MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners

Pagina creata da Paola Calabrese
 
CONTINUA A LEGGERE
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
MILAN DESIGN WEEK   CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE
6 — 12 JUNE 2022    Via Clerici 10
                    PALAZZO VISCONTI
                    Via Cino del Duca 8

CONTEMPORARY CARYATIDS
BY OLIMPIA ZAGNOLI
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
INDEX
                                                                              Our warmest thanks go to all the friends,
                                                                      colleagues, partners and sponsors that have
                                                                      made Design Variations 2022 possible and to
                                                                      all the splendid people who have taken part in
                                                                      the exhibition. Finally, a very special thank you
                                                                      to the Circolo Filologico Milanese and its Pres-
                                                                      ident Valerio Premuroso for the invaluable col-
                                                                      laboration in taking on the challenge of Milan
                                                                      Design Week for the first time together.
                       INDICE
                                                                               Un caloroso ringraziamento a tutti i no-
                                                                      stri amici, colleghi, partner e sponsor, per avere
                                                                      reso possibile la realizzazione della mostra De-
                                                                      sign Variations 2022 e a tutte le splendide per-
                                                                      sone che partecipano alla mostra. Infine un rin-
                                                                      graziamento particolare va al Circolo Filologico
                                                                      Milanese e al suo Presidente Valerio Premuroso
                                                                      per la collaborazione e la sensibilità dimostrata
                                                                      nell’affrontare insieme per la prima volta la Mi-
                                                                      lano Design Week 2022.

                                MOSCA PARTNERS SRL         SEDE LEGALE         SEDE OPERATIVA
                                moscapartners.it           Via Ariberto 22     Via Gaudenzio Ferrari 9/a     20123 Milano, Italy

04
                                        Event Manager    Caterina Mosca              Social Media Manager    Paola Bellani
                 WELCOME TO                              Partner                                             info@paolabellani.it

       DESIGN VARIATIONS 2022                            caterina@moscapartners.it
                                                                                            Web Manager      Davide Fronterrè
                                                                                                             fronterre@jetmap.it

08
                                    Executive Producer   Valerio Castelli
     CONTEMPORARY CARYATIDS                              Partner                             Press Agency    Rota&Jorfida
                                                         valerio@moscapartners.it                            Communication and PR
          BY OLIMPIA ZAGNOLI                                                                                 press@rotajorfida.com

16         CAFFÉ DEL CIRCOLO         Communication&      Giacomo Orlando
                                Production Coordinator   giacomo@moscapartners.it          Graphic Design    Undesign
             BY STUDIO IRVINE                                                                                undesign.it

                                       Communication     Beatrice Riva

30
                                           Assistant     contact@moscapartners.it          English Editing   Charlotte Hosmer
                  EXHIBITORS

56        FOOD AND BEVERAGE
                   PARTNERS
                                With the support of

                                Main Partner              Communication Partners
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
WELCOME
                              ENG        After seven years, MoscaPartners has      ITA         Dopo 7 anni MoscaPartners cambia
                              changed location and format to launch a new          location e format lanciando un nuovo progetto
                              project for Milan Design Week 2022.                  per la Milano Design Week 2022.
                              The exhibition is shared between two locations:      La mostra è diffusa in due location: il Circolo
                              the Circolo Filologico Milanese and Palazzo Vis-     Filologico Milanese e Palazzo Visconti. Due

TO
                              conti. Two historic Design Week locations are        luoghi storici della Design Week in una posi-
                              strategically placed in the centre of the city.      zione strategica nel centro della città. Anche
                              Once again Design Variations hosts the work          quest’anno Design Variations ospita importan-
                              of important players on the international design     ti protagonisti della scena del design, in una
                              scene in a collective show featuring projects        esposizione corale che raccoglie progetti di
                              both from Italy and around the world.                espositori nazionali e internazionali.
                              The show is further enriched by collaborations       E il format si arricchisce dell’intervento proget-

   DESIGN
                              with two talented women: Olimpia Zagnoli and         tuale di due donne di talento: Olimpia Zagnoli,
                              Marialaura Irvine. Illustrator and world-re-         illustratrice e artista di livello internazionale, re-
                              nowned artist Zagnoli presents Contemporary          alizza l’installazione Cariatidi Contemporanee,
                              Caryatids, a work designed to create a dialogue      un’opera pensata in dialogo con lo storico in-
                              with the historic entrance of the Circolo Filolog-   gresso del Circolo Filologico mentre Marialaura
                              ico while architect and designer Irvine, presents    Irvine, architetto e designer, realizza, con sen-
                              the project Caffè del Circolo, the new bar de-       sibilità e rispetto del luogo, il progetto del Caffè

    VARIA-
                              signed with great respect for the historic loca-     del Circolo, il nuovo bar del Circolo Filologico
                              tion, a place where people can meet and relax        Milanese dove potersi incontrare e rilassare
                              during the frenetic days of Milan Design Week.       nelle frenetiche giornate della Design Week.
                              It is a new and exciting challenge to continue to    Una sfida affascinante per continuare a porta-
                              bring quality content, to promote the culture of     re nuovi contenuti, promuovere la cultura del
                              design and the work of designers who want to         progetto, valorizzare chi nel mondo del design

TIONS
                              present their projects while, at the same time,      vuole presentare il risultato del proprio lavoro
                              creating an evocative experience for visitors        e, nello stesso tempo, creando una suggestiva
                              from all over the world.                             esperienza per i visitatori di tutto il mondo.

2022
                                                                   Liberty Hall,
                                                   Circolo Filologico Milanese

               BENVENUTI A
     DESIGN VARIATIONS 2022

                                               Entrance Gate, Palazzo Visconti

6                             WELCOME TO DESIGN VARIATIONS 2022                                                                        7
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
WHERE
 WE ARE
DOVE SIAMO
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
CONTEM-
                          ENG        Olimpia Zagnoli was born in Reggio          ITA        Olimpia Zagnoli nasce il 29 febbraio
                          Emilia on 29th February, 1984. As a child she          1984 a Reggio Emilia. Da bambina si trasferisce
                          moved to Milan, where she currently lives and          a Milano, dove frequenta il Liceo Classico e si
                          works. Olimpia studied illustration at the Istitu-     diploma presso l’Istituto Europeo di Design. La
                          to Europeo di Design (IED) in Milan and grad-          sua carriera comincia un anno dopo, nel 2008,

 PORARY
                          uated in 2007. The following year she began            con la pubblicazione delle sue prime illustra-
                          publishing her illustrations in Italian and inter-     zioni su testate italiane e internazionali. Zagno-
                          national newspapers. Olimpia draws inspira-            li, che attinge tanto dal Futurismo quanto dai
                          tion as much from Futurism, as she does from           Beatles, crea uno stile personale fatto di forme
                          The Beatles. Her unique style comprises curvy          morbide e colori saturi.
                          shapes and saturated colours, inspired by both         Tra le sue collaborazioni editoriali figurano
                          art history and pop culture. Throughout the            quelle per The New York Times, Taschen, La
                          years she has collaborated with The New York           Repubblica, Penguin Books, Apartamento Ma-
                          Times, Taschen, La Repubblica, Penguin Books           gazine. Nel 2019 firma la sua prima copertina
                          and Apartamento Magazine, to name but a few.           per The New Yorker. Ha illustrato libri per bam-
                          She has illustrated three children’s books: “The       bini come “The World Belongs To You”, “Mister
                          World Belongs To You”, “Mister Horizontal &            Horizontal & Miss Vertical” e “L’omino di niente”
                          Miss Vertical” and created her own version             di Gianni Rodari. Le sue immagini vivaci han-
                          of the masterpiece “The Wonderful Wizard of            no fatto da cornice a campagne di clienti come

CARY-
                          OZ”. Her bright and ironic images have been            Google, Apple, Barilla, Air France. Recenti sono
                          used in advertisement campaigns for Google,            le sue collaborazioni nel mondo della moda con
                          Apple, Barilla, Air France. She has worked with        marchi come Swatch, Dior, Marella e Prada, per
                          leading fashion brands including Swatch, Dior,         cui ha disegnato una limited edition di magliet-
                          Prada and Marella (Max Mara Group).                    te e accessori.
                          Along with commissioned works, Olimpia Zag-            Parallelamente al suo lavoro su commissione,

  ATIDS
                          noli conducts her own personal artistic research       Zagnoli porta avanti una sua ricerca artistica
                          building a dialogue between illustration and dif-      personale, fatta di esperimenti visivi come vi-
                          ferent artistic media. In particular, she has exper-   deo musicali, oggetti di design e sculture in
                          imented with the relationship between drawing          movimento. Tra le sue mostre personali figu-
                          and 3D media, as well as design objects, kinet-        rano “Parco Zagnoli” alla galleria Nina Sagt di
                          ic sculptures and video - including music vide-        Düsseldorf nel 2014, “Cinetica Zagnoli Elettri-
                          os. Her work has been showcased in numerous            ca” alla 121+ di Milano nel 2015, “How To Eat
                          group shows around Italy and Europe, and in the        Spaghetti Like a Lady” alla galleria Antonio
                          solo shows: “Parco Zagnoli” at the Ninasagt gal-       Colombo di Milano nel 2017, “Cuore di Panna”
                          lery in Düsseldorf (2014), “Cinetica Zagnoli Elet-     alla HVW8 di Los Angeles nel 2018 e “Calei-
                          trica” at 121+ in Milan (2015), “How To Eat Spa-       doscopica” ai Chiostri di San Pietro a Reggio
                          ghetti Like a Lady” at Antonio Colombo Gallery in      Emilia nel 2021.
     BY OLIMPIA ZAGNOLI   Milan (2017), “Cuore di Panna” at HVW8 Gallery
                          in Los Angeles (2018) and “Caleidoscopica” at
                          Chiostri di San Pietro in Reggio Emilia (2021).

                                                          Olimpia Zagnoli,
                                                 ph. credits Jason Fulford

10                        OLIMPIA ZAGNOLI | BIOGRAPHY                                                                           11
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
Him, 2019                                                                                               Shopping bags for Uniqlo/
                                                                                                             sacchetti di carta per Uniqlo, 2019

     Scultura cinetica/Kinetik Sculpture, 2016
                                                                                                             "The Body Electric" neon light/
                                                                                                             luce al neon, 2021

     "A Taste of Summer", cover for The New                                                                  "Marisa" illustration for Barilla/
     Yorker/copertina per The New Yorker, 2019                                                               illustrazione per Barilla, 2020

12                                               OLIMPIA ZAGNOLI | BIOGRAPHY   OLIMPIA ZAGNOLI | BIOGRAPHY                                         13
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
ENG        Olimpia Zagnoli, with her signature          ITA        L’immaginario pop di Olimpia Zagnoli,
                                                 Pop Art style full of bright colours, presents a        denso di colori carichi e brillanti, dà vita a un’in-
                                                 vibrant and contemporary installation repre-            stallazione dalle linee contemporanee e vivaci,
                                                 senting the caryatids. By stylizing their con-          che raffigura le Cariatidi stilizzandone il profilo
                                                 tours Zagnoli draws a visual comparison be-             e istituendo così un confronto visuale tra pas-
                                                 tween the past and present underlining the              sato e presente di cui il Circolo Filologico Mila-
                                                 role of the Circolo Filologico Milanese as a me-        nese si fa mediatore.
                                                 diator between the two.                                 “Dall’incontro tra il mondo del design e il Circo-
                                                 “This installation represents the encounter of          lo Filologico nasce questa installazione ispirata
                                                 the world of design with the Circolo Filologico         alle cariatidi, elementi architettonici raffigu-
                                                 and is inspired by the caryatids – architectural        ranti figure femminili che in età classica veni-
                                                 elements shaped like women that, in the Classi-         vano utilizzati come colonne, rivisitate in chia-
                                                 cal age, were used as columns on buildings – re-        ve contemporanea” interviene Olimpia Zagnoli.
                                                 interpreted through a contemporary eye” adds            “Queste cariatidi del giorno d’oggi si alternano
                                                 Olimpia Zagnoli. “These present-day caryatids           a forme astratte ispirate alle materie prime uti-
                                                 have abstract forms and are inspired by the ma-         lizzate per dare vita agli oggetti ed arredi che
                                                 terials used to make the objects and furniture          caratterizzano la Design Week.”
                                                 that so characterize Milan Design Week.”                Le Cariatidi Contemporanee superano la pro-
                                                 The Contemporary Caryatids exceed their dec-            pria funzione decorativa e plastica e si fanno
                                                 orative and plastic function and become a ver-          simbolo dell’incontro di visitatori provenienti
                                                 itable symbol of visitors from all over the world       da tutto il mondo per celebrare la cultura del
                                                 coming together to celebrate design culture.            progetto. L’installazione si arricchisce nel di-
                                                 The installation is enriched with elements from         segno di elementi riconducibili al mondo del
                                                 the world of design and the abstract forms from         design e delle forme astratte da cui traggono
                                                 which they originate as a reminder of the life-         origine, richiamando la vocazione della città
                                                 blood of Milan, the city that hosts the event.          che ospita la manifestazione. Linee, cromie e
                                                 Lines, colors and materials come together to            materiali definiscono così la relazione tra la fi-
                                                 define the relationship between humans and              gura umana, la sua capacità di creare e gli og-
                                                 their ability to actually create the objects that       getti frutto del suo ingegno.
                                                 they so ingeniously imagine.                            Un fil rouge dell’opera unisce il Circolo Filolo-
                                                 A fil rouge of the work connects the Circolo            gico Milanese con la seconda sede scelta da
                                                 Filologico Milanese with the second location            MoscaPartners per Design Variations 2022:
                                                 chosen by MoscaPartners for Design Variations           Palazzo Visconti in via Cino del Duca 8 nei
                                                 2022: Palazzo Visconti in via Cino del Duca 8           pressi di Piazza San Babila. Gli ampi interni ba-
                                                 near Piazza San Babila. The large, richly dec-          rocchi, con le loro ricche decorazioni, faranno
                                                 orated, Baroque interiors will act as a backdrop        da quinta scenica per una pluralità di progetti,
                                                 for a number of projects, triggering an intriguing      innescando uno scambio profondo tra le espo-
                                                 counterpoint between the exhibitions and the            sizioni e l’identità del luogo che le ospita.
                                                 identity of the location that hosts them.

                                                 CONTEMPORARY CARYATIDS IS PRODUCED IN COLLABORATION WITH
                                                 CARIATIDI CONTEMPORANEE È REALIZZATA IN COLLABORAZIONE CON

                                                 ENG        3M faces a new challenge to re-imagine       ITA         3M si confronta con una nuova sfida per
                                                 what’s possible by placing FASARA™ and Scotchcal™       re-immaginare cosa è possibile, mettendo le pelli-
                                                 films at the service of Olimpia Zagnoli’s creativity.   cole 3M™ FASARA™ e 3M™ Scotchal™ al servizio della
                                                 The colourful pop aesthetic of the Emilia-born ar-      creatività di Olimpia Zagnoli. L'estetica pop e colorata
                                                 tist is expressed in Cariatidi Contemporanee, a si-     dell’artista prende forma nelle Cariatidi Contempora-
                                                 te-specific work adorning the building facade: 3M       nee, opera site-specific che decora la facciata dell’e-
                                                 adhesive film adapts to shape the brightly coloured     dificio: le pellicole adesive 3M si adattano e danno
                                                 anthropomorphic figures and silhouettes borrowed        forma alle figure antropomorfe dai colori vividi e ac-
                                                 from a comic strip aesthetic, extending as far as the   cesi e alle sagome mutuate dall’estetica del fumetto,
                                                 windows and archway of the palazzo in a play of co-     proseguendo fino alle finestre ad arco del palazzo in
                                                 lourful cross-references.                               un gioco di rimandi colorati.

14   CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI   CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI                                                                    15
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
16   CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI   CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI   17
MILAN DESIGN WEEK 6 - 12 JUNE 2022 - CONTEMPORARY CARYATIDS BY OLIMPIA ZAGNOLI - CIRCOLO FILOLOGICO MILANESE Via Clerici 10 - Mosca Partners
CAFFÈ
                          ENG        Studio Irvine is an architecture and de-    ITA        Studio Irvine è uno studio di architet-
                          sign studio based in Milan specialized in product      tura e design con sede a Milano, specializzato
                          design, art direction and architectural spaces         nella progettazione di prodotti industriali, dire-
                          in which there is a specifc research on matter         zioni artistiche e l’architettura di spazi in cui c’è
                          and surfaces. The studio is run by the architect       una specifica ricerca sulle materie e le superfici.

DEL
                          Marialaura Irvine who pursue an approach not           Lo studio è dell’architetto Marialaura Irvine e il
                          only focused on the final product, but attracted       suo metodo ha un approccio focalizzato sull’in-
                          by the entire process. it starts from the analy-       tero processo e non solo sul risultato finale. Il
                          sis of the materials and involves gradually all the    focus oggi è una ricerca specifica sulla materia
                          stages of transformation: from production and          che coinvolge l’intero processo di trasforma-
                          communication, up to the product strategy.             zione: dall’idea alla produzione fino alla strate-
                          The cross-disciplinary philosophy pursued by           gia di comunicazione.

  CIRCOLO
                          the studio denotes a constant inclination and          La filosofia interdisciplinare perseguita dal-
                          curiosity towards all types of projects: from the      lo studio denota una costante curiosità verso
                          design of a chair to the one of a surface; from        ogni tipo di progetto: dal design di una sedia a
                          the art direction of companies to architectural        quello di una finitura, dalla direzione artistica
                          projects. The studio was founded in 1988 by            di aziende a progetti architettonici. Lo studio
                          the British designer James Irvine and through-         fu fondato nel 1988 dal designer britannico
                          out its 30 year history, has woven a dense net-        James Irvine (1958-2013) e nel corso dei suoi
                          work of interactive relations among “fabbriche         30 anni di storia, ha creato una fitta rete di re-
                          del design”: artisans, graphic designers, cura-        lazioni nel mondo del design: artigiani, grafici,
                          tors, journalists, photographers, designers and        curatori, giornalisti, fotografi, designer ed im-
                          entrepreneurs. Studio Irvine is the story of a         prenditori. Studio Irvine è la storia di uno studio
                          constant evolving family studio.                       di famiglia in continua evoluzione.

      MARIALAURA IRVINE

                                     Marialaura Irvine in her milanese studio,
                                ph. credits Nathalie Krag & Tami Christiansen

18                        CAFFÈ DEL CIRCOLO | MARIALAURA IRVINE                                                                    19
ENG        “Just as the DNA of the Circolo Filo-                ITA        “Come il DNA del Circolo Filologico
                                                                     logico is to promote culture through a melting                  è promuovere le culture attraverso un melting
                                                                     pot of foreign languages, so our project for the                pot di lingue straniere, così il nostro interven-
                                                                     bar of the Circolo respects the space through                   to per la zona bar del Circolo consisterà nel
                                                                     a melting pot of timeless materials and objects.                rispettare lo spazio attraverso un melting pot
                                                                     The aim is to create a comforting space made                    di materie e oggetti senza tempo. La volontà è
                                                                     up of different areas including a bar, a reading                quella di creare uno spazio rassicurante attra-
                                                                     area, a lounge and a garden that all respect the                verso diverse aree: bar, zona lettura, lounge, e
                                                                     history of the location.                                        giardino interno rispettando la storia del luogo.
                                                                     The spirit of the Liberty decorations that so                   L’essenza del decoro liberty che caratterizza
                                                                     characterize the building are reinterpreted                     il palazzo, viene tradotto con un intervento
                                                                     with contemporary materials: natural clay sur-                  materico contemporaneo: argille naturali sulle
                                                                     faces with a variety of textures, the linoleum                  superfici trattate con texture differenti, archi
                                                                     flooring and the details made out of 3M films                   leggeri come tende e le finiture realizzate con
                                                                     all combine and complement one another in a                     le pellicole 3M che si combinano in un gioco di
                                                                     play of materials and reflections.                              materie e riflessioni.
                                                                     Finally we have chosen classic furnishing,                      Abbiamo infine scelto un arredo classico
                                                                     adding monomaterial products as the library                     con delle incursioni di prodotti monomaterici
                                                                     and the lamps in concrete, vases in terracotta,                 come la libreria e le lampade in cemento, vasi
                                                                     artworks in clay and concrete and silk fabrics,                 in cotto, quadri in argilla e cemento e tessuti in
                                                                     to narrate the value of timeless objects as dic-                seta, per raccontare il valore di oggetti time-
                                                                     tated by the Genius Loci of the Circolo Filolog-                less come dettato dal Genius Loci del Circolo
                                                                     ico. Letting matter speak through its monoma-                   Filologico. Far parlare la materia nella sua es-
                                                                     terial essence will be the fil rouge of the Caffè               senza monomaterica sarà il fil rouge del Caffè
                                                                     del Circolo.”                                                   del Circolo”.

                                                                                                           Marialaura Irvine                                                  Marialaura Irvine

                    Fangorosa

                                                         Foscarini

                                                                           Caffè del Circolo hall's view toward the inner courtyard, Fratelli Leonelli greenery project
                                                                           Vista della sala del Caffè del Circolo verso la corte interna, progetto del verde by Fratelli Leonelli

     3M

          Tarkett

                                             Fratelli Leonelli

                Forma&Cemento

                                Métaphores

                                                    Matteo Brioni
                          Thonet

20                     CAFFÈ DEL CIRCOLO | MARIALAURA IRVINE         CAFFÈ DEL CIRCOLO | MARIALAURA IRVINE                                                                                  21
22   CAFFÈ DEL CIRCOLO | MARIALAURA IRVINE   CAFFÈ DEL CIRCOLO | MARIALAURA IRVINE   23
TECHNICAL PARTNER                                                                                                                                                                                  TECHNICAL PARTNER

3M                                                                                                                                                                                FOSCARINI
ENG          3M turns science into concrete ways of im-   ITA         3M traduce la scienza in soluzioni capaci di   ENG        Foscarini imagines, develops, and pro-          ITA         Foscarini immagina, sviluppa e produce
proving everyday life. With a turnover of more than 32    migliorare concretamente la vita di tutti i giorni. Con    duces decorative lamps that seduce, surprise and           lampade decorative: notte e giorno, seducono – se
billion US dollars and 90,000 employees, it works in      un fatturato di 32 miliardi di dollari USA e 90.000 di-    inspire, whether they are on or off, whether it be night   accese; sorprendono – quando spente. Con i nostri
over 200 countries around the world. On the basis of      pendenti, opera in 200 paesi del mondo. Dalla base         or day. Foscarini lights are design objects that trans-    oggetti di design trasformiamo gli spazi di vita: por-
51 technological platforms 3M is synonymous with ex-      di 51 piattaforme tecnologiche, 3M è presente in aree      form spaces by adding beauty and stirring emotions.        giamo bellezza, muoviamo emozioni. Fin dalle ori-
cellence in many industries including health care, au-    di eccellenza tra le quali: salute, automotive, consu-     The company’s design process has always been in-           gini, l’indipendenza da vincoli produttivi si traduce
tomotive, transportation, consumer, graphics, design      mo, trasporti, grafica, design, elettronica, energia,      dependent of any production constraints, which             in libertà di pensiero. 40 anni di collaborazioni con
& construction, electronics, energy, manufacturing,       industria, sicurezza, telecomunicazioni. In Italia 3M è    translates into utter creative freedom. 40 years of        designer di livello internazionale e con le maestrie
safety and telecommunications. 3M has been present        presente da 57 anni, oggi conta 600 collaboratori, un      collaborations with internationally renowned design-       del territorio, e una lunga serie di lampade-icona che
in Italy for 57 years. Today it has 600 employees with    fatturato di oltre 455 milioni di euro ed una vastissima   ers and local craftsmen have led to a long series of       dialogano con un ambiente – domestico o collettivo
a turnover of more than 455 million euros and a vast      gamma di soluzioni tecnologiche.                           iconic lamps that have been integrated into both do-       – e con chi ne fa esperienza. La collezione Foscari-
array of technological solutions.                                                                                    mestic and collective environments around the globe.       ni conta oggi 60 famiglie di lampade, realizzate con
                                                          Prodotti ed esperienze 3M sono volti all'innovazione       Today, the Foscarini collection consists of 60 families    più di 20 materiali diversi, frutto della collaborazione
3M products are based on innovation ensuring the          per garantire performance eccellenti e all’avanguar-       of lamps, made with more than 20 different materials,      con più di 30 designer e con una fitta rete di piccole
very best cutting-edge performance in every field.        dia in ogni campo di applicazione. Il purpose di 3M na-    developed in collaboration with more than 30 design-       realtà produttive rigorosamente Made in Italy.
Its mission has always been to rediscover what al-        sce proprio da qui: riscoprire quello che già esiste per   ers and with the support of a strong network of small
ready exists, to observe the world with new eyes and      inventare, per osservare il mondo con occhi nuovi e        manufacturing companies, all strictly Made in Italy.
to shape it into visionary forms and new inventions.      plasmarlo nella forma di nuove visioni. 3M è al servizio
3M is at the service of this creative process, collect-   di questo processo creativo, raccogliendo gli input e
ing input and creating tools to make the realization of   realizzando strumenti in grado di renderlo possibile e
ideas possible.                                           di spingerlo oltre il limite.

3M is Design Variations’ main partner and the surfac-     3M, già main partner della manifestazione, ricopre
es of the bar are covered with its architectural films    le superfici del bar con le proprie pellicole architet-
DI-NOC™ in two metallic finishes that reflect the light   toniche DI-NOC™, in due versioni metalliche che ri-
in different ways depending on your point of view. The    flettono la luce a seconda del punto di osservazione.
DI-NOC™ films are a versatile and functional way of       Le pellicole DI-NOC™ sono una soluzione funzionale
transforming spaces and discovering new possibili-        e versatile per trasformare spazi e reinventare nuove
ties in design.                                           possibilità di design.

3mitalia.com                                                                                                                                                                                                               foscarini.com

24                                                                                   TECHNICAL PARTNERS              TECHNICAL PARTNERS                                                                                             25
TECHNICAL PARTNER                                                                                                                                                                                TECHNICAL PARTNER

FRATELLI LEONELLI                                                                                                                                   MATTEO BRIONI
ENG         Paolo and Stefania Leonelli are Fratel-   ITA         Paolo e Stefania Leonelli ovvero la Fra-     ENG         Clay for Architecture. Our luxury is to re-       ITA         Terra per l’Architettura. Il nostro lusso è
li Leonelli. Partners in life and work, for over 20   telli Leonelli. Compagni di vita e di lavoro, da oltre   spect the environment. For Matteo Brioni clay signi-          rispettare l’ambiente. Per Matteo Brioni la terra è l’e-
years they have been designing and building green     20 anni si occupano di progettare e costruire spazi      fies four generations of experience and know-how,             sperienza di quattro generazioni maturata sin dal
spaces, following their personal vision and idea of   verdi, seguendo una loro personale visione e idea        since the family kiln was set up in 1920 in the fields        1920 nella fornace di famiglia tra i campi di Gonzaga.
the garden. The design studio, directed by Stefa-     di giardino. Lo studio di progettazione, diretto da      of Gonzaga. But Matteo Brioni made a radical change,          Operando un cambiamento sostanziale, Matteo Brioni
nia Pluchino, Architect and Landscape Designer,       Stefania Pluchino, Architetto e Paesaggista, è af-       abandoning the traditional firing of clay in favour of        abbandona la tradizionale cottura dell'argilla a favore
is supported by the Garden-Nursery, managed by        fiancato dal Vivaio-Giardino, curato da Paolo Leo-       specific solutions that exploit the peculiarities of a        di soluzioni specifiche che sfruttino le peculiarità di un
Paolo Leonelli. Here they grow and experiment with    nelli. Qui coltivano e sperimentano le loro piante, in   unique material, one of the oldest in the building cul-       materiale unico, tra i più antichi nella cultura della co-
plants, in particular with the production of herba-   particolare la produzione si concentra su erbacee        ture: raw earth. Today MATTEOBRIONI is a bench-               struzione: la terra cruda. Oggi MATTEOBRIONI è un’a-
ceous perennials and grasses, which allow them to     perenni e graminacee, che consentono di realizza-        mark company on the international design scene, and           zienda di riferimento nel panorama internazionale del
create modern and extremely natural green spaces.     re spazi verdi moderni ed estremamente naturali. Il      a synonym for raw earth itself. MATTEOBRIONI offers           progetto, e un sinonimo stesso di terra cruda. MAT-
The nursery is nestled in a large garden built over   vivaio è immerso in un grande giardino, costruito        a full range of expertise in this material - from feasibil-   TEOBRIONI offre una gamma completa di competenze
the space of many years.                              anno dopo anno.                                          ity studies to design and installation - and the compa-       sulla terra cruda – dalla progettazione e installazione
                                                                                                               ny considers every collaboration a useful opportunity         – e considera ogni collaborazione un’utile opportunità
                                                                                                               to exchange and share skills and knowledge.                   di condivisione di competenze e conoscenze.
                                                                                                               From 2013, the architect Marialaura Irvine is in charge       La direzione artistica del brand è affidata dal 2013 a
                                                                                                               of the Art Direction; a solid and historical partnership      Marialaura Irvine; un sodalizio solido e storico in cui la
                                                                                                               in which 'materiality' is their common vision.                matericità è il loro linguaggio comune.

fratellileonelli.com                                                                                                                                                                                                  matteobrioni.com

26                                                                              TECHNICAL PARTNERS             TECHNICAL PARTNERS                                                                                                  27
TECHNICAL PARTNER                                                                                                                                                                               TECHNICAL PARTNER

TARKETT                                                                                                                                                                                     THONET
Linoleum Narni
                                                                                                                   ENG        As the Circolo Filologico Milanese is          ITA         Il Circolo Filologico Milanese si basa sui
                                                                                                                   based on the values of community and of sharing           valori di comunità e scambio condiviso di cono-
                                                                                                                   and exchanging knowledge, so the origins of the in-       scenze, così gli spazi di incontro e socialità, come
                                                                                                                   ternationally renowned furniture manufacturer Tho-        gli storici caffè di Vienna, fanno parte del DNA del
                                                                                                                   net are based on the shared spaces and encounters         produttore di mobili di fama internazionale Thonet.
                                                                                                                   of the historic Viennese coffee houses. With “Circolo     Con il progetto "Circolo Thonet", ideato da Seba-
                                                                                                                   Thonet”, designed by Sebastian Herkner, the Ger-          stian Herkner, il marchio tedesco si concentra an-
                                                                                                                   man brand places its focus once more on communal          cora una volta sulle esperienze comuni e presen-
                                                                                                                   experiences and shows its visitors the most defining      ta ai suoi visitatori i pezzi più significativi del suo
                                                                                                                   pieces of its collection in a one-of-a-kind presenta-     portfolio in un'installazione unica nel suo genere. Il
                                                                                                                   tion. A carousel-like installation at the center of the   carosello al centro della storica Sala Liberty mette
                                                                                                                   historic Liberty Room showcases the company’s lat-        in mostra le ultime novità di prodotto dell'azienda
                                                                                                                   est products by international designers such as Se-       firmate da designer internazionali come Sebastian
                                                                                                                   bastian Herkner, Studio Irvine and Werner Aisslinger      Herkner, Studio Irvine e Werner Aisslinger accanto
                                                                                                                   next to iconic design classics made of bentwood and       a classici iconici del design in legno curvato e ac-
                                                                                                                   tubular steel.                                            ciaio tubolare.

ENG        The floors of the Caffè del Circolo are      ITA          I pavimenti del Caffè del Circolo sono sta-
made from Tarkett Linoleum: a sustainable surface       ti realizzati con il Linoleum Tarkett: una superficie
valued for its natural qualities, comfort and resist-   naturale e sostenibile apprezzata per le sue qualità
ance. Thanks to an original recipe, which has re-       naturali, il comfort e la lunga durata. Grazie ad una
mained unchanged since 1898, Tarkett linoleum is        ricetta originale, la stessa dal 1898, il linoleum è co-
made of up to 97% natural raw materials (linseed oil,   stituito fino al 97% da materie prime naturali (olio di
wood and cork flour, jute) and offers a range of del-   lino, farina di legno e di sughero, iuta) ed offre una
icate shades and decorative possibilities that are      gamma di sfumature e decori delicati, ideali per cre-
ideal for creating a perfect balance between floors,    are una perfetta combinazione tra pavimenti, pareti
walls and furnishings.                                  ed elementi di arredo.
Produced in the Italian factory of Narni, Tarkett li-   Il linoleum Tarkett, prodotto nello stabilimento italia-
noleum was the first in the world to be Cradle to       no di Narni, è stato il primo al mondo ad ottenere la
Cradle Certified® for its sustainable approach and      certificazione Cradle to Cradle® per il suo approccio
positive contribution both to the environment and       sostenibile e fornisce persino un contributo positi-
to the well-being of the people involved in every       vo all'ambiente e al benessere delle persone in ogni
stage of the product life cycle. Tarkett works to-      fase della vita del prodotto. I prodotti Tarkett favo-
wards a circular economy with the ReStart® recy-        riscono la transizione verso un'economia circolare
cling program.                                          con il programma di recupero e riciclo ReStart®.

tarkett.it                                                                                                                                                                                                                 thonet.de

28                                                                                 TECHNICAL PARTNERS              TECHNICAL PARTNERS                                                                                           29
TECHNICAL PARTNER                                                                                                                                                                                TECHNICAL PARTNER

FANGOROSA                                                                                                       fangorosa.com     metaphores.com
                                                                                                                                                                                     MÉTAPHORES
                                                                    ENG        Fangorosa is the first e-commerce of               ENG         An innovator in weaving and fabrics edition
                                                                    surfaces. It is a crazy cell. An unexpected and inev-         for interior design, Métaphores is a celebrated brand,
                                                                    itable combination of the ancient and the modern,             sister company of Hermès, belonging to its textile di-
                                                                    the traditional and the contemporary, the particu-            vision. Métaphores, is famous for its rigorous selec-
                                                                    lar and universal, of still and pure, of mud and rose.        tion of the finest natural fibres and its use of vibrant
                                                                    We search all over Italy for the best artisans in the         colours and refined finishes to create three product
                                                                    territory and getting lost among the glazes of Um-            lines that express the quality and philosophy of the
                                                                    brian cotto, the veining of marble, the irregularities        brand. Verel de Belval preserves the great tradition
                                                                    of concrete and the power of concrete. The e-com-             of silk furnishings while Le Crin, famous since 1787, is
                                                                    merce, born in Italy, is proposed as a space where            recognized as one of the world’s last workshops spe-
                                                                    you can learn about the originality and value of sur-         cialized in hand-woven horsehair.
                                                                    faces made in Italy. The experience and passion of            Métaphores fabrics are the result of a subtle alche-
                                                                    the Fangorosa Team make it possible to look at the            my between materials, history and actions that are
                                                                    material from an unlimited point of view.                     expressed in the selection of fibres, the visual and
                                                                                                                                  tactile creativity and in the preservation of artisanal
                                                                    ITA         Fangorosa è il primo e-commerce di su-            excellence.
                                                                    perfici. E’ una cellula impazzita. Un imprevisto e ine-
                                                                    vitabile connubio di antico e moderno, di tradizionale        ITA         Innovatrice nella tessitura e nell'ideazione
                                                                    e di contemporaneo, di particolare e di universale, di        di tessuti per l’interior decoration, Métaphores è la
                                                                    immobile e di puro, di fango e di rosa. Ricerchiamo in        firma francese appartenente alla filiera tessile Her-
                                                                    tutta Italia i migliori artigiani presenti sul territorio e   mès. Il marchio si contraddistingue per una rigorosa
                                                                    perdendosi tra le smaltature del cotto umbro,le ve-           selezione di fibre naturali e nobili, enfatizzate da co-
                                                                    nature del marmo, le irregolarità del calcestruzzo e          lori vibranti e finish raffinati, declinati in tre linee che
                                                                    la potenza del cemento.                                       racchiudono specifiche caratteristiche e filosofie.
                                                                    L'e-commerce, born in Italy, si propone come spazio           Verel de Belval perpetua la tradizione della grande
                                                                    all’interno del quale conoscere l’originalità e il valore     seta di Lione; Le Crin, riconosciuto fin dal 1787, è uno
      Etna, Stromboli and Vesuvio, tris of two-dimensional vases/   delle superfici made in Italy. L’esperienza e la passio-      degli ultimi laboratori al mondo a possedere il know-
      Etna, Stromboli e Vesuvio, tris di vasi bidimensionali,       ne del Team Fangorosa permettono di guardare alla             how dell’intrecciatura a mano del crine di cavallo.
      design Marialaura Irvine                                      materia da un punto di vista senza limiti.                    I tessuti Métaphores nascono dalla delicata alchimia
                                                                                                                                  tra materia, spirito e gestualità, che si esprime nella
                                                                                                                                  selezione delle fibre, nell’inventiva sensoriale e visi-
                                                                                                                                  va e nella conservazione di eccezionali maestranze.              Ph. credits h. Gaëlle Le Boulicaut

TECHNICAL PARTNER

FORMA&CEMENTO                                                                                              formacemento.com

ENG        Forma&Cemento embodies Italian excel-
lence in the craftsmanship of concrete. Its mission
is to design and manufacture products in concrete in
such a way that the material, traditionally considered
poor by comparison, becomes prized among the
choicest marbles and the most sought-after woods.
The product range includes furniture and accesso-
ries for both indoor and outdoor spaces. Customers
can personalise their item by selecting from a wide
variety of colours, or even create their own piece.

ITA         Forma&Cemento è un'eccellenza italiana
nella lavorazione artigianale del cemento. L'obietti-
vo è progettare e realizzare manufatti in cemento in
modo che il materiale, tradizionalmente considerato
povero al confronto, diventi pregiato come i miglio-
ri marmi e i legni più ricercati. La gamma di prodotti
comprende mobili e complementi d'arredo sia per in-
terni che per esterni. I clienti possono personalizzare
il proprio articolo selezionando tra un'ampia varietà
di colori, o creando il proprio pezzo.

30                                                                                               TECHNICAL PARTNERS               TECHNICAL PARTNERS                                                                              31
EX-          CIRCOLO FILOLOGICO
             MILANESE
  HIBITORS   01
             02
                                       FORIS 04
                                  OROGRAFIE 05
                                                             SUPERMAMA
                                                             ALTREFORME
             03                     THONET 1 3                    Pdi PIGNA

                TO THE
               BASEMENT
                 SPACE

   CIRCOLO
FILOLO-
   GICO
MILANESE                                               TO THE
                                                    FIRST FLOOR

                    VIA CLERICI     ENTRANCE/EXIT

                                     GROUND FLOOR

32           EXHIBITORS                                                  33
06                    BUFALINI 10              SUBLIMIO       14                    BATTILOSSI
07             KAWASHIMA S. T. 1 1                 SŌDAI
08                         3M 12       SCAPIN COLLEZIONI
09                 ASSOPIUMA

                                                                      TO THE
                                                                   GROUND FLOOR

                                                                       CAFFÉ DEL CIRCOLO          CAFFÉ DEL CIRCOLO

      TO THE
     GROUND
      FLOOR

                                                 TO THE
                                                GROUND
                                                 FLOOR

                         FIRST FLOOR                                                       BASEMENT

34                                               EXHIBITORS   EXHIBITORS                                              35
01                              LIGHT
                                IN PROGRESS
                                                                                                                         NEW
                                                                                                                         HABITATION                                                                              02
FORIS                           ENG         The exhibition created by Foris and designed by Sovrappensiero De-
                                                                                                                         RITUALS                                                                              OROGRAFIE
                                sign Studio, is a luminous pathway that interacts with the location around it to
forisluce.com                   make the lighting itself the star of the show. The lighting objects presented by                                                                                              orografie.com
                                Foris interpret the tradition and the craftsmanship while integrating and harmo-
                                nizing the production process with state-of-the-art technological systems, start-        ENG          “We have all evolved into amphibious animals that are both digital
INSTALLATION                    ing with modern 3d printing. Thanks to this technique the company can present            and analog and we need things that reflect this complexity.” Orografie de-           INSTALLATION BY
AND DESIGN BY                   objects inspired by architecture and classical sculpture in an installation in which     signs furniture and objects for a new way of living, for new behaviour, actions,     OROGRAFIE
SOVRAPPENSIERO                  the simple lamp proves itself to be not just functional but decorative too. Every        and rituals within an evolving domestic scenario. Through an immersive in-
DESIGN STUDIO                   Foris lighting object is part of an original creative project that accentuates both      stallation in a hybrid dimension between words, illustrations and amphibious         DESIGNERS
                                its design and versatility.                                                              design objects, the brand presents the “new rituals of living” created by the        ANTONIO ARICÒ,
ENG Sovrappensiero Design                                                                                                                                                                                     ANDREA BRANCIFORTI,
                                                                                                                         young winners of the Emersivi workshop, held at Edit Napoli 2021, an event
Studio, founded by Lorenzo
De Rosa and Ernesto                                                                                                      that nurtures the creative vision of a new generation of designers. The col-         FRANCESCO FACCIN,
Iadevaia, combines street       ITA         L’allestimento realizzato da Foris e ideato da Sovrappensiero Design         lection and experience are enriched by a new product that pays homage to its         GIULIANO FUKUDA,
culture with contemporary       Studio si snoda attraverso un percorso luminoso che istituisce un dialogo con            Sicilian origins.                                                                    LANZAVECCHIA+WAI,
art and design in a unique,
experimental approach           l’ambiente in cui la lampada diventa protagonista. Gli oggetti di luce Foris inter-                                                                                           MARTINELLI/VENEZIA,
to design.                      pretano la tradizione e il saper fare artigianale integrando e armonizzando il pro-                                                                                           ELENA SALMISTRARO,
ITA Sovrappensiero Design
                                cesso produttivo con sistemi tecnologici all’avanguardia, a partire dalla moderna        ITA        “Siamo ormai animali anfibi, sia digitali che analogici, e abbiamo        LIVIA STACCHINI,
Studio, fondato da Lorenzo      stampa 3D. Grazie a questo strumento vengono realizzati oggetti ispirati all’archi-      bisogno di cose che rispecchino questa nostra natura complessa”. Orografie           STANDA
De Rosa ed Ernesto Iadevaia,    tettura e alla scultura classica immersi all’interno di un progetto espositivo in cui    progetta oggetti e arredi per nuove azioni, comportamenti e rituali all’interno
coniuga gli stimoli del         la lampada dimostra la propria capacità di essere elemento decorativo e funzio-
territorio con le peculiarità                                                                                            di uno scenario domestico in evoluzione. Attraverso l’esperienza immersiva
dell’arte e del design          nale. Ogni oggetto luminoso Foris è valorizzato nell’ambito di un originale piano        in una dimensione ibrida tra parole, illustrazioni e oggetti di design anfibio,
contemporaneo, che si           creativo che ne esalta il design e la trasversalità.                                     il brand presenta il racconto dei “nuovi riti dell’abitare” realizzato dai giovani
riflettono nell’approccio
creativo dei progettisti.                                                                                                vincitori del workshop Emersivi, svoltosi a Edit Napoli 2021, dove crescono le
                                                                                                                         visioni delle nuove generazioni. Un nuovo prodotto della collezione arricchi-
                                                                                                                         sce l’esperienza esaltando l’appartenenza al proprio territorio: la Sicilia.

                                                                                                                               Agata, Antonio Aricò, 2022

                                           Dado ceiling lamp / Dado a sospensione       Frame standing lamp 3 frames /
                                                                                        Frame piantana 3 cornici               T1-T2, Martinelli/Venezia, 2021   Allodola, Francesco Faccin, 2021
03                                CIRCOLO
                                  THONET
                                                                                                                        M FOR
                                                                                                                        MUSEUM                                                                                   04
THONET                            ENG         As the Circolo Filologico Milanese is based on the values of com-
                                  munity and of sharing and exchanging knowledge, so the origins of the inter-
                                                                                                                        ENG         The M for Museum showcase explores new pathways for Super-
                                                                                                                        mama objects while retaining our values of beauty, simplicity and inclusivity.
                                                                                                                                                                                                             SUPERMAMA
thonet.de                         nationally renowned furniture manufacturer Thonet are based on the shared             Whether in reimagining a staid icon or fusing the physical and digital, we seek      supermamastore.com
                                  spaces and encounters of the historic Viennese coffee houses. With “Circolo           to create new ways for objects to fuse the hearts of many into one — for many
                                  Thonet”, designed by Sebastian Herkner, the German brand places its focus             years to come. Every community is made up of stories, myths and legends in
INSTALLATION BY                   once more on communal experiences and shows its visitors the most defining            which objects hold the power to connect generations, cultures and more. As           COLLECTIVE
SEBASTIAN                         pieces of its collection in a one-of-a-kind presentation. A carousel-like in-         we contemplate the future, how will a simple object retain its ability to connect    DESIGNERS
HERKNER                           stallation at the center of the historic Liberty Room showcases the company’s         people? It may appear the same, but perhaps its unseen qualities will be differ-
                                  latest products by international designers such as Sebastian Herkner, Studio          ent with new approaches to design or innovative manufacturing processes. In          ENG Supermama's eclectic
DESIGNERS                                                                                                                                                                                                    cast ranges from reality-
                                  Irvine and Werner Aisslinger next to iconic design classics made of bentwood          the past year, we have challenged ourselves to adopting fresh ways of think-         shifting digital designers,
GÜNTER EBERLE,                    and tubular steel.                                                                    ing, dreaming and creating.                                                          to artists with disabilities
SEBASTIAN                                                                                                                                                                                                    to up-and-coming illustrators
HERKNER,                                                                                                                                                                                                     with an exhibition that
                                                                                                                                                                                                             captures the next generation
STUDIO IRVINE                     ITA         Il Circolo Filologico Milanese si basa sui valori di comunità e scam-     ITA        La vetrina M for Museum esplora nuovi percorsi per gli oggetti Su-        of Singaporean creatives.
                                  bio condiviso di conoscenze, così gli spazi di incontro e socialità, come gli         permama pur mantenendo i propri valori di bellezza, semplicità e inclusività.
ENG Günter Eberle:
little is known about Günter
                                  storici caffè di Vienna, fanno parte del DNA del produttore di mobili di fama         Che si tratti di re-immaginare un'icona sobria o di fondere fisico e digitale,       ITA L'eclettico cast di
Eberle, former head               internazionale Thonet. Con il progetto "Circolo Thonet", ideato da Sebastian          cerchiamo di creare nuovi modi in cui gli oggetti possano unire i cuori di molti     Supermama: dai designer
of Thonet’s architecture          Herkner, il marchio tedesco si concentra ancora una volta sulle esperienze                                                                                                 digitali che cambiano
department, but his legacy
                                                                                                                        in uno solo, adesso e in futuro. Ogni comunità è fatta di storie, miti e leggende,   la realtà, agli artisti con
includes various furniture
                                  comuni e presenta ai suoi visitatori i pezzi più significativi del suo portfolio in   dove gli oggetti detengono il potere di connessione tra generazioni e culture.       disabilità e agli illustratori
designs created during his        un'installazione unica nel suo genere. Il carosello al centro della storica Sala      Mentre contempliamo il futuro, in che modo un semplice oggetto, potrà man-           emergenti, questa mostra
time at the company – some        Liberty mette in mostra le ultime novità di prodotto dell'azienda firmate da                                                                                               cattura la prossima
of which are award winning.
                                                                                                                        tenere il suo potenziale per connettere le persone? Potrà sembrare lo stesso,        generazione di creativi
Sebastian Herkner:
                                  designer internazionali come Sebastian Herkner, Studio Irvine e Werner Ais-           ma forse le sue qualità invisibili prenderanno nuova forma, da nuovi approcci        di Singapore.
Sebastian Herkner designs         slinger accanto a classici iconici del design in legno curvato e acciaio tubolare.    di progettazione a processi di produzione innovativi. Nell'ultimo anno ci siamo
objects and furniture                                                                                                   sfidati, adottando nuovi modi di pensare, sognare e creare.
by merging various cultural                                                                                                                                                                                  MAKERS FROM THE
contexts and combining new                                                                                                                                                                                   ‘I'M ABLE COLLECTIVE’:
technologies with traditional                                                     S 661, design by Günter Eberle              "Singapore, in blue" — credits: Supermama
craftsmanship to highlight                                                                                                                                                                                   ART:DIS (Singapore): Zoe Tan
the multifaceted beauty
of materials.                                                                                                                                                                                                The Art Faculty: Grace Ong,
Studio Irvine: Studio Irvine                                                                                                                                                                                 Sarah Wong
was founded by James Irvine
(1958-2013) and is now run                                                                                                                                                                                   Cerebral Palsy Association
by the architect Marialaura                                                                                                                                                                                  of Singapore (CPAS): Ang
Irvine. It is a design practice                                                                                                                                                                              Wei Lun
defined by a vision of
constant evolution aiming                                                                                                                                                                                    Metta Welfare Association:
for timeless design.                                                                                                                                                                                         Jozie Keok, Muhammad
                                                                                                                                                                                                             Fadhil Bin Abdul Jalil, Seah
                                                                                                                                                                                                             Chee Meng
ITA Günter Eberle: Günter
Eberle è stato lo storico                                                                                                                                                                                    Singapore Association of
direttore del Dipartimento                                                                                                                                                                                   the Visually Handicapped
di Architettura di Thonet,                                                                                                                                                                                   (SAVH): Diane Soh, Katy Lee,
ma si hanno poche                                                                                                                                                                                            Yvonne Cheang
informazioni su di lui:
ciò che rimane è il design                                                                                                                                                                                   FraunFraun
di alcuni mobili realizzati                                                                                                                                                                                  Jolene Tan
mentre lavorava in Thonet                                                                                                                                                                                    Shu
- alcuni dei quali premiati.                                                                                                                                                                                 Songbom
Sebastian Herkner:                                                                                                                                                                                           YY Liak
il designer Sebastian                                                                                                                                                                                        Olimpia Zagnoli
Herkner fonde nei suoi                  119, design                                                                                                                                                          Serial Co.
progetti vari contesti                  by Sebastian Herkner                                                                                                                                                 Nikkei
culturali e combina le nuove                                                                                                                                                                                 Supermama
tecnologie con l'artigianato            S 5000 Retreat, design
per evidenziare la multiforme           by Studio Irvine
bellezza dei materiali.
Studio Irvine:
lo Studio Irvine, fondato
da James Irvine (1958-2013)
e ora diretto dall'architetto
Marialaura Irvine, aspira
a una costante evoluzione e
alla realizzazione di progetti
di design senza tempo.
05                               ALUMINIUM
                                 CIRCULAR
                                                                                                                         THINKING
                                                                                                                         IN MARBLE                                                                                06
ALTREFORME
                                 THINKING                                                                                ENG         The work of Bufalini is a veritable celebration of marble and through
                                                                                                                                                                                                                BUFALINI
                                                                                                                         the Thinking in Marble project the company revisits and reinterprets tradition-
altreforme.com                                                                                                           al ways of processing the material.                                                    bufalini.com
                                                                                                                         The Drap series of vases, bowls and trays pushes waterjet cutting to the limit,
                                 ENG        altreforme presents Sissi and Otto, the new pieces created by the            creating a pleated profile that transforms what may have been a defect into a
INSTALLATION BY                  genius of Doriana and Massimiliano Fuksas. At first glance Sissi looks like a           precious detail. The Stripes vases and lamps are made with the same tech-
                                                                                                                                                                                                                INSTALLATION
ALTREFORME                       sculpture but the carefully superimposed elements are, in fact, five seats. And         nique combined with soft and extremely thin profiles in different sizes and
                                                                                                                                                                                                                AND DESIGN BY
                                 so, a purely aesthetic work of art becomes a functional group of five stools.           types of marble. The Optical tapestries are made of small fragments of marble
                                                                                                                                                                                                                PAOLO ULIAN
DESIGN BY                        Otto, on the other hand, explores the stylistic theme of geometry that moves            assembled like pieces of a puzzle to give new life and value to recycled mate-
                                 and evolves along a dynamic pattern changing the design perception. Both                                                                                                       ENG After finishing
DORIANA E                                                                                                                rials. The installation is completed by the oriental aesthetic of the Trilite seat     his studies Paolo Ulian
MASSIMILIANO                     pieces were designed in the name of sustainability: Sissi and Otto are in fact          and washbasin whose play on convex and concave surfaces creates an optical             worked with Enzo Mari
FUKSAS                           two eco-friendly products, made of 100% aluminium. Otto is also the first al-           illusion around the solidity of the structure.                                         in Milan. Since 2000
                                 treforme product based entirely on the idea of a circular economy, using metal                                                                                                 he has won many awards
                                                                                                                                                                                                                for his work while also
                                 sheets that can no longer be used in the automotive industry, made available                                                                                                   teaching in universities
                                 to altreforme by its parent company, Fontana Group. Research, aesthetics and            ITA                                                                                    and design schools.
ENG Massimiliano and                                                                                                                 La ricerca di Bufalini celebra il marmo e reinterpreta le tecniche di
Doriana Fuksas lead Studio       sustainability are three of the core values that Fontana Group shares with al-
                                                                                                                         lavorazione tradizionali attraverso il progetto Pensare in Marmo.                      ITA Dopo gli anni
Fuksas, one of the most          treforme and that are perfectly embodied in Sissi and Otto.                                                                                                                    di formazione, Paolo Ulian
famous architecture studios                                                                                              La serie di vasi, ciotole e vassoi Drap porta al limite il taglio waterjet, generan-
                                                                                                                                                                                                                lavora a Milano insieme
in the world. The studio                                                                                                 do un profilo plissettato che trasforma un difetto in un dettaglio virtuoso. Dal-      a Enzo Mari. Dal 2000
works on a striking variety                                                                                              la stessa tecnica nascono i vasi e le lampade Stripes, caratterizzate da profili
                                 ITA                                                                                                                                                                            ottiene numerosi
of projects from large urban                  altreforme presenta Sissi e Otto, le novità nate dal genio creativo                                                                                               riconoscimenti con
scale works to products.                                                                                                 morbidi ed estremamente sottili, ottenuti in diversi formati e tipologie di marmo.
                                 di Doriana e Massimiliano Fuksas. Sissi sembra una scultura, ma è una so-                                                                                                      i suoi lavori, svolgendo
                                                                                                                         Gli arazzi Optical compongono piccoli frammenti di marmo come tessere di un            parallelamente attività
Valentina Fontana                vrapposizione ragionata di cinque sedute: da opera d’arte puramente estetica,
                                                                                                                         puzzle, esaltando il valore di materiali di riuso. Completano l’installazione la se-   didattica presso atenei
is VP of Fontana Group,          diventa un insieme funzionale di cinque sgabelli.                                                                                                                              e scuole di design.
an automotive company that                                                                                               duta e il lavabo Trilite che riflettono sull’estetica orientale, in un’alternanza di
                                 Otto invece è un oggetto che approfondisce il tema stilistico della geometria
is international leader in the                                                                                           convessità e concavità che innesta un gioco ottico sulla solidità della struttura.
production of aluminium car      che si muove e si evolve lungo una trama dinamica cambiando la percezione
bodies. In 2008 she founded      del disegno. Il tutto all’insegna della sostenibilità: Sissi e Otto sono due prodotti
altreforme and today is the      eco-friendly, realizzati al 100% in alluminio. Otto nasce interamente da un ap-
company’s Creative Director.
                                 proccio di economia circolare, sfruttando lamiere non più utilizzabili per i requi-
                                 siti del settore automotive, messe a disposizione della casa madre di altreforme,
ITA Doriana e Massimiliano
Fuksas guidano lo studio
                                 Fontana Group. Ricerca, estetica e sostenibilità sono i valori che Fontana Group
Fuksas, uno dei più affermati    trasferisce nel progetto altreforme e che Sissi e Otto incarnano perfettamente.
studi internazionali di
architettura al mondo, autore
di una sorprendente varietà
di lavori che spaziano dalla
scala urbana al prodotto.                          SISSI | stackable seat/ seduta impilabile,
                                                   OTTO | divider/séparé, design Doriana e Massimiliano Fuksas
Valentina Fontana è VP
di Fontana Group, azienda
automotive leader internazio-
nale nella produzione
di carrozzerie in alluminio.
Ha fondato altreforme
nel 2008 e ricopre il ruolo
di Direttore Creativo.

     Doriana e Massimiliano
     Fuksas, ph. credits
     Gianmarco Chieregato
07                               WOVEN
                                 NARRATIVES
                                                                                                                      REIMAGINE
                                                                                                                      SPACES                                                                                  08
                                 KYOTO, THE LANDSCAPE OF FOUR SYMBOLS
                                                                                                                      WITH MATERIAL
                                                                                                                      SCIENCE
KAWASHIMA                                                                                                                                                                                                  3M
SELKON                           ENG          Founded in Kyoto in 1843, Kawashima Selkon Textiles combines                                                                                                 3mitalia.it

TEXTILES
                                                                                                                      AND DESIGN
                                 traditional hand weaving techniques with modern machine weaving technolo-
                                 gy. For this exhibition four exquisitely crafted traditional fabrics have been se-
                                 lected from the company's historic archives to create an installation of textile
kawashimaselkon.co.jp            sculptures that represent the enchanting landscape of Kyoto. The fabrics rep-
                                 resent the four cardinal directions: East - Seiryu (Blue Dragon), West - Byakko
INSTALLATION                     (White Tiger), North - Genbu (Black Turtle), South - Suzaku (Vermilion Bird).
AND DESIGN BY
ATMA INC.                                                                                                             ENG         3M faces a new challenge to re-imagine what’s possible by placing
                                 ITA         Fondato a Kyoto nel 1843 Kawashima Selkon Textiles è un produt-
                                                                                                                      FASARA™ and Scotchcal™ films at the service of Olimpia Zagnoli’s creativity.
ENG AtMa inc. is a group         tore di tessuti che combina la tradizionale tessitura a mano e la moderna tes-
of designers specialized                                                                                              The colourful pop aesthetic of the Emilia-born artist is expressed in Cariatidi
                                 situra a macchina. Selezionati dagli archivi storici dell’azienda, sono esposti
in Interiors and Creative                                                                                             Contemporanee, a site-specific work adorning the building facade: 3M adhe-
Direction. They attracted        quattro preziosi tessuti tradizionali realizzati con sofisticate tecniche artigia-
                                                                                                                      sive film adapts to shape the brightly coloured anthropomorphic figures and
much attention during Milan      nali che richiamano i segni cardinali: Est - Seiryu (Drago Blu), Ovest - Byakko
Design Week 2019 and                                                                                                  silhouettes borrowed from a comic strip aesthetic, extending as far as the
                                 (Tigre Bianca), Nord - Genbu (Tartaruga Nera), Sud - Suzaku (Uccello Ver-
were voted Best Designers                                                                                             windows and archway of the palazzo in a play of colourful cross-references.
at the 2020 Frame Awards.        miglio), in un allestimento di sculture tessili che rappresentano l’incantevole
                                                                                                                      In the Reading Room on the first floor, it will be possible to enter the di-
                                 paesaggio di Kyoto.
ITA AtMa inc. è un gruppo                                                                                             mension of 3M Home, the virtual reality in which visions, possibilities and
creativo specializzato                                                                                                strategies converge and encourage the meeting of numerous players from
in Interior Design e Direzione                                                                                        all over the world.
creativa. Hanno attirato
molta attenzione alla Milano
Design Week 2019 e sono
stati scelti dal pubblico                                                                                             ITA
come miglior progettisti                                  Installation/installazione at Circolo Filologico Milanese               3M si confronta con una nuova sfida per re-immaginare cosa è
al Frame Award 2020 .                                                                                                 possibile, mettendo le pellicole 3M™ FASARA™ e 3M™ Scotchal™ al servizio
                                                                                                                      della creatività di Olimpia Zagnoli. L'estetica pop e colorata dell’artista prende
                                                                                                                      forma nelle Cariatidi Contemporanee, opera site-specific che decora la fac-
                                                                                                                      ciata dell’edificio: le pellicole adesive 3M si adattano e danno forma alle figure
                                                                                                                      antropomorfe dai colori vividi e accesi e alle sagome mutuate dall’estetica
                                                                                                                      del fumetto, proseguendo fino alle finestre ad arco del palazzo in un gioco di
                                                                                                                      rimandi colorati.
                                                                                                                      All’interno della Sala Lettura al primo piano, sarà possibile entrare nella di-
                                                                                                                      mensione di 3M Home, la realtà virtuale in cui far convergere visioni, possibi-
                                                                                                                      lità e strategie e favorire l’incontro di numerosi attori da ogni parte del mondo.

                                                                                                                            3M Home, virtual reality / 3M Home, realtà virtuale
09                                DECOMPRES-
                                  SION CHAMBER
                                                                                                                        APRILE
                                                                                                                                                                                                                  10
ASSOPIUMA                         ENG        With a few minimal elements, the project reveals the values of
                                  craftsmanship, comfort and sustainability, typical of the high-quality down
                                                                                                                        ENG            aprile is a suspended seat inspired by the gaiety of spring and
                                                                                                                        by memories of childhood, intended to bring lightheartedness to everyday
                                                                                                                                                                                                            SUBLIMIO
assopiuma.org                     cushions and duvets, certified by Assopiuma, the association that has been            spaces such as homes, offices and hotel lobbies. Modeled on the shape of            thatsaprile.com
                                  promoting and certifying natural down and feather paddings for high-quality           a petal, aprile seems like a weightless object, and yet it can withstand a load
                                  furniture and bedding since 1981. The installation proposes a decompression           of 1,400 kg thanks to its sturdy ceiling anchorage. Designed and handcrafted
INSTALLATION                      chamber to decompress from the frenzy of daily life: soft and white uphol-            in Italy, it is produced in two versions: matte white and Canaletto walnut. It is   INSTALLATION
AND DESIGN BY                     stered walls create an unworldly and tactile experience. A tree stands in the         produced using a combination of modern 3D technologies and traditional te-          AND DESIGN BY
ILARIA MARELLI                    centre to symbolize the naturalness and sustainability of the material, while         chniques, for a seamless but not industrial result: the wooden seat interlocks      MATTEO MODICA
                                  a video projection allows visitors to take a trip through the history of a manu-      perfectly with the handmade stainless steel elliptical ring, with no need for
ENG Ilaria Marelli -                                                                                                                                                                                        ENG Matteo Modica
architetto e designer -           facturing system of excellence - 100% Made in Italy.                                  extra hardware to fix them together. aprile is a limited edition of 30+30 copies    is the founder and creative
lavora su idee emozionali,                                                                                              (like the days of April).                                                           director of Sublimio,
sperimentali e sostenibili                                                                                                                                                                                  a boutique branding agency
al tempo stesso, occupan-         ITA                                                                                                                                                                       based in Rome, Italy.
dosi di progettazione                         Assopiuma è un’associazione che dal 1981 promuove la conoscen-            ITA          aprile è una seduta sospesa ispirata alla spensieratezza della pri-    A graduate in Industrial
a 360 gradi: dall’art direction   za e la certificazione di imbottiture per l’arredo e il bedding di alta qualità       mavera e ai ricordi dell’infanzia, pensata per portare la leggerezza negli spazi    Design, Matteo Modica
al design di prodotto.            tramite i valori della sartorialità, del comfort e della sostenibilità tipici delle                                                                                       is also a lecturer
                                                                                                                        di tutti i giorni: case, uffici, hotel. Modellata sulla forma di un petalo, è un    and photographer.
ITA Ilaria Marelli -              cuscinature e trapuntature in piuma e piumino. L’installazione suggerisce una         oggetto apparentemente senza peso ma capace di sopportare un carico di
architect and designer            camera di decompressione dalla frenesia del quotidiano: morbide e bianche             1.400 kg grazie ai robusti ancoraggi al soffitto. Disegnata e prodotta artigia-     ITA Matteo Modica
- works on ideas that are         pareti imbottite, consentono di ricreare un’esperienza eterea ma tattile allo                                                                                             è fondatore e direttore
emotional, experimental                                                                                                 nalmente in Italia, è realizzata in due versioni: bianco opaco e noce canaletto.    creativo di Sublimio, una
and sustainable all at once,      stesso tempo. Al centro un albero simboleggia la naturalità e la sostenibilità        La produzione unisce moderne tecnologie 3D e tecniche tradizionali, per un          boutique branding agency
dealing with design at 360°:      del materiale, mentre una proiezione permette ai visitatori di fare un viaggio        risultato perfetto ma non industriale: la seduta in legno si incastra nell’anello   con base a Roma. Laureato
from art direction                all’interno di una realtà manifatturiera d’eccellenza, 100% Made in Italy.                                                                                                in Disegno Industriale,
to product design.                                                                                                      ellittico di acciaio inossidabile, prodotto a mano, senza bisogno di ferramenta     Matteo Modica è anche
                                                                                                                        di fissaggio. aprile è presentata in edizione limitata di 30+30 copie (come i       docente e fotografo.
                                                                                                                        giorni di Aprile).

                                                                   Ilaria Marelli, ph. credits Diego Alto

                                                                   Sketch “CAMERA DI DECOMPRESSIONE” installation
                                                                   Credits: Ilaria Marelli design

Associati Assopiuma
CITPIUMA
CORDIGOMMA&PIUME
FURIA CUSCINI
A.MOLINA & C.
MTP
NORDPIUMA
PELUCCHI
PIUMARREDO
ZULIANI
Puoi anche leggere