NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo

Pagina creata da Angela Cavalli
 
CONTINUA A LEGGERE
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
NG•S / NG•M
FRIGGITRICI GAS A MOBILE
FREE STANDING GAS FRYERS
FRITEUSES GAZ SUR COFFRE
GAS STANDFRITTEUSEN
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
FRIGGITRICI GAS A MOBILE

NG•S
COMANDI ELETTRONICI
ELECTRONIC CONTROLS
COMMANDES ÉLECTRONIQUES
ELEKTRONISCHER BEDIENUNG

NG•M
COMANDI ELETTROMECCANICI
ELECTROMECHANIC CONTROLS
COMMANDES ÉLECTROMÉCANIQUES
ELEKTROMECHANISCHER BEDIENUNG

CARATTERISTICHE                                           FEATURES
• Struttura in acciaio inox AISI 304                      • Stainless steel frame in AISI 304
• Comandi frontali che consentono una gestione del        • Front-mounted controls that allow an easier and more
  lavoro più agevole e sicura                               secure use of the fryer
• Vasca a “Y” stampata monoblocco in acciaio              • Y-shaped unique molded tank in stainless steel AISI
  inox AISI 304 con ampia zona fredda studiata per          304 with a wide cold zone designed to keep the oil
  mantenere pulito l’olio allontanando i depositi della     clean by keeping the frying deposits away from the hot
  cottura                                                   area
• Spaziosa zona d’invaso per evitare fuoriuscite d’olio   • Spacious expansion area to prevent oil spills
• Bruciatori atmosferici con doppia accensione            • Atmospheric burners with double electric ignition
  elettrica e doppio rilievo fiamma                         and double flame detectors
• Termostato di sicurezza                                 • Safety thermostat
• Piedini regolabili in acciaio inox                      • Adjustable feet in Stainles Steel
• Manutenzione semplificata grazie alle pannellature      • Simplified maintenance thanks to the individually
  smontabili singolarmente                                  removable panels
• Materiali ecosostenibili e riciclabili al 95%           • Eco-friendly materials, recyclable up tp 95%

CARACTERISTIQUES                                          MERKMALE
• Structure en acier inox AISI 304                        • Gehäuse aus Edelstahl AISI 304
• Contrôles frontales qui permettent une gestion plus     • Frontseitige Steuerelemente, die eine einfache und
  facile et plus sûre de la friteuse                        sichere Bedienung der Fritteuse ermöglichen
• Cuve de cuisson à “Y” pressée “monobloc” en acier       • Y-förmige Frittierwanne aus AISI 304 mit einer
  inox AISI 304 avec une large zone froide conçue           großen kalten Zone, die das Öl sauber hälr, indem
  pour maintenir l’huile propre eloignant les dépôts de     die Ablagerungen von der heissen Zone fern gehalten
  la cuisson                                                werden
• Vaste espace d’expansion pour prévenir les              • Grosser Expansionsbereich um Ölauslauf zu
  déversements de l’huile                                   verhindern
• Bruleurs atmospheriques avec double                     • Atmosphärische Brenner mit doppelter elektrischer
  declenchement electrique et double detecteur de           Zündung und doppeltem Flammensensor
  flamme                                                  • Sicherheitsthermostat
• Thermostat de sécurité                                  • Höhenverstellbare Füße aus Edelstahl
• Pieds réglables en acier inox                           • Vereinfachte Wartung durch einzeln abnehmbare
• Maintenance simplifiée grâce à des panneaux               Seitenverkleidungen
  amovibles individuellement                              • Umweltfreundliche Materialien , bis zu 95%
• Matériaux éco-compatibles, recyclables jusqu’au 95%       wiederverwertbar
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
FREE STANDING GAS FRYERS
FRITEUSES GAZ SUR COFFRE
GAS STANDFRITTEUSEN
                                                                                             Versione elettromeccanica
                                                                                             Electromechanical version
                                                                                             Version électromécanique
                                                                                             Elektromechanische Version

Vasca a “Y” stampata monoblocco con ampia zona fredda
“Y”-shaped unique molded tank with a wide cold zone
Cuve de cuisson à “Y” pressée “monobloc” avec une large
zone froide
Y-förmige Frittierwanne mit einer großen kalten Zone

Pannellatura facilmente smontabile
Easily removable panels
Panneaux facilement amovibles
Leicht abnehmbare Seitenverkleidungen

Bruciatori atmosferici con doppia accensione elettrica e doppio rilievo fiamma
Atmospheric burners with double electric ignition and double flame detectors
Bruleurs atmospheriques avec double declenchement electrique et double detecteur de flamme
Atmosphärische Brenner mit doppelter elektrischer Zündung und doppeltem Flammensensor
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
NG•S 12/20 - NG•S 20+20

 ELETTRONICA, SEMPLICE ED IMMEDIATA                                        ELECTRONIQUE, SIMPLE ET IMMEDIAT
 • Centralina elettronica Easytouch con pannello LCD.                      • Centrale electronique easytouch avec panneau LCD.
 • Sistema di autodiagnosi.                                                • Système auto-diagnostic.
 • Impostazione di 2 temperature di cottura (es. stand-by 120°C).          • Deux températures de fonctionnement réglables (1 température
 • Mantenimento preciso della temperatura finale per risparmiare              d’attente à 120°C).
    energia e olio.                                                        • Tenue précise de la température finale pour économiser énergie et huile.
 • Impostazione di un tempo di cottura con segnale acustico (optional).    • Définition d’un temps de cuisson avec signal sonore (optional).
 • Segnale acustico ad avviso messaggio d’errore.                          • Signal sonore pour alerter en cas de message d’erreur.
 • Segnale acustico a raggiungimento della temperatura impostata.          • Signal sonore quand la température programmée est atteinte.
 • Ciclo di lavaggio vasca automatico.                                     • Cycle de lavage cuve automatique.

 ELECTRONICS, SIMPLE AND IMMEDIATE                                         ELEKTRONIK, EINFACH UND DIREKT
 • Easytouch electronic main unit with LCD panel.                          • Elektronische Steuereinheit Easytouch mit LCD Panel
 • Self-diagnosis system.                                                  • Autodiagnosesystem.
 • Two adjustable operating temperatures (1 stand-by temperature           • Zwei einstellbare Betriebstemperaturen (1 stand-by Temperatur
   at 120°C).                                                                bei 120°C).
 • Precise maintaining of the final temperature to save energy and oil.    • Präzises Halten der Endtemperatur zur Einsparung von Energie und Öl.
 • Setting of a cooking timer with acoustic signal (optional).             • Einstellbarer Timer mit akustischem Signal (optional).
 • Acoustic signal to alert in case of error messages.                     • Signalton im Fall einer Fehlermeldung.
 • Acoustic signal at reached temperature setpoint.                        • Akusticher Alarm beim Erreichen der eingestellten Temperatur.
 • Automatic washing cycle.                                                • Automatischer Reinigungszyklus der Frittierwanne.

 SONDE TEMPERATURA                                                         SONDES DE TEMPERATURE
 Le due sonde poste in vasca consentono la rilevazione precisa della       Les deux sondes placées dans la cuve permettent la détection
 temperatura dell’olio permettendo un rapido e preciso recupero            précise de la température de l’huile permettant une récupération
 della stessa per ottenere una frittura di qualità.                        rapide et précise de la même afin d’obtenir une friture de qualité.

 TEMPERATURE PROBES                                                        TEMPERATURFÜHLER
 The two probes placed in the tank enable the accurate detection           Die beiden Sonden im Tank ermöglichen die genaue
 of the oil temperature allowing a fast and accurate recovery of the       Erfassung der Öltemperatur und eine schnelle und genaue
 same in order to obtain a high quality food product.                      Wiederherstellung der selben, für ein qualitativ hochwertiges
                                                                           Frittiergut.

 RISPARMIO OLIO                                                            OIL SAVING
Con il Melting è possibile prevenire l’invecchiamento dell’olio.           With the melting function it is possible to prevent oil aging.
Un’appropriata gestione della potenza dei bruciatori, durante la           A correct use of the burners power during the cooking, avoid the
fase di cottura, evita di surriscaldare l’olio e quindi di danneggiarlo.   oil to overheat and therefore damaging it.

                                                                           ECONOMIE DE L’HUILE
                                                                           Avec la fonction de fonte initiale, il est possible de prévenir le
                                                                           vieillissement de l’huile. Une correcte gestion de la puissance des
180°                                                                       bruleurs pendant la phase de cuisson, évite la surchauffe de l’huile
                                                                           et donc de l’endommager.

                                                                           ÖL EINSPARUNG
 90°                                                                       Mit der Melting-Funktion ist es möglich, die Ölalterung zu
                              MELTING                                      verhindern. Eine korrekte Verwaltung der Leistung der Brenner
 30°                                                                       während des Kochens, verhindert das Überhitzung des Öl
                                                                           vermeiden und somit dessen Alterung.
       ELECTRONIC
       MECHANICAL
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
FREE STANDING GAS FRYERS
FRITEUSES GAZ SUR COFFRE
GAS STANDFRITTEUSEN

                                 1110

                                                                                                               1110
                                        851

                                                                                                                      851
                                               70                                                                              70
                                                  0                                                                              0
                                                             400                                                                                800

 MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL                                                NG•S 12               NG•S 20                NG•S 20+20          NG•M 200       NG•M 200+200
 Potenza assorbita - Absorbed Power
                                                                     kW               10                    15                      15 + 15             15             15 + 15
 Puissance absorbée - Leistungsaufnahme
 Tensione di alimentazione - Std. Input Voltage
                                                                      V                                                     230/1N/50Hz 25W
 Tension - Stromspannung
 Olio a livello - Oil level to fry
                                                                       l              12                    20                      20 + 20             20             20 + 20
 Quantité d’huile pour cuisson - Ölniveau zum Frittieren
 Capacità raccogli olio
 Oil collecting bin capacity
                                                                       l              21                    21                      21 + 21             21             21 + 21
 Capacité cuvette vidange huile
 Ölsammelbehälterkapazität
 Produzione con patate surgelate
 Production with frozen potatoes
                                                                    (kg/h)           ~15                   ~22                       ~44               ~22               ~44
 Production avec pommes de terre surgelées
 Produktion mit gefrorenen Kartoffeln
                                                                                                                                  n°2                                    n°2
 Cestello intero - Full basket                                                  240 x 280 x           260 x 280 x                                 260 x 280 x
                                                                     mm                                                        260 x 280 x                            260 x 280 x
 Panier plein - Vollkorbl                                                         120 h                 150 h                                       150 h
                                                                                                                                 150 h                                  150 h
                                                                                                         n°2                      n°4                n°2                 n°4
 Cestello ½ - Basket ½
 Panier ½ - Korb ½
                                                              (•)    mm                -              120 x 280 x              120 x 280 x        120 x 280 x         120 x 280 x
                                                                                                        150 h                    150 h              150 h               150 h
 Filtro vasca - Tank filter - Filtres du cuve - Tankfilter                                                  •                                                     •
 Filtro contenitore olio - Oil filter container
 Filtre à huile contenant - Ölbehälterfilter
                                                                                                            •                                                     •
 Kit ruote movimentazione friggitrice
 Rollers kit for fryer handling
 Kit de rouses pour le déplacement de la friteuse
                                                                                                            •                                                     •
 Lenkrollenkit für einfaches Bewegen der Fritteuse
 Profilo aggancio macchina - Connection hook
 Connection - Verbindunghaken
                                                                                                            •                                                     •
 Coperchio tenuta stagna - Sealed cover
 Couvercle étanche - Dichter Tankdeckel
                                                                                                            •                                                     •

•A richiesta / On request / Sur demande / Auf Anfrage               Comando elettronico / Electronic control / Commande electronique / Elektronischer Bedienung
                                                                    Comando elettromeccanico / Electromechanic control / Commande electromecaniques / Elektromechanischer Bedienung
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
0 5 /2 0 1 7
   ELFRAMO SPA - 24127 Bergamo, Via Verga 24/26/28 (ITALY)
Tel . +39 035 45 48 111 - Fax +39 035 45 48 150 - elframo@elframo.it
                          www.elframo.com

           SISTEMA QUALITA’ CERTIFICATO
               UNI EN ISO 9001:2008          eco friendly
NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo NG S / NG M FRIGGITRICI GAS A MOBILE FREE STANDING GAS FRYERS FRITEUSES GAZ SUR COFFRE GAS STANDFRITTEUSEN - Elframo
Puoi anche leggere