                             Bianca Gallizia, Anna Razzi.

                                  IL TEATRO
                                                                                                  The San Carlo Theater holds the record of the oldest
                                                                                             opera house in Europe as well as being the first ballet school
                                                                                             ever. In 1812 during the reign of Gioacchino Murat the
                                                                                             first ballet school in Italy and the oldest one in Europe was
                                                                                             founded inside the San Carlo Theater; some amazing artists
                                                                                             like Pietro Hus, Salvatore Taglioni, Bianca Gallizia and Anna
                                                                                             Razzi played a part in preserving the academy’s greatness.

12 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 13
Summer 2021 - Tips On Naples
A&C SUMMERTIME EXHIBITS IN NAPLES                                                                                                                      SUMMERTIME EXHIBITS IN NAPLES
MUSEO E REAL BOSCO DI CAPODIMONTE / Museo e Real Bosco di Capodimonte, via Miano 2 - Napoli

10 giugno - 13 settembre 2021
Raffaello a Capodimonte:
l’officina dell’artista
a cura di
Angela Cerasuolo e Andrea Zezza
coordinamento indagini diagnostiche
Marco Cardinali
    Resterà aperta fino al 13 settembre 2021
al Museo e Real Bosco di Capodimonte la
mostra Raffaello a Capodimonte: l’officina
dell’artista a cura di Angela Cerasuolo e
Andrea Zezza.
L’esposizione rientra tra le celebrazioni per i
500 anni dalla morte dell’artista e si propone
di valorizzare il patrimonio raffaellesco del
Museo. Il percorso di visita offre al pubblico
le novità emerse dalla campagna di indagini
diagnostiche condotte nel Museo, grazie a
importanti collaborazioni istituzionali, che
permetteranno un approccio originale sia
alle opere d’arte, sia al lavoro della bottega
dell’artista e a quelle dei suoi seguaci,
mettendo in luce il complesso lavoro che sta
dietro la creazione di originali, multipli, copie,
derivazioni.
Il Museo, infatti, conserva alcune opere
autografe di grande rilevanza, che permettono
di esemplificare i momenti principali della
carriera dell’artista: L’Eterno e la Vergine,                                                                                                                                                                                      museoparcovesuvio.it
due frammenti della Pala di San Nicola da
Tolentino (1500-1501) prima opera nota
del diciassettenne Raffaello, dipinta per la
chiesa di Sant’Agostino di Città di Castello,
il Ritratto di Alessandro Farnese (1511
                                                                                                                                                     MUSEO DEL PARCO NAZIONALE DEL VESUVIO / Via Le Corbusier, 9, 80041 Boscoreale NA
circa), il Mosé e il roveto ardente (1514)
cartone preparatorio eseguito per l’affresco                                                                                                             E’ stato recentemente inaugurato a Boscoreale il               The Vesuvius National Park Museum has been
della volta della Stanza di Eliodoro in Vaticano,                                                                                                    Museo del Parco Nazionale del Vesuvio. Il museo, il cui        recently inaugurated in Boscoreale. The museum,
la Madonna del Divino Amore (1516-18)                                                                                                                percorso si sviluppa in tre grandi sale espositive allestite   divided into three main exhibiting areas furnished with
                                                                                                                                                     con pannelli multimediali, teche, pannelli narranti e          multimedia dashboards, display cabinets, explanatory
dipinto tra i più ammirati dell’artista nel corso
                                                                                                                                                     video interattivi, racconta e descrive i principali processi   panels and interactive videos, it shows and explains the
del Cinquecento.                                                                                                                                     di formazione ed evoluzione dei suoli dell’ambiente            main processes of formation and evolution of volcanic
                                                                                                                                                     vulcanico vesuviano, le principali specie vegetali ed          soils, the most common local plant and animal species,
                                                                                                                                                     animali che popolano questi ambienti, l’ambiente               farming traditions and their connection to volcanic
June 10 - September 13 2021                              The exhibit Raphael at the Capodimonte Museum: the artist’s workshop curated                agricolo ed il suo legame con i prodotti vulcanici, le         products, traditional farming methods used by people to
                                                     by Angela Cerasuolo and Andrea Zezza will be open until September 13, 2021 at the               tecniche tradizionali utilizzate dall’uomo per un uso          preserve the soil and the consequences of an improper
Raphael at the Capodimonte                           Capodimonte Museum and Royal Park. The show is part of the celebrations for the 500th           del suolo compatibile con l’ambiente e le conseguenze          use of the territory’s resources on the environment and
Museum: the artist’s                                 anniversary from the artist’s death and it wants to promote the Raphael’s artworks              dell’uso scorretto del territorio sull’ambiente e sulle
                                                                                                                                                     popolazioni. Nelle aree esterne del museo sono allestiti
                                                                                                                                                                                                                    its inhabitants.
                                                                                                                                                                                                                    On the outside areas of the museum there is a set up
                                                     display in the Museum. The exhibit itinerary offers all visitors new artworks discovered
workshop                                             through diagnostic researches held inside the Museum, with the contribution of important        i quattro sistemi ambientali caratteristici dell’area          with the four typical Vesuvian environments: the gardens
curated by                                           institutional partners, providing a brand new visiting experience from the paintings, to the    vesuviana: gli orti vesuviani e le viti, il sottobosco, i      and vineyards, the undergrowth, orchards and the Scotch
Angela Cerasuolo and Andrea Zezza                    artist’s atelier work and his students’ pieces, to shed some light on the complex process       frutteti del Vesuvio, il ginestreto.                           broom trees.
diagnostic coordination by                           behind the creation of original samples, multiples, copies and derivative works.                Il museo comprende inoltre un’area multimediale                The museum also includes a multimedia area with
Marco Cardinali                                      The Museum in fact still stores some extremely relevant autographed paintings which serve       con installazioni che descrivono aspetti della vita e          installations describing facts about the life and the diet of
                                                     as an example of the main stages in Raphael’ s career: Eternity and the Virgin, two parts of    dell’alimentazione nell’area vesuviana al tempo dei            the Vesuvian area inhabitants during the Roman empire.
                                                                                                                                                     Romani.
 RAFFAELLO DI GIOVANNI SANTI DETTO                   the altarpiece dedicated to Saint Nicola da Tolentino (1500-1501) first known masterpiece
 RAFFAELLO SANZIO                                    from when he was only 17 painted for the Sant’ Agostino church in Città di Castello, Portrait
 (Urbino, 1483-Roma 1520)                            of Cardinal Alessandro Farnese (1511 circa), Moses and the burning bush, preparatory
 Madonna del Divino Amore                            drawing realized for the fresco on the vault of the Room of Heliodorus in the Vatican,
 olio su tavola, 140x109 cm
 inv. Q 1930, n. 146                                 Madonna of Divine Love (1516-18) one of the artist’s most successful works during the
 ca. 1516                                            16th century.

14 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                                                                                                                TRAVELLING IN CAMPANIA _ 15
A&C
      Valle delle Orchidee                        is a photography exhibit about natural      photographs and relics, it retraces the          The only soil Museum in Italy, one of a few in Europe, it offers a unique soil-     Museo della bussola e del
      Ecomuseum                                   orchids growing in the Park, a seed         events of the Operation Avalanche,           themed exhibit itinerary, more precisely, dedicated to what happens inside the          ducato amalfitano
      Via Ischia, 61, Sassano,                    collection of ancient grains, corns and     during WWII. In 1943, the Salerno            first three meters from the surface to the underground. An interior exhibit space       Largo Cesareo Console, 3,
      Salerno                                     beans. Beside the Ecomuseum you             coast was part of an extraordinary           of 1500 square meters plus several open-air paths connected to the outside for          Amalfi, Salerno
      valledelleorchidee.it                       will find the Viridarium, an ancient and    event in the history of the                  an extraordinary adventure, involving all five senses. The site’s programme also            Documenta ed illustra la storia
           Studia, ricerca e valorizza la         stunning garden, where plants farmed        Meditarrenean: a fleet of about 1000         includes workshops and excursions across the Tanagro river.                             dell’antica Repubblica Marinara
      natura e il mondo rurale dell’itinerario    within the National Park are kept alive     ships and 160 thousand soldiers made                                                                                                 di Amalfi. Propone testimonianze

                                                                                                                                                                                                                                                                               Art&Culture
      naturalistico della Valle delle             and growing.                                the second greatest landing in history       •••                                                                                     sull’evoluzione degli strumenti di
      Orchidee, nel Parco Nazionale del                                                       after the one in Normandy.                                                                                                           orientamento nautico tra cui la
      Cilento. Vi sono esposte collezioni,        •••                                                                                      Museo Speleo Archeologico                                                               bussola e sulla “città-stato”, sorta
      sia “exicatum” che vive, di piante,                                                     •••                                          Piazza De Marco, Pertosa, Salerno                                                       nell’839 e rimasta politicamente
      semi e frutti delle antiche coltivazioni    Museum of operation                                                                      fondazionemida.com                                                                      indipendente fino al 1135. Un
      del Parco. Sono inoltre visitabili una      Avalanche. MOA                              Museo del Suolo                                  Un’esposizione unica al mondo, che racconta il passato delle Grotte di Pertosa-     peculiare apparato di sculture di
      mostra fotografica completa sulle           Via Sant’Antonio, 5, Eboli,                 Via Muraglione, 18/20,                       Auletta, uniche in Italia ad avere un fiume sotterraneo navigabile. Un viaggio          epoca romana e medievale, antiche
      orchidee spontanee del Parco, una           Salerno                                     Pertosa, Salerno                             attraverso i millenni, alla scoperta delle antiche frequentazioni umane della cavità,   pergamene, codici e manoscritti,
      germoteca con la mostra di semi             moamuseum.it                                fondazionemida.com                           guidato da plastici ricostruttivi a grandezza naturale, reperti archeologici, tavole    statue in tufo, ritratti dei personaggi
      di antichi grani, granturchi e fagioli.         Attraverso immagini, musiche,                Unico in Italia e tra i pochissimi in   interattive e pannelli esplicativi. Un allestimento capace di raccontare il passato     del mito di Amalfi, cartografie e
      Attiguo all’Ecomuseo è presente un          video, fotografie e reperti, racconta       Europa, propone un singolare itinerario      con metodi moderni. Un’esperienza unica nel suo genere, per scoprire chi eravamo        mappe dell’antico Ducato, costumi
      Viridarium, con la messa a dimora           gli eventi dell’Operazione Avalanche,       di conoscenza dedicato alla terra,           e capire chi siamo.                                                                     artistici del corteo della Regata
      di piante vive spontanee e coltivate        durante la seconda guerra mondiale.         e, più precisamente, a quello che                A one of a kind exhibition, to retrace the past history of the Pertosa – Auletta    Storica, fanno rivivere il fascino di
      all’interno del Parco Nazionale.            Nel 1943, il litorale salernitano fu        avviene nei tre metri che portano dalla      Caves, the only caves in Italy with an underground navigable river. A travel through    una delle più straordinarie pagine
           A research and preservation hub        protagonista di un evento unico             superficie in basso. 1500 metri quadri       history, discovering the ancient inhabitants of the caves with the help of large –      della storia d’Italia.
      inside the National Park of Cilento         nella storia del Mediterraneo: una          di esposizione coperta e percorsi            scale models, archaeological finds, interactive boards and informative panels. A            It shows and explains the history
      dedicated to the natural path Valle         flotta composta da circa 1000 navi e        connessi all’esterno del museo per           modern way to retrace ancient history. A one of a kind experience to discover who       of the ancient Maritime Republic
      delle Orchidee. It boasts a large           160mila soldati diede vita al secondo       un’avventura straordinaria, da vivere        we were and understand who we are.                                                      of Amalfi. It features proofs of the
      collection of plants, both alive and        più grande sbarco della storia dopo         con i cinque sensi. Completano                                                                                                       evolution of sea navigation tools
      dried out, seeds and fruits from the        quello in Normandia.                        l’offerta, le attività laboratoriali e le                                                                                            such as the compass and notions
      ancient Park’s plantations. Also there          Through images, sounds, videos,         escursioni lungo il fiume Tanagro.                                                                                                   about the “city-state” created in
                                                                                                                                                                                                                                   839 and politically independent until
                                                                                                                                                                                                                                   1135. A unique setup of Roman age
                                                                                                                                                                                                                                   and Medieval sculptures, ancient
         Il parco tra i cittadini . Somma vesuviana                                                                                                                                                                                parchments, codes and manuscripts,
         comune.sommavesuviana.na.it                                                                                                                                                                                               tuff statues, portraits of the iconic
                                                                                                                                                                                                                                   people of Amalfi, cartographies and
              Nel cuore del Parco Nazionale del Vesuvio,                     At the core of the Vesuvius National Park, the city                                                                                                   maps of the ancient Duchy, ancient
         Somma Vesuviana riparte, dopo la pandemia,                      of Somma Vesuviana has its post – pandemic rebirth,                                                                                                       costumes from the Regata Storica
         dalla valorizzazione del territorio in direzione della          with a new conscious and eco – friendly approach to                                                                                                       parade, will take you back to the
         promozione del turismo culturale e sostenibile e della          tourisms and its cultural and natural assets.                                                                                                             enchantment of one of the most
         tutela del patrimonio ambientale.                               Just a few months ago The Etnohistoric Musuem in                                                                                                          extraordinary times in Italian history.
         E’ partita infatti da qualche mese la riqualificazione del      Santa Maria a Castello has been renewed and new
         Museo Et-nostorico di Santa Maria a Castello e sono             itineraries have been added to connect the following                                                                                                      •••
         stati messi a punto nuovi itinerari per mettere insieme:        sites: Villa Augustea in Somma Vesuviana, Villa Arianna
         Villa Augustea di Somma Vesuviana, Villa Arianna di             in Castellammare di Stabia and Olpontis in Torre                                                                                                          Museo della Carta
         Castellammare di Stabia e Oplonti di Torre Annunziata:          Annunziata, three large Roman Age sites that will                                                                                                         Via delle Cartiere, 23,
         i tre grandi siti romani, con l’obiettivo di incentivare il     encourage paths – based tourism.                                                                                                                          Amalfi, Salerno
         turismo basato sui cammini.                                     Visitors will experience new tours and pathways to                                                                                                        museodellacarta.it
         I visitatori potranno fare esperienza di nuove escursioni       discover the local rural architecture, something that’ s                                                                                                      Tutto ciò che c’è da sapere
         e sentieri per conoscere l’architettura rurale, identità        beginning to be more and more preserved and valued,                                                                                                       sull’arte della lavorazione a mano
         che si vuole sempre di più conservare e recuperare,             farming traditions and local food and wine products.                                                                                                      della carta. Ospitato in un’antica
         le tradizioni agricole e le produzioni autoctone ed             All of this is part of a bigger project dedicated to both                                                                                                 cartiera che risale al XIII secolo, offre
         enogastronomiche.                                               citizens and tourists named “ Il Parco tra i Cittadini”                                                                                                   ai suoi visitatori la magia di tornare
         Il tutto è parte di un progetto più grande destinato            (ie. The Park between the Citizens”) and realized in                                                                                                      indietro nel tempo per sperimentare
         alla cittadinanza e ai turisti, chiamato “Il Parco tra          collaboration with the Gal Vesuvio Verde consortium                                                                                                       direttamente le antiche tecniche di
         i Cittadini”, realizzato grazie ad un accordo con il            (www.galvesuvioverde.it) and a free grant program. It                                                                                                     produzione della carta nel corso di
         consorzio Gal Vesuvio Verde (www.galvesuvioverde.               is both an architectural and educational project aimed                                                                                                    visite guidate in italiano, inglese,
         it) e un finanziamento a fondo perduto. Si tratta di            at revamping the upper side of Somma Vesuviana                                                                                                            tedesco, francese e spagnolo. Potrete
         un progetto architettonico e didattico che rilancerà            including urban renewal, promoting and valuing the                                                                                                        ammirare i secolari macchinari usati
         l’area alta di Somma Vesuviana anche nel suo decoro             natural and cultural asset of the territory.                                                                                                              nella produzione della carta a mano,
         urbanistico con l’obiettivo di promuovere e valorizzare il      www.comune.sommavesuviana.na.it                                                                                                                           tutte macchine restaurate e rese
         patrimonio ambientale e culturale di questo territorio.                                                                                                                                                                   funzionanti, azionate durante la visita
         www.comune.sommavesuviana.na.it                                                                                                                                                                                           con la forza e la potenza delle acque
                                                                                                                                                                                                                                   del torrente Canneto per farvi rivivere
                                                                                                                                                                                                                                   l’emozione di creare un foglio della
                                                                                                                                                                                                                                   pregiata carta a mano di Amalfi.
                                                                                                                                                                                                                                       Everything one needs to know
                                                                                                                                             MUSEO DELLA CARTA

      16 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                                                                                              TRAVELLING IN CAMPANIA _ 17
A&C
                                                                                                                                   Museo Antonino De Simone . Torre del Greco
                                                                                                                                   antoninodesimone.it
                                                                                                                                                                                                                                 Dive into the art of coral manufacturing
                                                                                                                                                                                                                            by visiting the memorable Antonino de
                                                                                                                                                                                                                            Simone company. Its three main attractions
                                                                                                                                                                                                                            are: the laboratory, the showroom and

                                                                                                                                                                                                                                                                          Art&Culture
                                                                                                                                                                                                                            the private museum, a personal creation
                                                                                                                                                                                                                            of Antonino De Simone himself (1931-
                                                                                                                                                                                                                            2010) entrepeneur, patron and committed
                                                                                                                                                                                                                            promoter of the art and culture of coral
                                                                                                                                                                                                                            manufacturing in Torre del Greco. Here are
                                                                                                                                                                                                                            on display over 300 ancient ethnic jewelry
                                                                                                                                                                                                                            pieces made with local coral harvested
                                                                                                                                                                               Per un tuffo nella cultura del corallo       and processed in Mediterranean countries
                                                                                                                                                                           e della sua lavorazione, visita l’azienda        and mountyed elswhere according to
                                                                                                                                                                          storica Antonino De Simone.                       local customs along the “Coral Routes”.
                                                                                                                                                                          Le tre anime dell’azienda sono: il                These beautiful jewels are evidence of the
                                                                                                                                                                          laboratorio artigianale, lo showroom e            millemnia-old links that have joined East
                                                                                                                                                                         il museo privato, nato da un’idea dello            and West through the renowned silk and
       MUSEO DEL CORALLO, ASCIONE                                                                                                                                        stesso Antonino De Simone (1931-                   spice routes, which were also travelled
                                                                                                                                                                        2010) imprenditore, mecenate e fattivo              in reverse from the Mediterranean sea to
                                                                                                                                                                       promotore della cultura dell’artigianato             the Arabian peninsula and to the far East,
                                                                                                                                       artistico del corallo di Torre del Greco. Vi sono esposti più di 300                 thereby establishing the “coral routes”.
      about paper handcrafting can be            Pasta Cuomo Museum                      culture of the Regional Park of Monti                                                                                              In fact, the eastern precious goods were
                                                                                                                                   gioielli etnici antichi realizzati con corallo pescato e lavorato nei paesi
      found here. Housed inside an ancient       Via Roma 29/a, Gragnano,                Lattari and Gragnano, it preserves                                                                                                 exchanged for coral, our “red gold”, which
                                                                                                                                   del Mediterraneo e montato altrove, secondo gli usi locali. Straordinari
      paper factory dating back to the 13th      Napoli                                  ancient bronze die plates and other                                                                                                was highly valued for its blood-red colour,
                                                                                                                                   monili che sono la prova tangibile dei legami che per millenni hanno unito
      century, it gives visitors the chance      pastacuomo.com                          items that make this place one of a                                                                                                its unique composition and its mysterious
      to travel to the past and to see with                                              kind, a place where visitors can get      Oriente ed Occidente attraverso le vie della seta e delle spezie, che erano
                                                                                                                                   anche vie del corallo: l’oro rosso, infatti, era spesso il corrispettivo pagato          origins from the depths of the sea.
      their own eyes the ancient paper               Un viaggio nella storia della       a complete overview of the history                                                                                                 RESERVATION IS REQUIRED.
      making techinques during guided                                                    of Gragnano’s products, culture and       per le preziose merci orientali.
                                                 famiglia pastaia più antica al mondo.
                                                                                                                                   VISITA SU PRENOTAZIONE.
      tours in italian, english, german,         Oltre a documentare la cultura          projects.
      french and spanish. You will admire        del territorio del Parco Regionale
      the age – old machineries used in          dei Monti Lattari e di Gragnano,        •••                                                                                                                                    espone manufatti preistorici che
      paper handcrafting, now restored and       conserva antiche trafile in bronzo ed
      working thanks to the powerful flow        altri oggetti che ne fanno un luogo     MAVV. Museum of Art,                                                                                                                   vanno dal Paleolitico inferiore all’età
      of the Canneto stream with a chance        unico nel suo genere restituendo        Wine and Vine                                                                                                                          dei Metalli; Sala di Archeologia
      to create your own fine, handcrafted       al visitatore una ricca panoramica      Via Università, 100, Reggia                                                                                                            Classica con collezioni in gran parte
      sheet of Amalfi paper.                     della storia produttiva, culturale e    di Portici, Portici, Napoli                                                                                                            risalenti alla prima età imperiale;
                                                 progettuale della città di Gragnano.    museoartevino.it                                                                                                                       Sala di Biologia in cui è conservata
      •••                                                                                                                                                                                                                       la fauna dell’Isola di Capri tra cui
                                                                                                                                                                                                                                l’animale simbolo dell’Isola: la
                                                    An insight on the history of the         Un percorso artistico-culturale,
      Museo del corallo Ascione                  most long-standing pasta makers         multisensoriale dedicato al mondo                                                                                                      lucertola azzurra dei Faraglioni.
      Piazzetta Matilde Serao, 19,               family. Besides documenting the         del vino. Una Wine Experience a 360
      Galleria Umberto I, Napoli                                                                                                                                                                                                    Over 20 thousand items collected
      ascione.it                                                                                                                                                                                                                by Doctor Ignazio Cerio, who moved
          Ripercorre la storia dell’arte della                                                                                                                                                                                  to Capri by the half of the 19th
      lavorazione del corallo attraverso                                                                                                                                                                                        century. The museum has four
      l’esposizione di documenti originali                                                                                                                                                                                      theme-based areas: Hall of Geology
      e delle più significative creazioni                                                                                                                                                                                       and Paleontology where fossils and
      della storica azienda Ascione di                                                                                                      IGNAZIO CERIO MUSEUM                                                                vertebrate remains of mammoths,
      Torre del Greco, dall’Ottocento fino                                                                                                                                                                                      elephants, panthers dating
      ad oggi. Una sezione è dedicata alla                                                                                                                                                                                      back to 300.000 years ago are
                                                                                                                                 gradi, che propone percorsi didattici          Ignazio Cerio Museum                            exhibited; inside the Prehistory and
      lavorazione del cammeo, in un’altra                                                                                        e laboratori del gusto dedicati alla           Piazzetta Ignazio Cerio, 5,
      sono in mostra più di 300 oggetti in                                                                                                                                                                                      Protohistory Hall there are manufacts
                                                                                                                                 vitivinicoltura e visite nei luoghi e nei      Capri, Napoli                                   dating back to the Lower Paleolithic
      corallo, cammei e pietra lavica.                                                                                           territori a vocazione enologica e alle         centrocaprense.org
          It retraces the history of coral                                                                                                                                                                                      era until the Metal Ages; the
                                                                                                                                 loro eccellenze.
      manufacturing by exhibiting original                                                                                                                                                                                      Classical Archaeology Hall houses
                                                                                                                                                                                    Conserva oltre ventimila reperti            collections from the early Imperial
      documents as well as some of the                                                                                               A multi sensory art and culture            raccolti dal medico Ignazio Cerio,
      most relevant creations of the iconic                                                                                                                                                                                     era; finally inside the Biology Hall the
                                                                                                                                 itinerary dedicated to wine. A                 che si era trasferito sull’Isola a metà
      Torre del Greco brand Ascione,                                                                                                                                                                                            local fauna is preserved including
                                                                                                                                 complete experience with wine-                 Ottocento. Quattro le sale tematiche:
      founded in the 1800s and still going                                                                                                                                                                                      Capri’s symbol the light blue lizard
                                                                                                                                 themed educational projects and                Sala di Geologia e Paleontologia
      strong. A specific area is dedicated                                                                                                                                                                                      from Faraglioni.
                                                                                                                                 workshops and guided tours to wine-            con reperti fossili, resti di vertebrati,
      to cameo production while another                                                                                          making excellence locations.                   tra cui mammut, elefante, pantera,
      one is used to display over 300 coral                                                                                                                                     risalenti a circa 300.000 anni fa;
      items, cameos and lava rocks.                                                                                                                                             Sala di Preistoria e Protostoria che
                                                     PASTA CUOMO MUSEUM

      18 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                                                                                         TRAVELLING IN CAMPANIA _ 19
Nature&Landscapes
NATURA - ITINERARI - ARTE - CULTURA - PANORAMI - PAESAGGI
ESPERIENZE AUTENTICHE - TURISMO SOSTENIBILE - PASSEGGIATE

L’AREA MARINA PROTETTA                                                                                                                 IL REGNO DI NETTUNO
ITA          La riserva naturale “Il
                                       www.citizensciencerdn.
                                       org, nell’ambito del format
                                                                                                                                              ENG         The “Kingdom of
                                                                                                                                                                                nature observing project,
                                                                                                                                                                                in partnership with Procida
Regno di Nettuno” comprende il         internazionale di registrazione                                                                        Neptune” natural reserve          Capital of Culture 2022 (www.
mare che circonda l’arcipelago         delle osservazioni naturalistiche,                                                                     includes the sea surrounding      procida2022.com), in order
flegreo, formato dalle isole di        e in collaborazione con Procida                                                                        the Phlegraean Islands Ischia,    to actively involve citizens
Ischia, Procida e Vivara ed è          Capitale della Cultura 2022                                                                            Procida and Vivara and was        into scientific research,
stata istituita ufficialmente, dopo    (www.procida2022.com),                                                                                 officially recognized as a        asking them to report any
circa vent’anni di studi, come         allo scopo di coinvolgere                                                                              marine protected area in 2007,    rare marine species, natural
area marina protetta nel 2007. Le      attivamente la popolazione nella                                                                       after approximately 20 years      phenomena or anything that
tre isole fanno parte di un grande     ricerca scientifica attraverso                                                                         of research.                      could eventually be damaging
complesso vulcanico attivo e ne        la segnalazione di organismi                                                                           The three islands are part of     to the environment inside the
sono testimonianza le numerose         marini e fenomeni naturali                                                                             a large and active volcanic       Protected Marine Area.
fonti termali presenti.                all’interno del perimetro dell’Area                                                                    group as attested by the many     During the challenge, locals
Con i suoi 11.256 ha di superficie     Marina Protetta e di eventuali                                                                         hot springs found in the area.    had the chance to explore the
l’area marina racchiude al             problematiche deleterie per                                                                            The marine area, which covers     territory taking pictures of
suo interno un patrimonio              l’ambiente.                                                                                            a 11.256 hectares area, holds     plants and animals with their
ricchissimo non solo da un             Nei giorni della challenge, i                                                                          an incredible natural asset and   phones or digital cameras and
punto di vista naturalistico. Il       cittadini hanno potuto esplorare                                                                       more. The so – called Cuma        posting them on two websites
cosiddetto Canyon di Cuma              il territorio scattando foto                                                                           Canyon is a unique site in the    iNaturalist or Natusfera
infatti la rende un’area unica nel     della flora e fauna selvatica                                                                          Mediterranean where many          and on social medias using
Mediterraneo per l’incredibile         con il proprio smartphone o                                                                            cetacean species live.            these hashtags #cnc2021,
varietà di cetacei. Il Regno di        con la fotocamera digitale,                                                                            The Kingdom of Neptune            #citynaturechallenge
Nettuno deve la sua ricchezza          caricandole su due piattaforme                                                                         owes its abundance to its         #regnodinettuno and
anche alla sua particolare             digitali, iNaturalist o Natusfera,                                                                     peculiar location on the border   #procida2022. With the help
posizione su di un confine             e sui propri profili social,                                                                           that divides the north side       of professional naturalists
che divide l’area nord del             utilizzando gli hashtag,                                                                               from the south side of the        and scientists, the species
Mediterraneo da quella sud.            #cnc2021, #citynaturechallenge                                                                         Mediterranean.                    photographed have been
Per questa ragione, il mare è          #regnodinettuno e #procida2022.                                                                        This is why these waters make     identified and classified, the
frequentato da tutte le specie         Con l’aiuto degli esperti                                                                              for a perfect environment         results have been published
ittiche tipiche degli ambienti         naturalisti e scienziati di                                                                            for fishes who live in rocky      on the official website www.
rocciosi mediterranei, ma anche        tutto il mondo, sono state poi                                                                         areas as well as squids           citynaturechallenge.org.
al centro di flussi migratori di       identificate le specie fotografate                                                                     and bluefishes during
totani e calamari e di tutte le        e pubblicati i risultati a livello                                                                     their migration. In order to
specie del pesce azzurro.              mondiale sul sito ufficiale www.                                                                       capture the biodiversity in
Allo scopo di immortalare              citynaturechallenge.org                                                                                Procida, the Kingdom of
la biodiversità dell’isola di                                                                                                                 Neptune has created the
Procida, Il Regno di Nettino                                                                                                                  City Nature Challenge www.
ha promosso a maggio                                                                                                                          citizensciencerdn.org, as
la City Nature Challenge,                                                                                                                     part of the international
                                                                                                     PH. DOLPHIN - LEGANAVALENEWS.IT

                                                                                                                                              #cnc2021 #procida2022
                                                                             PH. PASQUALE VASSALLO

                                                                                                                                               #citynaturechallenge
                                                                                                                                                          #regnodinettuno
20 TIPS ON NAPLES _ SUMMER 2021                                                                                                                                                                  TRAVELLING IN CAMPANIA _ 21
Puoi anche leggere