Sicilia - Danimarca. Una storia d'amore. Pantelleria. La natura che rigenera. Lampedusa. Vita a mare. Catania in shopping.
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
inflight anno 1 - Num. 3 - luglio 2019 Sicilia - Danimarca. Una storia d’amore. Pantelleria. La natura che rigenera. Lampedusa. Vita a mare. Catania in shopping. A
inflight inflight spiaggia attrezzata Ristorante pizzeria panineria Lounge bar Beach Guitgia Srl Spiaggia Guitgia - Lampedusa (AG) +39 0922 970316 +39 380 7954683 beachguitgia@lampedusa.to www.lampedusa.to B 1
inflight inflight your complimentary copy anno 1 - Num. 3 - luglio 2019 EDITORE D.A.T. DANISH AIR TRANSPORT Vamdrup, Lufthavnsvej 4, Denmark -6580, VAT. 12654693 Registrazione assolta a norma dell’art. 16 della legge 7 marzo 2001, n. 62, N° iscrizione ROC: in corso di registrazione Realizzazione Editoriale Hanno collaborato: Antonella Filippi, Flavia Gasparetti, Carmen Greco, Maurizio Turrisi progetto grafico: studiomennella traduzioni: Valentina Lombardi - IVG Traduzioni, Flavia Gasparetti fotografi: Giuseppe Caruso, archivi fotografici (El, Folk, Libreria Sede Legale Vicolo Stretto, Tre vie handmade, Uau lab; Altamarea, Al Viale Antonio Gramsci, 17/b Tramonto, Guitgia - Rist. da Tommasino, I giardini dei Rodo, La 80122 Napoli (NA) baia - Lido Shurhuq, La casa dei Fiori, La Favarotta, Ristorante Telefono +39 06 90215605 Gemelli, U’ Trattu, Zubebi), Ass. Occhiblù, Jonas Fotografi, Orietta P.IVA 08325341215 Scardino, Uno Nove Tre | Liquid Art Gallery R.E.A. NA - 948795 N. Iscrizione R.O.C. 32000 PUBBLICITà - SERVIZI PROMOEDITORIALI Concessionaria esclusiva per Italia e Estero Direttore Responsabile Italia M.E.T.E. Italia s.r.l. Ferdinando Calaciura Sede Legale direttore@meteitalia.com Viale Antonio Gramsci, 17/b Direttore Editoriale 80122 Napoli (NA) Umberto Desiderio Alessia La Bella - segreteria@meteitalia.com affarieditoriali@meteitalia.com tel. +39 0690215605 divisione video e foto DSD VISUAL DISTRIBUZIONE Roma (RM) - dsdviual@gmail.com Flotta DAT Italia COORDINAMENTO EDITORIALE PREPRESS & STAMPA D.W.P. srls ROMA (RM) LUIGI VALLERO – Direttore Generale DAT Italia ANDREA PIETROBELLI – Direttore Commerciale DAT Italia FERDINANDO CALACIURA – M.E.T.E. Italia MATTEO DESIDERIO – M.E.T.E. Italia UMBERTO DESIDERIO – M.E.T.E. Italia 3
inflight inflight sommario summary C/ Kamma Fuori Favarotta 6 Una nuova stagione! Here comes a new season! 91017 Pantelleria (TP) Ferdinando Calaciura +39 0923 915446 8 DAT, festeggia 30 anni. Celebrating DAT’s 30 years. Jesper Runggoin – CEO DAT 10 Sicilia/Danimarca. Una storia d’amore. Specialità a base di pesce servite in uno spazio semplice Sicily and Denmark. A love dai colori caldi con pietra a vista e terrazza. story. Flavia Gasparetti 38 14 Dolce e sublime. Sua Maestà il Passito di Pantelleria Sweet and Sublime. His Majesty the Passito of Pantelleria Maurizio Turrisi 30 Pantelleria nel piatto 38 Lampedusa. Vita a mare. Lampedusa. Life by the Sea. Antonella Filippi 45 FLAGS. Per restare umani 10 Uno Nove Tre | Liquid Art Gallery 47 Sotto il mare. La vita e la storia. 54 Under the water. Life and history. Antonella Filippi 51 Lampedusa nel piatto. 53 Lampedus’amore 56 Shopping in Catania Carmen Greco 14 30 DAT - Volidisicilia 62 200.000 passeggeri hanno volato con DAT 51 200,000 passengers flew with DAT 64 Flotta DAT volidisicilia 4 5
inflight inflight Una nuova stagione! Here comes a new season! asa dei fior Resort La casa dei fiori c i Via Marina, 52 - 91017 Pantelleria (TP) La Maria Concetta +39 3348357182 Carlo +39 3290629574 È la Natura che rigenera e cambia il ritmo della vita. Nature renews and changes the rhythm of life. From www.lacasadeifiori.it Lampedusa e Pantelleria, in tal senso, sono prodigio- this point of view, Lampedusa and Pantelleria se e, ciascuna per indole e natura, assolve con are two extraordinary lands, and scrupolo la sua missione ristoratrice. Due each one of them, with its special mondi diversi e paralleli, distesi sull’o- natural features, fulfils this rizzonte della tranquillità. Uno li- restoring mission perfectly. quido, d’acqua salata, pescoso e They are two different and trasparente. Vissuto con la cul- parallel worlds, lying on tura del mare e delle sue genti the horizon of serenity. lontane. E l’atro, terrestre, po- The first one is liquid, adv liedrico perché di sostanza pri- made of salty water, mordiale, quasi fosse il fermo transparent and rich immagine della Creazione. Un of fish, a place where giardino del Mediterraneo dove life is inspired by the è possibile ritrovare il senso della poesia. Il 20 luglio del 1969, l’uomo per la culture of the sea and of the people who sailed across it. The second one, O prima volta mise il piede sulla Luna. Quello stesso giorno, a Pantelleria, il Premio Nobel Gabriel Garcìa Marquez Isola dei Conigli, Lampedusa instead, is made of earth, a primordial substance which makes it multifaceted, as if it was FOTO era sull’isola, e disse che quello era il luogo più a freeze-frame of the Creation. A true appropriato per pensare alla Luna: “Anzi, Pantelleria, garden of the Mediterranean Sea, where it is è più bella!”. A 50 anni da quel giorno che tenne so- possible to find again the sense of poetry. speso il fiato di un intero pianeta, le On 20 July 1969, a man landed for the first time on parole del grande scrittore di Dammuso, Pantelleria the Moon. On the same day, the Nobel Prize Cent’anni di Solitudine, ci ph. G.ppe Caruso winner Gabriel Garcìa Marquez was accarezzano il cuore e on the island of Pantelleria, and he said ci fanno annuire. Una nuova stagione. Ric- that it was the most appropriate place to think about the Moon: “Actually, rendi unico ca di benessere, di amicizia e di au- Pantelleria is more beautiful!”. 50 years il tuo soggiorno after that day which kept an entire tenticità. Acco- planet waiting with bated breath, a Pantelleria statevi a queste the words of the great author isole d’incanto who wrote One Hundred Years con rispetto e of Solitude caress our heart and libertà di viverle make us nod. Here comes a new Gelsomino, Ibiscus, Plumbaco e con l’intelligenza season, rich in wellness, friendship Buganvilles: i dammusi del Resort della scoperta. La- and authenticity. Approach these La casa dei fiori, inseriti in un sciate a casa ogni enchanting islands with respect, incantevole e vasto giardino, con pensiero, perché sia feeling free to live them with the piscina vista mare, i cui fiori dal unicamente stupore. intelligence of discovery. Leave home profumo intenso e piacevole in every concern to live them only with tutte le stagioni renderanno unico Ferdinando Calaciura amazement. e impareggiabile il tuo soggiorno. 6 7
inflight inflight DAT, festeggia 30 anni. Celebrating DAT’s 30 years. Caro Lettore, Dear Reader, È proprio vero che il tempo vola! Already thirty years have passed since that day Sembra ieri, ma sono già passa- in May 1989, when a little twin-engine Shorts ti trent’anni da quel giorno di Skyvan wearing the Danish Air Transport maggio del 1989 in cui un pic- (DAT) livery took to the air for the first time colo bimotore Shorts Skyvan, on a mail flight. con i colori della Danish Air Soon DAT specialized in flying horses Transport, è decollato per la and general freight, as well as becoming a prima volta per un servizio specialist in supporting special operations di posta aerea. Ben presto as the Paris-Dakar Rally, in the very DAT, come siamo soliti chia- demanding Sub-Saharan environment. In mare semplicemente la nostra 1994, it started passenger charter operations compagnia aerea, non solo si è using Beech 1900s, followed two years later specializzata nel trasporto aereo by regular scheduled services from Denmark di cavalli e di merci in genere, ma Com.te Jesper Rungholm to Stavanger. After the opening, in 2004, of ph. Jonas Fotografi ha iniziato anche a fornire il proprio the Lithuanian subsidiary, UAB DOT - Danu Oru supporto nell’organizzazione di eventi spe- Transportas, which was re-branded this year as UAB DAT ciali come la Parigi-Dakar, un rally che si svolge in un am- LT, along with the company’s re-branding simply as DAT biente assai ostile come quello sub-sahariano. Nel 1994, sono A/S, since July 1st, 2018 DAT has been operating in Sicily, state avviate le operazioni di trasporto passeggeri, con i voli under the DAT Volidisicilia brand, connecting the lesser charter su velivoli Beech 1900, seguiti due anni più tardi dal islands of Lampedusa and Pantelleria with Catania, Palermo trasporto regolare di linea dalla Danimarca a Stavanger. La and Trapani. This year, the company is therefore celebrating nostra “storia d’amore” con i velivoli ATR ha avuto inizio nel two anniversaries: not only its 30th birthday, but also the first 1999, quando abbiamo introdotto l’ATR42-300, e da allora birthday of its Italian operations. On this occasion, DAT is la famiglia DAT ATR ha continuato a crescere sino a diven- launching a new destination: starting on June 28th, it will tare una delle più numerose al mondo: al momento, infatti, be possible to fly non-stop twice weekly, every Friday and sono ben 17 i modelli disponibili di questi robusti e affida- Sunday, from Catania to Olbia. The beaches of beautiful bili aeromobili italo-francesi. Nel corso degli anni ci siamo Costa Smeralda and northern Sardinia simply got closer and ampliati, estendendo la nostra attività al segmento dei voli will be just a stone throw from Eastern Sicily. charter e introducendo velivoli a reazione, a cominciare dalla serie McDonnell Douglas MD80, seguita poi dalla famiglia degli Airbus A320. Con l’espandersi della nostra attività, nel 2004 abbiamo aperto una sussidiaria in Lituania, UAB DOT - Danu Oru Transportas, ribattezzata quest’anno UAB DAT LT, in concomitanza con la nostra trasformazione in DAT A/S. Dal 1° luglio 2018 siamo presenti anche in Sicilia, con il marchio DAT Volidisicilia, la prestigiosa linea di servizio pubblico che collega le isole minori di Lampedusa e Pantelle- ria con Catania, Palermo e Trapani; presto, dunque, avremo un altro motivo per festeggiare: il primo anniversario della nostra presenza in Italia! E quale modo migliore per festeggiare, se non promuovendo una nuova destinazione? Ecco perché, a partire dal 28 giu- gno, potrete volare non-stop due volte alla settimana, ogni venerdì e domenica, da Catania a Olbia. Le spiagge della splendida Costa Smeralda e la Sardegna settentrionale si fan- no dunque più vicine, ormai a non più di un tiro di schioppo dalla Sicilia orientale. Benvenuti a bordo, godetevi il volo, e festeggiate con noi i Com.te Jesper Rungholm nostri anniversari! Presidente e amministratore delegato di DAT 8 9
inflight inflight Nostra intervista all’ambasciatore della Danimarca in Italia, S.E. Erik Vilstrup Lorenzen. Sicilia/Danimarca. C hi l’avrebbe detto che i danesi fosse- ro noti tra gli scandinavi come gli italiani del nord Europa? verso le destinazioni meridionali e insulari, prima tra tutte la Sicilia. Niente di cui stupirsi, se si con- sidera che la Danimarca è un paese fatto di oltre quattrocento isole. “La maggior Una storia d’amore. Ce lo rivela l’ambasciato- re della Danimarca, S.E. parte di noi danesi vive vicino al Erik Vilstrup Lorenzen, mare, ama e conosce il mare. Flavia Gasparetti che ci ha aperto le Andando in Sicilia troviamo porte del bellissimo il mare e la Italian way of life palazzo romano che che ci piace tanto, troviamo ospita l’ambasciata la storia, la cultura. Insom- per parlarci del rap- ma, il pacchetto completo”. porto speciale che I danesi sono tra gli scandinavi i lega i nostri paesi, un più assidui frequentatori del no- legame anche cultura- stro paese e questo rapporto spe- le che dura da secoli. ciale non poteva che avere effetti “L’Italia ha sempre importanti anche sull’economia. La esercitato un fascino bilancia degli scambi commerciali tra i speciale sui miei concit- Ambasciatore dellla Danimarca due paesi è in sostanziale equilibrio, con tadini”, ci racconta Lorenzen, S. E. Erik Vilstrup Lorenzen un leggero vantaggio dell’Italia in termini di rievocando i viaggi compiuti nel export: “amiamo il vostro vino e la vostra nostro paese da personaggi come Hans pasta”, spiega Lorenzen, e l’Italia è il decimo partner Christian Andersen e lo scultore Bertel Thorvaldsen. commerciale del suo paese. Un mercato in espansione A tutt’oggi, l’Italia richiama ogni anno oltre 650mila che vede un numero crescente di imprenditori e azien- viaggiatori danesi, in gran parte turisti, certo, ma anche de danesi venire qui per investire e promuovere i loro numerosi artisti che, come i loro predecessori sulle vie prodotti. “Aziende farmaceutiche, per del Grand Tour, trovano qui da noi una rinno- esempio, ma anche compagnie vata fonte d’ispirazione. come DAT che hanno compre- Sarà perché sono gli italiani della so i vantaggi commerciali Scandinavia? “Io lo conside- dell’aumentare i voli di- ro un complimento”, sorride retti verso la Sicilia e l’ambasciatore, “credo sia per persino di operare i via del carattere aperto dei voli locali all’interno danesi e dell’amore per il dell’isola”. Il risulta- buon vivere e la sociali- to è un circolo virtuoso tà”. E indubbiamente, questo che fa contenti tutti: mi- gusto per gli aspetti più pre- gliore mobilità interna ziosi del quotidiano, l’amore per i siciliani, incentivi per la tavola e la bellezza dei al turismo ma anche ai luoghi, è ciò che guida i tanti rapporti tra i due paesi danesi che ogni anno scelgono e alla creazione di nuove l’Italia. Se tradizionalmente questi opportunità commerciali. viaggiatori hanno privilegiato le città Questo tra Italia e Danimarca d’arte come Venezia e Firenze, gli ulti- è davvero un amore che il tempo mi anni hanno visto una crescente affluenza non fa che accrescere. 10 11
inflight inflight Sicily and Denmark. A love story. Our interview with Mr Erik Vilstrup Lorenzen, ambassador, are easy to understand if we consider how Denmark’s ambassador to Italy. Denmark is a country made up of over four hundred islands. “At home, most Danes live close to the sea, we love the sea. In Sicily we find the sea and the Italian way of life we love D enmark’s ambassador to Italy Erik Vilstrup Lorenzen tells us about the enduring love of his fellow citizens for Italy, which brings 650,000 so much, history, culture. In short: we get the whole package”. Such affinity could not but have positive effects on both economies, as Italy is Denmark’s tenth largest trading Danish visitors to our shores every year. A special partner. An expanding market that sees a growing relationship dating back to the cultural influence of number of Danish entrepreneurs and companies important artists and travellers such as H.C. Andersen come here to invest and promote their products. and B.Thorvaldsen. It is not surprising to learn how “Pharmaceutical companies, for example, but also companies like in recent years Sicily has become an increasingly DAT which has understood the potential of increasing flights to popular destination and the reasons, according to the Sicily and even operating local flights within the island”. 12 13
inflight inflight Dolce e sublime. Sua Maestà il Passito di Pantelleria Maurizio Turrisi Un oasi di relax nel cuore ph. Giuseppe Caruso Torna il Festival che celebra la vite ad Alberello e il Passito di Pantelleria. Da giovedì 5 a domenica 8 settembre 2019 mille occasioni per vivere il vino, tra Cantine, Dammusi e cieli stellati. Un percorso di visita di Pantelleria che dal mare attraversa l’entroterra delle Contrade, dove Zibibbo, Capperi e Ulivi fanno di Pantelleria, il Giardino del Mediterraneo. Il Cossyra Hotel è posto nel versante Nordovest dell’isola di Pan- telleria, nel piccolo villaggio di Mursia, nel punto esatto in cui ltalia e Africa sono geograficamente più vicini e dal quale si pos- È sono ammirare emozionanti tramonti sul mare. Dall’hotel al cen- una sospensione del tempo, il tramonto, a Pantel- faticosa ma anche il calore di un’accoglienza che nella leria. Sembra un film di Gabriele Salvatores ma in cura dell’ospite ha il suo stesso principio di vita. Gran- tro abitato di Pantelleria e al porto vi sono 2 km di distanza, 5 Cossyra Hotel cinemascope. L’arancio sanguigno del Sole africano si di cantine o piccoli coltivatori, non c’è differenza: sa- km per l’aeroporto. I due edifici Mursia e Cossyra sono costruiti Contrada Mursia scioglie nel mare, per diventare l’essenza di un momen- rete re e regine a cui si vuole rendere indimenticabile in stile mediterraneo. Il Mursia si trova direttamente sul mare, il 91017 Pantelleria (TP) to irripetibile. Il crepuscolo della sera si stende leggero quest’esperienza. Le degustazioni di vino sono spesso Cossyra a pochi passi sopra di esso. +39 0923 911217 come un soffio di vento. Vellutato e fresco come solo sa gestite dallo stesso produttore e vivono della passione Tutte le camere sono dotate di area condizionata, terrazzo, con- info@cossyrahotel.it esserlo il Passito di Pantelleria, inebriante campione di con cui i winelovers si accostano a queste produzioni di nessione ad internet wireless a banda larga, servizi igienici, te- raffinata dolcezza. nicchia, cariche di identità e spessore. www.cossyrahotel.it lefono diretto, TV, minifrigo (minibar a richiesta), cassetta di Andar per vigne e cantine a Pantelleria è d’obbligo. E Ecco il percorso di visita da noi suggerito. sicurezza, asciugacapelli e molto altro… per tante ragioni. Conoscerete un’agricoltura antica e Scauri, sul versante sud-ovest, è una delle contrade 14 15
inflight inflight Consorzio Vini di Pantelleria DOC: le aziende nel dettaglio La DOC di Pantelleria Pantelleria’s guarantee of origin Marco De Bartoli Coste di Ghirlanda Il Consorzio Volontario per la tutela e la valorizzazione dei vini The Voluntary Consortium for the protection and valorisation of CDO C.da Bukkuram, 9 Piana di Ghirlanda DOC di Pantelleria è nato nel 1997. Obiettivo tutelare l’identità wines of Pantelleria was founded in 1997; its aim was to protect the 36°47’55.055”N - 11°57’37.816”E 36°46’20.5’’N - 12°01’51’’E dei vini e sviluppare il potenziale economico e di immagine che identity and to enhance the economic and symbolic potential of +39 0923 962093 +39 333 913695 / +39 0923 408120 potevano avere i vini a denominazione d’origine di Pantelleria, the wines with controlled designation of origin (CDO) produced in info@marcodebartoli.com info@costeghirlanda.it indissolubilmente legati allo Zibibbo, coltivato con grande sfor- Pantelleria, indissolubly linked to the zibibbo grapevine, cultivated with www.marcodebartoli.com www.costeghirlanda.it zo attraverso la pratica agricola della vite ad alberello basso great efforts as low bushes by adopting an agricultural practice typical Periodo di apertura: Giugno-Settembre Periodo di apertura: Maggio-Settembre di Pantelleria. L’unica pratica agricola ad essere stata inserita of Pantelleria. This is the only agricultural practice that was listed Giorni della settimana: dal lunedì al sabato Giorni della settimana: tutti i giorni dall’UNESCO nel 2014 tra i beni immateriali dell’umanità. Con i by UNESCO, in 2014, as intangible human heritage. Together with its Orari visite: 18.00 - 20 Orari visite: 18-24, altri orari su prenotazione suoi associati - 325 viticoltori e 8 cantine - il Consorzio è oggi affiliated - 325 vine growers and 8 wineries - the Consortium represents Visita guidata e degustazione solo su prenotazione Prenotazione obligatoria il cuore pulsante di questo tessuto produttivo impegnato a va- today the heart of this production network, committed to enhancing the Costo degustazione vini: 10,00 € a persona Costo visita e degustazione vini: 8,00 € lorizzare un territorio storico della viticultura italiana e vini che value of a historical territory of the Italian viticulture as well as of wines Lingue parlate: Italiano, Inglese. Ospitalità: Villa 4 posti letto / Villa 2 posti letto sono entrati nella letteratura enologica d’eccellenza. now belonging to the oenological literature of excellence. Carte di credito: Visa - Mastercard - Cartasì - Maestro Lingue parlate: Italiano, inglese, francese, tedesco Carte di credito: Visa, Mastercard, Cartasì, Amex, Maestro Donnafugata C.da Khamma 6 N36.805746 - E12.02167 +39 0923 915649 / +39 335 6242563 visitare.pantelleria@donnafugata.it www.donnafugata.it Periodo di apertura: 10 Giugno - 20 Settembre Giorni della settimana: lun-ven / Agosto lun-dom Apertura Wine Shop: 10.30-13.30 / 17-20 Orari visite: 12.00; 16.30; 18.30-21 (Luglio merc / Agosto mar, merc, ven, sab) Costo visita e degustazione vini: 20,00 € Lingue parlate: Italiano, inglese Carte di credito: Visa, Mastercard, Cartasì, Amex, Maestro I terreni dell’azienda Emanuela Bonomo più belle di Pantelleria e può essere un buon punto di partenza per questo itinerario che dal mare risale verso Cantina Basile l’interno. Scavallare gli alti pianori che sovrastano lo C.da Bukkuram - via San Michele, 65/a scalo e il promontorio di Scauri con il vecchio cimite- 36°47’43.417”N - 11°57’33.265”E ro, per prendere le vie dell’interno, è già uno spettaco- +39 0923 917205 / +39 333 6592553 lo. Nell’aria più fresca del mattino i profumi dell’erba contatti@cantinabasile.com bagnata dall’umidità notturna ci svelano il segreto di ww.cantinabasile.com un’isola verdissima ma priva di fonti d’acqua. Di notte Periodo di apertura: tutto l’anno l’umidità si condensa precipitando su ogni cosa. La po- Giorni della settimana: lun-sab rosità della roccia e i terreni sabbiosi ricchi di pomice, Orari visite: 11-13 / 17-20 Azienda Agricola Emanuela Bonomo Visita guidata e degustazione solo su prenotazione. trattengono questa umidità che consente la coltivazione Via Ziton di Rekale, 12 - Pantelleria (TP) Costo degustazione vini: da 15,00 € a 30,00 € e il mantenimento di un equilibrio tra uomo e natura. tel. 0923.91648 Lingue parlate: Italiano, inglese, francese Il Passito ne è il simbolo. Dolce e sublime. Carte di credito: Visa, Mastercard, Cartasì, Maestro www.aziendabonomopantelleria.it A Rekhale è un piacere prendere l’aperitivo degusta- info@aziendabonomopantelleria.it zione nell’Azienda agricola di Emanuela Bonomo 16 17
inflight inflight Vinisola L’azienda agricola Emanuela C.da Kazzen 11 Bonomo, pur essendo giova- 36°49’25.122”N - 11°56’10.996”E ne, ha ereditato l’esperienza +39 0923 912078 / +39 335 6042155 e la tradizione contadina del- info@vinisola.it la famiglia. www.vinisola.it Periodo di apertura: tutto l’anno Nata come azienda agricola Giorni della settimana: lun-ven primaria per la coltivazione Orari visite: 9-13 (Estate 9-13 / 16-19) di uva Zibibbo, capperi, oli- Solo su prenotazione vi, origano, frutta e ortaggi, Lingue parlate: Italiano (inglese in presenza del titolare) oggi, grazie alla cantina e al Carte di credito: Visa, Mastercard, American Express, Maestro laboratorio aziendale, è in gra- Tutti i servizi enoturistici sono su prenotazione. do di trasformare, confezionare Azienda Emanuela Bonomo e offrire al consumatore tutti i pro- Via Ziton di Rekale 12 dotti che la natura incontaminata +39 0923 916489 / +39 328 0768234 / +39 349 3537154 di Pantelleria ci dona. az.agr.bonomoemanuela@gmail.com Il nostro obbiettivo è quello di Salvatore Murana www.aziendabonomopantelleria.it Foresteria: Mueggen “L’isola nell’isola” svolgere l’attività agricola nel ri- Periodo di apertura: tutto l’anno Cantina: c.da Kamma salita Mueggen spetto delle tradizioni contadine Giorni della settimana: tutti 36°47’53.609”N - 12°2’4.907”E Prenotazione obbligatoria pantesche, dell’ambiente e del +39 0923 915231 / +39 339 1478607 territorio che ci ospita e di offrire Apertura Wine Shop: tutti i giorni 9-13 / 16-21 vinimurana@tiscali.it Carte di credito: Visa, Mastercard, Cartasì, Maestro al consumatore un prodotto natu- www.vinimurana.it rale anche quando è trasformato. Periodo di apertura: tutto l’anno Giorni della settimana: tutti i giorni L’azienda oggi ha la certificazio- Orari visite: 10-22 Invia il tuo scatto più bello ne biologica. Le nostre principali Su prenotazione sto.it produzioni sono: vini e passito di Diventa Fotoreporter di www.viedelgu Costo visita e degustazione vini: a partire Vini DOC di Pantelleria. Vie Pantelleria DOP, capperi di Pantel- di Tutela dei da 20,00 € Visita le Cantine aderenti al Consorzio al inter amente dedicata unic azio ne soci leria IGP e biologici, patè e con- del Gusto lancia un’iniziativa di com e Ospitalità: 6 camere doppie nte il loro soggiorno, visitano vigneti Lingue parlate: Italiano agli appassionati winelovers che, dura reda zion e soci al di serve, marmellate e confetture, sull’isola. Manda alla cantine e degustano i vini prodotti esto uva passa di Zibibbo, nettare di i tuoi scat ti più belli , immortalando la bottiglia e il cont Le Vie del Gusto a e degu staz ione Cantine Pellegrino rtag e fotog rafic o di visit uva Zibibbo, origano, olio extra- naturale del Paesaggio. Il tuo repo fan del vino . disponibile a migliaia di vergine d’oliva biologico. C.da Kuddie Rosse sarà pubblicato con il tuo nome e reso digit al delle rivis te del ento alla versione 36°49’14.585”N - 11°55’47.414”E Riceverai gratuitamente un abbonam In azienda è possibile fare degu- +39 0923 912730 Gruppo editoriale MET E Italia srl. stazioni di vini e prodotti tipici Send your best photo pantelleria@carlopellegrino.it www.carlopellegrino.it coccolati da una splendida vista sui elgusto.it nostri vigneti e giardini, con un’in- Periodo di apertura: metà Giugno - metà Become a photojournalist for www.vied ortium for the prot ection of CDO wines of vidiabile posizione al tramonto. Settembre Visit the wineries affiliated to the Cons icati on initiative entirely a soci al com mun Giorni della settimana: lun-sab Pantelleria. Le Vie del Gusto launches ries g their stay, visit vineyards and wine Orari visite: 10.30-13.30 / 18-21 dedicated to wine lovers who, durin phot ogra phs to the island. Send your best Visite su prenotazione and taste the wines produced on the ante lleria lvdg @me teita lia. – consorziovinip Costo visita e degustazione: 5,00 € social editorial staff of Vie del Gusto scap e. The phot o-re port the natu ral land com - , capturing both the bottle and e Lingue parlate: Italiano, inglese journ ey and taste itine rary will be published with your name and mad of your a subs cript ion to Carte di credito: Visa, Mastercard, Cartasì, rs. You will also receive available to thousands of wine love p. Amex, Maestro of the mag azin es of the METE Italia srl publishing grou the digital version Tutti i servizi enoturistici sono su prenotazione Via Ziton Rekhale, 12 | 91017 Pantelleria (TP) | +39 0923 916489 | az.agr.bonomoemanuela@gmail.com info@aziendabonomopantelleria.it | www.aziendabonomopantelleria.it 18 19
inflight inflight Coste di Ghirlanda Cantina Basile Piana Ghirlanda - Pantelleria Contrada Bukkuram S. Michele - Pantelleria tel. 338 8244649 tel. 0923.917205 www.costeghirlanda.it www.cantinabasile.com info@costeghirlanda.it contatti@cantinabasile.com Passito “Alcova”, Coste di Ghirlanda - ph. Giuseppe Caruso Degustazione passito, Cantina Basile - ph. Giuseppe Caruso magnifici passiti. Salvatore Murana è persona profonda prendente cantina. I vini sono coerenti e decisi come il e di ricchissima umanità. Ascoltarlo sorseggiando il suo suo artefice. Esprimono identità, ricerca ed esaltazione prediletto Creato, è un viaggio nel viaggio. enoica. Scoprite il Sora Luna per l’intensità e la per- A Bukkuram, altra storica contrada contadina, si pos- sistenza gusto olfattiva, davvero moderna, e il passito sono scoprire i vini del vulcanico Fabrizio Basile che Prescelto, esiste solo in poche bottiglie e solo quando con la moglie Simona, guida questa piccola ma sor- Fabrizio ne riconosce i presupposti, a vendemmia av- Donnafugata Salvatore Murana Contrada Khamma Fuori 6 - Pantelleria Salita Mueggen, 11 - Pantelleria tel. 0923 915 649 / 335 62 42 563 tel. 329 222 7183 www.visit.donnafugata.it www.vinimurana.it visitare.pantelleria@donnafugata.it vinimurana@tiscali.it che, oltre ad essere un nome storico dei capperi di Pan- sando per Tracino, si arriva a Khamma, per trovare telleria, produce vini e passiti sull’isola. Donnafugata. La visita dei vigneti e della cantina di Il Passito Don Pietro e il bianco secco da uve zibibbo vinificazione insieme al Giardino Pantesco del FAI Donna Elisa, sono etichette di sicura garanzia. Ema- che custodisce un secolare albero di arancio, è il prelu- nuela, è oggi alla guida di un’azienda che trasforma dio ad una degustazione ricca di fascino e conoscenza, anche i prodotti del suo orto, coltivati in agricoltura dove protagonista è il pluripremiato Ben Ryè, un’icona biologica. Proseguendo idealmente verso l’interno, ci si del vino italiano nel mondo. Con questo vino Giaco- dirige verso piana Ghirlanda dove ha sede la cantina mo Rallo, fondatore dell’azienda, ha saputo realizzare Coste di Ghirlanda, nata dall’iniziativa di Giulia il suo sogno nascosto: ridefinire il concetto stesso del Pazienza, abruzzese innamorata di Pantelleria, del vino Passito a Pantelleria. L’anima contadina dell’isola buon vino (sempre!) e del Passito dolce naturale. In re- si manifesta in tutto il suo orgoglio nelle contrade più lax sorseggiare il bianco Jardinu e il Passito Alcova, interne. A Mueggen, c’è una storia di amore ostinato e in attesa di assaporare la cucina del raffinato bistrot di rispetto che, per chi ama il vino e il suo mondo, non L’Officina, è un privilegio da prendersi con largo an- può prescindere di conoscere. Salvatore Murana, ticipo, visto che bisogna prenotare. Da Ghirlanda pas- storico vignaiolo da generazioni, produce vini secchi e 20 21
inflight inflight venuta. Poco distante, un’altra cantina storica di Pantelleria: Marco De Bartoli, l’azienda tre ai vini bianchi e all’immancabile pas- sito, è possibile assaggiare lo Shalai, Azienda leader fondata da uno dei signori del vino di Sicilia e, oggi, guidata dai figli Se- L’enoturismo il primo vino spumante prodotto nell’isola con uve di Zibibbo. del settore in Italia bastiano e Gipi che, spesso, sono a Pantelleria Bollicine che hanno eletto l’i- Garanzia di qualità IGP anche loro ad accogliere in azien- dentità aromatica del vitigno da fan e consumatori. Il Bukku- In campagna, lungo stradelle più interne, tra come elemento distintivo. ram Padre della Vigna, il terrazzamenti, muretti a secco e dammusi, una Riprendendo la perimetra- rete di piccole e medie cantine, riceve, racconta e fa loro passito più famoso cono- le, in contrada Mursia, degustare i vini che produce. Se potete, in periodo di sciuto in tutto il mondo, è puro famosa per i siti archeo- vendemmia, chiedete di assaggiare qualche acino di rapimento, ma eccitante anche Zibibbo, direttamente dalla pianta. Scoprirete un uni- logici e le testimonianze l’incontro con lo zibibbo secco verso sensoriale già nella croccantezza della buc- della straordinaria civiltà Interger, un vino naturale che cia dell’acino e nella succosità della polpa e dei Sesi, c’è poi la storica affina in anfora di terracotta. Spo- potrete capire l’intensità e l’integrità di una Cantina Carlo Pellegrino standoci verso la strada perimetra- materia prima inimitabile e preziosa. fondata nel 1880, il maggiore le si passa da Kazzen, altra contrada produttore dell’isola. Le degu- con nome di chiara origine araba, dove stazioni sono centrate su una gam- si trova la cantina Vinisola. Francesco ma di vini che hanno raccontato Pan- Rizzo, manager di aziende multinazionali, poco telleria nel mondo. Il bianco più famoso è il più di un lustro fa, non ha resistito al richiamo della fragrante Gibelé, un seduttore nato e, tra i vini passiti, sua Pantelleria, per coltivare la propria passione per il spicca il mitico Nes, vertice della piramide qualitativa vino, insieme ad altri storici amici panteschi. Qui ol- di Pellegrino sull’isola. Cooperativa Agricola Produttori Capperi “Ed anzi è proprio l’Italia che vanta i migliori capperi del mondo: sono quelli dell’isola di Pantelleria, dove oltre a crescere splendidi allo stato spontaneo, i capperi vengono coltivati su ampia scala” Carlo Volontè - “Ricette Pratiche” Cooperativa Agricola Produttori Capperi 1. Vini cantine Marco De Bartoli; 2. Tenute di Cantina Carlo Pellegrino; 3. “Shalai” vino spumante, Vinisola - ph. Giuseppe Caruso Via Capperi, 11 - C.da Scauri Basso - 91017 Pantelleria (TP) - +39 0923 916079 - 0923 918311 info@capperipantelleria.com - capperi@pantelleria.com - www.capperipantelleria.com 22 23
Pantelleria: dove anche inflight inflight l’umanità è patrimonio. www.parconazionalepantelleria.it Pantelleria Photography Telle r Diventa Fotoreporter di www.leviedel gusto.it Il tuo soggiorno su Pantelleria è un vissu to totalmente immerso nella natura e nel Paesaggio. Le Vie del Gusto lancia un’iniziativa social interamente dedicata ai mom enti di contemplazione del Paesaggio a Pantelleria. Inviaci i tuoi scatti più belli che raffigurano il Paesaggio e il cont esto naturale dell’isola all’indirizzo parcopantellerialvdg@mete italia.com. Il tuo reportage fotografico sarà pubb licato con il tuo nome e reso disponibile a migliaia di lettori e fan della natura. Riceverai gratuitamente un abbonamento alla versione digital delle riviste del Gruppo editoriale METE Italia srl. Become a photojournalist for www.levi edelgusto.it Your stay on the island of Panteller ia is a full immersion into nature and landscape. Le Vie del Gusto launches a social communication initiative entirely dedi cated to contemplating Pantelleria’s landscape. Send us your best photographs capturing the island’s natural landscap e. Your photo-report will be published with your name and mad e available to thousands of readers and nature lovers. You will also receive a subscription to the digital version of the magazin es of the METE Italia srl publishing group. ENOTURISMO E PATRIMONIO UNESCO Una rete di sentieri attraversa il patrimonio vitivinicolo La pratica millenaria della viticoltura eroica di Pantelleria e i muretti a secco sono patrimonio dell’Umanità UNESCO 24 25
inflight inflight Marco De Bartoli Cantina Carlo Pellegrino Sweet and Sublime. His Majesty the Passito of Pantelleria Contrada Bukkuram, 9 - Pantelleria Contrada Cuddie Rosse - Pantelleria tel.0923 918344 tel. 0923 912730 Here comes a new edition of the Festival celebrating the alberello vine and the Passito di Pantelleria. www.marcodebartoli.com www.carlopellegrino.it From August 29th to September 7th, there will be thousands of opportunities to experience wine, info@marcodebartoli.com pantelleria@carlopellegrino.it among wineries, dammusos and starry skies. A visit path which, starting from the sea, goes through the backcountry with its many districts, where the zibibbo vine, together with capers and olives, make Pantelleria the garden of the Mediterranean Sea. V isiting vineyards and wineries in Pantelleria is a must. And for many reasons. You will learn about an ancient and laborious kind of agriculture, but also Pietro and the Donna Elisa dry white wine obtained from zibibbo grapes are two guaranteed brands. Virtually continuing in the path into the inland, you will the warmth of an hospitality which finds its principle find the Piana della Ghirlanda hosting the Coste di in the attention to the guest’s needs. Whether big Ghirlanda winery, born from an initiative of Giulia wineries or small vine growers, they will do their best Pazienza. Here, you can relax and sip the Jardinu to make you feel like kings and queens and make your white wine as well as the Passito Alcova, waiting for experience unforgettable. the moment you will be able to taste the cuisine of the Vinisola We suggest following this visit itinerary. sophisticated L’Officina bistro. From Ghirlanda, Contrada Kazzen, 11 - Pantelleria In the district of Rekhale, it’s a pleasure to take the passing through Tracino, you will arrive in the district tel. 0923 91 20 78 aperitif with wine tasting at the Azienda Agricola of Khamma, where you will find Donnafugata. www.vinisola.it Emanuela Bonomo which, besides being a historic name Here, the protagonist is the award-winning Ben Ryè, info@vinisola.it associated with the Pantelleria capers, also produces a symbol of the Italian wine in the world. With this wines and raisins on the island. The Passito Don wine, Giacomo Rallo, founder of the company, has 1. Wines of Salvatore Murana, Donnafugata, Cantina Pellegrino; 2. “Ben Ryé”, Donnafugata - ph. Giuseppe Caruso 1. “Ben Ryé” e “Bukkuram”, passiti delle cantine Donnafugata e Marco De Bartoli; 2. Bukkuram, vigneti Cantina Basile - ph. Giuseppe Caruso 26 27
inflight inflight A PARTIRE DA 35€ Camere vista mare dotate di ogni comfort. 1. Salvatore Murana; 2. Glass of “Shalai”, Vinisola’s sparkling wine; 3. Coste di Ghirlanda - ph. Giuseppe Caruso redefined the very idea of the Passito in Pantelleria. will also find exciting the encounter with the Interger The district of Mueggen is characterised by a story dry zibibbo wine. Moving towards the perimeter road, of stubborn love and respect for the agricultural soul you will go through the district of Kazzen, where the of Pantelleria. Salvatore Murana, coming from a Vinisola winery is located. The guests are received historic generation of winemakers, produces dry wines by Francesco Rizzo, manager of multinational and magnificent raisins. Listening to him while sipping companies but also a wine lover. Here, in addition to his pride and joy, the Creato wine, is a journey in the white wines and the ever-present raisin wine, you will journey. In the district of Bukkuram, you will be able be able to taste the Shalai, the first sparkling wine to discover the wines created by the dynamic Fabrizio produced on the island, obtained from zibibbo grapes. Basile. You will never forget the Sora Luna, for the Returning to the perimeter road, in the district intensity and persistence of its flavour and olfactory of Mursia, there is the historic Cantina Carlo features, and the Prescelto raisin wine, a true gem. Not Pellegrino & Figli, the largest producer of the island, Hotel Bue Marino Località Bue Marino Vivi l’esperienza far away, there is another historic winery of Pantelleria: founded in 1880. The most famous white wine is the 91017 - Pantelleria (TP) di una vacanza unica! Marco De Bartoli, now led by Sebastiano and Gipi, aromatic Gibelé, is created to seduce, while standing sons of the company’s founder. Bukkuram Padre out among the raisin wines you will find the legendary +39 0923.911054 / +39 338.3521837 info@hotelbuemarino.eu Hotel Bue Marino della Vigna, their most famous and known raisin Nes, at the top of Pellegrino’s qualitative pyramid on wine, is certainly worth to be carefully tasted, but you the island. www.hotelbuemarino.eu a Pantelleria fronte mare. 28 29
inflight inflight Pantelleria nel piatto. ph. Giuseppe Caruso A cura della redazione Ingredienti genuini e selezionati, cordialità e un’atmosfera magica sono la nostra ricetta preferita. Siamo sempre alla ricerca di abbinamenti Le ricette della ristorazione pantesca scelte per Voi da Le Vie del Gusto. di sapori unici e per tutti i palati. La romantica quiete della nostra terrazza, vi accoglierà in un’atmosfera magica, sospesa nella serenità dei luoghi fuori dal tempo. C he sia un pranzo leggero preso in riva al mare, per restare pronti al bagno pomeridiano, o una cena di rango, suadente e romantica, il tuo sguardo è immerso cuore, per chi arriva in questo giardino delle delizie. Abbiamo scelto per voi, otto ricette d’autore, otto pro- poste gourmet per conoscere il carattere di una cultura nel paesaggio, ovunque e dovunque a Pantelleria. Già della tavola che vive le vocazioni produttive e le culture questa condizione ti fa un privilegiato. Sono le contra- che l’hanno arricchita e sviluppata. Segnalate le vostre de la chiave di tutto e a disegnano una costellazione di preferenze e inviate una foto del piatto all’indirizzo ristoranti che sull’isola costituiscono una sicura risorsa. pantellerianelpiattolvdg@meteitalia.com. Tipicità, tradizione, qualità delle materie prime, au- Vi verrà pubblicata sul sito de Le Vie del Gusto e sulle tenticità sono solo una parte degli elementi costitutivi pagine social della rivista di turismo eno-gastronomico. la Dieta Pantesca, ovvero quella selezione di ricette e piatti che hanno la forza di entrare e non uscire più dal www.viedelgusto.it Busiate al ragù bianco di pescato, crema di 200 g di zucchina tagliata a pezzi, a doratura avvenuta, coprire con zucchina e granella di mandorla 500 g di acqua e far cuocere finché la zucchina non sarà cotta. Al Tramonto Correggere con sale e pepe, spegnere il fuoco e lasciar Località Penna, C.da Scauri Basso riposare per 10 minuti. Poi frullare e versare il tutto in 91017 Pantelleria (TP) un recipiente di acciaio. Raffreddare completamente. www.ristorantealtramonto.it Per il ragù bianco: soffriggere 1 spicchio d’aglio in info@ristorantealtramonto.it olio extravergine di oliva, aggiungere il pescato del +39 0923 697420 - +39 349 5372065 giorno, correggere con sale e dopo 2 minuti circa sfu- Ingredienti per 4 persone: 400 g di pa- mare con del vino bianco, cuocere per altri 3 minuti. sta tipica busiata, 1 spicchio di aglio Completamento del piatto: Lessate le busiate fre- tritato, 50 g di olio extravergine di oliva, Località Penna sche per scolarle appena al dente. Tostate le man- 160 g di polpa di pesce fresco, 60 g di dorle e macinate sino ad ottenere una granella corpo- Contrada Scauri Basso cipolla rossa di Tropea, 200 g di zucchina sa. In un tegame a fuoco moderato, al ragù bianco (tolto 91017 Pantelleria (TP) pantesca o genovese, 40 g di mandorle pe- l’aglio), unirete la pasta, aggiungendo acqua di cottura. www.ristorantealtramonto.it late tostate, 50 g di vino bianco, Sale q.b. Assorbito il liquido, unite anche la crema di zucchine e amal- info@ristorantealtramonto.it Crema di zucchine: soffriggere i 60 g di cipolla ta- gamate tutto. Spegnete il fuoco, impiattate e guarnite con la granel- gliata a cubi grossolani in olio extravergine di oliva. Aggiungere i la di mandorla tostata. +39 0923 697420 +39 349 5372065 30 31
inflight inflight Lo storico ristorante dove la tradizione si unisce Pantelleria to eat. ad un panorama mozzafiato sul tramonto e sulle coste africane. The recipes chosen for you by Le Vie del Gusto. Pronti ad accogliervi dalla colazione fino a tarda notte per gustare abbinamenti enogastronomici squisitamente panteschi. I n Pantelleria, be it a light lunch on the beach to be ready for an afternoon bath or a charming, romantic top-class dinner, your eye will always be caught by the selection of recipes and dishes that get into the heart of those who arrive in this garden of pleasures, to never leave again. We have chosen for you eight signature landscape. Just being here is enough to make you feel recipes, eight gourmet proposals, in order to give you a privileged person. The key to all this is represented an insight into the typical characteristic of a cuisine by Pantelleria’s districts, hosting a constellation of based on the products and cultures which led to its restaurants which ensure a reliable resource for development and evolution. Share your preferences and this island. Typical products, tradition, top-quality send a picture of your favourite dish: we will publish it raw materials, and authenticity: these are just a few on the Le Vie del Gusto website and on the social pages fundamental ingredients of Pantelleria’s Diet, i.e. a of our magazine dedicated to food and wine tourism. Pasta con le sarde U jardino (il giardino) Altamarea La casa dei Fiori Porto di Scauri - 91017 Pantelleria (TP) Via Marina, 52 +39 0923 9118115 91017 Pantelleria (TP) Ingredienti per 4 persone: 400 g di www.lacasadeifiori.it info@lacasadeifiori.it bucatini, 1 mazzo di finocchiet- Maria Concetta +39 3348357182 to selvatico, 1 cipolla, 1 dl d’olio Carlo +39 3290629574 extravergine di oliva, 4 acciughe dissalate, 400 g di sarde fresche, Ingredienti per 4 persone: 300 g di caserecce, 4 cucchiai 25 g di pinoli, 25 g d’uva passa, di olio evo, una cipolla di media grandezza, una manciata di 20 g di mandorle tostate e tritate, olive nere snocciolate, una manciata di capperi al sale, 100 un Pizzico di zafferano, 60 g di pane g di pomodori secchi, 100 g di pomodori freschi (ciliegino), 50 grattugiato, sale e pepe q.b., olio per g di uva passa (malaga), 150 g di ricotta fresca, ricotta salata friggere q.b. q.b., 20 g di pinoli, basilico fresco, sale e pepe q.b. Preparazione: Pulite il finocchietto selvatico e les- Preparazione: in 2 cucchiai di olio fate soffriggere la cipolla taglia- ta finemente. Quando la cipolla inizierà ad imbrunire, aggiungete le satelo in acqua bollente salata per circa 15 minuti. Scolate tenendo olive, i pomodori secchi tagliati a striscioline, i capperi, l’uva passa, l’acqua da parte, strizzate e tagliate finemente. Pulite e spinate le per proseguite la cottura per alcune minuti. A questo punto si ag- acciughe e le sarde fresche. Fate ammollare l’uva passa lascian- giungono i pomodori ciliegino tagliati a metà e due mestoli di acqua dola immersa in acqua per 20 minuti. In un padellino fate tostare la di cottura. Portate a sobbollire per alcuni minuti. Tostare i pinoli. mollica di pane raffermo sino alla doratura. In una padella versate Sciogliere la ricotta con l’acqua di cottura e 2 cucchiai di olio evo, dell’olio extra vergine d’oliva per dorare la cipolla tagliata sale e pepe q.b. finemente. Preso il colore, unite le acciughe che apri- rete con la forchetta sino a quando non si saranno Completamento del piatto: aggiungete la pasta scolata sciolte. A questo punto aggiungerete le sarde (appena al dente) direttamente nella padella con tutti fresche, l’uva passa, i pinoli e la granella di gli ingredienti e la ricotta, mescolate bene per insa- porire. Nel piatto, spolverizzate con ricotta salata La fontana del Villaggio... molto più che un semplice ristorante. mandorle tostate. Fate cuocere per circa 10 con la grattugia a maglie grosse, aggiungete i pi- minuti, quindi regolate di sale e pepe, ag- Chef Roberto Battaglia Sommelier A.I.S. Romano Fina noli tostati e alcune foglie di basilico fresco giungete i finocchietti ed un pizzico di zaffe- rano, mescolate delicatamente, abbassate Coniglio di Pantelleria la fiamma e fate cuocere per altri 10 minuti. La Favarotta Completamento del piatto: Fate infine cuo- C/ Kamma Fuori Favarotta - 91017 Pantelleria (TP) cere la pasta nell’acqua di cottura dei finoc- +39 0923 915446 chietti che avrete portato ad ebollizione in una pentola. Scolate la pasta e saltatela in padella con Ingredienti per 4 persone: 1 coniglio di media gran- la salsa di sarde e finocchietti. Nel spolverate la pasta dezza, 2 coste di sedano, 2 carote, 2 cipolle, 1 patata, una manciata di capperi, 1 mazzetto di erbe aromatiche (alloro, sal- U’ Trattu 1957 Ristorante - Bar | Via Gabriele, 7 - C.da Rekale, Pantelleria (TP) con il pangrattato e servitela ben calda. +39 0923 697001 | +39 324 6681361 | utrattu1957@gmail.com 32 33
inflight inflight via e rosmarino), 1/2 di aceto (possibilmente Paccheri con ricciola e pomodorini confit su crema fatto a casa), 1 cucchiaio di zucchero, 1 di melanzana pantesca ai capperi e mentuccia con cucchiaio di concentrato di pomodoro, crunch di tumminia 1 litro di vino bianco, olio extravergi- I giardini dei Rodo ne di oliva, sale q.b. via Bonomo Alto s.n.c. - 91017 Pantelleria (TP) Preparazione: Il coniglio privato www.igiardinideirodo.it della pelle, tagliato a pezzi, viene info@igiardinideirodo.it fatto macerare per diverse ore nel +39 0923 916606 - +39 334 1414002 vino bianco. In una pentola pie- Ingredienti per 4 persone: 400 g di Paccheri trafilati in na d’acqua unite un bicchiere di bronzo, 300 g di Ricciola fresca, 150 g di pomodorini confit, aceto, sale abbondante, la costa di 200 g di Melanzana pantesca, 100 g di olio extra vergine di I Giardini dei Rodo sedano, la carota e la cipolla tagliate oliva, 150 g di pane di Tumminia, 1 bicchiere di vino secco di grossolanamente. Raggiunto il bollore, Zibibbo, origano di Pantelleria, 3 spicchi d’aglio ros- unite i pezzi di coniglio sino a quando non so di Nubia (TP), 20 g di Capperi di Pantelleria avrà ripreso il bollore. Spegnete e scolate il co- DOP dissalati, mentuccia e basilico. niglio appena sbollentato. In tegame soffriggete a parte un trito Per la crema di melanzana: private la di cipolla, sedano, carota, patata, capperi ed erbe aromati- melanzana dalla buccia e tagliate a che. Aggiungete il coniglio sbollentato e conseguite una cubetti. In un tegame fate scalda- rosolatura omogenea dei lati, aggiungete un cucchiaio di re un filo d’olio dove aggiungerete zucchero e sfumate con un bicchierino di aceto e un bic- uno spicchio d’aglio in camicia chiere di vino bianco, lasciando evaporare l’alcool. sino ad imbrunirlo. Tolto l’aglio Completamento del piatto: Ultimate con il cucchiaio di aggiungete i cubetti di melanzana concentrato di pomodoro e due bicchieri d’acqua. Fai e coprite sino a stufare. cuocere ancora per una decina di minuti e poi versa tutto Aggiungete il sale, il basilico e i in una teglia da forno. Proseguite la cottura in forno ventilato capperi e frullate con un mixer ad a 200 °C per circa 20 minuti, il tempo per ottenere una doratura immersione sino ad ottenere una cre- Le mura che raccolgono I Giardini dei Rodo The ancient walls that contain I Giardini dei omogenea da entrambi i lati. ma fine ed omogenea. hanno origini lontane. Sin dai primi del 1800 Rodo have surrounded the Rodo family since ospitano la famiglia Rodo, che di generazione the beginning of the 1800’s. For generations in generazione ha saputo tramandare la our family has carried forth the appreciation semplicità e l’amore per la propria terra. of the simple pleasures and love for the land. Ristorante Dammuso - Via Catania, 2 Questi luoghi hanno rappresentato il centro This space was at the very heart of their lives. 91017 Pantelleria (TP) - tel. +39 0923 911234 della loro vita, che da tradizione contadina As with all farmhouses, it was dominated by veniva saggiamente scandita dai tempi della the measure of time dictated by the rhythm terra. Le albe d’estate venivano profumate of the land. Summer sunrises were scented dalla raccolta dei capperi, i tramonti di by the dizzying perfume of the caper harvest, settembre colorati dalla vendemmia dello September sunsets were accented by the Ottimo pesce fresco. zibibbo, le domeniche d’ottobre rallegrate zibibbo grape harvest, Sundays in October dagli amici che si univano alla raccolta delle were joy filled occasions when friends Pane sfornato dalla nostra cucina. olive e le miti giornate d’inverno trovavano gathered for the olive harvest, and during Cucina vegana, vegetariana e per celiaci! ristoro nei giardini panteschi, che offrivano mild winter days, they enjoyed the peace alle arance riparo dal vento. within the walls of the Pantescan garden, protectors of precious orange trees from the Il nostro augurio è che possiate trovare nelle wind. Dicono di noi... nostre tavole l’antico sapore della tradizione, e far sì che questo posto riviva insieme a voi il Our greatest wish is that you experience the “Prodotti freschissimi e di qualità eccezionale, porzioni piacere della convivialità, tra un buon piatto e ancient flavors of these beloved traditions, abbondanti. Tutto questo viene incorniciato dalla suggestiva un buon bicchiere di vino. and our family home relives the pleasures terrazza vista mare.” of hosting guests for a delicious dish and a “Se siete a Pantelleria...non potete non provarlo: couscous good glass of wine. pantesco, fagottino di pesce spada, sarago al forno, vino e bacio pantesco eccellenti!” I GIARDINI DEI RODO - Ristorante “Luogo ideale dove mangiare dell’ottimo pesce fresco. via Bonomo Alto s.n.c. - 91017 Pantelleria (TP) I titolari, Franco e Rosy, eccellenti padroni di casa, ti sapranno info@igiardinideirodo.it - www.igiardinideirodo.it indicare i migliori piatti di giornata.” +39 0923 916606 - +39 334 1414002 34 35
inflight inflight Per il crunch di tumminia: tagliate il Millefoglie di sarde Pantelleria pane di Tumminia finemente al col- Zabib tello. Le fette ottenute tostatele Via Zubebi, Pantelleria a fiamma sostenuta sul fondo +39 389 9659787 di una padella antiaderente +39 380 9039362 a cui avrete via via aggiunto Ingredienti per 4 persone: 16 filetti di sarde fresche, 250 g di l’Origano di Pantelleria e un ricotta di mucca pantesca, 8 bacche di pepe rosa, 3 pomodori filo d’olio. rossi, 100 g di farina di ceci, 1 spicchio d’aglio, 1 cucchiaio Per il sugo di ricciola: pulite d’aceto, 1 cucchiaio d’olio extravergine d’oliva, 400 ml d’olio la ricciola e tagliatela a cu- di girasoli, sale e basilico. betti. In padella fate rosolare Preparazione: pulire le sarde e ridurle a filetti. Per la farcia uni- dell’aglio in camicia che verrà re alla ricotta, setacciata precedentemente con un passaverdu- tolto prima di unirvi la ricciola. re, il pepe rosa, un filo d’olio d’oliva e un pizzico di sale. Disponete i Fate tostare bagnate più volte con filetti di sarde su un piatto e versare il cucchiaio d’aceto, attendere il vino secco di Zibibbo. Sfumate e ag- un paio di minuti e passate i filetti nella farina di ceci. Grigliare i 3 giungete i pomodorini confit. pomodori, spellateli e privateli dei semi. In un frullatore tritare fine- Completamento del piatto: Cuocere i paccheri in acqua bollente mente uno spicchio d’aglio e aggiungere i pomodori precedente- salata. Scolati al dente verranno mantecati con la salsa di pesce, la mente preparati, olio d’oliva e sale. mentuccia finemente tagliata. Alla base del piatto vuoto disporre la Completamento del piatto: Friggere le sarde in olio di girasoli ben crema di melanzane e capperi su cui verrà posta la pasta. Per ulti- caldo. Disponete nel piatto, un filetto di sarda fritta alternato a un mare con il Crunch di Tumminia e foglioline di basilico cucchiaio di ricotta per 4 strati su cui verserete la salsa di pomodo- per decorare. rini. Servite caldo. Spaghetto fresco con fi- Zucchine pantesche alla Shurhuq nocchietto di mare e La baia (Lido Shurhuq) tartare di ricciola Loc. Suvaki discesa a mare U’ Trattu 91017 Pantelleria (TP) Via Gabriele, 7 - C.da Reka- www.lidoshurhuq.it - info@lidoshurhuq.it le - 91017 Pantelleria (TP) +39 366 9781658 utrattu1957@gmail.com Ingredienti per 4 persone: 2 zucchine pantesche, 1 cipolla do- +39 0923 697001 rata, 6 olive verdi, 30 g di capperi di Pantelleria, 10 g di uva passa +39 324 6681361 di zibibbo, 10 g di pinoli, 1 ciuffo di prezzemolo, 2 acciughe salate, Ingredienti per 4 persone: 360 5 pomodorini pachino. g di spaghetti (preferibilmente Per la mollica: 100 g di mollica, 60 g di mandorle tritate, 30 g pasta fresca), 280 g di finocchietto di pecorino. di mare sbollentato (da non confondere con Preparazione: laviamo ed asciughiamo le zucchine. Tagliamole a il finocchietto selvatico), 300 g di filetto fresco di ricciola, 8 pomo- metà e svuotiamole avendo cura di lasciare almeno 1 cm di bor- dorini secchi tagliati a julienne, la scorza di un limone grattugiato, 2 do. La polpa ottenuta va sminuzzata. In una padella rosoliamo la spicchi di aglio, 1 cipollotto scalogno (meglio cipolla “cavulì” pan- cipolla tritata con un filo di olio evo, una volta dorata aggiungiamo i tesca), olio extra vergine d’oliva q.b, Sale e pepe q.b. pomodorini pachino tagliati in 4 parti, la polpa della zucchina (pre- Preparazione: in una padella aggiungere all’olio caldo l’aglio e il cedentemente messa da parte), le acciughe, i capperi, i pinoli, cipollotto tritato finemente. Dopo aver rosolare per bene si l’uva passa e le olive snocciolate. Lasciamo sul fuoco aggiungono il finocchietto di mare e il pomodoro secco. per qualche minuto fino a completa cottura. A fuo- Dopo che il tutto si sarà insaporito per bene, verran- co spento aggiungiamo la mollica condita con no aggiunti 200 grammi di ricciola tagliata a dadini. mandorle tritate, pecorino e prezzemolo fino a Salare e pepare e sfumare con l’acqua di cottura rendere il composto omogeneo. Riempiamo della pasta. Il resto della Ricciola sarà disposto le calotte delle zucchine con il composto in un piatto e condito a crudo con olio sale e ottenuto. Completiamole con una generosa pepe. Verrà utilizzato per la decorazione del spolverata di pecorino e prezzemolo. piatto. Completamento del piatto: ungiamo una Completamento del piatto: Scolare gli spaghet- teglia con olio d’oliva e aggiungiamo un ti al dente e aggiungerli in padella dove dovran- bicchiere d’acqua. Adagiamo le zucchine no terminare la cottura mantecando per bene e a avendo cura di lasciarle separate tra loro e fuoco vivo. A fuoco spento, aggiungere la scorza di inforniamo a forno caldo con una temperatu- limone. Disporremo la pasta nel piatto di portata ag- ra di 180°. Dopo 25 minuti le zucchine pantesche giungendo la tartare precedentemente condita. sono pronte per essere servite. 36 37
Puoi anche leggere