NB, NBG, TP, TPD GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Pagina creata da Edoardo Porcu
 
CONTINUA A LEGGERE
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

NB, NBG, TP, TPD
ATEX-approved pumps
Installation and operating instructions

        Other languages

        http://net.grundfos.com/qr/i/96528411
NB, NBG, TP, TPD
Table of contents

                    English (GB)
                    Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
                    Български (BG)
                    Упътване за монтаж и експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
                    Čeština (CZ)
                    Montážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
                    Deutsch (DE)
                    Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
                    Dansk (DK)
                    Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
                    Eesti (EE)
                    Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
                    Español (ES)
                    Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
                    Suomi (FI)
                    Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
                    Français (FR)
                    Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
                    Ελληνικά (GR)
                    Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
                    Hrvatski (HR)
                    Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
                    Magyar (HU)
                    Telepítési és üzemeltetési utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
                    Italiano (IT)
                    Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
                    Lietuviškai (LT)
                    Įrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
                    Latviešu (LV)
                    Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
                    Nederlands (NL)
                    Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
                    Polski (PL)
                    Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
                    Português (PT)
                    Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

                    2
NB, NBG, TP, TPD

                                                                                                                           Table of contents
Română (RO)
Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Srpski (RS)
Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Русский (RU)
Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Slovensko (SI)
Navodila za montažo in obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Slovenčina (SK)
Návod na montáž a prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Türkçe (TR)
Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Українська (UA)
Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Қазақша (KZ)
Орнату және пайдалану нұсқаулықтары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
(AR) ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳ ﺔ‬
‫ﺏ ﻭ ﺍﻟﺗﺷ ﻐﻳﻝ‬          ‫ﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ‬      ‫ ﺗﻌﻠﻳﻣ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

                                                                                                                      3
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Italiano (IT)

                Traduzione della versione originale inglese
                                                                                  Leggere questo documento prima di instal-
                Queste istruzioni di installazione e funzionamento                lare il prodotto. L'installazione e il funzio-
                descrivono le pompe NB, NBG, TP, TPD Grundfos                     namento devono essere conformi alle nor-
                con approvazione ATEX e le pompe ad asse nudo                     mative locali vigenti e ai codici di buona
                NB, NBG.                                                          pratica.
                Le sezioni 1-5 forniscono informazioni importanti sul
                prodotto e le informazioni necessarie per disimbal-
                lare, installare e avviare il prodotto in modo sicuro.
                                                                         1. Informazioni generali
                Le sezioni 6-8 informazioni importanti per la ricerca    Queste istruzioni di installazione e funzionamento si
                dei guasti e lo smaltimento del prodotto.                applicano alle pompe NB, NBG, TP, TPD Grundfos
                                                                         con approvazione ATEX e alle pompe ad asse nudo
                INDICE                                                   NB, NBG. Le pompe sono conformi alla direttiva
                                                                         ATEX 2014/34/UE.
                                                                Pagina
                1.    Informazioni generali                       102
                                                                         1.1 Simboli presenti in questo documento
                1.1   Simboli presenti in questo documento        102
                                                                                  PERICOLO
                1.2   Istruzioni di installazione e funziona-
                      mento                                       103             Indica una situazione pericolosa la quale,
                                                                                  se non evitata, comporta la morte o gravi
                2.    Presentazione del prodotto                  103
                                                                                  lesioni personali.
                2.1   Pompe ad asse nudo NB, NBG                  103
                2.2   Uso previsto                                103             AVVERTENZA
                2.3   Liquidi pompati                             103
                2.4   Documentazione di protezione antidefla-                     Indica una situazione pericolosa la quale,
                      grante                                      103             se non evitata, potrebbe comportare la
                                                                                  morte o gravi lesioni personali.
                2.5   Identificazione                             104
                2.6   Approvazioni ATEX                           105
                                                                                  ATTENZIONE
                3.    Requisiti di installazione                  106
                                                                                  Indica una situazione pericolosa la quale,
                3.1   Posizionamento                              106
                                                                                  se non evitata, potrebbe comportare
                3.2   Bypass con valvola di sicurezza             106             lesioni personali di lieve o moderata entità.
                4.    Collegamento elettrico                      106
                4.1   Messa a terra del corpo pompa               106
                5.    Avviamento del prodotto                     107
                5.1   Prima di avviare una pompa con approva-
                      zione ATEX                                  107
                5.2   Liquidi non infiammabili                    108
                5.3   Liquidi infiammabili                        108
                5.4   Controllo del senso di rotazione            108
                6.    Assistenza del prodotto                     108
                7.    Dati tecnici                                109
                7.1   Condizioni di funzionamento                 109
                8.    Smaltimento del prodotto                    109

                102
Il testo che accompagna i tre simboli di pericolo         2. Presentazione del prodotto
PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE è strut-

                                                                                                                    Italiano (IT)
turato come segue:                                        2.1 Pompe ad asse nudo NB, NBG
         TERMINOLOGIA DI INDICAZIONE                      Le pompe ad asse nudo NB, NBG dotate di approva-
                                                          zione ATEX sono fornite di marcatura ATEX simile a
         Descrizione del pericolo                         quella delle pompe NB, NBG con approvazione
         Conseguenza della mancata osservanza             ATEX. Vedi sezione 2.5 Identificazione.
         dell'avvertenza.
                                                          Le istruzioni di installazione e funzionamento citate
         - Azione per evitare il pericolo.
                                                          nella sezione 1.2 Istruzioni di installazione e funzio-
                                                          namento sono applicabili anche alle pompe ad asse
         Un cerchio blu o grigio con un simbolo gra-      nudo NB, NBG con approvazione ATEX.
         fico bianco indica che deve essere intra-
         presa un'azione per evitare un rischio.          2.2 Uso previsto
                                                          Le pompe sono idonee ad essere utilizzate nelle
         Un cerchio rosso o grigio con una barra          aree o zone classificate in base alla direttiva 2014/
         diagonale, possibilmente con un simbolo          34/UE. In caso di dubbio, consultare le direttive
         grafico nero, indica che non deve essere         sopra riportate o contattare Grundfos.
         instrapresa un'azione o deve essere arre-
                                                          Le pompe devono essere utilizzate solo entro le spe-
         stata.
                                                          cifiche indicate nel documento "key application data
                                                          sheet".
         La mancata osservanza di queste istru-
         zioni potrebbe provocare danni alle appa-        2.3 Liquidi pompati
         recchiature o funzionamento irregolare.
                                                          Le pompe sono adatte a liquidi non densi, puliti, privi
                                                          di particelle solide o fibre.
         Suggerimenti e consigli per agevolare il
         lavoro.
                                                          2.4 Documentazione di protezione
                                                              antideflagrante
                                                          La combinazione delle pompe NB, NBG, TP, TPD e
1.2 Istruzioni di installazione e                         di tutti i dispositivi di monitoraggio collegati deve
    funzionamento                                         essere descritta nel documento di protezione antide-
In aggiunta a queste istruzioni, rispettare tutte le      flagrante, come da direttiva 2014/34/UE. La respon-
istruzioni di installazione e funzionamento fornite con   sabilità è dell'installatore e del proprietario.
la pompa.
• NB, NBG
    codice prodotto: 96483177.
• TP, TPD
    codice prodotto: 96404999.
• TP
    codice prodotto: 96511031.

                                                                                                             103
2.5 Identificazione                                                                                         Dati ATEX sulla targhetta di identificazione della
                                                                                                                            pompa:
Italiano (IT)

                2.5.1 Targhetta di identificazione
                La targhetta di identificazione apposta sul corpo                                                             Pos.    Descrizione
                pompa riporta i seguenti dati:
                • dati per la pompa standard                                                                                    1     Marcatura ATEX
                • dati per marcatura ATEX, pos. 1 e 2.                                                                                II               Gruppo apparecchiature
                                                                                                                                                       Categoria apparecchia-
                                                                                                                                      2, 3
                   Type MEI    0.70   Șp 76.5 %                                                                                                        ture
                                                             DK-8850 Bjerringbro,Denmark

                   NBG 80-65-160/150AAF2BESBQQEMW1                                                                                                     Ambiente:
                   Model 96703935 P2 1902 0001  n 2920 min-1                                                                          G                Gas o vapori
                      Q 77.3 m3/h H 25.7 m                                                                                            D                Polveri combustibili

                                                                                                           TM07 4905 1521
                          II 2G Ex h IIC T4…T3 Gb

                                                                                            96561896
                                                                                                                                                       Protezione antidefla-
                         Tech. file 10000238284X                                                                                      Ex
                                                         Hungary
                                                                                                                                                       grante
                   p/t 16/120 bar/ CMAX Made in
                                                                                                                                      h                Tipo di protezione
                                  1         2
                                                                                                                                                       Gruppo ambiente:
                  Fig. 1        Targhetta di identificazione per pompa                                                                II C             Gas o vapori
                                NBG con approvazione ATEX                                                                             IIIC             Polveri combustibili
                                                                                                                                      T4...T3          Max. temperatura super-
                                                                                                                                                       ficiale in conformità a
                      Type MEI     0.70   Șp 79.3 %           DK-8850 Bjerringbro,Denmark
                                                                                                                                                       80079-36. Intervallo di
                      TP 80-700/2 A-F-A-BQQERW1                                                                                       T125 °C          temperatura o tempera-
                      Model 96108474 P2 1902 0001           n 2950 min-1
                                                                                                                                                       tura specifica.
                          Q 132 m3/h H 59.7 m
                                                                                                           TM07 4904 1521

                             II 2G Ex h IIIC 125 °C Db                                                                                Gb               EPL
                                                                                                96561896

                            Tech. file 10000238284X                                                                                                    (Livello di protezione
                                                                                                                                      Db               apparecchiature)
                      p/t 16/120 bar/ CMAX Made in       Hungary
                                                                                                                                2     Numero del fascicolo tecnico
                                   1         2
                                                                                                                                                       Numero del fascicolo
                  Fig. 2        Targhetta di identificazione per pompa                                                                10000238284      tecnico archiviato presso
                                TP con approvazione ATEX                                                                                               DEKRA.

                I dati relativi alla marcatura ATEX si riferiscono solo                                                                                "X" indica che le appa-
                alla parte idraulica della pompa, incluso il giunto di                                                                                 recchiature sono sog-
                accoppiamento. Il motore è dotato di una targhetta di                                                                                  gette a condizioni spe-
                identificazione separata.                                                                                             X                ciali per un impiego
                                                                                                                                                       sicuro. Le condizioni
                                                                                                                                                       sono indicate nel docu-
                                                                                                                                                       mento.

                104
2.6 Approvazioni ATEX

                                                                                                                                                                                                         Italiano (IT)
2.6.1 Categorie ATEX per le pompe NB, NBG, TP, TPD

Direttiva                                      Pompe NB, NBG, TP, TPD con approvazione ATEX

               Gruppo
                                           I                                                          II
               apparecchiature
               Categoria
                                          M                   1                                   2                                                              3
               apparecchiature
2014/34/UE Ambiente                   1        2         G        D            G                              D                            G                            D
               EPL
               (Livello di
                                     Ma        Mb        Ga       Da         Gb                            Db                            Gc                          Dc
               protezione
               apparecchiature)
1999/92/CE Zona                                          0        20            1                          21                                2                       22
Pompe                                          Nessuno                                                NB, NBG, TP, TPD

                                                                                                           II 2D Ex tb IIIC T125 °C Db

                                                                                                                                                                     II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
                                                                       II 2G Ex db eb IIC T4 Gb
                                                                       II 2G Ex eb IIC T3 Gb
                                                                       II 2G Ex db IIC T4 Gb

                                                                                                                                         II 3G Ex ec IIC T3 Gc
Motori                                         Nessuno

La relazione tra i gruppi, le categorie e le zone è
descritta nella Direttiva 2014/34/UE. Si noti che la
direttiva esprime i requisiti minimi. Pertanto, alcuni
paesi della UE potrebbero avere norme locali più
rigorose. L'utente o l'installatore è responsabile di
verificare che il gruppo e la categoria della pompa
siano compatibili alla classificazione delle zone del
luogo di installazione.

                                                                                                                                                                                                   105
3. Requisiti di installazione                                          3.2 Bypass con valvola di sicurezza
Italiano (IT)

                3.1 Posizionamento                                                                ATTENZIONE
                                                                                                  Surriscaldamento
                3.1.1 Installazione orizzontale o verticale.
                                                                                                  Lesioni personali di lieve o moderata entità
                NB, NBG                                                                           - La pompa non deve funzionare contro
                                                                                                    una valvola di scarico chiusa o un ele-

                                                                      TM07 4868 2519
                                                                                                    mento di intercettazione chiuso, in
                                                                                                    quanto potrebbe causare surriscalda-
                                                                                                    mento. Installare un bypass con una
                                                                                                    valvola di sicurezza.
                                                                                       Rispettare la portata minima. Vedi sezione
                                                                                       1.2 Istruzioni di installazione e funzionamento.
                  Fig. 3      Installazione delle pompe NB, NBG

                TP, TPD
                                                                                       4. Collegamento elettrico
                                                                                       4.1 Messa a terra del corpo pompa

                                                                                                  PERICOLO
                                                                      TM00 3734 0897              Scossa elettrica
                                                                                                  Morte o gravi lesioni personali
                                                                                                  - Il corpo pompa deve essere elettrica-
                                                                                                    mente collegato a terra.

                                                                                                  PERICOLO
                  Fig. 4      Installazione di una pompa TP e di una                              Accensione di ambiente esplosivo
                              pompa TPD con motore di dimensioni                                  Morte o gravi lesioni personali
                              inferiori a 11 kW                                                   - Il corpo pompa deve essere elettrica-
                                                                                                    mente collegato a terra.

                                                                                                  Rimuovere il rivestimento dal punto di
                                                                                                  messa a terra per garantire un corretto col-
                                                                                                  legamento a terra.
                                                                      TM00 3735 0897

                  Fig. 5      Installazione di una pompa TP e di una
                              pompa TPD con motore di dimensioni
                              pari e superiori a 11 kW

                3.1.2 Installazione in pozzetto

                           AVVERTENZA
                                                                                                                                            TM05 4162 2112 - TM05 4161 2112

                           Accumulo di gas esplosivi a causa di
                           perdite dalla tenuta meccanica
                           Morte o gravi lesioni personali
                           - In caso di installazione in pozzetto, for-
                             nire adeguata ventilazione. È richiesto
                             uno ricambio di aria minimo di 1,5 volte
                             all'ora.

                                                                                         Fig. 6     Punto di messa a terra del corpo pompa

                                                                                       Coppia di serraggio: 80 ± 16 Nm.

                106
5. Avviamento del prodotto                                             La chiave di interpretazione della targhetta di identifi-
                                                                       cazione è mostrata nelle istruzioni di installazione e

                                                                                                                                              Italiano (IT)
           AVVERTENZA                                                  funzionamento della pompa standard.
                                                                       4. Verificare che la velocità massima sulla targhetta
           Marcia a secco
                                                                          di identificazione della pompa corrisponda al
           Morte o gravi lesioni personali                                regime motore e che la pompa non venga utiliz-
           - Assicurarsi che la pompa sia riempita                        zata per il funzionamento con una frequenza
             con il liquido pompato durante il funzio-                    superiore a 60 Hz.
             namento.
                                                                       5. Controllare che la pompa sia stata riempita con
                                                                          liquido e sia stata sfiatata.
5.1 Prima di avviare una pompa con
    approvazione ATEX

           Osservare rigorosamente la seguente lista
           di controllo.

1. Confrontare l'ordine con la pompa e il motore for-

                                                                                                                             TM03 3919 1206
   niti. Verificare che l'ELP della pompa e del
   motore (Livello di protezione delle apparecchia-
   ture) corrisponda a quanto ordinato. Se l'ELP del
   motore e della pompa differisce l'uno dall'altro o
   la classe di temperatura del motore differisce da
   quella della pompa, si applica quanto segue:
   – Si applica l'EPL che definisce il livello di prote-                 Fig. 9     Posizione delle viti di spurgo
      zione inferiore. Esempio: L'EPL del motore è
      Gc, mentre quello della pompa è Gb. Si                           6. Verificare che l'albero possa ruotare liberamente.
      applica Gc.                                                         Non deve esserci contatto meccanico tra la
   – Si applica la classe di temperatura che defini-                      girante e il corpo pompa.
      sce la temperatura più alta.                                     7. Controllare il senso di rotazione. Il senso di rota-
      Esempio 1: La classe di temperatura del                             zione corretto è indicato da una freccia sul corpo
      motore è T4 (135 °C), mentre la classe di tem-                      pompa.
      peratura della pompa è T3 (200 °C). Si applica                   8. Prima dell'avviamento e durante il
      T3 (200 °C).                                                        funzionamento, verificare che la pompa non
      Esempio 2: La classe di temperatura del                             presenti perdite o malfunzionamenti.
      motore è T3 (200 °C), mentre la classe di tem-                   9. La pompa deve essere nuovamente spurgata in
      peratura della pompa è T4...T3. Si applica T3                       tutte queste situazioni:
      (200 °C).
                                                                          – Pompa rimasta ferma per un lungo periodo.
2. Verificare che il liquido pompato e le relative tem-
   perature di esercizio siano conformi a quanto                          – Aria o gas accumulati nella pompa.
   indicato nel documento "key application data
   sheet".
3. Controllare che la tenuta meccanica e le parti in
   gomma della pompa corrispondano a quelle ordi-
   nate. Vedi targhetta di identificazione.
                                                      TM07 4826 2519

    1%$()$(6%44(

  Fig. 7       Esempio di codice delle parti in gomma
               sulla targhetta di identificazione di NB,
               NBG
                                                      TM06 7168 3116

    TP     1 5 0 - 3 6 0 / 4 A - F - B -# Q Q E

  Fig. 8       Esempio di codice delle parti in gomma
               sulla targhetta di identificazione di TP
                                                                                                                            107
5.2 Liquidi non infiammabili                               6. Assistenza del prodotto
Italiano (IT)

                EPL Gb/Db (categoria 2G/D)                                 La manutenzione sull'estremità pompa può essere
                Se l'operatore non può accertarsi che la pompa è           effettuato sul sito. L'estremità pompa non deve
                piena di liquido durante il funzionamento, allora          essere spedita a un'officina ATEX approvata.
                dovranno essere installati specifici dispositivi di pro-
                                                                                     Osservare rigorosamente la seguente lista
                tezione, ad es. contro la marcia a secco, allo scopo
                                                                                     di controllo.
                di fermare la pompa in caso di malfunzionamento.
                                                                                     Essa può venire superata da regole locali
                EPL Gc/Dc (categoria 3G/D)                                           più severe di manutenzione.
                Non è necessario avere un ulteriore monitoraggio.
                                                                           1. Verificare giornalmente che la tenuta meccanica
                                                                              funzioni correttamente.
                5.3 Liquidi infiammabili
                                                                           2. Ogni pompa in standby va avviata una volta alla
                EPL Gb/Db, Gc/Dc                                              settimana, per mantenerla funzionante.
                Se l'operatore non può accertarsi che la pompa è           3. È responsabilità del cliente procedere come
                piena di liquido durante il funzionamento, allora             segue:
                dovranno essere installati specifici dispositivi di           – Decidere se utilizzare gli strumenti antiscintilla
                protezione, ad es. contro la marcia a secco, allo                o spegnere l'impianto per la manutenzione.
                scopo di fermare la pompa in caso di
                malfunzionamento. Inoltre è richiesta ventilazione            – Stabilire uno schema di pulizia per le superfici
                attorno alla pompa. La perdita di liquido da una                 della pompa in impianti con polveri combusti-
                tenuta meccanica in buone condizioni è tipicamente               bili.
                inferiore a 36 ml per ogni 24 ore di funzionamento. È      4. Durante la pulizia di una pompa in ambiente con
                richiesto uno ricambio di aria minimo di 1,5 volte            polveri combustibili, ricordarsi di togliere la prote-
                all'ora.                                                      zione dell'albero e pulire la cavità dell'albero.

                          ATTENZIONE

                                                                                                                                 TM07 4867 2519 - TM07 4869 2519
                          Materiale infiammabile
                          Lesioni personali di lieve o moderata entità
                          - Il controllo delle funzioni della prote-
                            zione contro la marcia a secco, come la
                            portata, la pressione di tenuta e la tem-
                            peratura della barriera o del liquido, è di
                            responsabilità dell'installatore/del pro-
                            prietario.

                          La presenza di perdite consistenti
                          potrebbe indicare un guasto della tenuta
                          meccanica. Per alcuni tipi di liquidi, le per-
                          dite non sono visibili per via dell'evapora-
                                                                             Fig. 10    Togliere la protezione dell'albero
                          zione.
                                                                           5. Ispezionare gli O-ring per verificare l'eventuale
                5.4 Controllo del senso di rotazione                          presenza di crepe, elasticità e cambio di forma
                                                                              permanente durante la manutenzione periodica o
                          Non controllare mai se il senso di rota-            la manutenzione della pompa. Se necessario,
                          zione del motore è corretto avviando il             sostituire gli O-ring.
                          motore - nemmemo per pochi istanti - a           6. Le coppie di serraggio per tutti i dispositivi di fis-
                          meno che la pompa sia stata riempita di             saggio sono riportate nelle istruzioni per la manu-
                          liquido. Questo è per prevenire aumenti di          tenzione dei prodotti NB, NBG e TP, TPD.
                          temperatura risultanti dal contatto tra com-
                          ponenti statici e rotanti e per proteggere la
                          tenuta meccanica dalla marcia a secco.

                108
7. Dati tecnici

                                                                                                                           TM06 7167 3016

                                                                                                                                            Italiano (IT)
7.1 Condizioni di funzionamento
7.1.1 Temperatura del liquido
                                                                           Model        B 96689648 P2 07 02 0001

La max. temperatura del liquido dipende dalla classe
di temperatura specificata dal cliente e dalla tenuta
meccanica.                                                             Fig. 12    Modello, codice prodotto, luogo di pro-
                                                                                  duzione, anno e settimana, numero di
                              Max. temperatura                                    serie
 Classe di tempera-
                                 superficie
        tura
                                     [°C]                                      Non superate la max. temperatura del
                                                                               liquido e non pompare un tipo di liquido
            T1                       450                                       diverso da quello indicato nel documento
            T2                       300                                       "key application data sheet" fornito
                                                                               assieme alla pompa. Danni derivanti
            T3                       200                                       dall'inosservanza di tali indicazioni non
            T4                       135                                       verranno coperti dalla garanzia Grundfos.
            T5                       100
                                                                               In caso il documento "key application data
            T6                        85                                       sheet" fosse mancante, contattare
                                                                               Grundfos per informazioni sulla max. tem-
L'illustrazione seguente mostra la max. temperatura                            peratura del liquido.
superficiale della pompa come risultato della max.                             In caso vi fosse necessità di azionare la
temperatura del liquido e dell'incremento di tempera-                          pompa a temperatura del liquido superiore
tura della tenuta meccanica.                                                   o con un liquido diverso da quello indicato
                                                                               sul data sheet, contattare Grundfos.

                                                                     7.1.2 Temperatura ambientale
                           Max. temperatura                          L'intervallo di temperatura ambientale è limitato a -
                           superficiale della                        20 - +60 °C oer l'estremità pompa.
                           pompa
                                                                     8. Smaltimento del prodotto
                           Incremento tempera-                       Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
                           tura nella tenuta                         deve essere effettuato in modo consono:
                           meccanica (determi-                       1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
                           nato da Grundfos)                              di raccolta dei rifiuti.
                                                    TM04 0062 4907

                                                                     2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
                           Max. temperatura                               Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più
                           liquido                                        vicina.
                                                                                    Il simbolo del bidone della spazzatura
                                                                                    sbarrato sul prodotto indica che deve
  Fig. 11    Calcolo della max. temperatura della                                   essere smaltito separatamente dai rifiuti
             superficie                                                             domestici. Quando un contrassegnato
                                                                                    con questo simbolo raggiunge la fine
La max. temperatura superficiale della pompa deve                                   della vita utile, consegnarlo presso un
risultare almeno 5 °C minore della max. temperatura                  punto di raccolta designato dagli enti locali per lo
superficiale della classe specificata dal cliente.                   smaltimento. La raccolta differenziata ed il riciclo di
La max. temperatura del liquido e la classe di tempe-                tali prodotti consentono di tutelare la salute umana e
ratura specificata dal cliente sono indicate nel docu-               l'ambiente.
mento "key application data sheet" fornito assieme
alla pompa. Vedere l'esempio in fondo a questo
documento.
Una copia viene mantenuta in archivio da Grundfos e
può venire fornita indicando il codice prodotto e il
numero di serie indicati sulla targhetta di identifica-
zione della pompa.

                                                                                                                         109
Appendix                                                                                           1

                                                                                                        Appendix
Example of key application data sheet
Dear customer, please fill in the following
questionnaire in cooperation with a Grundfos
representative. This will help to ensure that Grundfos
supplies you with a pump solution adapted to meet
exactly your needs in terms of pump type, pump
materials, shaft seal arrangement, shaft seal type,
elastomers and accessories.

Customer information
Company name:                                             Project title:
Customer number:                                          Reference number:
Phone number:                                             Customer contact:
Fax number:
E-mail address:

Quotation made by:
Company name:                            Prepared by:
Phone number:                            Date:                              Page 1 of
Fax number:
                                         Quotation number;
E-mail address:

Operating conditions
Pumped liquid
                                                 Water
Type of liquid:                                ___________________________________
Chemical composition (if available):           ___________________________________
Distilled/demineralised water                  Yes _____ No ____
Conductivity of distilled/
demineralised water                            _______________________ [μS/cm]
Minimum liquid temperature:                    _______________________ [°C]
                                                 110
Maximum liquid temperature:                    _______________________ [°C]
Vapour pressure of liquid:                     _______________________ [bar]
Liquid concentration:                          _______________________ %
Liquid pH value:                               _______________________
Liquid viscosity:                              Dynamic viscosity:     ________ [cP] = [mPa·s]
                                               Kinematic viscosity:   ________ [cSt] = [mm2/s]
Liquid density:                                _______________________ [kg/m3]
Specific heat capacity of liquid:              _______________________ [kJ/(kg·K)]
Air/gas in liquid?                                   X
                                               Yes _____ No ____
                                                             X
Solids in liquid?                              Yes _____ No ____
Contents of solids in liquid (if available):   _______________________ % of mass
                                                             X
Additives in liquid?                           Yes _____ No ____
Does the liquid crystallise?                                 X
                                               Yes _____ No ____
When does crystallisation happen?              ________________________________________________
                                               ________________________________________________

                                                                                                  235
Does the liquid get sticky when volatiles evaporate from the pumped liquid?
Appendix

                                                        Yes _____ No ____
           Description of 'sticky' circumstances:       ________________________________________________
                                                        ________________________________________________
           Is the liquid hazardous/poisonous?           Yes _____ No ____

           Special measures to be taken into account when dealing with this hazardous/poisonous liquid:
                                                        ________________________________________________
                                                        Pay attention to that air may build up - especially at stand
                                                        stills, and make appropriate monitoring to avoid dry running.

           Special measures for handling this liquid:   ________________________________________________

           CIP liquid (cleaning in place)
           Type of liquid:                              ________________________________________________
           Chemical composition (if available):         ________________________________________________
           Liquid Temperature during operation:         _______________________ [°C]
           Maximum liquid temperature:                  _______________________ [°C]
           Vapour pressure of liquid:                   _______________________ [bar]
           Liquid concentration:                        _______________________ %
           Liquid pH value:                             _______________________

           Pump sizing
           Main duty point                              Q:_______ [m 3/h]    H:_______ [m]
           Max. duty point                              Q:_______ [m 3/h]    H:_______ [m]
           Min. duty point                              Q:_______ [m 3/h]    H:_______ [m]

           Ambient operating conditions
           Ambient temperature:                         _______________________ [°C]
           Altitude above sea level:                    _______________________ [m]

           Pressure
           Minimum inlet pressure:                      _______________________ [bar]
           Maximum inlet pressure:                      _______________________ [bar]
           Discharge pressure (inlet pressure + head): _______________________ [bar]

           ATEX marking
           Required marking of the pump
           Customer's equipment group (e.g.: II):            II
                                                        _______________________
                                                           2
           Customer's equipment category (e.g.: 2, 3) _______________________
           Gas (G) and/or dust (D)                              X Dust (D)____ Gas and dust (G/D)____
                                                        Gas (G)____

           236
Required marking of the motor

                                                                                                       Appendix
Protection type (e.g.: d, de, e, nA)                e
                                             _______________________
Maximum experimental safe gap (e.g.: B, C)_______________________
Temperature class - gas (e.g.: T3, T4, T5)          T4
                                             _______________________
Temperature class - dust (e.g.: 125 °C)      _______________________ [°C]

Description/sketch
Detailed description of ATEX application     _________________________________________________
(attach a drawing if possible)
                                             _________________________________________________
                                             _________________________________________________
ATEX certificate required                         X
                                             Yes _____ No ____

Frequency converter
Frequency converter option wanted?                         X
                                             Yes _____ No ____
Control parameter:                           Pressure ___ Temperature ___ Flow ___ Other ___
Detailed description of requirements:        _________________________________________________
(attach a drawing if possible)
                                             _________________________________________________
                                             _________________________________________________

System information
Please provide us with some information about your
system and maybe a simple sketch. This will give us
hints as to whether you need accessories or
monitoring equipment, or whether you already have
a suitable system which makes it unnecessary to
attach any further equipment.

                                                                                                 237
Argentina                             China                                   Hong Kong
Grundfos companies

                     Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.     GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.      GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
                     Ruta Panamericana km. 37.500 Centro   10F The Hub, No. 33 Suhong Road         Unit 1, Ground floor
                     Industrial Garin                      Minhang District                        Siu Wai Industrial Centre
                     1619 Garín Pcia. de B.A.              Shanghai 201106                         29-33 Wing Hong Street &
                     Phone: +54-3327 414 444               PRC                                     68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
                     Telefax: +54-3327 45 3190             Phone: +86 21 612 252 22                Kowloon
                                                           Telefax: +86 21 612 253 33              Phone: +852-27861706 / 27861741
                     Australia                                                                     Telefax: +852-27858664
                     GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.              COLOMBIA
                     P.O. Box 2040                         GRUNDFOS Colombia S.A.S.                Hungary
                     Regency Park                          Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero   GRUNDFOS Hungária Kft.
                     South Australia 5942                  Chico,                                  Tópark u. 8
                     Phone: +61-8-8461-4611                Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.   H-2045 Törökbálint,
                     Telefax: +61-8-8340 0155              1A.                                     Phone: +36-23 511 110
                                                           Cota, Cundinamarca                      Telefax: +36-23 511 111
                     Austria                               Phone: +57(1)-2913444
                     GRUNDFOS Pumpen Vertrieb              Telefax: +57(1)-8764586                 India
                     Ges.m.b.H.                                                                    GRUNDFOS Pumps India Private
                     Grundfosstraße 2                      Croatia                                 Limited
                     A-5082 Grödig/Salzburg                GRUNDFOS CROATIA d.o.o.                 118 Old Mahabalipuram Road
                     Tel.: +43-6246-883-0                  Buzinski prilaz 38, Buzin               Thoraipakkam
                     Telefax: +43-6246-883-30              HR-10010 Zagreb                         Chennai 600 096
                                                           Phone: +385 1 6595 400                  Phone: +91-44 2496 6800
                     Belgium                               Telefax: +385 1 6595 499
                     N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.             www.hr.grundfos.com                     Indonesia
                     Boomsesteenweg 81-83                                                          PT. GRUNDFOS POMPA
                     B-2630 Aartselaar                     GRUNDFOS Sales Czechia and              Graha Intirub Lt. 2 & 3
                     Tél.: +32-3-870 7300                  Slovakia s.r.o.                         Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
                     Télécopie: +32-3-870 7301             Čajkovského 21                          Jakarta Timur
                                                           779 00 Olomouc                          ID-Jakarta 13650
                     Belarus                               Phone: +420-585-716 111                 Phone: +62 21-469-51900
                     Представительство ГРУНДФОС в                                                  Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
                     Минске                                Denmark
                     220125, Минск                         GRUNDFOS DK A/S                         Ireland
                     ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ      Martin Bachs Vej 3                      GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
                     «Порт»                                DK-8850 Bjerringbro                     Unit A, Merrywell Business Park
                     Тел.: +375 17 397 397 3               Tlf.: +45-87 50 50 50                   Ballymount Road Lower
                           +375 17 397 397 4               Telefax: +45-87 50 51 51                Dublin 12
                     Факс: +375 17 397 397 1               E-mail: info_GDK@grundfos.com           Phone: +353-1-4089 800
                     E-mail: minsk@grundfos.com            www.grundfos.com/DK                     Telefax: +353-1-4089 830
                     Bosnia and Herzegovina                Estonia                                 Italy
                     GRUNDFOS Sarajevo                     GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ                 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
                     Zmaja od Bosne 7-7A,                  Peterburi tee 92G                       Via Gran Sasso 4
                     BH-71000 Sarajevo                     11415 Tallinn                           I-20060 Truccazzano (Milano)
                     Phone: +387 33 592 480                Tel: + 372 606 1690                     Tel.: +39-02-95838112
                     Telefax: +387 33 590 465              Fax: + 372 606 1691                     Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
                     www.ba.grundfos.com
                     e-mail: grundfos@bih.net.ba           Finland                                 Japan
                                                           OY GRUNDFOS Pumput AB                   GRUNDFOS Pumps K.K.
                     Brazil                                Trukkikuja 1                            1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
                     BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL             FI-01360 Vantaa                         Hamamatsu
                     Av. Humberto de Alencar Castelo       Phone: +358-(0) 207 889 500             431-2103 Japan
                     Branco, 630                                                                   Phone: +81 53 428 4760
                     CEP 09850 - 300                       France                                  Telefax: +81 53 428 5005
                     São Bernardo do Campo - SP            Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
                     Phone: +55-11 4393 5533               Parc d’Activités de Chesnes             Korea
                     Telefax: +55-11 4343 5015             57, rue de Malacombe                    GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
                                                           F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)    6th Floor, Aju Building 679-5
                     Bulgaria                              Tél.: +33-4 74 82 15 15                 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
                     Grundfos Bulgaria EOOD                Télécopie: +33-4 74 94 10 51            Seoul, Korea
                     Slatina District                                                              Phone: +82-2-5317 600
                     Iztochna Tangenta street no. 100      Germany                                 Telefax: +82-2-5633 725
                     BG - 1592 Sofia                       GRUNDFOS GMBH
                     Tel. +359 2 49 22 200                 Schlüterstr. 33                         Latvia
                     Fax. +359 2 49 22 201                 40699 Erkrath                           SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
                     email: bulgaria@grundfos.bg           Tel.: +49-(0) 211 929 69-0              Deglava biznesa centrs
                                                           Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799        Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
                     Canada                                e-mail: infoservice@grundfos.de         Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
                     GRUNDFOS Canada Inc.                  Service in Deutschland:                 Fakss: + 371 914 9646
                     2941 Brighton Road                    e-mail: kundendienst@grundfos.de
                     Oakville, Ontario                                                             Lithuania
                     L6H 6C9                               Greece                                  GRUNDFOS Pumps UAB
                     Phone: +1-905 829 9533                GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.                Smolensko g. 6
                     Telefax: +1-905 829 9512              20th km. Athinon-Markopoulou Av.        LT-03201 Vilnius
                                                           P.O. Box 71                             Tel: + 370 52 395 430
                                                           GR-19002 Peania                         Fax: + 370 52 395 431
                                                           Phone: +0030-210-66 83 400
                                                           Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia                                       Serbia                                   Turkey

                                                                                                                                    Grundfos companies
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.                       Grundfos Srbija d.o.o.                   GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25                           Omladinskih brigada 90b                  Sti.
Glenmarie Industrial Park                      11070 Novi Beograd                       Gebze Organize Sanayi Bölgesi
40150 Shah Alam                                Phone: +381 11 2258 740                  Ihsan dede Caddesi,
Selangor                                       Telefax: +381 11 2281 769                2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922                         www.rs.grundfos.com                      41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866                                                                Phone: +90 - 262-679 7979
                                               Singapore                                Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico                                         GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.           E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de              25 Jalan Tukang
C.V.                                           Singapore 619264                         Ukraine
Boulevard TLC No. 15                           Phone: +65-6681 9688                     Бізнес Центр Європа
Parque Industrial Stiva Aeropuerto             Telefax: +65-6681 9689                   Столичне шосе, 103
Apodaca, N.L. 66600                                                                     м. Київ, 03131, Україна
Phone: +52-81-8144 4000                        Slovakia                                 Телефон: (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010                      GRUNDFOS s.r.o.                          Факс.: (+38 044) 237 04 01
                                               Prievozská 4D                            E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands                                    821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands                           Phona: +421 2 5020 1426                  United Arab Emirates
Veluwezoom 35                                  sk.grundfos.com                          GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere                                                                          P.O. Box 16768
Postbus 22015                                  Slovenia                                 Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE                                 GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.               Dubai
Tel.: +31-88-478 6336                          Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana            Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332                       Phone: +386 (0) 1 568 06 10              Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com                  Telefax: +386 (0)1 568 06 19
                                               E-mail: tehnika-si@grundfos.com          United Kingdom
New Zealand                                                                             GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
                                               South Africa                             Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent                   Grundfos (PTY) Ltd.                      Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate                16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate   Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland                               1609 Germiston, Johannesburg             Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240                          Tel.: (+27) 10 248 6000
Telefax: +64-9-415 3250                        Fax: (+27) 10 248 6002                   U.S.A.
                                               E-mail: lgradidge@grundfos.com           GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway                                                                                  9300 Loiret Blvd.
GRUNDFOS Pumper A/S
                                               Spain                                    Lenexa, Kansas 66219
Strømsveien 344                                Bombas GRUNDFOS España S.A.              Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal                          Camino de la Fuentecilla, s/n            Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo                                    E-28110 Algete (Madrid)
Tlf.: +47-22 90 47 00                          Tel.: +34-91-848 8800                    Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50                       Telefax: +34-91-628 0465                 Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-
                                                                                        resentative Office of Grundfos Kazakhstan
Poland                                         Sweden                                   in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.                      GRUNDFOS AB                              38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23                                 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)              Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania                           431 24 Mölndal                           3291
PL-62-081 Przeźmierowo                         Tel.: +46 31 332 23 000                  Факс: (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00                        Telefax: +46 31 331 94 60
Fax: (+48-61) 650 13 50                        Switzerland                              Addresses Revised 09.09.2020
Portugal                                       GRUNDFOS Pumpen AG
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.                 Bruggacherstrasse 10
Rua Calvet de Magalhães, 241                   CH-8117 Fällanden/ZH
Apartado 1079                                  Tel.: +41-44-806 8111
P-2770-153 Paço de Arcos                       Telefax: +41-44-806 8115
Tel.: +351-21-440 76 00                        Taiwan
Telefax: +351-21-440 76 90                     GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Romania                                        7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Grundfos Pompe România SRL                     Taichung, Taiwan, R.O.C.
S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea               Phone: +886-4-2305 0868
A2,                                            Telefax: +886-4-2305 0878
etaj 2, Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector   Thailand
1,                                             GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Cod 013714, Bucuresti, Romania,                92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Tel: 004 021 2004 100                          Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
E-mail: romania@grundfos.ro                    Phone: +66-2-725 8999
www.grundfos.ro                                Telefax: +66-2-725 8998
Russia
ООО Грундфос Россия
ул. Школьная, 39-41
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-
00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1310105
                                  96528411 04.2021

www.grundfos.com
                     Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be
                     think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.               © 2021 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
Puoi anche leggere