Officinarkitettura PANORAMA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INDICE INDEX 6 Introduzione Introduction 8 Sommario Summary 12 Panorama: La collezione Panorama: The collection 41 Informazioni tecniche Technical features 4 5
PA N O R AM A O f ficinar kitet tur a® present a Panor ama, la nuova collezione ispir at a alle vedute e alla s toria della c ar t a da par ati dei primi del ‘90 0, quando venivano utiliz zate come decor azione ef fet to trompe -l’oeil per decor are e ar ricchire le pareti di sontuose ville europee o s t atunitensi, opere r af figur anti paesaggi esotici lont ani, vedute it aliane, elementi natur alis tici e giungle incont aminate. L’attenzione al mondo naturale non riguarda solo le immagini ma anche la scelta del supporto. Infatti per questa collezione è stata selezionata una carta da parati eco-friendly e totalmente priva di pvc, senza perdere le caratteristiche di resistenza necessarie a garantire la qualità del prodotto. Come tutte le collezioni di Officinarkitettura®, Panorama è riproducibile anche su grés sottile Kerlite®, grande formato . Supporto ECO-friendly finito a mano e su tessuto in fibra di vetro che può essere accoppiato ad uno speciale velo alveolare fonoassorbente. . ECO-friendly support Gli s tili che compongono la collezione sono diver si: naif, illus tr ativo, inf lus si orient ali, per coinvolgere tut ti i sensi e suscit are l’interes se di chi le vive, creando atmos fere oniriche . . Non contiene plastica o PVC Officinarkitettura® presents Panorama, the new collection inspired by views and . Plastic and PVC free history of wallpaper from the early 1900s, when they were used as decoration trompe-l’oeil effect to decorate and enrich the walls of sumptuous European or American villas, works depicting distant exotic landscapes, Italian views, naturalistic elements and pristine jungles. . Inchiostri all’acqua The attention to the natural world does not concern only the images but also the choice of the support. . Water based inks In fact, an eco-friendly and totally pvc-free wallpaper has been selected for this collection, without losing the resistance characteristics necessary to guarantee the quality of the product. Come all Officinarkitettura® collections, Panorama can also be reproduced on Kerlite® thin stoneware, large hand-finished size and on glass fiber fabric that can be coupled with a special sound-absorbing honeycomb veil. The styles that make up the collection are different: naif, illustrative, oriental influences, for involve all the senses and arouse the interest of those who live them, creating dreamlike atmospheres. 6 7
SOMMARIO SUMMARY 01 Jungla Naif p.10 04 Savaje p.16 07 Jungla Monaco p.22 10 Temple p.28 12 Waterfall p.34 02 Amazzonia p.12 05 Desert p.18 08 Behind Reef p.24 11 Trompe-l’oeil A p.30 13 River p.36 03 Autumn is coming p.14 06 India p.20 09 Italian Panorama p.26 11 Trompe-l’oeil B p.32 14 Cactus Panorama p.38 8 9
06 India 20 21
07 Jungla Monaco 22 23
08 Behind Reef 08 Bihaind Reff Colour Blue Grey Yellow 24 25
09 Italian Panorama Colour Blue Black Ink Matinè Seppia Grey 26 27
10 Temple 28 29
11 Trompe-l’oeil A 30 31
11 Trompe-l’oeil B Designer S. Rimondi 32 33
12 Waterfall 34 35
13 River Colour Light Grey Seppia 36 37
14 Cactus Panorama 38 39
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 41
Officinarkitettura® wallcoverings Officinarkitettura® GRES LAMINATO SOTTILE Le lastre maxi formato sono prodotte con una procedura di stampa digitale che non prevede la cottura ad alte temperature e per- Officinarkitettura® FIBERGLASS + COATING WATERPROOF SYSTEM mette di raggiungere risultati estetici cromatici superiori a quelli delle tradizionali lavorazioni ceramiche. Certificata in classe B-s2, d0 per la resistenza al fuoco è ideale per pareti esposte a getti d’acqua e umidità come bagni, box doccia, spa, ecc. Fiberglass + coating è un sistema waterproof composto di teli in fibra di vetro e da un protettivo trasparente che rende la superficie resistente all’acqua. I teli in fibra di vetro sono certificati in classe B-s1, d0 per la resistenza al fuoco e idoneo per l’applicazione in Large size slabs are printed with a digital technology that does not use high temperatures and allows to reach better aesthetic and ambienti umidi come bagni, box doccia, SPA. chromatic results than traditional ceramic. Fire proof certification B-s2,d0, it is suitalbe for walls exposed to water and moisture such as bathrooms, showers, wellness centres.. Fiberglass + coating is a waterproof system made of fiberglass tissue and a transparent waterproof coating. Fiberglass has B-s1, d0 fireproof certification and they are suitable for the application in wet spaces such as bathrooms, showers, wellness centers. Officinarkitettura® CARTA DA PARATI TNT Officinarkitettura® ACUSTIC La carta da parati Officinarkitettura® ha base in cellulosa e fibre tessili e superficie vinilica. E’ certificata in classe B-s2, d0 per la resistenza al fuoco, inodore, traspirante e anallergica. L’impiego di ACUSTIC alle pareti e/o a soffitto, riduce il riverbero e assorbe l’effetto eco, migliorando sensibilmente la qualità acu- stica dell’ambiente. L’alta capacità assorbente dello strato a muro permette di ridurre sensibilmente i rumori provenienti dall’ester- Officinarkitettura® wallpaper has cellulose and textile fibers base and vinilic surface. Fire proof certification B-s2,d0, odourless, no e la fuoriuscita di quelli emessi all’interno. I teli ACUSTIC sono certificati in classe B-s1, d0 per la resistenza al fuoco. transpirant and hypoallergenic. The use of ACUSTIC reduces reverberation and echo, making the acoustic quality of the environment considerably better. The high Officinarkitettura® CARTA DA PARATI ECO sound absorption capacity of the layer contact with the wall significantly reduces the noise coming from the exterior environment La carta da parati Officinarkitettura® è ecologica, in cellulossa e PVC free E’ certificata in classe B-s1, d0 per la resistenza al fuoco, and the discretion of the noises emitted from the interior. Acustic has B-s1, d0 fireproof certification. inodore, traspirante e anallergica. Officinarkitettura® wallpaper is echologic, made with cellulose and PVC free. Fire proof certification B-s1,d0, odourless, transpirant and hypoallergenic. 42 43
MASSA E DECORAZIONE - Decorati in digitale con smalti a freddo su supporto in gres laminato sottile. Grès Lamiato Sottile BODY AND DECORATION - Digitally decorated with cold enamels on thin laminated stoneware support. Thin Laminated Stoneware DESTINAZIONE D’USO - Idonei alla posa a perete in interno. INTENDED USES - Suitable for indoor wall installation. DIMENSIONI E PROPORZIONI RESISTENZA ALLA FLESSIONE Valore Medio BENDING STRENGHT Average Value - 50 N/mm2 DIMENSIONS AND PROPORTIONS (ISO 10545-4) RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA - Per preservare l’unicità della superficie evitare il contatto con elementi graffianti. DEEP ABRASION RESISTANCE - To preserve the entirety of the surface avoid the contact with scratchy elements. (ISO 10545-6) RESISTENZA ALLE MACCHIE - Resistente al contatto con alimenti e bevande conforme alla classe 5. Non resiste alla tintura di iodio, blu di metilene, STAIN RESISTANCE pennarello indelebile. (ISO 10545-14) - Class 5 resistant to food and beverages stains. Not resistant to iodine dye, methylene blue, or permanent marker. RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ETCHING - GLA-GHB (ISO 10545-13) CERTIFICAZIONE IGNIFUGA - B-S2, d0 FIREPROOF CERTIFICATION - Utilizzare solo acqua e detergenti neutri, non utilizzare spugne o paste abrasive. Non usare alcol, acetone e solventi in 300 PULIBILITÅ genere. Non utilizzare candeggina o detergenti alcalini forti. CLEANING - Use just water or neutral detergents, do not use sponges or abrasive paste. Do not use alcohol, acetone, or solvents in general. Do not usebleach or strong alkaline cleaning products. STUCCATURA GROUT - Utilizzare solo stucchi cementizi,non usare stucchi epossidici. - Use only cementitious grout, not epoxy grout. SPESSORE THICKNESS - 3,5 mm STONALIZZAZIONE DESHADING -V1 (ANSI A137.1) RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE - Superficie inalterata RESISTANCE OF COLOURS TO LIGHT - Surface unaltered 100 100 100 100 (ISO 10545-6) ASSORBIMENTO D’ACQUA Valore Medio WATER ABSORPTION Average Value - 0,1% 44 (ISO 10545-3) 45
Carta da parati CARATTERISTICHE TECNICHE carta da parati ECO Wallpaper TECHNICAL FEATURES wallpaper DIMENSIONI E PROPORZIONI Le immagini sono dimensionate su un supporto di larghezza pari a 5.00 metri e altezza pari a 3.00 metri. Tutte le grafiche possono essere riproporzionate in base alle esigenze progettuali. DIMENSIONS AND PROPORTIONS Images are set on a base of 5.00 metres of lenght and 3.00 metres of hight. All graphics can be proportionated depending on your project and chosen design. INFORMAZIONI GENERALI - Stampa su carta da parati PVC free GENERAL INFORMATION - Print on PVC free wallpaper support - Carta da parati in fibra cellulosa traspirante - Breathable cellulose fiber wallpaper - Stampa a getto d’inchiostro all’acqua resistente ai raggi UV con superficie strut- turata - printed with water based inkjet UV resistan with textured surface - Aspetto opaco - Matt appearance - Marcatura CE per la vendita in Europa - CE certificate for European market PROPRIETA’ - La carta da parati è facile da maneggiare ed ha una grammatura di 147 g/mq. 300 PROPERTIES - Wallpaper is easy to handle and has a grammage of 147 gsm/sq m. - Certificazione ignifuga B-S1, d0 - Fireproof certification B-S1, d0 - Alta tenuta DETTAGLI DI APPLICAZIONE - Hard wearing APPLICATION DETAILS - Adatto per applicazioni interne in ambienti non umidi - Suitable for indoor application in moistureless spaces only SUPPORTO - Il supporto deve essere liscio e privo di umidità SUPPORT - The support must be smooth and without moisture 500 46 47
CARATTERISTICHE TECNICHE CARTA DA PARATI CARATTERISTICHE TECNICHE ACUSTIC TECHNICAL FEATURES WALLPAPER TECHNICAL FEATURES ACUSTIC INFORMAZIONI GENERALI - Stampa su tessuto di fibra di vetro accoppiato ad uno speciale velo alveolare per GENERAL INFORMATION l’assorbimento acustico INFORMAZIONI GENERALI - Stampa su carta da parati in TNT vinilico o carta - Print on fiberglass fabric laminated with a special honeycomb veil for acoustic ab- GENERAL INFORMATION - Print on paper or nonwoven vinylic support sorption - Carta da parati in fibra cellulosa traspirante - ACUSTIC alle pareti e/o a soffitto, riduce il riverbero e assorbe l’effetto eco, mi- - Breathable cellulose fiber wallpaper gliorando sensibilmente la qualità acustica dell’ambiente - Stampa a getto d’inchiostro resistente ai raggi UV con superficie strutturata - ACUSTIC reduces reverberation and echo, making the acoustic quality of the envi- - Inkjet UV resistant printing with textured surface ronment considerably better - Aspetto opaco - Opaque appearance - Spessore: 3mm - Marcatura CE per la vendita in Europa - Thickness: 3mm - CE certificate for European market - Assorbimento acustico ponderato: 0.25 (H) PROPRIETA’ - Weighted sound absorption coefficient: 0.25 (H) PROPRIETA’ - La carta da parati è facile da maneggiare ed ha una grammatura da 300 g. PROPERTIES - Classe di assorbimento acustico: E PROPERTIES - Wallpaper is easy to handle and has a grammage of 300 gsm. - Sound absorpion: class E - Certificazione ignifuga B-S2, d0 - Coefficiente di riduzione del rumore: 0.20 - Fireproof certification B-S2, d0 - Noise reduction coefficient: 0.20 - Conduttività termica: valore (10)= 0.040 [W/(m*K)] - Alta tenuta - Thermal conducivity: (10)= 0.040 [W/(m*K)] DETTAGLI DI APPLICAZIONE - Hard wearing - Certificazione ignifuga B-S1, d0 APPLICATION DETAILS - Adatto per applicazioni interne in ambienti non umidi - Fireproof certification B-S1, d0 - Suitable for indoor application in moistureless spaces only DETTAGLI DI APPLICAZIONE - Alta tenuta APPLICATION DETAILS - Hard wearing SUPPORTO - Il supporto deve essere liscio e privo di umidità SUPPORT - The support must be smooth and without moisture SUPPORTO - Adatto per applicazioni interne in ambienti non umidi SUPPORT - Suitable for indoor application in moistureless spaces only - Il supporto deve essere liscio e privo di umidità - The support must be smooth and without moisture 48 49
CARATTERISTICHE TECNICHE FIBRA DI VETRO TECHNICAL FEATURES FIBERGLASS INFORMAZIONI GENERALI - Tessuto in fibra di vetro ideale per il rivestimento murale da interno e personalizz- GENERAL INFORMATION abile a livello grafico. - Fiberglass fabric suitable for interior wallcovering. The image can be customized. NOTE GENERALI Le informazioni pubblicate sono basate su conoscenze ed esperienze pratiche. Gli acquirenti devono indipendentemente determinare, prima dell’uso, l’idoneità del materiale per l’utilizzo che ne vogliono fare. L’acquirente deve assumersi tutti i rischi per qualsiasi uso, funzionamento e applicazione del materiale. I colori delle grafiche nel catalogo hanno uno scopo esemplificativo - Peso tessuto tessuto apprettato 200 g/mq e non corrispondono in maniera esatta al colore stampato su carta a causa della differente - Fiber weight 200 g/sq natura del supporto. Le dimensioni della stampa dovranno essere superiori alla dimensione PROPRIETA’ - Certificazione ignifuga B-S1, d0 della parete su cui sarà applicata la carta per consentirne una corretta posa. PROPERTIES - Fireproof certification B-S1, d0 GENERAL NOTES Informations above are based on real experiences and knowledge. Customers must know by - Adatto per applicazioni interne su intonaco civile, calcestruzzo e cartongesso themselves the eligibility of the material before using it, according to the use they intend to DETTAGLI DI APPLICAZIONE - It can be installed indoor on plaster, concrete and drywall do. The customer has to take all risks for the use and the functionality of the material. Colours APPLICATION DETAILS - Adatto per applicazioni interne anche in ambienti a contatto con acqua o umidi shown in this catalogue have an indicative purpose and they may not be the exact same of - Suitable for indoor application also in moisture spaces colours on paper, due to the different support’s nature. Printed wallpaper should be larger than the wall itself, in order to guarantee a correct installation. - Il supporto deve essere liscio e privo di umidità SUPPORTO - The support must be smooth and without moisture SUPPORT - Il supporto deve essere primerizzato prima di procere con l’applicazione - The support must be treated with primer befor application copyright Officinarkitettura® 2021 50 51
officinarkitettura.it
Puoi anche leggere