Manuale d'uso di Galileo HUD
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
MANUALE D’USO DI GALILEO HUD Il computer Galileo HUD: progettato per rivoluzionare il mondo della subacquea. Italiano SCUBAPRO da il benvenuto agli utenti nel proprio settore dei computer subacquei e li ringrazia per l’acquisto di Galileo HUD, un compagno straordinario per ogni attività subacquea. Questo manuale offre un semplice accesso all’innovativa tecnologia SCUBAPRO e alle caratteristiche e funzioni principali di HUD. Se si desiderano maggiori informazioni sulle attrezzature subacquee SCUBAPRO, si prega di visitare il sito www.scubapro.eu/it. IMPORTANTE Prima di utilizzare SCUBAPRO HUD, leggere attentamente l’opuscolo “Leggere prima dell’uso” accluso alla confezione. ATTENZIONE • HUD ha una profondità operativa massima di 120 m. • A profondità comprese tra 115 e 120 m in Modo Immersione il valore della profondità cambia colore e comincia a lampeggiare. A profondità superiori a 120 m, HUD passa automaticamente al Modo Gauge (Profondimetro) e non può essere utilizzato come calcolatore di decompressione per il tempo restante dell’immersione. • Immersioni a pressioni parziali di ossigeno superiori a 1,6 bar (corrispondenti a una profondità di 67 m quando si respira aria compressa) sono estremamente pericolose e potrebbero condurre a lesioni gravi o mortali. • Non rischiare mai la propria vita basandosi su un’unica fonte di informazione. In ultima analisi, ogni computer ha un potenziale di malfunzionamento, quindi è necessario non dipendere esclusivamente da esso e avere sempre un piano per la gestione di eventuali guasti. Utilizzare un secondo computer subacqueo o portare con sé tabelle di riserva e strumenti di profondità/tempo. ATTENZIONE HUD viene consegnato in modalità di riposo. Caricarlo e premere il pulsante a rotella per attivarlo prima della prima immersione. La combinazione di HUD e della sonda alta pressione SCUBAPRO costituisce un dispositivo di protezione individuale conforme ai requisiti essenziali di sicurezza della normativa 2016/425 dell’Unione europea. L’organismo notificato n. 0474, RINA SpA, via Corsica 12, l-16128 Genova, Italia, ha completato l’esame di tipo CE della combinazione sopra menzionata e ne ha garantito la conformità alla norma europea EN250:2014. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso gli importatori ufficiali di SCUBAPRO nell’UE alla pagina www.scubapro.eu/it/dichiarazioni-di-conformita-scubapro Lo strumento per immersione HUD è anche conforme alla direttiva 2014/30/UE dell’Unione europea. Standard EN 13319: 2000 La norma europea EN13318 riguarda i profondimetri per immersioni. I computer subacquei SCUBAPRO sono progettati per essere conformi a questa norma. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 3
INDICE GENERALE 1. INTRODUZIONE A HUD ............................................................................................ 6 1.1 Tecnologia Near Eye ................................................................................. 6 1.2 Montaggio di HUD sulla maschera ........................................................... 7 1.3 Montaggio del supporto sulla maschera ................................................... 7 1.4 Montaggio di HUD sul supporto ............................................................. 11 1.5 Accendere HUD ..................................................................................... 14 1.6 Schermata Superficie ............................................................................. 14 1.7 Alimentazione e ricarica .......................................................................... 15 1.8 Modalità operative .................................................................................. 16 1.9 Funzionamento di HUD con il pulsante a rotella ...................................... 17 1.10 Impostazioni di base ............................................................................... 19 1.11 Tempo di non volo .................................................................................. 23 1.12 SOS ....................................................................................................... 23 1.13 Montaggio e accoppiamento della sonda alta pressione ......................... 24 1.14 Accoppiamento del cardiofrequenzimetro digitale ................................... 27 1.15 Spegnere HUD ....................................................................................... 28 2. IMPOSTAZIONI E MENU DI HUD ........................................................................ 29 2.1 Gas ........................................................................................................ 29 2.1.1 Immersioni ricreative (impostazioni di fabbrica) ........................... 30 2.2 Navigazione ............................................................................................ 31 2.2.1 Bussola ..................................................................................... 31 2.2.2 GPS .......................................................................................... 32 2.3 Impostazioni ........................................................................................... 32 2.3.1 Impostazioni immersioni ............................................................ 33 2.3.2 Altimetro .................................................................................... 40 2.3.3 Accoppiamento ......................................................................... 41 2.3.4 Bussola ..................................................................................... 41 2.3.5 GPS .......................................................................................... 43 2.3.6 Display ...................................................................................... 44 2.3.7 Sistema ..................................................................................... 46 2.4 Pianificatore immersione ......................................................................... 49 2.5 Logbook ................................................................................................ 52 2.6 Comunicazione ...................................................................................... 53 3. IMMERGERSI CON HUD ..................................................................................... 53 3.1 Modo Immersione in superficie ............................................................... 54 3.1.1 Immersioni ricreative (impostazioni di fabbrica) ........................... 54 3.1.2 Multimiscela (nitrox) ................................................................... 54 3.1.3 Trimix ......................................................................................... 54 3.1.4 CCR .......................................................................................... 55 3.1.5 Conteggio del tempo di non volo ............................................... 55 3.2 Informazioni schermata di immersione .................................................... 55 3.2.1 Schermata standard .................................................................. 56 3.2.2 Schermata di immersione “lite” .................................................. 57 3.2.3 Profilo d’immersione .................................................................. 57 3.2.4 Navigazione ............................................................................... 58 3.2.5 Tabella delle soste di decompressione ....................................... 59 3.3 Allarmi e avvisi durante l’immersione ....................................................... 59 3.3.1 Profondità massima ................................................................... 59 3.3.2 Tempo immersione .................................................................... 59 3.3.3 Limite di non decompressione ................................................... 59 3.3.4 CNS O2 ..................................................................................... 60 4 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
3.3.5 Timer sosta di sicurezza ............................................................ 60 3.3.6 RBT ........................................................................................... 60 Italiano 3.3.7 Velocità di risalita ....................................................................... 61 3.3.8 MOD/ppO2 ................................................................................ 62 3.3.9 Inizio decompressione ............................................................... 62 3.4 Immergersi con i livelli MB ...................................................................... 62 3.4.1 Confronto tra immersioni con i livelli MB L0 ed L5 ...................... 63 3.4.2 PDIS (Profile Dependent Intermediate Stop) ............................... 63 3.5 Immersioni in altitudine ........................................................................... 67 3.5.1 Avviso di altitudine dopo un’immersione .................................... 67 3.5.2 Altitudine proibita ....................................................................... 68 3.6 Immergersi con nitrox ............................................................................. 68 3.6.1 Immersioni tecniche ................................................................... 69 3.6.2 Immersioni multimiscela ............................................................. 70 3.6.3 Immergersi con trimix ................................................................ 72 3.6.4 Modo CCR ................................................................................ 73 3.7 Modo Gauge .......................................................................................... 77 3.8 Modo Apnea .......................................................................................... 78 4. ACCESSORI PER HUD ........................................................................................ 79 4.1 Lacciolo ................................................................................................. 79 4.2 Supporti aggiuntivi per la maschera ........................................................ 79 4.3 Sonda alta pressione wireless ................................................................. 80 4.4 Cardiofrequenzimetro digitale SCUBAPRO ............................................. 80 4.5 Chiavetta USB Bluetooth ........................................................................ 80 5. INTERFACCE PER HUD E INTRODUZIONE A LOGTRAK ................................ 81 5.1 Stabilire la comunicazione ...................................................................... 81 5.2 Interfaccia con un PC/Mac o un dispositivo palmare .............................. 82 5.2.1 Modo Disco ............................................................................... 83 5.2.2 Aggiornamento di HUD .............................................................. 83 5.2.3 Aggiunta di waypoint GPS ......................................................... 83 5.2.4 Modo Log e Bluetooth ............................................................... 84 5.2.5 Collegamento di HUD con LogTRAK ......................................... 84 5.2.6 Scaricamento dei profili di immersione ....................................... 85 5.2.7 Lettura delle informazioni del computer ...................................... 86 6. PRENDERSI CURA DI HUD ................................................................................. 86 6.1 Informazioni tecniche .............................................................................. 86 6.2 Manutenzione ......................................................................................... 87 6.3 Sostituzione della batteria della sonda .................................................... 87 6.4 Sostituzione della batteria del cardiofrequenzimetro digitale .................... 88 6.5 Garanzia ................................................................................................. 88 7. GLOSSARIO .......................................................................................................... 90 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 5
HUD è un computer subacqueo 1. INTRODUZIONE A HUD tecnologicamente avanzato con visore a sovrimpressione progettato per fornire informazioni accurate su profondità, tempo, 1.1 Tecnologia Near Eye gas e decompressione. HUD è progettato per essere montato su Il manuale d’uso di HUD è suddiviso in 6 una maschera subacquea molto vicino principali sezioni. all’occhio umano. Una persona con vista Introduzione a HUD. Questa sezione normale è in grado di mettere a fuoco gli fornisce una panoramica del computer oggetti a partire da una distanza di circa 20 subacqueo HUD e descrive come montarlo cm. Dato che lo schermo a diodo organico sulla maschera, nonché le modalità a emissione di luce (Organic Light Emitting operative e le principali funzioni in superficie. Diode, OLED) di HUD è posizionato Impostazioni e menu di HUD. Questa molto più vicino di 20 cm, per una lettura sezione concerne le impostazioni di HUD. efficace è necessaria una tecnologia ottica specificamente sviluppata. Immergersi con HUD. Questa sezione conduce virtualmente l’utente sott’acqua Tale tecnologia ottica multilente crea con HUD, descrivendone l’uso come un’immagine del micro schermo OLED a computer subacqueo in entrambe le una distanza virtuale di circa 1 m. Ciò dà situazioni di immersione con circuito aperto modo al subacqueo di leggere i dati di e con rebreather a circuito chiuso. Viene immersione sullo schermo pur mantenendo evidenziato tutto ciò che HUD può fare il contatto visivo con l’ambiente circostante per migliorare la sicurezza e il divertimento senza dovere continuamente cambiare la dell’attività subacquea. messa a fuoco (la dimensione dell’immagine è di circa 30 x 20 cm² pertanto può essere Accessori per HUD. Questa sezione letta senza problemi da subacquei con descrive brevemente gli accessori dedicati vista normale). di HUD, acquistabili a parte, per ottenere il massimo dal proprio computer subacqueo in tutte le condizioni. Interfacce per HUD e introduzione a LogTRAK. Questa sezione spiega come scaricare i dati, modificare le impostazioni e gestire il logbook. ATTENZIONE Prendersi cura di HUD. Questa sezione illustra come prendersi cura al meglio del • HUD non deve essere usato da subacquei che non nuovo computer subacqueo. sono in grado di ottenere l’allineamento ottimale dello schermo in relazione al proprio occhio ai fini di una lettura perfetta (vedere la sezione successiva) o che in qualche modo percepiscono il posizionamento di HUD come un impatto negativo sul proprio comfort in profondità. • Prima di ogni immersione, verificare la leggibilità corretta in superficie e in un ambiente sicuro. • Se si riscontrano problemi di vista oppure ottici di qualsiasi tipo, consultare il proprio medico prima di immergersi con HUD (nota: HUD può essere utilizzato con lenti a contatto o graduate). • Immergersi sempre con un computer subacqueo di riserva. 6 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
1.2 Montaggio di HUD sulla 1.3 Montaggio del supporto maschera sulla maschera Italiano La confezione di HUD include un supporto Per montare HUD sulla maschera, sono universale progettato per essere montato necessari i componenti indicati di seguito, su maschere bivetro appena sopra l’occhio tutti acclusi alla confezione: destro. Sono disponibili anche opzioni per il montaggio del supporto su maschere monovetro. Tali supporti si fissano alla maschera con due fascette (accluse). 4 2 3 F NOTA: è inoltre possibile montare HUD direttamente su una maschera SCUBAPRO. Un elenco delle maschere compatibili 1 su cui HUD può essere montato con il supporto universale è disponibile sul sito 5 www.scubapro.eu/it. 1. HUD 2. Fascette 3. Supporto HUD 4. Sfera 5. Pellicola protettiva F NOTA: si consiglia di non rimuovere la pellicola protettiva blu dello schermo fino al completamento del processo di montaggio per evitare di graffiare il vetro. Per montare HUD sulla maschera, sono necessari gli attrezzi indicati di seguito, che non sono acclusi alla confezione: 3 1 2 1. Maschera SCUBAPRO 2. Tronchesino 3. Pinza piccola MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 7
PASSAGGI 3. Una volta rifilati i piedini, ricontrollare il 1. Collocare il supporto per HUD sul montaggio. telaio della maschera per controllare il posizionamento dei piedini (vedere la freccia). Ripetere questo passaggio fino al montaggio corretto. 4. Cominciando dalla parte superiore della Questi piedini stabilizzano il supporto maschera, fare passare le fascette evitandone lo spostamento orizzontale. verso il basso tra la plastica rigida del telaio e il silicone, appena sopra la F NOTA: per garantire che HUD sia posizionato precisamente sulla linea sagomatura per il naso. visiva dell’utente, il supporto deve essere montato in modo corretto. 2. Accorciare i piedini secondo necessità con il tronchesino. Per farlo in modo uniforme, seguire le linee di guida presenti su ciascun piedino. Dirigere una fascetta lungo il lato sinistro del naso e una lungo il lato destro. Al termine, ricontrollare che le fascette siano state inserite correttamente. 8 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
F NOTA: il corretto della testa delle posizionamento fascette, parte Italiano sporgente rivolta verso l’interno della maschera, parte piatta rivolta verso l’esterno, è molto importante (fare riferimento alla freccia superiore nell’immagine ingrandita successiva). Se invertite, l’inserimento delle estremità delle fascette diventa difficile e il posizionamento delle relative teste contro il telaio in plastica rigida può influire sulla corretta vestibilità della maschera. Il supporto presenta 2 fessure, una 5. Sebbene il prossimo passaggio di sull’altra. Quella da usare per inserire le montaggio non sia necessario per fascette dipende dal tipo di maschera. la maggior parte delle maschere Se il setto nasale è allineato con il punto SCUBAPRO, su alcuni modelli la più in basso, usare la fessura inferiore, se piccola sfera, acclusa all’elenco dei si trova più in alto, usare quella superiore. componenti per il montaggio di HUD, Per maggiori informazioni su quale fessura può essere utilizzata per livellare il sia migliore per la propria maschera silicone nella zona appena sopra il SCUBAPRO, consultare la tabella delle naso, eliminando la possibilità di segni maschere compatibili con HUD disponibile di pressione sul volto. Per sapere se sul sito www.scubapro.eu/it. l’utilizzo della sfera è necessario per la propria maschera, consultare la tabella delle maschere compatibili con HUD visitando il sito www.scubapro.eu/it. 7. Inserire le fascette attraverso le fessure (è più semplice se si piegano un poco le estremità). Per un aspetto più ordinato, fare attenzione a che le Se la maschera non richiede la sfera, fascette siano parallele tra loro. proseguire con il passaggio 6. Se la richiede, inserirla dall’interno, nel punto più alto sopra la sagomatura per il naso, direttamente sotto il telaio in plastica rigida. Premerla nel silicone dietro le fascette, che dovrebbero mantenerla in sede e livellare l’eventuale eccesso di silicone. 6. Fare passare le fascette attraverso il supporto dalla parte posteriore verso quella anteriore. Tenere la maschera e il supporto in mano come nella figura sotto. Questa posizione della mano serve anche a mantenere in sede la sfera, se utilizzata. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 9
fascetta. Controllare che il supporto sia fissato saldamente e sia stabile e sicuro. 8. Collocare le teste delle fascette vicine alla posizione finale sul telaio in plastica rigida. 10. Per rifilare le fascette, usare il Inserire le estremità nelle teste e tirare tronchesino. Tagliare l’estremità in saldamente in direzione verticale. Se eccesso il più possibile, facendo si utilizza la sfera, fare attenzione a attenzione a che la parte residua sia che rimanga nella posizione corretta liscia e non possa forare il silicone. durante il serraggio. Tirare le fascette singolarmente e in alternanza, in modo uniforme. Fare attenzione a che le teste delle fascette rimangano vicine alla posizione finale sul telaio in plastica rigida durante il serraggio. Entrambe le fascette devono essere allineate correttamente, parallele l’una all’altra e il più verticali possibile. F NOTA: se è necessario sostituire una fascetta, usarne una da 3,5 x 200 mm. 9. Per il serraggio finale, servirsi della pinza. Tirare in direzione verticale per evitare lo spostamento della testa della 10 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
1.4 Montaggio di HUD sul Fissarlo in tale posizione stringendo supporto ulteriormente la manopola. Italiano 4. Indossare la maschera come se ci si Il gruppo di montaggio/regolazione di HUD stesse preparando per l’immersione comprende una manopola, una molla di e controllare la posizione dello compressione, 4 distanziatori standard e schermo di HUD. L’obiettivo è quello di 1 di bloccaggio (con una parte piatta nella visualizzare comodamente lo schermo circonferenza interna), tutti disposti su completo. Se non è allineato con un’asta in acciaio inossidabile. la proprio linea visiva, è necessario PASSAGGI effettuare delle regolazioni. 1. Per il montaggio iniziale, svitare la manopola fino al punto in cui l’asta in acciaio inossidabile (e la molla) rimane esposta tra i distanziatori abbastanza da consentire l’inserimento nelle ganasce del supporto. A questo punto il gruppo di montaggio/ regolazione di HUD si presenta più o meno in questo modo: 2 distanziatori più vicini a HUD, quindi una porzione esposta dell’asta con la molla di compressione, seguita da altri 3 distanziatori e, infine, la manopola. Nell’esempio in figura HUD va spostato a destra (freccia viola) per essere allineato alla linea visiva del subacqueo. Ciò significa che occorre ridurre la distanza tra HUD e il supporto. La regolazione si esegue facilmente spostando la posizione dei distanziatori (se è necessario muovere HUD a sinistra, freccia arancione, lo spostamento dei 2. Inserire HUD nel supporto e serrare distanziatori avverrà in direzione opposta). la manopola. Durante il serraggio i distanziatori vengono spinti in sede 5. Togliere HUD dalla maschera. Svitare negli incavi delle ganasce del supporto. di nuovo la manopola, ma questa volta rimuoverla totalmente dal gruppo di montaggio/regolazione. 6. Togliere il distanziatore di bloccaggio (quello con la parte piatta nel foro), il 3. Ruotare lo schermo di HUD in una primo gruppo di distanziatori standard posizione in cui è possibile vederlo e la molla di compressione. Rimangono attraverso le lenti della maschera. i distanziatori più vicini al supporto. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 11
IMPORTANTE Quando si reinstalla la manopola, assicurarsi di inserirla prima sul lato piatto dell’asta (vedere il n. 3 nella figura successiva). Ciò garantisce che sia il gruppo sia la manopola siano fissati con il dado situato all’interno Per ridurre la distanza tra lo schermo di della manopola stessa. HUD e il supporto, rimuoverne uno. F NOTA: si noti che i distanziatori standard presentano un lato incassato, in modo che i componenti possano essere assemblati in maniera più efficiente. Per esempio, il distanziatore standard più vicino a HUD dovrebbe avere il lato 1 incassato rivolto verso quest’ultimo 3 2 (tranne quando tale distanziatore non è necessario, nel qual caso si può posizionare la molla di compressione direttamente contro HUD). Inoltre, se possibile, i distanziatori standard su ciascun lato della molla di compressione devono avere il lato incassato rivolto verso quest’ultima. Infine, sebbene sia corretto spostare i distanziatori da un lato all’altro durante le regolazioni, non rimuoverli mai in modo 8. Rimontare HUD come in precedenza e permanente dal gruppo. HUD è progettato serrare la manopola. per essere utilizzato sempre con tutti i distanziatori. 7. Rimettere in posizione la molla di compressione, inserire i distanziatori standard, quindi quello di bloccaggio e infine la manopola. 12 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
F NOTA: quando ci si immerge a una profondità di 3 m o inferiore in luoghi Italiano in cui la luce del sole è particolarmente intensa, la visibilità dello schermo potrebbe essere ridotta. Ciò può rappresentare un problema secondo la posizione dello schermo di HUD rispetto al sole. Indossare di nuovo la maschera e controllare F NOTA: per alcuni subacquei che lo usano per la prima volta, è necessario se HUD è allineato correttamente. In caso un po’ di tempo per abituarsi alla contrario, ripetere i passaggi descritti finché posizione di HUD appena sopra la HUD non è perfettamente in posizione nella linea visiva dell’occhio destro. Tuttavia, linea visiva. l’occhio sinistro si abitua rapidamente Per garantire una leggibilità ottimale, HUD a compensare la piccola porzione può essere inclinato verso l’alto e verso superiore destra del vetro occupata da il basso per una regolazione in senso HUD, mentre quello destro mantiene verticale. un campo visivo quasi completo, con il vantaggio aggiuntivo di avere Quando non è in uso, può essere tutti i dati di immersione disponibili comodamente sollevato fuori dal campo semplicemente con un’occhiata visivo. verso l’alto. In breve tempo, ci si immergerà senza neppure notare la presenza di HUD, tranne al momento di guardare in alto per controllare i dati di immersione. F NOTA: i vetri della maschera appannati limitano la visibilità del display di HUD. Per una leggibilità perfetta, assicurarsi di mantenere i vetri della maschera sempre limpidi. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 13
1.5 Accendere HUD 1.6 Schermata Superficie Modalità di riposo HUD viene consegnato in modalità di riposo. Ciò allo scopo di preservare la durata della batteria e garantire che sia ancora nuova al momento di ricevere il prodotto. Per accendere HUD per la prima volta, è necessario collegarlo all’alimentazione. Dopo questa attivazione iniziale, HUD non ritornerà mai più in modalità di riposo. HUD è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio, che deve essere completamente carica prima di utilizzare il La schermata Superficie di HUD fornisce le computer per la prima volta. informazioni elencate di seguito. Per caricare la batteria, per prima cosa Lato sinistro: collegare il cavo di alimentazione/USB a • Tempo HUD come illustrato nella figura qui sotto. • Data • Livello microbolle (MB) • Miscela di gas selezionata Lato destro: • Pressione ambiente in mbar (accompagnata dai seguenti simboli) >970 mbar da 970 a 870 mbar
1.7 Alimentazione e ricarica HUD dispone di una funzione di avviso che indica quando la batteria sta per Quando l’unità è collegata all’alimentazione, Italiano raggiungere un livello di carica critico, il simbolo della batteria appare nero/grigio. visualizzandone il simbolo giallo mostrato di seguito. F NOTA: se si collega HUD all’alimentazione mentre è in modalità di riposo, sarà emesso un segnale acustico a indicare che la batteria è in carica. ATTENZIONE Immergersi con la batteria scarica può portare allo spegnimento di HUD durante Man mano che HUD si ricarica il simbolo l’immersione. Per prevenire tale eventualità, della batteria diventa completamente è consigliabile portare sempre con sé grigio. uno strumento di riserva che consenta di terminare l’immersione in sicurezza. Se HUD si spegne durante un’immersione, memorizza le informazioni nel logbook ma rimane spento finché non viene collegato a un dispositivo di ricarica USB. Dopo aver rimosso il cavo di alimentazione l’icona della batteria diventa verde. F NOTA: se HUD si spegne durante un’immersione a causa della batteria scarica, quando si ritorna in superficie e si collega il cavo di alimentazione per accenderlo, resterà bloccato in Modo Gauge per 48 ore. Non immergersi durante questo periodo perché le informazioni di decompressione Se non in uso durante la fase di ricarica, dell’immersione precedente non sono HUD passa alla modalità di riposo, ma la disponibili. ricarica prosegue. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 15
ATTENZIONE ATTENZIONE Durante un’immersione, se l’indicatore della Conservare HUD con un basso livello batteria batteria inizia a lampeggiare in rosso, il può condurre a uno stato di scarica profondo display passa automaticamente alla modalità che riduce la durata della batteria. Pertanto, risparmio energetico per ridurre il consumo si consiglia di ricaricarlo sempre prima di energia. Tuttavia, è sempre possibile di riporlo. Inoltre, adottare l’abitudine di visualizzarlo manualmente premendo il ricaricare la batteria circa ogni sei mesi, anche pulsante a rotella. in caso di mancato utilizzo. Ciò contribuisce a mantenerla in buone condizioni e ne estende la durata. ATTENZIONE HUD non avvia un’immersione se la batteria 1.8 Modalità operative ha raggiunto il livello di carica critico indicato dal simbolo giallo. In tale stato, HUD non può HUD dispone di 4 modalità o modi operativi essere usato per immergersi. (oltre a quello di riposo): 1. Modo Ricarica e comunicazione USB. Quando lo strumento è collegato ATTENZIONE a un dispositivo USB, la batteria di La sporcizia sulle superfici di contatto può HUD inizia automaticamente la ricarica. aumentare la resistenza elettrica e bruciare/ Allo stesso tempo è possibile accedere indurire le impurità al punto da rendere alla memoria flash o al logbook usando difficile la rimozione in un secondo momento. il programma LogTRAK. Per un funzionamento impeccabile e una lunga 2. Modo riposo. In questa modalità durata, prima della ricarica pulire i contatti di il display è spento, ma HUD collegamento di HUD, situati sul lato inferiore continua comunque ad aggiornare dell’involucro proprio sopra lo schermo. la desaturazione e a monitorare la pressione ambiente per rilevare cambi di altitudine, ecc. Tale modalità si attiva ATTENZIONE automaticamente in superficie dopo 5 Sciacquare HUD in acqua dolce dopo ogni minuti di inattività. immersione e asciugarlo bene prima di 3. Modo Superficie. Dopo ricaricarlo. Prestare particolare attenzione alla un’immersione o se attivato zona intorno ai contatti di ricarica. manualmente, il display si accende ed è possibile modificare le impostazioni o azionare HUD con il pulsante a rotella. ATTENZIONE Anche l’interfaccia Bluetooth può Quando la batteria di HUD raggiunge il termine essere attivata in questa modalità. del suo ciclo di vita può essere sostituita solo 4. Modo Immersione. Si attiva quando presso un centro di assistenza autorizzato il computer raggiunge una profondità SCUBAPRO. Non aprire HUD né tentare di di 0,8 m o superiore. In tale modalità sostituire la batteria per conto proprio! HUD monitora profondità, tempo, temperatura e sensori wireless. Esegue, inoltre, i calcoli relativi alla decompressione. 16 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
1.9 Funzionamento di HUD con il pulsante a rotella Italiano HUD funziona mediante un pulsante a rotella intuitivo che consente l’accesso e il controllo delle funzioni con una sola mano e senza bisogno di guardare. • Ruotare il pulsante a rotella per alternare le schermate da Superficie a GPS, navigare verso l’alto o verso il basso in un menu oppure aumentare o diminuire un’impostazione dell’utente. • Per entrare o uscire da un menu o per impostare i parametri dell’utente, si preme l’estremità del pulsante a rotella. • Ci sono 2 metodi per premere il pulsante a rotella di HUD: premerlo e tenerlo premuto. • Premerlo per accendere HUD, andare al menu principale, accedere ai vari sottomenu, selezionare funzioni e salvare impostazioni. • Tenerlo premuto per ritornare al menu o alla schermata precedente, modificare le impostazioni e, dalla schermata Superficie, spegnere HUD. • Le funzioni attivate dalla pressione semplice o da quella prolungata possono variare in base al menu o alla modalità operativa attualmente attiva. Per evitare confusione, nella parte inferiore di ciascuna schermata vengono visualizzati dei promemoria che indicano le funzioni attivate dal pulsante in quella particolare schermata (la freccia “corta” indica le funzioni attivate dalla pressione breve in quella schermata, mentre quella “lunga” indica quelle attivate dalla pressione prolungata). • Le funzioni attivate da rotazione del pulsante a rotella di HUD, pressione breve e pressione prolungata in superficie e durante l’immersione sono riassunte nella tabella che segue. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 17
SUPERFICIE PREMERE TENERE PREMUTO RUOTARE IL PULSANTE A ROTELLA Passaggio alla schermata GPS, Menu principale Spegnimento quando attiva Menu principale Cambio gas all’opzione SCUBA Modifica schermata immersione (selezione limitata) consigliata Conclusione della sessione a Menu principale Profilo, quando la sessione è in APNEA una profondità (selezione limitata) corso e in superficie < 0,1 m Menu principale Modifica valore di riferimento CCR Modifica schermata immersione (selezione limitata) quando richiesto 18 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
1.10 Impostazioni di base Lingua Nel menu Sistema la prima impostazione L’attivazione iniziale di HUD richiede alcune Italiano di base è la lingua. Premere il pulsante a configurazioni di base (selezione della rotella per accedere al menu. lingua, impostazione dell’ora e della data, impostazione delle unità di misura, ecc.). Cominciando dall’inizio, premere il pulsante a rotella per accendere HUD. Dopo l’inizializzazione, HUD visualizza la schermata Superficie. Da questa schermata, premendo il pulsante a rotella si accede al menu Principale. HUD supporta una grande varietà di lingue. Ruotando il pulsante a rotella nel menu Lingua, si possono scorrere le relative opzioni. Confermare la selezione premendo il pulsante a rotella; il dispositivo ritorna al menu Sistema. Ora e data Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella per scorrere verso il basso fino all’opzione per scorrere verso il basso fino all’opzione Impostazioni, quindi premerlo. Tempo. Premere. Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella Per impostare sia la data sia l’ora, per scorrere verso il basso fino all’opzione selezionare Imposta tempo e premere. Sistema, quindi premerlo. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 19
La prima impostazione è quella del tempo Questa schermata di menu consente di coordinato universale (Universal Time modificare facilmente l’ora locale quando Coordinated, UTC), noto anche come si viaggia verso destinazioni con un fuso tempo medio di Greenwich o orario Zulu. Si orario differente. Non occorre modificare tratta dello standard orario primario utilizzato l’ora dell’orologio: questo menu consente a livello mondiale per regolare gli orologi e di sommare o sottrarre un numero di gli orari. HUD fornisce impostazioni di UTC ore dall’orario attualmente visualizzato Offset che corrispondono al fuso orario per ottenere il fuso orario del paese di locale. Questi Offset vanno da -12 ore a destinazione. +14 ore con incrementi di 15 minuti. Ciò Se era stato impostato l’UTC Offset per la consente di visualizzare l’UTC Offset per il propria zona nella precedente schermata fuso orario locale insieme all’ora locale. Imposta tempo, le impostazioni del fuso Per impostare l’UTC Offset per il fuso orario orario locale sono già configurate. In caso locale, ruotare il pulsante a rotella verso contrario, ruotare il pulsante a rotella per l’alto o verso il basso, quindi premerlo per impostare l’UTC Offset in base al fuso salvare la selezione. Ciò consente inoltre di orario locale, quindi premere per salvare avanzare all’impostazione dell’ora. l’impostazione. Se l’UTC Offset per il Per selezionare l’ora in formato 24 ore fuso orario locale era già stato impostato, o AM/PM, ruotare il pulsante a rotella. premere semplicemente il pulsante a rotella Premerlo per salvare l’impostazione e e ritornare al menu Tempo. proseguire con i minuti. Ora da GPS Utilizzare lo stesso procedimento per i minuti Con l’opzione Ora da GPS selezionata, (ruotare il pulsante a rotella per selezionare, premendo il pulsante a rotella si visualizza premere per impostare), quindi proseguire uno stato generale della ricezione GPS, con con anno, mese e giorno. Quando si preme ora e data provenienti dai relativi satelliti. per salvare l’impostazione del giorno, il dispositivo ritorna al menu Tempo. Fuso orario In presenza di ricezione del segnale GPS, appare “OK” sullo schermo; in mancanza di ricezione, viene visualizzato il seguente A questo punto ruotare il pulsante a rotella simbolo. fino all’opzione Fuso orario. Premere. 20 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
Compare la scelta tra formato a 12 ore o a 24 ore. Ruotare il pulsante a rotella per Italiano effettuare la selezione, quindi premere. In questo modo si ritorna alla schermata precedente del menu Formato ora. Per maggiori informazioni sulla funzione GPS di HUD, consultare il capitolo: GPS. F NOTA: il satellite GPS trasmette l’ora e la data UTC. Se sono necessari cambiamenti orari a causa della Da questo menu, ruotare il pulsante a regione o dell’ora legale/solare, rotella per passare alla schermata Formato questi devono essere impostati data, quindi premerlo. separatamente. Formato ora L’impostazione finale nel menu Tempo è Formato ora, attraverso la quale è possibile selezionare come si desidera visualizzare l’ora del giorno e la data attuale sullo schermo. Premere per accedere al menu Formato ora. HUD consente di scegliere tra 3 formati di data. Ruotare il pulsante a rotella per selezionare quello desiderato, quindi premere per salvare la selezione e tornare alla schermata del menu Formato ora. Da questa schermata, tenendo premuto il pulsante a rotella si ritorna al menu Sistema. La prima opzione verso l’alto è Formato ora. Premere. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 21
Impostazione delle unità di misura Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella Nel menu Sistema, la voce successiva fino alla schermata Pressione. Premere. dell’elenco delle impostazioni di base è Unità. Premere il pulsante a rotella per accedere al menu Unità. Nel menu Pressione, ruotare il pulsante a rotella per selezionare Bar o PSI. Quando si preme per salvare la selezione, il dispositivo La prima impostazione è Profondità. ritorna al menu Unità. Premere il pulsante a rotella. Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella fino alla schermata Distanza. Premere. Si tratta delle impostazioni relative alle unità di misura necessarie per l’orientamento GPS. Nel menu Profondità, ruotare il pulsante a rotella per selezionare Metri o Piedi. Quando si preme per salvare la selezione, il dispositivo ritorna al menu Unità. Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella Nel menu Distanza si può scegliere tra 4 fino alla schermata Temperatura. Premere. selezioni di misurazione della distanza orizzontale. Ruotare il pulsante a rotella per effettuare la selezione. Quando si preme per salvare la selezione, il dispositivo ritorna al menu Unità. Da questo menu, tenere premuto per ritornare al menu Sistema. Tenendo ancora premuto si ritorna al menu Impostazioni. Tenendo nuovamente premuto si ritorna al menu principale. Nel menu Temperatura, ruotare il pulsante a rotella per selezionare Celsius o Fahrenheit. Quando si preme per salvare la selezione, il dispositivo ritorna al menu Unità. 22 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
di 3 minuti senza osservare una sosta F NOTA: HUD un’impostazione non dispone per acqua salata di di decompressione richiesta durante Italiano l’immersione appena terminata, HUD entra o dolce. Questo perché misura in Modo SOS. Una volta in Modo SOS, costantemente la pressione e la converte HUD si blocca e non è più utilizzabile come in un valore di profondità usando la computer da decompressione per 48 ore. densità dell’acqua di mare (1,025 kg/l) Se lo si usa per immergersi durante le 48 ore come costante. Dato che l’acqua salata di un blocco SOS, entra automaticamente è più densa rispetto a quella dolce, in Modo Gauge e non fornisce informazioni una profondità di 10 m in acqua salata di decompressione. corrisponde a circa 10,3 m in acqua dolce. Poiché la differenza è minima e oltre il 95% delle acque a livello mondiale è costituito dai mari, HUD mostra sempre la profondità in acqua salata. 1.11 Tempo di non volo Il tempo di non volo è il periodo di tempo durante il quale l’esposizione alla pressione ridotta (pari a una risalita ad altitudini superiori) della cabina di un aeroplano potrebbe provocare una malattia da Il display visualizza la scritta SOS. decompressione, secondo il calcolo del Al posto del tempo di non volo viene modello di decompressione del computer. visualizzato il conto alla rovescia relativo alle Il timer del conto alla rovescia del tempo 48 ore di blocco del computer. di non volo è visualizzato in rosso fino al termine della restrizione. ATTENZIONE Per saperne di più sugli avvisi relativi all’altitudine e sulle immersioni in altitudine, • La violazione di una sosta di decompressione consultare il capitolo: Immersioni in altitudine. obbligatoria può provocare gravi lesioni o la morte. • Se un subacqueo non ricorre ad assistenza medica immediata in seguito alla manifestazione di segni o sintomi di malattia da decompressione dopo un’immersione, possono insorgere gravi lesioni o la morte. • Non effettuare un’immersione come trattamento per i sintomi della malattia da decompressione. • Non immergersi se il computer è in Modo SOS. • L’ascesa ad alte quote o un viaggio in aereo durante il Modo SOS può condurre a gravi lesioni o alla morte. ATTENZIONE F NOTA: se la batteria si scarica completamente durante un’immersione Volare quando HUD visualizza il conto alla rovescia del tempo di non volo può provocare nonostante si utilizzi la modalità risparmio gravi lesioni o la morte. energetico, HUD rimane bloccato in Modo Gauge per 48 ore indipendentemente dal tempo di desaturazione residuo. 1.12 SOS Al termine del blocco, HUD rimane in Se si risale in superficie e poi si rimane a Modo Gauge. una profondità inferiore a 0,8 m per più MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 23
1.13 Montaggio e accoppiamento della sonda alta pressione HUD può ricevere informazioni sulla pressione bombola da più sonde alta pressione serie Smart. Ogni sonda deve essere collegata all’uscita di alta pressione del primo stadio di un erogatore. Per montare la sonda, rimuovere innanzitutto il tappo dell’uscita di alta pressione dal primo stadio, quindi inserirvi la sonda avvitandola. Affinché HUD visualizzi il livello di pressione della bombola con una sonda Smart, occorre prima eseguire l’accoppiamento. Questo passaggio va eseguito solo una volta per ciascuna sonda. Per accoppiare HUD con una sonda procedere come descritto di seguito. 1. Montare il primo stadio dell’erogatore, munito di sonda Smart, su una bombola piena. F NOTA: sonda avvitare manualmente la nell’uscita di alta pressione 2. Accendere HUD. Dalla schermata Superficie, premere il pulsante a rotella del primo stadio e utilizzare una per accedere al menu Principale. chiave appropriata per serrare. Fare attenzione a non serrare eccessivamente. 3. Da questo menu, selezionare Gas e premere. La sonda Smart comunica con HUD tramite frequenza radio. Per prestazioni di trasmissione ottimali, si consiglia di posizionare la sonda come illustrato nella figura seguente. 24 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
Italiano 4. Dal menu Gas selezionare il gas che si 8. Mentre il conteggio è in esecuzione, desidera accoppiare. Premendo si salva la aprire il rubinetto della bombola. selezione (indicata da una “X” nella casella Al momento della pressurizzazione accanto al gas selezionato) e si ritorna alla la sonda Smart invierà a HUD una schermata del menu Principale. sequenza di accoppiamento. 5. Ruotare il pulsante a rotella per scorrere verso il basso all’opzione Impostazioni. Premere. X 6. Da questo menu, ruotare il pulsante a rotella per scorrere verso il basso fino all’opzione Accoppia. Tenere premuto per accedere al menu di accoppiamento e selezionare la bombola che si desidera associare a HUD. F NOTA: è possibile prolungare il periodo di timeout premendo il pulsante a rotella. 9. Attendere finché la sonda e HUD sono collegati. Ad accoppiamento riuscito, lo 7. Il gas selezionato nel passaggio schermo visualizza “OK” e ritorna alla 4 apparirà evidenziato. Premere il schermata Accoppia. pulsante a rotella. Questo avvia il processo di accoppiamento con il relativo conto alla rovescia. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 25
Infine, durante l’esecuzione dell’operazione di accoppiamento, accertarsi che solo una sonda sia attivata entro i 2,5 m in modo da accoppiarla alla bombola corretta. Dopo la riuscita dell’accoppiamento, sulla schermata Superficie compare la pressione della bombola in BAR o PSI nell’angolo inferiore sinistro, accompagnata da una barra indicatrice lungo il lato sinistro dello schermo. Contemporaneamente, sulla schermata del menu Gas compare il simbolo di un fulmine verde per indicare che la sonda è accoppiata con tale gas. Per accoppiarne un’altra cominciare dal passaggio 3 e ripetere il processo. Se in qualsiasi momento si decide di interrompere la procedura di accoppiamento, tenere premuto il pulsante a rotella: la procedura viene arrestata e le precedenti impostazioni preservate. Inoltre, l’accoppiamento del gas selezionato Se nell’angolo inferiore sinistro compare “-- viene eliminato e il conto alla rovescia di -” invece di un valore di pressione, significa timeout riportato a 0. che HUD è accoppiato ma non vi è alcun segnale disponibile. F NOTA: è non sia necessario che la sonda stata pressurizzata per F NOTA: il raggio d’azione della sonda minimo 40 secondi prima di tentare Smart è di circa 1,5 m. un’operazione di accoppiamento, Per potenziare al massimo la durata altrimenti non è in grado di trasmettere della batteria, la sonda funziona su l’apposita sequenza. un basso intervallo di aggiornamento Inoltre, ogni sonda può essere quando non si verifica alcun cambio di accoppiata con una sola bombola pressione per più di 70 secondi. Inoltre dell’elenco. Se si assegna la stessa la sonda si spegne automaticamente sonda a una seconda bombola, il primo quando la pressione è di 14 bar o accoppiamento viene cancellato. È inferiore. invece possibile accoppiare più di un Se la batteria di una sonda è scarica, computer subacqueo SCUBAPRO HUD avvisa l’utente con il simbolo alla stessa sonda. 26 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
dell’indicatore di batteria scarica 1.14 Accoppiamento del nell’angolo inferiore sinistro del display. cardiofrequenzimetro Italiano digitale Il modello di cardiofrequenzimetro digitale SCUBAPRO è dotato di una funzione brevettata di misurazione e trasmissione della temperatura cutanea e della frequenza cardiaca supportata da HUD. La posizione corretta per indossarlo è mostrata nella figura qui sotto: Consultare il capitolo: Sostituzione della batteria della sonda per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria. La trasmissione wireless delle informazioni sulla pressione bombola, in alcune condizioni quali posizionamento scorretto della sonda o interferenza da forti sorgenti RF, può interrompersi temporaneamente. Ad esempio, è noto che le luci stroboscopiche impiegate per la fotografia subacquea possono compromettere momentaneamente la comunicazione tra HUD e la sonda wireless. Regolare la fascia in modo che sia comoda da indossare, ma abbastanza aderente da F NOTA: se HUD non riceve alcun segnale dalla sonda per 30 secondi, rimanere in posizione. Quando si indossa una muta, il cardiofrequenzimetro deve rimane visualizzata l’ultima misurazione essere indossato a diretto contatto della ricevuta e il calcolo dell’RBT viene pelle. Inumidire gli elettrodi se la pelle è basato su tale valore. secca o quando ci si immerge con una Dopo altri 40 secondi in assenza di muta stagna. segnale, il display passa alla dicitura Prima della prima immersione è necessario “---” e l’RBT viene eliminato. accoppiare il cardiofrequenzimetro con Se il segnale viene ristabilito, la HUD. misurazione e l’RBT vengono nuovamente visualizzati. F NOTA: il cardiofrequenzimetro deve essere accoppiato con HUD prima di indossarlo. ATTENZIONE 1. Per attivare la modalità di Nell’eventualità di una situazione di “assenza accoppiamento su HUD navigare di segnale”, tutte le informazioni relative alla al menu Accoppia e selezionare pressione bombola su HUD cessano di essere Frequen. cardiaca: Menu valide. In tal caso, si deve usare uno strumento principale -> Impostazioni -> di riserva per monitorare la pressione e Accoppia -> Frequen. cardiaca. In iniziare una risalita sicura in superficie. questo modo sarà visualizzata la Restare senz’aria sott’acqua è pericoloso e schermata di accoppiamento del può condurre a gravi lesioni o alla morte. cardiofrequenzimetro con un timer che esegue il conto alla rovescia. MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 27
F NOTA: è possibile prolungare il conto alla rovescia del timer premendo il pulsante a rotella. In seguito alla riuscita dell’accoppiamento, sulla schermata Superficie comparirà il simbolo di un cuore alternato con quello di un termometro, accompagnato dai valori di frequenza cardiaca e temperatura della pelle. Se nell’angolo inferiore destro compare la dicitura “---” invece di un valore, significa che il cardiofrequenzimetro è accoppiato ma non vi è alcun segnale disponibile. 2. Prendere il modulo sonda del cardiofrequenzimetro, collocarlo vicino a HUD, toccare i due fermi metallici a scatto sul retro del modulo del cardiofrequenzimetro e controllare l’indicazione visualizzata sul display di HUD. 3. Se l’accoppiamento del cardiofrequenzimetro è riuscito, sulla schermata di HUD apparirà il messaggio “OK”. F NOTA: il cardiofrequenzimetro digitale ha una portata di circa 1,0 m. Per le istruzioni complete sulla funzionalità e la manutenzione del cardiofrequenzimetro digitale, consultare il relativo manuale d’uso disponibile sul sito www.scubapro.eu/it/manuali. 1.15 Spegnere HUD HUD si spegne automaticamente dopo 5 minuti in assenza di attività. Dalla 4. Se l’accoppiamento non è riuscito, schermata Superficie, è possibile spegnere uscire dal relativo menu di HUD, HUD manualmente tenendo premuto il attendere almeno 30 secondi e ripetere pulsante a rotella. i passaggi 1 e 2. 28 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
2. IMPOSTAZIONI E Il menu Principale dispone delle seguenti categorie, pagine e impostazioni: MENU DI HUD Italiano Per navigare attraverso il sistema di menu MODALITÀ SUPERFICIE di HUD basta semplicemente ruotare il ORA E DATA pulsante a rotella e usare una combinazione UP di pressioni brevi e prolungate. DOWN SEL Impost. del gas Ruotando il pulsante a rotella è possibile GAS (bombola 1-8) EXIT selezionare una categoria da un elenco di UP menu. Premendolo si accede alla categoria DOWN selezionata. NAVIGAZIONE Per praticità, nella parte inferiore della UP schermata di ciascun menu e categoria DOWN sono indicate le funzioni attivate dalla SEL Impost. immersioni IMPOSTAZIONI pressione del pulsante, in modo che in EXIT & menu qualsiasi parte del sistema ci si trovi sia UP chiaro quale tipo di pressione del pulsante DOWN PIANIFICATORE DI SEL Pagine del a rotella sia necessaria per eseguire una IMMERSIONI EXIT pianificatore selezione, salvarla, tornare indietro di una UP schermata o uscire dal menu. DOWN I capitoli seguenti sono ordinati LOGBOOK SEL Pagine del Logbook secondo la struttura di menu di HUD. EXIT UP Dalla schermata Superficie (quella di DOWN apertura in seguito all’accensione di HUD), COMUNICAZIONE premendo il pulsante a rotella si accede al menu Principale. Navigando in questi menu è possibile acquisire rapidamente familiarità con le varie opzioni. Seguono brevi descrizioni per ciascuna selezione. 2.1 Gas Dal menu Principale, selezionando Gas e premendo il pulsante a rotella si accede alla schermata Impostazioni gas. HUD consente la programmazione o modifica di massimo 8 gas. Quando si impostano i livelli di ossigeno ed elio, viene automaticamente visualizzata la massima profondità operativa (MOD) MANUALE D’USO DI GALILEO HUD 29
per i valori selezionati. Per saperne di più L’opzione di cancellazione può essere sulle immersioni con nitrox e sulla MOD, selezionata con una pressione prolungata. consultare il capitolo: Immergersi con Anche il gas finale, situato sull’ultima nitrox. linea, può essere modificato durante l’immersione. È visualizzato in verde per 2.1.1 Immersioni ricreative evidenziarlo, in modo che possa essere (impostazioni di fabbrica) impostato in una situazione di emergenza, Per una normale immersione singola è come quando diventa improvvisamente possibile selezionare una miscela dal 18% necessario respirare un gas dal sistema del di ossigeno al 100% di ossigeno. Per il compagno. limite MOD che si intende usare per tale gas, è necessario il valore massimo di ppO2. L’impostazione di fabbrica è 1,40 bar. ATTENZIONE Il limite MOD determina la profondità di attivazione dell’avviso in base alla tossicità da ossigeno. Tuttavia, la narcosi da azoto può influire sulle abilità del subacqueo molto prima, compromettendone la capacità di immergersi in sicurezza a quella profondità. ATTENZIONE Se sono stati preimpostati 8 gas prima dell’immersione e poi eliminati durante la stessa, è possibile che il tempo totale di risalita aumenti più del previsto, dando luogo a una potenziale situazione di esaurimento dell’aria durante la risalita. ATTENZIONE Il Gas 1 (la prima riga) è sempre Il cambio gas a miscele sconosciute durante quello predefinito da utilizzare all’inizio l’immersione è estremamente pericoloso dell’immersione. Questo gas sarà e può condurre a convulsioni e morte per automaticamente selezionato all’inizio annegamento. Non passare mai sott’acqua dell’immersione e non può essere a un gas che non è stato personalmente cancellato dalla tabella dei gas. Può essere analizzato dall’utente. impostato dal 18% al 100% di ossigeno. La percentuale di elio può essere selezionata dallo 0% all’82%. F NOTA: per garantire un adeguato apporto di ossigeno all’organismo, il I valori dei gas da 2 a 8 possono essere gas utilizzato all’inizio dell’immersione regolati nello stesso modo del Gas 1. La deve contenere una quantità miscela di ossigeno può essere impostata sufficiente di ossigeno da soddisfare dall’8% al 100%. La percentuale di elio le necessità corporee (si può utilizzare può essere selezionata dallo 0% al 92%. una miscela di viaggio o uno dei gas di Questi gas possono essere cancellati decompressione). dalla tabella dei gas (in superficie). Prima si deve deselezionare il gas che si desidera cancellare selezionandone un altro dalla tabella, poi occorre selezionare Modifica. 30 MANUALE D’USO DI GALILEO HUD
Puoi anche leggere