Ospitalità e Servizi Hospitality and Services 2020 2021 - Consorzio Valle Maira
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Benvengut ! Benvenuto in Valle Maira. Silenziosa e accogliente, ti aspetta con deliziose strutture a conduzione familiare, ristoranti che offrono tipiche specialità gastronomiche e abili artigiani dalle produzioni uniche. La tradizionale atmosfera occitana ti avvolgerà nelle feste popolari e nei racconti di storie e leggende che ascolterai durante il tuo soggiorno. Scopri il paradiso in Piemonte, lasciati stupire dal suo fascino. Welcome to the Maira Valley. Both peaceful and welcoming, here you can find family-run facilities, restaurants offering local food specialities and skilled craftsmen with their unique goods. You will be surrounded by the unique Occitan atmosphere during folk celebrations and in the local stories and legends that you will hear during your stay. Discover a paradise in Piedmont, you’ll be blown away by its charm.
Tripadvisor Tripadvisor Un tesoro da scoprire Un vero paradiso selvaggio Sentirsi a casa Valle Maira nel cuore A true wild heaven Maira Valley warms your heart A treasure to discover Home from home La Valle Maira, con la sua posizione riparata ai confini della Francia, a due passi da Cuneo, conserva un’anima antica e In Valle Maira non scegli dove stare, ma da chi stare. Case storiche di famiglia ristrutturate con amore, seguendo silenziosa. Ti accoglierà con una natura incontaminata, ancora sconosciuta al turismo di massa. l’architettura tradizionale del luogo e dotate di ogni comfort contemporaneo. È il luogo ideale per una vacanza slow e sostenibile. Paesaggi unici per passeggiare, fare escursionismo, mountain bike Curate nei minimi particolari, accolgono un numero ristretto di visitatori in alloggi sostenibili di grande personalità e tutte le attività outdoor che preferisci. Scoprirai scorci mozzafiato, rarità botaniche e incontrerai la fauna locale. Lasciati e fascino. In contesti così raccolti, i proprietari possono prendersi tutto il tempo per capire le necessità di ogni incantare da una deliziosa cucina tipica e da tesori d’arte e di storia di rara bellezza. La Valle Maira ti aspetta per una ospite, fermarsi con lui per raccontare le storie del territorio, svelarne i luoghi segreti, consigliare i percorsi migliori. lunga vacanza o un semplice weekend. In qualsiasi caso, ti rimarrà la voglia di tornare. Qui ogni famiglia custodisce le proprie leggende: fattele raccontare, ne vale la pena. With its sheltered position on the border of France and a stone’s throw away from Cuneo, the Maira Valley maintains a peaceful In the Maira Valley, you don’t choose where to stay, but who to stay with. Historical family homes have been restored and antique spirit. You will be welcomed by unspoiled nature, still undiscovered by tourist crowds. with the greatest care, keeping in line with traditional, local architecture and offering every modern comfort. It is the perfect location for a slow and sustainable holiday. Unique scenery in which to walk, hike, mountain bike or whichever Tending to the smallest detail, a limited number of visitors lodge in sustainable accommodation, characterised by outdoor activity you choose. You will discover breathtaking views and botanical rarities, and come face to face with local charm. In settings like this, the owners can take their time in understanding each guest’s needs, pass the time with them wildlife. Marvel at the delicious local cuisine, art treasures and outstandingly beautiful history. The Maira Valley awaits you for telling stories about the area, revealing secret spots and recommending the best routes. a long holiday or weekend. Either way, you will be left wanting to return. Each family here has their own legend to tell, and you will be fascinated by them.
Altopiano della Gardetta - Canosio Chiesa di Santa Maria Assunta - Elva I “Ciciu” - Villar San Costanzo Museo degli Acciugai Alta via di Marmora - Alta Valle Maira Cascate di Stroppia - Chiappera RocceRé - Roccabruna Celle di Macra Valgono il viaggio: le mete imperdibili Museo degli acciugai - Celle di Macra Il museo del più celebre mestiere itinerante della Valle Maira. Monte Chersogno - Prazzo L’imponente vetta che primeggia sulla Valle e che dona scorci emozionanti. The museum dedicated to Maira Valley’s most famous itinerant job. The majestic peak that stands out over the Valley offering impressive views. Unmissable spots that make the journey worth it Museo dei capelli - Elva Rocca la Meja e altopiano della Gardetta - Canosio Custodisce la memoria di un lavoro antico: i raccoglitori di capelli. Impressionante altopiano a 2400 m dove spicca l’elegante e slanciata A museum that holds the memory of an age-old profession: the hair crafters. Rocca la Meja, costituita da calcari dolomitici. Santuario di San Costanzo al Monte - Villar S. Costanzo Chiesa di Santa Maria Assunta - Elva The impressive plateau at 2400 m, home to the graceful and soaring Casa villaggio Dell’Ubac - Canosio Rocca la Meja, composed of dolomitic limestone. Capolavoro architettonico romanico nei boschi di Villar S. Costanzo. Parrocchiale del XIV sec. con affreschi del pittore fiammingo H. Clemer. A romanesque architectural masterpiece, the Sanctuary of S. Costanzo. 14th century parish church with frescoes by the painter H. Clemer. Un pittoresco agglomerato di abitazioni riunite sotto un unico tetto. A picturesque cluster of dwellings grouped together under one roof. La Provenzale - Chiappera Ex abbazia di San Pietro in Vincoli - Villar S. Costanzo Chiesa di San Peyre - Stroppo Caratteristico “corno” roccioso che domina la Valle. Le caratteristiche borgate di Marmora - Marmora Characteristic rocky “horn” overlooking the Valley. Abbazia benedettina di Villar San Costanzo con splendidi affreschi. Splendido campanile in gotico alpino e celebri affreschi all’interno. Borgate ristrutturate nel rispetto dell’architettura del territorio. Benedictine abbey of Villar San Costanzo with splendid frescoes. Beautiful bell tower in Gothic-Alpine style with famous frescoes inside. Cascate di Stroppia - Chiappera Villages restored respecting the local architecture. Le cascate più alte d’Italia (salto di 500 m) si trovano a Chiappera. Monastero cistercense - Dronero Mulino della Riviera - Dronero Riserva Naturale Ciciu del Villar - Villar S. Costanzo The highest waterfalls in Italy (500m drop) are located in Chiappera. Il più antico centro monastico femminile del Piemonte (XI sec.). Antico mulino del Seicento: ristrutturato e funzionante. Una rarità per le caratteristiche colonne di erosione a forma di fungo. The oldest female monastic institution in Piedmont (11th century). Ancient 17th century mill: restored and functioning. An unusual site with characteristic mushroom-shaped rocks. Itinerari ad alta e bassa quota e laghi alpini Una vasta rete di sentieri ottimi per trekking, MTB, e-bike e meravigliosi Chiesa di San Salvatore - Macra Associazione Espaci Occitan - Dronero Sito Archeologico del RocceRè - Roccabruna laghi alpini. Fondata nel XII secolo, una delle chiese più antiche della Valle. Istituto di studi e museo dedicati alla lingua e cultura occitana. Area archeologica di arte rupestre dell’età del bronzo. A vast network of excellent high and low altitude paths for trekking, Founded in the 12th century, one of the oldest churches in the Valley. Occitan studies institute and language culture museum. Archaeological area with stone art dating back to the Bronze Age. MTB, e-bike and amazing alpine lakes.
Una Valle da assaporare A Valley to be savoured Quando la cucina piemontese incontra le tradizioni occitane, il risultato è pura gioia per il palato. La grandiosità delle carni, il sapiente uso delle verdure, i formaggi artigianali, i mieli preziosi e i tesori del bosco si uniscono per regalare emozioni. Dalla Mato, tipica torta salata, ai Tajarin di pasta fresca, alla Döba un particolare spezzatino, per concludere in dolcezza con la Torta di Tetti, i Martin Sec cotti nel vino rosso, o i gustosi Persi Pien. Piatto simbolo è però la Bagna Cauda, il cui ingrediente principe, l’acciuga, è celebrato nel Museo degli Acciugai. Le acciughe in montagna? Vieni in Valle e scopri questa interessante storia! Magari sorseggiando un Genepì Occitano, ricavato da sole piantagioni di alta quota. When Piedmontese cuisine meets Occitan traditions, the result is pure joy for the palate. The magnificent meats, the masterful use of vegetables, the handmade cheeses, precious honeys and treasures of the forest unite for an unforgettable experience. From the typical savoury Mato cake, to fresh Tajarin pasta, and the distinctive Döba stew. Finishing on a sweet note with the Torta di Tetti, Martin Sec cooked in red wine, or tasty Persi Pien. Bagna Cauda, however, is the signature dish and the main ingredient, anchovies, are celebrated at the Museo degli Acciugai. Anchovies in the mountains? Come to the Valley and find out more about the interesting history! Maybe even whilst sipping some Occitan Genepy, obtained only from high-lying crops.
Ospitalità Bassa Valle Maira 31 La Scuola di Chiappera pag. 51 Hospitality Lower Valle Maira pag. 14 32 Le Colonne Resort pag. 55 33 Les Chambros di Grich pag. 52 La Valle Maira e le sue proposte 1 Al Paschè pag. 16 34 Locanda degli Elfi pag. 55 2 B&B Virasol pag. 17 35 Locanda Mistral pag. 53 3 Ca’ Bianca locanda occitana pag. 18 What the Maira Valley has to offer 4 Draconerium hotel ristorante pag. 16 36 37 Locanda occitana Albergo Parigi Locanda occitana Lou Pitavin pag. 52 pag. 54 5 Il Cuore dei Foresti pag. 16 38 Luca Siri pag. 52 6 Locanda Il Campo della Quercia pag. 19 39 Maison Gin pag. 56 7 Lo Puy La Chabrochanto pag. 19 40 Rifugio Campo Base pag. 57 8 Ostello del Monastero pag. 19 41 Rifugio Lou Lindal pag. 56 Altre strutture / Other facilities pag. 20 42 Visaisa Taverna e Foresteria pag. 57 Ospitalità Media Valle Maira Altre strutture / Other facilities pag. 59 ELVA Hospitality Middle Valle Maira pag. 26 32 Guide alpine / Alpine guides 9 Alpes d’Oc Morinesio pag. 28 1 Associazione Global Mountain pag. 62 2 6 11 10 10 Casa dei Fiori pag. 30 4 9 2 Botte Renato pag. 63 11 Casa del Sole pag. 30 STROPPO 40 12 Centro culturale Borgata San Martino pag. 30 42 33 19 17 15 3 Guide escursionistiche ambientali 12 16 13 Comune Celle di Macra pag. 33 31 22 6 7 7 Environmental hiking guides 14 4 5 14 Locanda Alla Napoleonica pag. 30 PRAZZO MACRA 6 7 Locanda Codirosso 3 Belliardo Livio pag. 38 1 ROCCABRUNA 15 pag. 31 29 16 Locanda del Silenzio pag. 32 4 Girardi Fulvia pag. 61 38 36 11 18 S. DAMIANO 10 VILLAR 5 Isoardi Walter pag. 22 28 Lou Subric pag. 31 S. COSTANZO 17 35 39 21 13 MACRA 8 18 Maraman L’oste di Seles pag. 31 6 Landra Daniele pag. 39 3 5 ACCEGLIO CELLE CARTIGNANO 9 26 12 2 7 Scaletti Ludovica pag. 23 27 5 20 DI MACRA 1 4 8 Altre strutture / Other facilities pag. 34 MARMORA 3 2 CANOSIO 1 DRONERO Artigiani, produttori, servizi 30 24 25 Ospitalità Alta Valle Maira 34 41 37 Artisans, producers and services 23 Hospitality Upper Valle Maira pag. 40 1 Bar Alimentari del Paschero pag. 24 19 Agriturismo al Chersogno pag. 42 2 Ghio Aldo pag. 24 20 Albergo Ceaglio Valle Maira pag. 49 3 Il Negozio dei Tetti pag. 24 21 Albergo Le Marmotte pag. 43 4 La Gabelo pag. 24 22 Antico Albergo 5 Mairalpaca pag. 25 dell’Angelo e del Buon Vino pag. 45 6 Marchisio Ivo pag. 56 23 Azienda Agrituristica la Meja pag. 45 7 Marchisio Valter pag. 23 24 Azienda Agrituristica Serra Sergio pag. 46 8 Marino Bergamini pag. 25 25 Borgata Sagna Rotonda pag. 47 9 Morre Valter pag. 25 26 Brieis Relais Alpino pag. 48 10 Percorsi Occitani pag. 36 WI-FI / WI-FI Per famiglie / For family Spa / Spa Ristorante / Restaurant Cibo da asporto / Takeaway food 27 Camping Lou Dahu pag. 46 11 Panificio Alta Valle Maira pag. 23 28 Hotel Londra locanda occitana pag. 50 Animali domestici Bancomat e carta di credito Attrezzato per disabili Noleggio biciclette Servizio navetta 12 Sherpabus pag. 67 Debit & credit card payments Disabled friendly Bike rental Shuttle service 29 La Carlina pag. 46 Ecosostenibile Pet friendly Eco-friendly Lingue Posto Tappa Percorsi Occitani 30 La Marmu pag. 46 Parcheggio / Parking Piscina / Swimming Pool Lavanderia / Laundry Languages DE FR GB OC OCCITANO Occitan Trails Stop Point
13 Ecosostenibilità: la classificazione delle attività - Eco-sustainability: activities classification da 5 a 7 requisiti raggiunti 8 requisiti raggiunti più di 8 requisiti raggiunti from 5 to 7 conditions met 8 conditions met more than 8 conditions met 1 Energia elettrica - Electricity 7 Prodotti per la pulizia biodegradabili Utilizzo almeno per il 75% di fonti energetiche rinnovabili come Biodegradable cleaning products impianti fotovoltaici, centraline idroelettriche, impianti eolici, ecc. Utilizzo di prodotti sostenibili per la pulizia dell’edificio e per la A usage of at least 75% from renewable energy sources such as fornitura agli ospiti di set di cortesia privi di imballi monouso. photovoltaic systems, hydroelectric power stations, wind farms, etc. Use of sustainable products both for cleaning and for the supply of complimentary toiletries free from single-use packaging. 2 Riscaldamento acqua - Water heating Utilizzo almeno per il 75% di sistemi innovativi per la gestione del 8 Gestione delle acque - Water management riscaldamento e la produzione dell’acqua sanitaria. Presenza di sistemi di recupero delle acque piovane o impianti idrici A usage of at least 75% from innovative systems for water heating and dotati di riduttori di flusso. domestic hot water production. Presence of rainwater recovery systems or water systems equipped with flow reducers. Recupero edificio storico 3 Historical building recovery Risparmio energetico: illuminazione 9 Struttura realizzata in un edificio storico rispettando le caratteristiche Energy saving: lighting originarie, applicando interventi di riqualificazione energetica e Utilizzo per oltre l’80% di sistemi di illuminazione a risparmio utilizzando materiali naturali locali. energetico. Facility built within a historical building respecting the original Una vacanza sostenibile A usage of over 80% of energy saving lighting systems. characteristics, upgrading the energy efficiency and using local, natural materials. 10 Accessibilità car-free - Car-free accessibility A eco-friendly holiday 4 Ristrutturazione - Restoring Struttura accessibile con i mezzi pubblici e con eventuale servizio di transfer dal punto di arrivo del servizio pubblico alla struttura e Affidamento dei lavori di ristrutturazione ad aziende artigiane del viceversa. territorio. Facility accessible by public transport and, if needed, with transfer La Valle Maira è riuscita a preservarsi dal cemento e da pratiche che feriscono la montagna come gli impianti di risalita. Entrusting of restoring works to local, artisan companies. service from public transport arrival point to the facility and vice versa. Libera, verde e incontaminata, attira un turismo slow, a passo lento, e gli amanti dell’outdoor che desiderano scoprire 5 Gestione dei rifiuti - Waste management paradisi nascosti. La maggior parte delle strutture ricettive sono antiche borgate o case, ristrutturate nel rispetto 11 Condivisione politiche di ecosostenibilità dell’architettura della Valle, in maniera sostenibile. Differenziazione per oltre il 70% dei rifiuti. Coinvolgimento degli Sharing eco-sustainability policies ospiti che vengono informati e forniti degli strumenti necessari per Spesso chi sceglie la Valle Maira lo fa anche perché alla ricerca di una vacanza a basso impatto. Per comodità le nostre La struttura comunica ai propri ospiti e promuove le pratiche di un corretto smaltimento. ecosostenibilità adottate. strutture sono classificate anche in termini di sostenibilità, assegnando loro da 1 a 3 foglie. Differentiation of over 70% of waste. Involvement of the guests who The facility keeps their guests informed and promotes the eco- are informed and provided with the necessary tools for proper waste sustainable policies implemented. disposal. The Maira Valley has managed to preserve itself from concrete and practices that can harm the mountain, such as skilifts. Free, green and unspoiled, it attracts slow tourism at a leisurely pace, those who love the outdoors and seek to discover a hidden 6 Alimenti - Food 12 Rispetto del territorio - Respect for the territory paradise. Most of the accommodation facilities are old villages or homes that have been restored sustainably according to the La struttura offre informazioni sulla natura circostante, sulla cultura Prevalenza di utilizzo di alimenti biologici, locali e a km 0 acquistati e il patrimonio locali, nonché sul comportamento appropriato da Valley’s architecture. More often than not, those who choose to stay in Valle Maira are also looking for a holiday with a low da produttori del posto. tenere durante visite ed escursioni. impact on the environment. For your convenience, our facilities are also classified in terms of sustainability, with the allocation Prevalent usage of use of organic, local and 0 km food purchased from The facility provides information on the surrounding nature, on the of 1 to 3 leaves. local producers. culture and local heritage and on appropriate behaviour to maintain during visits and excursions.
14 15 Tripadvisor Veramente bella e incontaminata. Angoli romantici e una grande cucina autoctona Truly beautiful and unspoiled. Romantic spots and great local cuisine ROCCABRUNA VILLAR S. DAMIANO S. COSTANZO MACRA CARTIGNANO DRONERO Bassa Valle Maira Lower Maira Valley Luogo d’elezione per trekking, e-bike e mountain bike, la Bassa Valle Maira è ricca di frutteti e coltivazioni. Offre sentieri adatti alle famiglie e paesi ricchi di storia e cultura ai piedi di montagne spettacolari dalla vegetazione fitta e selvaggia. Qui 15 mila anni di erosione hanno creato i “Ciciu”, curiosi fenomeni geologici. The place of choice for trekking, e-biking and mountain biking, the Lower Maira Valley is full of orchards and farmlands. It features suitable trails for families and towns full of history and culture at the foot of spectacular mountains covered in dense and unspoiled vegetation. Here 15 thousand years of erosion has created the “Ciciu”, curious geological phenomena.
16 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Bassa Valle Maira - Lower Maira Valley Bassa Valle Maira - Lower Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 17 B& B Virasol AL PASCHÈ IL CUORE DEI FORESTI B&B +39 333 2169892 +39 340 1520281 Via Paschero, 3 Via Cherasco, 1 B&B Dronero Villar San Costanzo www.alpashe.it www.ilcuoredeiforesti.it B&B VIRASOL info@alpasche.it ilcuoredeiforesti@gmail.com +39 338 1900121 Affittacamere Via Addolorata, 8/A A Dronero, immerso nella quiete B&B Dronero del verde e accanto al fiabesco Altitudine: 610 m s.l.m. Altitudine: 750 m s.l.m. Il calore del legno e il profumo Ponte del Diavolo, il luogo ideale Apertura: annuale Apertura: chiuso nei mesi Posti letto: 12 della colazione: qui si respira di febbraio - marzo www.virasol.it per il tuo relax. un’atmosfera d’altri tempi immersa Camere: 6 ottobre - novembre info@virasol.it Appartamenti nella tranquillità della natura. Posti letto: 6 Rooms for rent autonomi: NO Camere: 2 Surrounded by greenery B&B Appartamenti and located alongside the fairy-tale Altitude: 610 mamsl The warmth of wood and the smell autonomi: NO Devil’s Bridge in Dronero, Opening: all year round of breakfast: here there is an the perfect place to relax. Beds: 12 Altitude: 1400 mamsl Rooms: 6 atmosphere of bygone days, Opening: closed February - March, Independent surrounded by the quietness of nature. and October - November apartments: NO Beds: 6 Rooms: 2 Independent Altitudine: 600 m s.l.m. apartments: NO FR ES FR GB Apertura: annuale Posti letto: 6 Camere: 2 Draconerium Appartamenti autonomi: NO Altitude: 600 mamsl Opening: all year round Beds: 6 Hotel, ristorante DRACONERIUM Rooms: 2 Independent Il nostro è un hotel 3 *** situato in una posizione +39 0171 904006 apartments: NO +39 345 0032131 splendida e tranquilla. Il background storico e culturale Via Cuneo, 38 - Dronero della nostra regione offre, a pochi chilometri, un entroterra ricco di villaggi come Dronero, Saluzzo www.draconeriumhotel.it Situato in un vecchio cascinale ristrutturato con particolare cura, e Manta. Questa vacanza ti permetterà di liberare la info@draconeriumhotel.it in zona tranquilla di campagna ma a pochi km da comodità e dalla tua mente e il tuo fisico dallo stress della vita lavorativa. Altitudine: 620 m s.l.m. Valle Maira; propone ai suoi ospiti due camere, sauna finlandese, Apertura: annuale ricche colazioni preparate con prodotti del territorio. Ideale punto Hotel, restaurant Posti letto: 50 Camere: 22 di appoggio per attività outdoor, visite culturali o puro relax! A 3* hotel situated in a peaceful and splendid position. Appartamenti Not far away, the historical and cultural background of autonomi: NO Located in an old farmhouse restored with particular care, in a quiet our region hold an inland full of villages such as Dronero, area of the countryside not far from commodities and the Maira Valley. Altitude: 620 mamsl Saluzzo and Manta. A holiday that will free your body Opening: all year round Guests are offered two rooms, a Finnish sauna, and a hearty breakfast and mind from the stress of working life. Beds: 50 prepared with local products. An ideal base for outdoor activities, cultural visits or just pure relaxation! Rooms: 22 Independent apartments: NO GB FR FR GB
18 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Bassa Valle Maira - Lower Maira Valley Bassa Valle Maira - Lower Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 19 Cà Bianca LOCANDA IL CAMPO LO PUY Locanda occitana, affittacamere, ristorante DELLA QUERCIA LA CHABROCHANTO Occitan inn, guest house, restaurant +39 333 3328836 +39 339 3155848 Borgata Alberti, 1 Borgata Podio San Damiano Macra San Damiano Macra LOCANDA CA’ BIANCA www.locandailcampodellaquercia.com www.lopuyvallemaira.it +39 0171 918500 info@locandailcampodellaquercia.com agriturismo@lopuyvallemaira.it +39 338 1974015 Affittacamere Agriturismo Strada Luisa Paulin, 53 Altitudine: 1200 m s.l.m. Altitudine: 954 m s.l.m. Locanda dall’ampia visuale, Un borgo alpino con allevamento Roccabruna Apertura: annuale Apertura: da aprile a dicembre con camere panoramiche Posti letto: 10 di capre, produzione di formaggi chiuso dopo Capodanno e appartamenti indipendenti, e agriturismo dove soggiornare www.locandacabianca.it Camere: 4 Posti letto: 7 il luogo ideale per le famiglie. Appartamenti e degustare i nostri prodotti. Camere: 2 info@locandacabianca.it autonomi: NO Appartamenti Guest house Farmhouse apartments autonomi: NO Altitude: 1200 mamsl An inn with ample views, Opening: all year round An alpine hamlet with goat farm, Altitude: 954 mamsl with panoramic rooms and Beds: 10 cheeses’ production, farmhouse Opening: April - December independent apartments, Rooms: 4 holiday where relax and taste closed after 31 December the perfect place for families. Independent our products. Beds: 7 apartments: NO Rooms: 2 Independent apartments: NO Altitudine: 700 m s.l.m. FR GB OC GB FR RU ES Apertura: annuale. Ferie variabili Posti letto: 10 Camere: 4 Appartamenti autonomi: NO OSTELLO DEL MONASTERO Altitude: 700 mamsl +39 338 5712724 Opening: all year round, variable closures +39 0171 1720022 Beds: 10 Via Castelletto, 1/C Rooms: 4 Dronero Fraz. Monastero Independent apartments: NO www.ostellodelmonastero.it info@ostellodelmonastero.it Ostello con ristorante Nella nostra locanda, casolare costruito negli anni ’20 Ideale per gruppi e famiglie. Altitudine: 600 m s.l.m. Apertura: annuale e di recente completamente ristrutturato, Dispone di una camera singola e Posti letto: 21 potete gustare piatti della tipica cucina occitana una quadrupla con bagno interno, Camere: 4 camerate, sala comune, ampio Appartamenti oppure trascorrere un piacevole soggiorno, giardino esterno. autonomi: NO all’insegna del riposo assoluto o dello svago, approfittando delle tante attività, sia culturali Hostel with restaurant Altitude: 600 mamsl Opening: all year round Ideal for groups and families. che sportive, possibili in ogni stagione dell’anno. Beds: 21 It consists of a single room and a Rooms: 4 four-bed room with private bathrooms, Independent At our recently restored 20th century cottage, you can taste typical Occitan cuisine and enjoy a pleasant shared rooms, a communal area apartments: NO stay. You can choose total relaxation or take part in many cultural or sporting activities All year round. and a spacious garden. FR GB OC FR GB DE
20 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Altre proposte in bassa Valle Maira - Alternative options in Lower Maira Valley Bassa Valle Maira - Lower Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 21 Villar San Costanzo FIOR DI CAMPO - Agriturismo (Farmhouse) +39 328 2887852 - info@agriturismofiordicampo.it Cartignano BARUCIN - B&B www.agriturismofiordicampo.it - Via Prese, 1/A LA CA D’BOSCH - B&B IMPRESA EDILE MARCHISIO VALTER +39 328 6438544 - livioeve@gmail.com +39 333 4072844 - info@lacadbosch.it www.barucin.it - Via Don G. E. Brarda 8 IL PICCO - B&B Borgata Mittante, 12 a +39 347 6020923 - info@bbilpicco.it CASA MARGHERITA - B&B www.bbilpicco.it - Via Picco S. Maria 32 CASA PER FERIE SAN LORENZO +39 335 7780966 - demino.m53@gmail.com Casa per ferie - Colonia (Holiday home - Camp) LA CASETTA - B&B Via Pramarchetti 60 +39 347 5202563 - albytenan@gmail.com +39 333 1488127 - viviana.cartignano@libero.it Impresa edile, ristrutturazioni DEI GELSI Piazza Paschero, 17 Via Pratavecchia 2 La nostra impresa si occupa soprattutto di recuperi Ristorante - Affittacamere con sistemazione B&B MATTEO BARALE CASA VACANZA TANARINA e ristrutturazione di fabbricati esistenti integrando (Restaurant - Guest house with B&B accommodation) Alloggio privato in locazione turistica breve Alloggio privato in locazione turistica breve il fascino dell’antico con il dettaglio del moderno. +39 339 5909529 - info@locandadeigelsi.it (Private accommodation for short tourist rental) (Private accommodation for short tourist rental) Lavoriamo sia la pietra che il legno. www.locandadeigelsi.it - Via della Resistenza, 22 matteobarale@virgilio.it +39 339 1708379 - paolabrunoni84@gmail.com EL CIABOT - B&B Ogni progetto è unico e personalizzato in base alle Località Tanarina, 1 +39 346 8221881 - el.ciabot@libero.it SIMONA DUTTO richieste del cliente. Amiamo la Valle Maira e dedichiamo Alloggio privato in locazione turistica breve il nostro lavoro per renderla ancora più innovativa elciabot.wordpress.com - Via Provinciale, 68 (Private accommodation for short tourist rental) San Damiano Macra mantenendo le tradizioni del nostro settore. IL FAGGIO - B&B simona.dutto@gmail.com MARCO ALBONICO - Casa vacanze (Holiday home) Con la nostra esperienza ci siamo avvicinati sempre più +39 328 6438544 - livioeve@gmail.com ilfaggio.jimdo.com - Via Ciciu, 2 +39 347 1454741 - zimmer@lopuyvallemaira.it a un modello di economia circolare innovando così IL FORNO DI CÀ D’RAINA - Agriturismo (Farmhouse) Roccabruna www.lopuyvallemaira.it i processi, dalla produzione alla trasformazione dello Borgata Podio San Damiano Macra scarto, cambiando il modo di concepire i prodotti stessi. +39 338 1658420 - rainamichela17@gmail.com CASA NELLA PINETA Via Artesio, 135/1 Alloggio privato in locazione turistica breve PAGLIERO VIVA / GTA PAGLIERO LOCANDA DL’ANGEL - Affittacamere (Guest house) (Private accommodation for short tourist rental) Bar e Posto Tappa (Bar - Stop Point) Construction and restoring company +39 328 7979829 - vilma.margaria@gmail.com +39 0171 900140 - pagliero.postotappa@yahoo.it +39 380 2166071 - barlocandadlangel@gmail.com Our company mostly deals with the restoration and Via Pramallè, 26 DORIA VALLE MAIRA - B&B Borgata Chiesa 2/4, Fr. Pagliero restoring of existing buildings, by complementing antique Il recupero intelligente NEL VERDE - Affittacamere (Guest house) +39 331 2334830 - info@doriavallemaira.com www.doriavallemaira.com VALLE MAIRA - Affittacamere (Guest house) +39 339 4418896 - info@affittacamerevallemaira.it charm with modern details. We work with both stone and Smart restoration +39 3482904968 - silverio.bossa@libero.it wood. Each project is unique and personalised in line Via Fratelli Isaia, frazione Morra Stradina Simone Doria, 10 www.affittacamerevallemaira.it Via Tenente Arturo Garino, 1 with the client’s requests. FONTE DEI PINI / I CASTAGNI We love the Maira Valley and our work is dedicated Dronero Residence - Trattoria (Residence - Tavern) BOINO BIANCO - B&B to making it even more innovative, keeping with the +39 349 0880296 - fontedeipini@hotmail.it +39 329 6730110 +39 347 7677258 BLACHI DI ROASCIO Strada Valle Maira, 34 traditions of our industry. degiovanni.silvano@gmail.com - Via Cuneo, 1 Alloggio privato in locazione turistica breve With experience we have moved towards a model of (Private accommodation for short tourist rental) LA CASA DI ELEONORA LA BAUCIO - Agriturismo (Farmhouse) circular economy, innovating processes from production +39 328 6455559 - declementi.s@gmail.com Alloggio privato in locazione turistica breve +39 0171 900048 - V. Rio 10, Borgata Rubbio (Private accommodation for short tourist rental) to the transformation of scrap, changing the way we see Via Roberto Blanchi di Roascio, 13b CÀ STEVENOT di Einaudi Giorgio the products themselves. +39 366 1853468 - Borgata Gautero, 17 CASA DA CRI - Alloggio privato in locazione turistica Alloggio privato in locazione turistica breve eleonora.fogliarini@gmail.com breve (Private accommodation for short tourist rental) (Private accommodation for short tourist rental) +39 320 7714518 - danidurbano@gmail.com LA CIABOTO - Agriturismo (Farmhouse) +39 338 6590474 - altorio1806@gmail.com Via Vittorio Alfieri, 16/18 +39 389 1141577 - Borgata Voli, 5 Via Rio, 16 / Via Rio, 19 CASA IN CAMPAGNA DA FRANCO LA PINETA - Albergo - Ristorante (Hotel - Restaurant) CASA VACANZE EINAUDI Alloggio privato in locazione turistica breve +39 366 3665262 - info@lapinetaalbergo.it Casa Vacanze (Holiday Home) (Private accommodation for short tourist rental) www.lapinetaalbergo.it - Piazzale Sant’Anna, 6 +39 0172 89004 - casaperferiesdm@gmail.com +39 328 0303007 - mt.bel@alice.it - Via Picco Chiotti, 29 ROCCERÈ Via Capitano Beltricco, 7 CAVALLO BIANCO - Albergo - Ristorante - Pizzeria Albergo - Ristorante - Affittacamere - Posto Tappa - Bar (Hotel - Restaurant - Pizzeria) / +39 0171 916590 (Hotel - Restaurant - Guest House - Stop Point - Bar) cavallo-bianco@libero.it - www.ilcavallobianco.com +39 3402119976 - roccere@tiscali.it Piazza Manuel di S. Giovanni www.albergoroccere.it - Fr. Sant’Anna, 135 DRAGO NERO SELINA - Bivacco (Mountain cabin) Borgata Chiesa, 49 - Prazzo Trattoria - Affittacamere (Tavern - Guest House) +39 0171 917201 - info@comune.roccabruna.cn.it +39 333 2468563 - ristorante.dragonero@libero.it www.comune.roccabruna.cn.it Via Giovanni Giolitti, 11 Località Castlas / Selina +39 349 2319926 • info@ediliziamontana.com • www.ediliziamontana.com edilizia.montana.marchisio
22 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Due itinerari in Bassa Valle Maira - Two itineraries in Lower Maira Valley Due itinerari in Bassa Valle Maira - Two itineraries in Lower Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 23 Sito archeologico RocceRè il sentiero del Podio The Roccerè archaeological site sulle orme dei pastori Following the footsteps of shepherds on the Podio Una facile escursione ad anello alla scoperta del RocceRé, il più importante sito archeologico del Piemonte Escursione ad anello alla scoperta delle antiche borgate del territorio di San Damiano Macra, tra boschi di occidentale con oltre 35.000 coppelle, incisioni rupestri dell’età del Bronzo e calendario solare. Un luogo spirituale ISOARDI WALTER castagno e pascoli. I simpatici musi bianchi e colorati delle caprette compaiono lungo il percorso e animano il SCALETTI LUDOVICA e misterioso che affascina per morfologia e panorami. Da non perdere il Centro Visite RocceRé. www.coppelleroccere.com cammino. Dai produttori locali potrete degustare degli ottimi formaggi caprini. facebook.com/ludo.scaletti associazione@roccere.it ludo.scaletti@gmail.com An easy round hike to discover the RocceRé, the most important archaeological site in western Piedmont, with more A round hike to discover the ancient hamlets of San Damiano Macra, among chestnut woods and grazing lands. The than 35,000 “cups”, rock engravings dating back to the Bronze Age and a solar calendar. A spiritual and mysterious place +39 347 2358797 nice white and coloured goat muzzles appear along the path and entertain visitors. From the local producers you will +39 340 0556496 that fascinates visitors for its morphology and panorama. Not to be missed is a visit to the RocceRè Visitors’ Centre. have the possibility to taste excellent goat cheese. FR OC GB FR ES Guida escursionistica Guida escursionistica ambientale ambientale Walter è una guida escursionistica e Ludovica è una guida escursionistica propone visite alla scoperta del sito per singoli o piccoli gruppi in tutte le archeologico del Monte RocceRè. stagioni. Propone attività didattiche Ha dedicato molti anni alla scoperta di educazione ambientale, collabora e rivalutazione del sito, collaborando con professionisti per organizzare con archeologi e studiosi. ritiri di yoga e trekking. Lunghezza 3,5 km Environmental hiking guide Lunghezza 7 km Environmental hiking guide Dislivello a piedi 200 m Dislivello 280 m Difficoltà Facile Walter Isoardi, a hiking guide, offers Difficoltà Facile Ludovica Scaletti is a hiking guide for Tempo di percorrenza 5 ore visits exploring the archaeological site Tempo di percorrenza 4/5 ore individuals and small groups in all Length 3,5 km of Mount RocceRè. Length 7 km seasons. She offers learning activities Level difference by foot 200 m He has spent many years exploring and Difference in level 280 m in environmental education, and Escursione facile, consigliate calzature e abbigliamento adeguato Difficulty Easy reassessing the site, collaborating with Adatto a famiglie con bambini anche piccoli Difficulty Easy organizes yoga retreats and trekking Easy hike, appropriate footwear and clothing recommended Duration 5 hours archaeologists and experts. Suitable for families with small children Duration 4/5 hours together with other experts.
24 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Artigiani, produttori e servizi - Artisans, producers and services Artigiani, produttori e servizi - Artisans, producers and services Ospitalità e servizi - Hospitality and services 25 BAR ALIMENTARI GHIO ALDO MAIRALPACA MARINO BERGAMINI DEL PASCHERO +39 0171 917066 +39 349 6800643 +39 335 5722616 +39 333 1488127 +39 348 0178843 Via Capoluogo, 2 - Canosio Via Provinciale, 96 +39 171 900302 Piazza Martiri della Libertà, 23 Villar San Costanzo Via Paschero, 17 Dronero facebook.com/MairALPaca Cartignano reinero.filippo@gmail.com legnamimarinobergamini@gmail.com facebook.com/ viviana.cartignano@libero.it Gastronomia-Pasta-Fresca-Ghio aldoghiopastafresca@gmail.com Allevatore e produttore Commercio in legnami Negozio, bar, tabaccheria MairALPaca permette di conoscere Gastronomia gli alpaca con passeggiate Commercio legnami, abbattimento Prodotti locali, pasta fresca, frutta, piante, legna da ardere, sgombero verdura, piante e fiori, pane cotto Potete trovare pasta fresca, naturalistiche in loro compagnia e tramite le produzioni artigianali neve, pulizia sentieri, movimento nel forno a legna, prodotti piatti della tradizione piemontese e terra, manutenzioni stradali, per la casa, tabacchi e souvenir. non solo. Prodotti sotto vetro in lana d’alpaca. Gli alpaca sono protagonisti ideali per giornate particolari lavorazioni in legno. e prodotti tipici a km 0. Shop, bar, tobacconist’s speciali (es. feste e matrimoni). Timber trade Local products, fresh pasta, fruit, Gastronomy Farmer and producer Apertura: annuale. Apertura: annuale. Dal lunedì alla Apertura: da maggio a settembre Timber trade, tree felling, firewood, Apertura: annuale vegetables, plants and flowers, Chiusi la prima You can find fresh pasta, traditional domenica mattina, chiuso MairALPaca give you the opportunity Opening: May - September snow removal, path cleanup, earth Opening: all year round bread baked in wood-fired oven, settimana di settembre Piedmontese dishes and much more. il martedì. Luglio, agosto, of meeting alpacas during natural removal, road maintenance, unique household products, tobaccos Jars and local products. settembre, sempre aperto. walks in their company and through Opening: all year round. wood workmanship. and souvenirs. Opening: all year round. Monday - the handcrafted products made Closed the first week of September Sunday mornings, closed from alpaca wool. Alpacas are ideal on Tuesdays. July, August, protagonists for special occasions FR OC FR OC September always open. FR OC (e.g. parties and weddings). IL NEGOZIO DEI TETTI LA GABELO MORRE VALTER PANIFICIO +39 348 7457798 +39 0171 99265 +39 3382794756 ALTA VALLE MAIRA Piazza Canaveri San Nicola, 11 Via Nazionale, 24 Via Provinciale, 107 +39 0171 99133 Tetti di Dronero Prazzo inferiore Villar San Costanzo +39 340 3346497 Via Nazionale, 19 avenalara1992@gmail.com www.la-gabelo.webnode.it mastro-geppetto@teletu.it Prazzo superiore lagabelo@alice.it Artigiano, falegname franci86.fdm@gmail.com Alimentari Alimentari, bar, tabaccheria, Falegname in bottega dal 1976 Nel negozio di Lara, oltre i generi edicola, distributore in proprio dal 1986. Marchio di Panificio alimentari trovate le fresche verdure eccellenza artigiana. Riproduzione Un piccolo spazio dove trovare Gestito dalla famiglia De Meio dal di propria produzione, una scelta serramenti e mobili vecchi e antichi tutto quanto può essere utile. 1948, è un’eccellenza artigiana nella di formaggi locali e il tradizionale fedeli all’originale con utilizzo di Negozio di alimentari, bar, rivendita produzione di prodotti da forno “Pane dei Tetti” cotto rigorosamente tecniche moderne a isolamento pane, tabacchi, giornali, prodotti termico e sonoro. e pasticceria secca. Rivendita di nel vecchio forno a legna. tipici e distributore carburante. prodotti locali. Food Craftsman, carpenter Grocery store, bar, tobacconist’s, A carpenter since 1976, awarded Bakery In Lara’s store, besides groceries, Apertura: annuale. Apertura: annuale. Apertura: annuale Apertura: annuale. you will find fresh home-grown Chiuso il lunedì newsagent, fuel distributor Da giugno the mark of excellence. Managed by the De Meio family since Chiuso domenica vegetables, a choice of local cheeses He recreates old and antique doors Opening: all year round 1948, real artisanal excellence in the e domenica pomeriggio A small space where you can find a settembre pomeriggio e lunedì and windows, as well as exact production of baked goods and dry and the traditional “Pane dei Tetti” everything you need. Grocery store, sempre aperto copies of old and antique furniture, pastries. Local products on sale. Opening: all year round. cooked strictly in an old wood-fired Opening: all year round. bar bread, tobacco, newspapers, Opening: all year round. using modern techniques of thermal Closed on Sundays oven. Closed on Monday local products and fuel. Always open and sound insulation. and Monday and Sunday afternoons from June - September afternoons EN OC GB FR OC OC FR OC
26 27 Tripadvisor Un concentrato di arte, lavoro e tradizione. E poi verde, natura, acqua, roccia A combination of art, work and tradition. And then greenery, nature, water, rock STROPPO MACRA CELLE DI MACRA Media Valle Maira Middle Maira Valley Risalendo la Valle incontrerai interessanti gioielli di arte medievale e curiosità come il Museo degli Acciugai. Ricche di storia, le borgate sono veri e propri musei a cielo aperto dove il tempo sembra essersi fermato. Da qui partono itinerari naturalistici adatti a tutti. In poche ore dal fitto sottobosco si arriva a panorami mozzafiato. Going up the Valley you will encounter medieval treasures of art and interesting sites such as the Museo degli Acciugai (the Anchovy Seller Museum). The villages are full of history and are genuine open-air museums where time stands still. Naturalistic trails suitable for everyone depart from here. In a few hours you will go from dense underwood to breathtaking views.
28 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Media Valle Maira - Middle Maira Valley Media Valle Maira - Middle Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 29 Alpes d’Oc Morinesio Case e appartamenti vacanze Holiday homes and apartments Locanda alla Napoleonica Locanda occitana, affittacamere LOCANDA ALPES D’OC MORINESIO ALLA NAPOLEONICA Locanda occitana immersa in una natura +39 348 7469019 +39 340 5517957 selvaggia con numerosi sentieri per tutti i livelli LS.P. 422, Bassura di Stroppo Frazione Morinesio di difficoltà. Ideale per le famiglie, Stroppo ottima per escursioni in bicicletta. www.locandanapoleonica.it locandanapoleonica@libero.it www.alpesdoc.com La cucina mantiene le tradizioni del passato, morinesio@alpesdoc.com con la ricerca di prodotti di qualità a km 0. Altitudine: 986 m s.l.m. Apertura: fine giugno - 31 novembre Occitan inn, rooms for rent Negli altri periodi festivi aperto solo per prenotazioni Occitan inn surrounded by wild nature oltre i tre giorni Posti letto: 14 with numerous trails for all levels of difficulty. Camere: 4 Ideal for families, excellent for cycling. Altitude: 986 mamsl The kitchen keeps in line with the culinary traditions Opening: late June - 31 November of the past, with local, quality products. Booking for 3+ days only Altitudine: 1500 m s.l.m. in other festive periods Apertura: 1 giugno - metà ottobre Beds: 14 24 dicembre - 10 gennaio Rooms: 4 FR GB OC Posti letto: 20 Camere: 3 Appartamenti autonomi: 4 Altitudine: 1500 m s.l.m. Opening: 1 June - mid-October 24 December - 10 January La tua casa con Maes Beds: 20 Rooms: 3 Your home with Maes Independent apartments: 4 Maes. Dal 1962 piastrelle per pavimenti e rivestimenti Morinesio è un borgo incontaminato e assolato, avvolto e arredo bagno di design per vestire la vostra casa. di colori e di profumi naturali della montagna. In tale contesto, Combinazioni infinite di materiali, colori, forme e Alpes d’Oc offre appartamenti, camere, locanda tipica, finiture permettono ad ogni ambiente di diventare unico. animazione, ambiente conviviale, pulizia, onestà. Maes. Since 1962 floor and covering tiles and stylish Morinesio is a unspoiled and sun-drenched village, surrounded by the bathroom furniture to “dress” your home. Endless natural colours and scents of the mountain. combinations of materials, colours, shapes and it is here that alpes d’oc offers apartments, rooms, a typical inn, finishes make every space unique. entertainment, a friendly atmostphere, cleanliness and honesty. FR GB OC +39 0172 714700 • commerciale@maessrl.com • www.maessrl.com maes.srl.savigliano
30 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Media Valle Maira - Middle Maira Valley Media Valle Maira - Middle Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 31 CASA DEI FIORI CASA DEL SOLE CENTRO CULTURALE LOCANDA CODIROSSO +39 0171 999303 +39 0171 999303 BORGATA SAN MARTINO +39 380 5333955 Frazione Morinesio, 89 Frazione Morinesio, 26 +39 348 8795685 +39 348 8860680 Stroppo Stroppo Frazione San Martino Inferiore Frazione Ruata Valle, 8 - Stroppo Stroppo email@casadeifiori.com www.casadelsole-morinesio.com www.codirosso.it email@casadelsole-morinesio.com www.borgata-sanmartino.eu info@codirosso.it www.casadeifiori.com info@borgata-sanmartino.eu Casa vacanze Case e alloggi vacanze Affittacamere, ristorante Rifugio escursionistico Una tipica costruzione di montagna 3 appartamenti rustici in Morinesio Camere doppie e quadruple Altitudine: 1485 m s.l.m. dotati di comfort moderni, in Altitudine: 1485 m s.l.m. con camere e Posto Tappa Altitudine: 1387 m s.l.m. Altitudine: 1385 m s.l.m. dotata di ogni comfort, un Apertura: 1 maggio - 31 ottobre. Apertura: annuale Apertura: dal primo maggio accoglienti e con bagno privato, Apertura: da maggio a ottobre magnifico giardino in cui rilassarsi Solo su richiesta un villaggio che consente di Posti letto: 6 San Martino è un luogo di incontro al primo novembre ricavate da antiche case in pietra di Posti letto: 12 e un paesaggio che invita 1 novembre - 30 aprile dimenticare lo stress quotidiano per Camere: 3 per persone interessate alla natura, Posti letto: 24 una borgata dalla magnifica vista Camere: 5 al trekking e allo sci alpinismo. Posti letto: 14 ricaricare completamente le energie. Appartamenti all’ambiente e a incontri interessanti. Camere: 7 sulla Valle. Appartamenti Camere: 5 autonomi: 3 Appartamenti autonomi: 1 Holiday Home Appartamenti Holiday Home Hiking retreat with rooms autonomi: NO Guest house, restaurant A typical mountain building with autonomi: 6 3 rustic apartments in Morinesio Altitude: 1485 mamsl and Stop Point Cosy double and four-bed rooms with Altitude: 1385 mamsl Opening: all year round Altitude: 1387 mamsl Opening: from May to October every comfort, a magnificent garden equipped with modern comforts, Beds: 6 Hiking retreat with rooms and Stop Opening: 1 May - 1 November private bathrooms, all originating Beds: 12 Altitude: 1485 mamsl to relax in and a landscape perfect in a village that allows you to forget Rooms: 3 Point. San Martino is a meeting Beds: 24 from old stone houses in a village with Rooms: 5 Opening: 1 May - 31 October. for trekking and ski mountaineering. 1 November - 30 April the stresses of daily life and fully Independent place for people who loves nature, Rooms: 7 a magnificent view over the Valley. Independent (only on request) recharge your batteries. apartments: 3 environment and interesting sights. Independent apartments: 1 Beds: 14 apartments: NO Rooms: 5 Independent FR GB DE ES apartments: 6 FR GB DE ES FR GB DE FR GB DE ES LOU SUBRIC MARAMAN L’OSTE DI SELES +39 320 1196687 +39 349 5326880 Borgata San Martino Superiore, 109 +39 340 9001573 Stroppo Borgata Chiesa, 8 - Celle Macra www.lousubric.it www.locandamaraman.it lousubric@gmail.com maraman.celledimacra@gmail.com Rifugio escursionistico Ristorante, affittacamere Altitudine: 1450 m s.l.m. Rifugio, tappa importante Altitudine: 1270 m s.l.m. Piccola locanda a conduzione sul percorso GTA sul tragitto verso Apertura: dal 1 maggio al 31 ottobre Apertura: dal primo maggio familiare in posizione panoramica, chiusura a novembre, la Valle Grana e viceversa. a fine ottobre dispone di 3 accoglienti camere da dicembre a maggio Ospitalità sia in camere singole Posti letto: 18 con bagno privato. aperti solo per festività che in camerate nel Posto Tappa. Camere: 5 e week-end. Appartamenti Restaurant, Guest house Posti letto: 6 Hiking retreat autonomi: NO Small family-run inn in a scenic Camere: 3 Retreat, important stop on the GTA location, it has 3 cosy rooms Altitude: 1450 mamsl route towards the Grana Valley Altitude: 1270 mamsl with private bathrooms. Opening: 1 May - 31 October and back again. Accommodation Opening: 1 May - end of October Closed in November. Beds: 18 both in single and shared rooms Rooms: 5 December - May open only for holidays at the Stop Point. Independent and weekends. apartments: NO Beds: 6 Rooms: 3 FR GB DE ES FR OC
32 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Media Valle Maira - Middle Maira Valley Media Valle Maira - Middle Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 33 Locanda del Silenzio Albergo diffuso, rifugio Multi-building hotel, lodge Il sentiero di LOCANDA DEL SILENZIO +39 333 8179936 Frazione Camoglieres, 33 Macra www.locandadelsilenzio.com Una giornata tra le meraviglie di Celle di Macra info@locandadelsilenzio.com percorrendo il suggestivo sentiero di Naslù, tra creature fantastiche e folletti scolpiti nel legno. Partite la mattina da borgata Chiesa e immergetevi nella magia dei boschi. Arrivati a borgata Castellaro ammirate le mura dell’antico castello. Proseguite il percorso toccando borgata Chiotto e borgata Serre, in tre ore sarete di ritorno. Fermatevi da Maraman per fare un buon pranzo e chiedete loro le chiavi per visitare la Parrocchiale, che conserva un antico polittico del pittore fiammingo Hans Clemer, e il celebre Museo degli Acciugai. Da non perdere anche la cappella Altitudine: 1000 m s.l.m. di San Sebastiano ricca di affreschi medievali. Magia, Apertura: dal 1 maggio a metà ottobre Posti letto: 50 natura, cultura e tradizioni vi aspettano in questo piccolo Camere: 7 comune della Valle Maira! Rifugio: 8 posti letto Appartamenti autonomi: 8 The Naslù path Altitudine: 1000 m s.l.m. Opening: 1 May - mid-October A full day to discover the beauties of Celle di Macra, hiking Beds: 50 on the evocative Naslù path, among imaginary creatures Rooms: 7 and elves carved in the wood. Leave in the morning from Refuge: 8 beds Borgata Chiesa and immerse yourselves in the magic of Independent apartments: 8 the wood. Once you reach Borgata Castellaro have a look at the ancient castle. Then, keep walking on the path through Borgata Chiotto and Serre, you will be back in Borgata Chiesa Posto ideale per una vacanza di sport o di relax in Val Maira e punto in around 3 hours. Stop at Locanda Maraman for a good di partenza per numerose escursioni. Struttura finemente restaurata lunch and ask them the keys of the nearby church, that keeps mantenendo lo stile rurale tipico di queste valli per offrire ai nostri ospiti and ancient polyptych of the Flemish painter Hans Clemer, tutti i servizi e le comodità in un’atmosfera calda e accogliente. Al piano and visit the famous Anchovy Sellers’ Museum. Not to be terra bar, sala da colazione e sala lettura. All’esterno giardino e solarium. missed is also a visit of the San Sebastiano chapel, full of Medieval frescoes. Magic, nature, culture and tradition await The ideal place for a sporting holiday or some relaxation in the Maira Valley, you in this small district of the Maira Valley! and is the starting point for many hikes. Beautifully restored maintaining the rural style typical of these valleys, creating a warm and welcome COMUNE CELLE DI MACRA atmosphere in which to offer our guests all services and amenities. On the ground floor there is the bar, the breakfast room and reading room. Outside garden and solarium. www.comune.celledimacra.cn.it segreteria@comune.celledimacra.cn.it Adatto a famiglie con bambini anche piccoli Lunghezza / Length 8 km DE FR GB Suitable for families with small children Dislivello / Difference in level 450 m +39 0171 999190
34 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Altre proposte in Media Valle Maira - Alternative options in Middle Maira Valley Media Valle Maira - Middle Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 35 Macra LA BUNETA - B&B +39 340 5471413 / +39 338 3599313 LOU SERAL Alloggio privato in locazione turistica breve BIANCO FLAVIO info@labuneta.it - www.labuneta.it (Private accommodation for short tourist rental) Alloggio privato in locazione turistica breve Borgata Paschero, 16 +39 338 8709060 - rob-bot@teletu.it (Private accommodation for short tourist rental) Frazione Cucchiales Inferiore, 18 +39 338 7460498 - flavio.macra@gmail.com Stroppo LU SOULIER CÀ VIRASOLELH - Affittacamere (Guest house) AL TORCH - B&B Alloggio privato in locazione turistica breve +39 3478562066 / +39 3492692548 +39 340 7301300 - info@altorch.it (Private accommodation for short tourist rental) info@virasolelh.it - www.virasolelh.it Fr. Arneodi, 25 +39 335 6020527 - anna.sda@simul.net Borgata Bedale, 18 Frazione Morinesio, 76 BORGATA CIAMIN - Agriturismo (Farmhouse) CASA PUNTET +39 331 8751929 - info@ciamin.it - www.ciamin.it MORINESIO DA ELISABETTA Alloggio privato in locazione turistica breve Borgata Ciamin Alloggio privato in locazione turistica breve (Private accommodation for short tourist rental) (Private accommodation for short tourist rental) +39 366 6619875 - silvanolom54@gmail.com CASA DI ENZA +39 349 7425701 - bettasalp@gmail.com Alloggio privato in locazione turistica breve LA RUÀ - Rifugio escursionistico (Hiking retreat) Fr. Morinesio, 88 (Private accommodation for short tourist rental) +39 349 2692548 / +39 346 7302012 contienza@gmail.com POTENZIERE ALESSANDRA info@rifugiolarua.it - Borgata Bedale, 1 Alloggio privato in locazione turistica breve IL PICCHIO PALENT - Affittacamere - Ristorante (Private accommodation for short tourist rental) Alloggio privato in locazione turistica breve (Guest House - Restaurant) +39 335 6820158 - r.derenzis@gem.it (Private accommodation for short tourist rental) +39 340 8237898 - info@locandapalent.it +39 335 6020527 - anna.sda@simul.net ROTA D’AMONT - B&B www.rifugioalpinopalent.it - Borgata Palent, 15 Frazione Morinesio, 76 +39 328 5670073 - info@rotadamont.com www.rotadamont.com - LA FREIDIO STROPPO Celle Macra Alloggio privato in locazione turistica breve Frazione Contà, 33 - Stroppo EX CANONICA CELLE MACRA (Private accommodation for short tourist rental) Casa per Ferie (Holiday home) +39 392 0545532 / +39 335 6401977 Borgata Chiesa lafreidio@gmail.com - www.casavacanzelafreidio.it +39 0141 1786281 / +39 348 4721310 Fr. Ruata Valle Chiesa di San Peyre - Stroppo
38 Ospitalità e servizi - Hospitality and services Due itinerari in Media Valle Maira - Two itineraries in Middle Maira Valley Due itinerari in Media Valle Maira - Two itineraries in Middle Maira Valley Ospitalità e servizi - Hospitality and services 39 Camoglieres e Tour Monte Rubbio Tra le borgate di Stroppo Tour of Camoglieres and Monte Rubbio A hike along the hamlets of Stroppo Dalla bucolica e tranquilla borgata di Camoglieres al selvaggio vallone di Droneretto. Un’escursione che passa Una bella passeggiata lungo mulattiere percorse, generazione dopo generazione, dai vecchi della Valle. Un giro al cospetto di imponenti pareti di calcare dalle forme e colori particolari. Alla scoperta di una natura che cambia BELLIARDO LIVIO ad anello tra graziose borgate. Scoprirete il santuario di Santa Maria di Morinesio, che si erge su un impressionante LANDRA DANIELE e si evolve, mostrando le tracce di un lontano vissuto e di una nuova rinascita. dirupo, e il lazzaretto di Caudano, con una delle più imponenti facciate a vela del territorio. facebook.com/Liviell www.chersogno.it From the bucolic and peaceful village of Camoglieres to the wild Droneretto valley. All this in the face of impressive livio.maira@gmail.com A lovely walk along bridle paths that our Valley’s older generation travelled along in years gone by, a circular route guida@chersogno.it walls of limestone with unique shapes and colours. Exploration of nature that changes and evolves, but that keeps through charming villages. You will be able to explore the Santa Maria di Morinesio sanctuary, perched on an impressive +39 349 5671523 +39 328 0153284 some memory of a distant past and a new beginning. precipice, and the Caudano hospital, a building with one of the most commanding gable façades in the area. FR GB GB OC Guida escursionistica Guida escursionistica ambientale ambientale Livio è una guida escursionistica. Daniele è una guida escursionistica. Propone trekking esperienziale, Accompagna singoli e gruppi in salite sportive e traversate, ciaspolate escursioni giornaliere, trekking di più e percorsi di avvicinamento alla giorni, gite con le racchette da neve. montagna. Environmental hiking guide Lunghezza 13 km Environmental hiking guide Lunghezza 9,5 km Daniele is a hiking guide. He guides Dislivello 1000 m Dislivello 700 m Difficoltà Media Livio Belliardo is a hiking guide. He Difficoltà Facile individuals and groups in daytime Tempo di percorrenza 6/7 ore offers experiential hiking, sporting Tempo di percorrenza 4/5 ore hikes and those lasting several days, as climbs and crosses, snow shoe hikes well as snowshoe excursions. Length 13 km Length 9,5 km and mountain awareness courses. Difference in level 700 m Difference in level 1000 m Difficulty Medium Difficulty Easy Escursione adatta a tutti / Suitable for all Duration 6/7 hours Escursione adatta a tutti / Suitable for all Duration 4/5 hours
Puoi anche leggere