LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica

Pagina creata da Manuel Bucci
 
CONTINUA A LEGGERE
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E
         TRADUZIONE
      INGLESE II – MOD. B
Traduzione per la promozione
          turistica

                               1
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
TUTTE LE INFO SU PAGINA/E DOCENTE/I: E.
            Di Giovanni / F.Paccaferri

1) Struttura esame (MODULO A + MODULO B) e programma
2) Inglese come 3° lingua
3) Rifiutare voti esame
4) Verbalizzare esame
5) Dizionari consentiti
6) Registrarsi online ad esame
7) Propedeuticità anni accademici
8) Lettore
9) Libri, dispense & Co.
10) Cosa fare per settimana successiva
                                                1
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
Traduzione per la promozione turistica
      TRADURRE: ESAME/LAVORO

                                   1
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE II - MOD. B - Traduzione per la promozione turistica
GRUPPI: ISTRUZIONI

• GRUPPI DA 6 PERSONE

• NOME E RUOLI

• PER GLI ASSENTI: CREARE NUOVI GRUPPI E
  AGGIUNGERSI A GRUPPI GIÀ FORMATI SOLO
  SE >6
                                       1
What you need to know
    to become a professional translator
•Saper fare un preventivo di traduzione
❑Quanto tempo?
❑Quanti soldi?
                                          Utilità gruppi!
                        CARTELLA
                         PAROLA
                        REVISORE

                    and much more!
             + TRANSLATION TECHNOLOGIES!
                                     15
IMPARARE A TRADURRE:
     ESAME/LAVORO

PERCHÉ GRUPPI?

•LAVORO TRADUTTORE = LAVORO IN TEAM?

                                       1
Traduzione per la promozione
          turistica

1)   IMPARARE A TRADURRE: ESAME/LAVORO

2)   SOPRATTUTTO TESTI IMPRONTA
     TURISTICA

                                     1
Travel and Tourism Translation
• Tourism (and the travel industry in general) is one of the
  most important sectors of the Italian economy
• It is also a sector which, by its very nature, is multinational
and multicultural, and involves a considerable amount of
  translation work
    • Who needs translators?
        • Governments, airlines, hotels, companies, online reservation
companies, …
    • Why?
         • To attract and interact with clients, make them feel welcome, help
           them understand and enjoy their experience
• Demand for competent, professional translators in this
field is high
    • Increasing awareness that low/poor quality translation (e.g. by
      amateurs) may imply losing business and money.

                                                                                2
“L'inglese di Expo non sembra Google Translate,
                       è Google Translate”

From http://www.linkiesta.it/it/blog-post/2015/02/12/linglese-di-expo-non-sembra-google-
translate-e-google-translate/22476/
Which texts?
• Websites (descriptions, promotions, reservation forms…)
• Brochures / leaflets / booklets
• Travel guides                     Which topics?
• Advertisements                         • Nature
                                         • Art
• Documentaries
                                         • Culture
• Presentations                          • Food
• Product descriptions                   • Events
• Menus                                  • Sports
•…                                       • Travel
                                         • …
                                                     2
                                                     1
Tra descrizione, informazione e marketing
• Testi corretti (linguisticamente?), aggiornati, e
“accattivanti” per il destinatario
   • tra descrizione e marketing

                                                      2
                                                      2
Tra descrizione, informazione e marketing
• Testi corretti (linguisticamente?), aggiornati, e
“accattivanti” per il destinatario
    • tra descrizione e marketing

• Difficoltà linguistiche: è per lopiù lingua generale, ma
     • con possibili contenuti specialistici (es. architettura, arte,
       geologia, tecniche di produzione, …)
     • possibili difficoltà stilistiche (espressioni idiomatiche, registro) in
ottica cross-culturale

                                                                             2
                                                                             5
Tra descrizione, informazione e marketing
• Testi corretti (linguisticamente?), aggiornati, e
“accattivanti” per il destinatario
    • tra descrizione e marketing

• Difficoltà linguistiche: è perlopiù lingua generale, ma
     • con possibili contenuti specialistici (es. architettura, arte,
       geologia, tecniche di produzione, …)
     • possibili difficoltà stilistiche (espressioni idiomatiche, registro) in
ottica cross-culturale

• Difficoltà culturali:
    • e.g. culture-specific references, expected information
    • there is a cultural gap between the ST reader and the TT reader,
      which the translator is responsible for bridging → adapt to target
      reader expectations
                                                                             2
                                                                             7
“I Parchi Letterari: gli itinerari per scoprire i
    luoghi cult della letteratura italiana”
Inglese  Italiano
• Inglese > Italiano
   • committenti stranieri                   Entrambe le direzioni
                                                  all’esame!
   • destinatari?
• Italiano > Inglese
   • committenti italiani
   • destinatari?
       • English as a lingua franca – quali conseguenze?

                                                                 3
                                                                 0
Strumenti – Dizionari (online)
• Monolingue EN
                                                             Solo dizionari
  •   Cambridge: http://dictionary.cambridge.org/
                                                          monolingue all’esame!
  •   Oxford English Dictionary: http://www.oed.com/
  •   Longman: http://www.ldoceonline.com/
  •   Merriam-Webster (dictionary and thesaurus): http://www.merriam-
      webster.com/
      •Oxford Learner’s dictionaries:
      http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/
• Monolingue IT
  • Il nuovo De Mauro: http://dizionario.internazionale.it/
  • Vocabolario Treccani: http://www.treccani.it/vocabolario/
• Bilingui e Vari
  • https://www.collinsdictionary.com/
  • http://dizionari.corriere.it/
  sinonimi, monolingue it (Sabatini Coletti), bilingue (Sansoni)
  • http://www.garzantilinguistica.it/
  bilingue en-it (Garzanti), monolingue it (Garzanti)                      6
What you need to know
to become a professional translator

  this is what you will learn here!

                         36
What you need to know
    to become a professional translator
•Imparare a leggere e capire un testo pensando di doverlo
tradurre

                   COSA TRADUCO          Utilità gruppi!
                  PER CHI TRADUCO
         COSA SIGNIFICA IL TESTO DI PARTENZA
          COSA SIGNIFICA LA MIA TRADUZIONE

                    and much more!
                                         39
5 REASONS EVERYONE SHOULD VISIT ENGLAND AT LEAST ONCE

For such a small country, England packs a big punch. With jaw-droppingly
beautiful countryside, award-winning beaches and a whole lot of character,
England should top everyone’s must-visit bucket list. Still not convinced?
Here are 14 reasons why you need to book that trip to the UK’s shining star,
England!

The coastline is unbelievably stunning: From Northumberland’s majestic
wild and unspoilt coastline to the breathtaking beauty of Cornwall’s
beaches, England has the most incredible shorelines you’ll ever see. It’s
also home to many seaside towns bursting with charm, from the traditional
delights of Whitby to the cool vibe in Brighton.

You won’t find anywhere as peaceful as the English countryside: Calling
England the ‘green and pleasant land’ is an understatement. Boasting
idyllic rolling hills as far as the eye can see, you’re guaranteed to fall in love
with the lush green landscape. From the north to the south of the country,
you’ll find stunning countryside just waiting to be discovered.
The lakes will take your breath away: The Lake District, a National Park in
the North West of the country, is the definition of rugged beauty. With
glistening lakes surrounded by craggy hilltops and mountains, it’s
impossible not to be swept away by the dramatic romance of the region.
Get your walking boots on and explore some of the best vistas in the world.

It’s amazing, whatever the season: England has a bit of a bad reputation
when it comes to weather, but one of the joys about the country is that is
does the seasons very well. Spring is full of new life, with daffodils
blooming and Easter egg hunts. In summer it’s all about eating ice cream at
the beach and picnics in the countryside. Autumn dazzles when the trees
turn bright red and orange, and winter brings snow, sledging and cosy
nights in front of a roaring fire. What’s not to love?

There’s a sense of history all around: It may be small in size, but England’s
history is world-famous and celebrated across the country. Whether it’s a
visit to the awe-inspiring Tower of London, a walk around the atmospheric
ruins of ancient castles, exploring prehistoric Stonehenge or checking out
the Victorian village of Saltaire, you’ll feel like you’ve stepped back in time.
TRANSLATION (S) INTO ITA
5 MOTIVI CHE TUTTI DOVREBBERO VISITARE INGHILTERRA
ALMENO UNA VOLTA

Per un paese così piccolo, l'Inghilterra ha un grosso pugno.
Con una campagna mozzafiato, spiagge pluripremiate e un
sacco di carattere, l'Inghilterra dovrebbe essere in cima alla
lista dei desideri da non perdere di tutti. Non sei ancora
convinto? Ecco 14 motivi per cui è necessario prenotare quel
viaggio nella stella splendente del Regno Unito, l'Inghilterra!
NEXT WEEK?

TRANSLATION PRACTICE: ENG>ITA

Your translation by e-mail (deadline: Saturday morning)

                                          45
Puoi anche leggere