Presidente Ferrari Club España - JOSEP RODRIGUEZ VILARRASA I 70 anni della Ferrari - Rosanna Rivas
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Presidente Ferrari Club España JOSEP RODRIGUEZ VILARRASA I 70 anni della Ferrari 126/2017 | GIORNALE ITALIANO DE ESPAÑA - GRATUITO | WWW.ILGIORNALEITALIANO.NET | D.L.: MA-884-2008
MADRID IL PRESIDENTE JOSEP RODRIGUEZ VILARRASA: I Il Ferrari Club España ha celebrato il 70° anniversario della prima Ferrari di Maranello. dichiarato che si compra un Ferrari per “disfrutar de unas sensaciones únicas ya sea en la intervista di Paola Pacifici renze relazionate con la marca Quante donne hanno una Ferrari e gli eventi dei circuiti. Ferrari? Ogni anno, inoltre, si organiz- Presidente perché e za anche una visita alla fabbri- Ci sono signore che hanno il loro ca della Ferrari, a Maranello. quando nasce il “ Ferrari Ferrari, partecipano a tutti i nume- Club España”, di Madrid? rosi eventi che il Club organizza. La maggior parte dei nostri soci è pro- Il F.C.E. nasce nel 1988 come un Che modelli di Ferrari prietario di più Ferrari e quindi è luogo di riunione dei proprietari avete nel Club? normale che molte donne ne condu- di una Ferrari in Spagna. Nel 2018 cono uno. Tutte le attività che ven- celebreremo il 30º Anniversario Principalmente ci sono model- gono organizzate sono orientate in del “Ferrari Club España” . li moderni a partire dal 1995, modo che sia le mogli che i mariti anche se sempre più sono i col- si divertano e che “se sientan a gu- lezionisti dei modelli classici. sto”. Molti altri Club, di altre mar- Quali sono le attività del che, alle manifestazioni solo uomini e che sono basate solo “per guidare”. Club? Quanti sono i proprietari a Il Club è come una agenzia di Madrid ed in Spagna? viaggi privata solo per i soci, Cos’è il “Ferrari Club che si occupano di organizzare Siamo 200 soci in tutta la Spa- Conducción”? viaggi tanto nel territorio spa- gna. La maggiore concentrazione gnolo come in quello interna- importante è a Madrid con più di Il “Pilota Ferrari” è un pro- zionale. Organizza anche confe- 50 soci, Marbella e la Cataluña. gramma che organizza la Fer- Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di Pag. 2 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani 126/2017
MADRID 70 ANNI DELLA FERRARI IN SPAGNA E MARANELLO Molti gli eventi organizzati dal Club per i soci proprietari di un Ferrari. Il Presidente ha conducción, o en el mero hecho de disfrutar de su belleza cada vez que entras en tu garaje” rari per migliorare il livello per insegnare a condurre me- glio ai piloti di questa mac- china. Si realizza sempre nei circuiti italiani di Fiorano e del Mugello. Il corso è tenuto da piloti di alto livello e che stanno correndo in differen- ti campionati. Il programma si può realizzare anche fuori dell’Italia quando un grup- po importante di proprietari lo richiede. Anche noi come “Ferrari Club España” abbia- mo organizzato questi corsi di “conducción” nei circuiti spagnoli e con la collabora- zione di piloti spagnoli. Noi crediamo che chi ha un Fer- rari può imparare e sviluppa- re le sue abilità per condur- re in un circuito controllato in quanto è sempre in questi luoghi che si realizza il corso. Nel circuito si vede la diffe- renza delle prestazioni di una macchina Ferrari di fronte al resto delle macchine che sono sul mercato, per questo moti- vo gli eventi dei circuiti fan- no parte del nostro calendario. Presidente, 70 anni, è l’anniversario del primo Ferrari di Maranello, una data importante per un proprietario di una Ferrari? Si ogni anno si celebra l’an- niversario della marca Fer- rari, è un anno speciale per tutti i proprietari. Il Club ha celebrato il settantesimo an- niversario con gioia e or- ganizzando diversi eventi. Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 3
MADRID Quali sono state le iniziative del 70º anniversario? Ci sono stati diversi eventi ai quali il Club ha partecipato e ha organizzato per questo importante anniversario del- la marca Ferrari sia in Italia che in Spagna. Si sono avute celebrazioni a Madrid, a Mar- bella, a Barcellona dove sono state organizzate dalle locali concessionarie ufficiali, con la partecipazione dei soci del Club con le loro Ferrari. La ce- lebrazione ha visto una sfila- ta di tutte le macchine per le strade delle tre città terminan- do poi con un incontro presso il concessionario ufficiale. Il nostro “Ferrari Club España” ha organizzato una concentra- zione di macchine nel circui- to di Cheste a maggio per l’e- vento “Passione Ferrari”. Mol- te altre città hanno celebrato questo anno così importante come è avvenuto a Valenzia che la sfilata delle macchine è terminata alla “Ciudad de las Artes y las Ciencias”. Il 9 e 10 di settembre abbiamo orga- nizzato un viaggio a Maranello dove si celebrava il settantesi- mo anniversario per i clienti venuti da tutto il mondo. Par- timmo da Barcellona passan- do per Montecarlo, il lago di Como, di Garda, Milano rag- giungendo poi Maranello. L’ul- tima celebrazione organizzata dal Club sarà la presenza alle Finali Mondiali della Ferrari alla fine di ottobre nel circuito del Mugello. È un evento orga- nizzato dal dipartimento delle Corse Clienti e che unisce tut- ti i campionati della Ferrari Challenge, più la F1 dei clienti, i programmi dei prototipi solo adatti per circolare nel circui- to e la F1 della Scuderia Ferrari. Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di Pag. 4 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani 126/2017
MADRID Oltre che un “ bonito y importante coche” .... Que es un Ferrari ? Io definirei un “Ferrari” come la massima espressione della tec- nologia applicata in una mac- china. Ti fa sentire una specia- le sensazione nel guidarla che nessun’altra marca, coniugan- do un disegno bellissimo che lo converte in un’opera d’arte. Perché si compra un Ferrari? Ci sono vari motivi perché una persona decida di comprare un Ferrari. Però il più importan- te è “disfrutar de unas sensa- ciones únicas ya sea en la con- ducción, o en el mero hecho de disfrutar de su belleza cada vez que entras en tu garaje”. Presidente cosa ti piace di più di un Ferrari? Nel mio caso mi piace molto an- dare nel circuito e mandare al massimo la mia macchina, na- turalmente limitato alle mie possibilità nel condurre che non sono quelle di un pilota profes- sionista. “Me encanta” sapere come il mio Ferrari sia il risul- tato di migliaia di lavoratori ed ingegneri che fanno parte della fabbrica Ferrari e soprattutto vedere come ogni modello nuo- vo è migliore dell’antecedente. Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 5
MADRID Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di Pag. 6 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani 126/2017
MADRID Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 7
MADRID Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di Pag. 8 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani 126/2017
MADRID Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 9
MADRID AMBASCIATA D’ITALIA PREMIO DELLA “FUNDACIÓN CHUPETE” PIERO DE MASI: Si è svolta presso l’Ambasciata d’Italia, la “SANTIAGO. 1 DE FEBRERO cerimonia di consegna dei premi 2017 della Fundación Chupete che quest’anno sono ri- DE 1973 - 27 DE ENERO 1974” caduti sul personaggio infantile italiano “Pi- Presso la Residenza dell’Ambasciata d’Italia è nocchio” e sulla Fondazione dedicata alla stato presentato il volume “Santiago. 1 de fe- scrittrice e poetessa spagnola Gloria Fuertes. brero de 1973 - 27 de enero de 1974” dell’Am- Il riconoscimento speciale alla “Creatività basciatore Piero De Masi, edito dalla casa Letteraria” è stato assegnato alla marionetta editrice spagnola Cuadernos del Laberinto. Si dello scrittore italiano Carlo Lorenzini, nel tratta della prima pubblicazione di un diploma- 135º anniversario della prima pubblicazione, tico straniero che viene inserita nella collana per essere diventata famosa in tutto il mondo “La valija diplomática”. Dopo un indirizzo di e per aver convertito la sua immagine in una saluto dell’Ambasciatore Sannino, ha intro- (sin) Luis Cavalieri, Ambasciata d’Italia; Paloma Portetta, icona universale e una delle rappresentazioni dotto l’opera l’Ambasciatore Carlos Sánchez Fundacion Gloria Fuertes e Rodrigo Ron Fundaciòn El Chupete più simboliche dell’Italia. La menzione sot- de Boado, diplomatico spagnolo che, come De tolinea, altresì, l’estrema attualità di un per- Masi, prestò servizio in Cile in quegli anni. Il sonaggio che, frutto dell’immaginazione di libro rievoca i fatti accaduti in seguito al col- uno scrittore fiorentino del XIX secolo, ancor po di Stato del 1973 in Cile visti dall’ottica di oggi è oggetto di decine di adattamenti cine- un diplomatico che racconta la sua esperienza matografici, teatrali e televisivi. In rappresen- professionale e umana, vissuta in prima perso- tanza dell’Ambasciata d’Italia ha ricevuto il na a Santiago, in circostanze eccezionali. Gra- premio il Consigliere Luis Cavalieri. La Fun- zie all’operato di De Masi centinaia di cittadini dación Chupete è una istituzione indipenden- cileni hanno lasciato la Residenza dell’Am- te spagnola promossa da professionisti del basciatore d’Italia, dove avevano trovato pro- mondo della comunicazione e dell’istruzione tezione diplomatica nei mesi dopo il colpo di che si prefigge principalmente di promuo- Stato, e sono partiti per un lungo esilio in Italia. vere la comunicazione infantile responsa- L’Ambasciatore Piero De Masi (Roma, 1937) bile e incentivare la creatività dei bambini. Josè Santamarìa, coordinatore El Chupete nel corso della sua carriera ha prestato servi- zio in Rappresentanze diplomatiche e conso- IL SOTTOSEGRETARIO SANDRO GOZI A MADRID lari italiane in Cile, Spagna, Francia, Sudafri- ca, Cecoslovacchia, Repubblica Dominicana, Il Sottosegretario agli Affari e Politiche europee Sandro Gozi ha svolto oggi una missione Germania, Namibia, Stati Uniti e Paesi Bassi. a Madrid. Nel corso della sua visita, Gozi è stato ricevuto dal Ministro della Cultura e porta- voce del Governo, Íñigo Méndez de Vigo y Montojo, presso la sede del Ministero di Cultura. Tra gli incontri politici quello con il leader di Ciudadanos, Albert Rivera, e con la vicesegreta- ria generale del PSOE, Adriana Lastra Fernández. In agenda anche una colazione di lavoro con i responsabili di due principali think tank spagnoli, il direttore del Real Istituto Elcano, Char- les Powell, e il direttore di ECFR Madrid, Francisco Borja de Lasheras ed altri ricercato- ri spagnoli. Al centro della visita i temi principali dell’agenda europea e dell’attualità politica. 1 3 (sin) L’Ambasciatore Stefano Sannino, Piero De Masi e Carlos Sánchez de Boado. 2 4 4 Foto 1: Sandro Gozi e Mèndez de Vigo. Foto 2: Il Sottosegretario con Adriana Lastra Vicesegretaria Gene- rale del PSOE. Foto 3: Riunione del Sottosegretario Gozi con Albert Rivera, Presidente de Ciudadanos. Foto 4: L’Ambasciatore Sannino durante l’incontro con i rappresentanti dei principali think tank spagnoli. L’intervento dell’Ambasciatore Stefano Sannino Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 11
SOCIETÀ ITALIANA DI BENEFICENZA L'Assemblea Generale del 4/07/16 ratificherà il cambio alla Presidenza della SIB (So- cietà Italiana di Beneficenza) di Madrid, votato durante il Consiglio del 6/06 u.s: Fran- cesco Perniciaro, dopo anni di intenso lavoro lascia la Pre- sidenza ad Almerino Furlan. Questa centenaria Istituzione, stampella della Cancelleria Consolare di Madrid, conti- nua con il suo programma di espansione per poter soddi- Il Presidente Almerino Furlan sfare l'aumento costante della richiesta di aiuto da parte dei cittadini italiani e spagnoli. Questo primo documento vuol essere una lettera di presen- tazione è una descrizione dei possibili obbiettivi della nuo- vo Consiglio. Come possiamo fissarli? Negli ultimi 10 anni i residenti italiani sono passati da 50.000 a più di 200.000, arrivati dall'Italia e dal Sudamerica alla ricerca di un posto di lavoro o di godersi la pensione al sole del sud o nelle isole spagnole e che si sono concentrati maggiormente in Madrid, nella Catalogna (Barcellona e Ge- rona), in Andalusia (Malaga e Siviglia), in Alicante e alle Iso- le Canarie. La crisi degli ultimi anni ha creato delle sacche di povertà alle quali la SIB, con scarse risorse, dovrà dare una risposta creativa. Questa realtà deve essere affrontata dalla nostra Istituzio- ne con un allargamento delle nostre frontiere madrilene e creare, se così lo vuole il Consiglio della SIB, nuove filiali lad- dove altri italiani di buona volontà, vorranno associarsi ai nostri obbiettivi e con nuove attività generare nuove risorse da destinare ai più bisognosi. Sono obbiettivi ambiziosi?, può darsi, però se la domanda è in aumento la nostra risposta si dovrà allineare: la generosi- tà saprà essere all'altezza della necessità solo se noi saremo all'altezza della situazione. In ogni caso non vorrei dimenticare l'Obbiettivo 15.000 del Presidente Perniciaro sottolineandola con la citazione del Manzoni “Si dovrebbe pensare più a far bene che a star bene; e così si finirebbe anche a star meglio”. Concludo rin- graziando al gran lavoro svolto dal Presidente Perniciaro ed il suo Consiglio e auguri alla nuova squadra perché sappia raggiungere gli obbiettivi dei propositi e delle richieste di- mostrando organizzazione negli intenti e trasparenza nei risultati. Grazie in anticipo a tutti coloro che ci vorranno aiutare. Società Italiana di Beneficenza c/Agustín de Betancourt, 3 - www.beneficenzaitaliana.es (0034) 91 5333106 - (0034) 91 5348423 - (0034) 690 065577
MADRID AMBASCIATA D’ITALIA “GIOVANE SOMMELIER DI VINI ITALIANI” Nell’ambito dell’iniziativa ITmakES Food&Wine, Comunica promossa dall’Ambasciata d’Italia per creare un nuovo canale di dialogo tra Italia e Spagna e pro- muovere possibilità di collaborazione tra la gastro- nomia dei due Paesi, l’Ambasciata d’Italia convoca il Primo Concorso “Giovane Sommelier di vini ita- liani”. Con il concorso si intende formare, dare visi- bilità e offrire opportunità a giovani sommelier, sia spagnoli sia italiani attivi in Spagna, che desiderano svi- luppare ai fini professionali le loro conoscenze sui vini italiani. Il concorso, realizzato con la collaborazione dell’Istituto per il Commercio Estero (ICE), della Camera di Commercio italiana per la Spagna (CCIS), dell’Unión Española de Catadores (UEC) e della Scuola Internazionale di Cucina italiana ALMA, si terrà a Madrid il 21 novembre 2017. L’iscrizione al concorso potrà essere effettuata entro il 15 novembre 2017 attraverso la pagina: http://itmakes.net/especiales/futuro/. I vincitori saranno premiati con viaggi gratuiti di formazione in Italia presso la Scuola Internazionale di Cucina italiana ALMA ed esperienze di formazione presso cantine, enoteche e rinomati ristoranti italiani. Ai candidati interessati si offre inoltre l’opportunità di partecipare ad un corso di preparazione sui vini italiani (facoltativo e gratuito, con posti limitati), organiz- zato dall’Unión Española de Catadores (UEC). Il corso si terrà a Madrid dal 6 all’8 novembre 2017 e darà accesso direttamente alla fase classificatoria del concorso. L’iscrizione a tale corso potrà essere effettuata entro l’1 novembre 2017 attraverso la pagina http://itmakes.net/especiales/futuro/ Per ulteriori informazioni Giuseppe Stabile Rappresentante Spagna e Segretario sul concorso: info.food&wine@itmakes.net - Per ulteriori informazioni sul corso: info@uec.es. Il proget- della VI Commissione permanente Stato, Regioni, Provincie to ITmakES Food&Wine è stato ideato in collaborazione con la Fondazione Symbola (www.symbola.net). Autonome e C.G.I.E. durante il suo discorso che ha tenuto recentemente al Parlamento Europeo di Bruxelles. L’ASSEMBLEA GENERALE DELLA ICDP In occasione dell’Assemblea Con- L’Ambasciata d’Italia a Madrid, rappresentata dalla Consigliere Elisa- tinentale Europa e Nord Africa del betta Holsztejn, ha partecipato come membro del Gruppo di Supporto CGIE, presso il Parlamento Europeo, si della Commissione Internazionale contro la pena di morte (ICDP) alla è svolto il dibattito sullo stato di in- assemblea generale svoltasi a Madrid presso il Ministero degli Affari tegrazione dei cittadini europei resi- Esteri e della Cooperazione. La ICDP, fondata nel 2010 e con sede a Madrid, è un organismo indipendente che svolge un’azione di advoca- denti nei Paesi dell’Unione, intitolato cy e sensibilizzazione contro la pena di morte, della quale fanno parte “L’Europa in Movimento: da migranti circa venti Commissari, tra cui personalità politiche ed esperti di di- a cittadini europei”. A tal proposito, ritto internazionale. La sessione di lavori è stata aperta dal Presidente ho sottolineato: la realizzazione di uscente Federico Mayor Zaragoza e chiusa dalla Presidente eletta Navi Pillay, sinora vicepresiden- un sistema informativo digitale unico, te della ICDP e già alto commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani. Tra gli altri membri adatto alle esigenze individuali e per della ICDP erano presenti Ruth Dreifuss, vicepresidente della ICDP e già Presidente della Svizze- il supporto di assistenza (ad esem- ra; Gloria Macapagal-Arroyo, ex Presidente delle Filippine; Michèle Duvivier, ex primo ministro pio su rilascio di certificati e di docu- di Haiti; Ibrahim Najjar, ex Ministro della Giustizia del Líbano; Bill Richardson, ex Governatore mentazione in multilingue); la libera dello stato del New Mexico; Marc Baron Bossuyt, ex Presidente della Corte Constituzionale belga, circolazione anche degli atti pubblici Hanne Sophie Greve, ex giudice del Tribunale Europeo dei Diritti Umani e Ionna Kuçuradi, ex Presidente del Consiglio dei Diritti Umani turco. Del giorno, oltre ai rapporti sulle attività compiu- estendendo il riconoscimento senza te nel corso di quest’anno e l’adozione del piano d’azione e finanziario del prossimo anno, le mo- ulteriori adempimenti amministrati- dalità e strumenti per accrescere le sinergie tra la ICDP e i 19 Paesi che ne appoggiano le attività. vi, causa di spesa e perdita di tempo (ad es. apposizione di postilla, omo- logazione dei titoli universitari, etc.); l’impegno al diritto di per poter par- tecipare, alle elezioni nazionali del- lo Stato membro di provenienza e di quello della UE; l’ottenimento in quello di residenza del rilascio di do- cumenti di riconoscimento; la nascita di un Consiglio Generale degli Euro- pei all’Estero (CGEE). L’intervento si è concluso con l’invito a convenire sulla possibilità di poter fornire i supporti utili che facciano percepire ai citta- dini di avere dall’UE soluzioni fluide e concrete e risposte all’integrazione. www.esteri.it/mae/it/italiani_nel_mondo/serviziconsolari/aire.html Giuseppe Stabile Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 13
MADRID CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA SPAGNA PREMIO TIEPOLO 2017: UMBERTO CAIRO - ANTONIO HUERTAS La Camera di Commercio Industria Spagna assieme alla Confederaciòn Española de Organicaciones Empresariales consegna ogni anno il premio Tiepolo come riconoscimento per la traiettoria professionale degli imprenditori di successo italiani e spagnoli Il Premio Tiepolo 2017 è stato consegnato sentato il riconoscimento del ruolo pro- oggi al presidente di Cairo Communication motore delle due comunità imprenditoriali e presidente e amministratore delegato di a sostegno di relazioni bilaterali sempre RCS MediaGroup, Urbano Cairo, ed al pre- più profonde. Il giornalista e membro del- sidente di Mapfre, Antonio Huertas. Giun- la giuria del Premio Tiepolo, Josto Maffeo, to alla XXI edizione, il Premio riconosce la ha dato inizio alla XXI edizione, ricordan- traiettoria professionale degli imprendito- do la traiettoria professionale di successo ri di successo italiani e spagnoli e al loro di queste due personalità che, con il loro contributo all’integrazione e allo sviluppo impegno, hanno contribuito a potenziare le delle relazioni economico-commerciali tra relazioni economiche tra Italia e Spagna e i due paesi. Per la prima volta nella sto- a diffondere l’immagine dei due paesi nel ria di questo prestigioso riconoscimento, la mondo. Successivamente, Marco Pizzi, pre- cerimonia di consegna, organizzata dalla sidente della Camera di Commercio Italia- Camera di Commercio e Industria Italiana na per la Spagna, ha voluto sottolineare per la Spagna e la Confederación Española l’importanza del contesto in cui si è svolto de Organizaciones Empresariales (CEOE), l’evento: “Celebrare a Roma la XXI edizio- ha travalicato i confini iberici per celebrar- ne del Premio Tiepolo, nell’ambito di un si a Roma, nella splendida cornice di Villa prestigioso e tradizionale momento di in- Madama, sede di rappresentanza del Mi- contro politico-istituzionale tra i nostri due nistero degli Affari Esteri della Repubbli- paesi, qual è il Foro di Dialogo Italia-Spa- ca Italiana, alla presenza di alte cariche istituzionali dei due paesi. In particolare, gna, rappresenta senza dubbio una tap- l’atto si è svolto nell’ambito del XV Foro di pa fondamentale nel percorso di crescita Dialogo Italia-Spagna e ha visto la pre- internazionale di questo riconoscimento”. senza del Ministro degli Affari Esteri e della Pizzi si è inoltre soffermato sulla traietto- Cooperazione Internazionale, Angelino Al- ria professionale dei protagonisti della ce- fano. Sin dal 1999 il Foro di Dialogo Italia- rimonia: “I due premiati e le imprese che Spagna riunisce, con cadenza pressoché rappresentano sono accomunati da una annuale, esponenti di spicco della politica, forte vocazione all’internazionalizzazione. dell’imprenditoria e della società civile dei La loro consolidata presenza in Spagna e due Paesi, con l’obiettivo di accompagnare in Italia è la migliore testimonianza della e rafforzare il dialogo tra i due Governi. La solidità, della dinamicità e della fiducia re- consegna, per la prima volta, del Premio ciproca che caratterizzano le relazioni eco- Tiepolo nella cornice del Foro, ha rappre- nomico-commerciali tra i nostri due paesi”. Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di Pag. 14 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani 126/2017
MADRID CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA SPAGNA Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 15
L’Accademia del Gusto, la Prima Scuola Italiana di Cucina a Madrid, continua ad essere scelta dal programma MasterChef per insegnare ai concorrenti tutte le sue ricette di pasta. Le stesse lezioni di pratica sono state date anche ai giovani. Per informazioni sui corsi di settembre dell’Accademia: www.accademiadelgusto.es FOCACCIA CLASSICA CON TORTELLONE RIPIENO DI MANDORLE E TAGLIOLINI ALL’UOVO CON PERLE DI VITELLO TONNATO E RUCOLA ASPARAGI CON SALSA DI ASPARAGI E TARTUFO E BURRO ARTIGIANALE POMODORINI Ingredienti: Ingredienti: Focaccia all’olio Negrini - Vitello Ingredienti: 250 gr tagliolini all’uovo Negrini - 10 gr di perle di tonnato Negrini - Rucola 300 gr di tortelloni ripieni di asparagi e mandorle - 4 asparagi tartufo nero Negrini - 100 gr di burro artigianale la freschi - 4 pomodorini - cherry - olio di oliva - sale - pepe - Botera - 40 gr di parmigiano Reggiano Negrini Preparazione: Parmigiano Reggiano Negrini - poco aglio Prendere la focaccia farla scaldare Preparazione: leggermente solo per farla diventa- Preparazione: Mettere i tagliolini a cuocere in acqua bollente con sale. re friabile e croccante aprirla a metà Mettere in una padella l’aglio con l’olio, gli aspargi tagliati a fet- Preparare in una padella il burro artigianale con le perle di riempirla con due fette di vitello ton- tine sottili, e far soffriggere alcuni minuti, aggiungere i pomodo- tartufo. Far sciogliere il burro a fuoco lentissimo tanto da nato Negrini aggiungere la rucola e rini e terminare la cottura. In una pentola far bollire l’acqua con non far arrivare alla temperatura di 70º. Scolare la pasta, mangiare DI BUON GUSTO sale e cuocere i tortelloni, quando cotti scolarli e metterli nella metterla nella padella, saltare con il burro e le perle di tar- salsa, saltare un minuto e servire con abbondante parmigiano. tufo poi aggiungere il parmigiano reggiano. Servire caldi. PORTE APERTE PER LAUREARSI IN GASTRONOMIA ITALIANA L’Accademia del Gusto, creata da Nicoletta Negrini nel centro di Madrid, a due passi dal Consolato Generale Italiano, ha iniziato come scuola di cucina, ma l’offerta è subito diventata molto più ampia tra una vasta antologia di prodotti, corsi ed eventi. È uno scrigno che custodisce gli innumerevoli gioielli della cucina italiana. Nicoletta Negrini, da 25 anni in Spagna con l’azienda di famiglia, è il cuore pulsante di questa poliedrica università, con la quale ha voluto creare uno speciale ritrovo per italiani e per gli amanti della gastronomia italiana, dove poter assaporare gusti della patria natia e sbizzarrirsi con la fantasia. La cucina, gestita dalla chef Enrica Barni, coordinatrice dell’equipo professionale, è l’Aula Magna dove si impartiscono corsi di raffinata cucina italiana coordinati da Vittoria Sansonetti, fra i quali quelli sul risotto e sulla massa per la pizza, vere e proprie attività formative che arricchiscono il bagaglio gastronomico. Inoltre, si programmano giornate ad hoc per bambini e per neofiti della cucina ed è anche possibile affittare l’intera sala con il team di chef a propria disposizione. Il catering è di prima classe. A pranzo funziona il ristorante e il menu, in base alla stagione e alla reperibilità dei prodotti, cambia quasi ogni giorno. Con una cantina di oltre 400 etichette, vengono proposti corsi di vino e degustazioni. Ma l’Accademia è anche un negozio dove poter comprare prodotti confezionati, salumi, formaggi, prelibatezze e cibi pronti da portare a casa. ACCADEMIA DEL GUSTO Calle Cristóbal Bordiú 55 - 28003 Madrid Tlf. 915353728 - news@accademiadelgusto.es www.accademiadelgusto.es - www.accademiadelgustoshop.es
MADRID ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA “L’ITALIANO AL CINEMA, L’ITALIANO NEL CINEMA” IN MOSTRA LINA FUCÀ XVII Settimana della Lingua Italiana nel Mon- Fino al 22 di dicembre continua la mostra do - “L’italiano al cinema, l’italiano nel cinema”. all’ Istituto Italiano di Cultura. Lina Fucà è Verrano proiettati i film: “Sette giorni” di Rolan- nata a Torino nel 1972. Dopo aver frequen- do Colla; “La linea gialla - Bologna, 2 agosto” e tato il Liceo Artistico, si iscrive all’Accade- Incontro con Matteo Fantuzzi e Giulia Romano; mia di Belle Arti di Torino, diplomandosi in Madrid Otra Mirada; pittura. Negli stessi anni inizia a compiere Irreconciliables - VI performance di pittura dal vivo con il grup- SOTTO L’ALTO PATRONATO DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA Festival Internacio- po teatrale Il Barrito degli Angeli. Questa nal de Poesía de Málaga - Incontro con Isabella Leardini; PoeMad | Festival esperienza amplifica l’attitudine dell’artista de Poesía de Madrid (Musa a las 9) - Incontro con Carlo Bordini “Polvo”; il a far dialogare la propria pratica figurativa film “La ragazza Carla” di Alberto Saibene; Incontro con Carlo Bordini, An- con altre forme espressive quali teatro, mu- drea Cortellessa, Alberto Saibene, Leonardo Vilei e Ignacio Vleming; Il me- sica e video. L’evoluzione naturale di questa stiere di scrivere: tra parola e immagine con Flavia Biondi, Gianluca Costan- dinamica relazione la porta ad occuparsi di tini e Francesco Cattani. Presenta la giornalista, scrittrice e traduttrice Maria scenografia e costumi con numerose realtà Teresa Carbone; Collaborazione con il Festival de Cine Europeo di Siviglia. della scena teatrale e cinematografica indi- pendente. L’interazione fra diversi linguaggi L’STITUTO ITALIANO DI CULTURA FESTIVAL DE POESIA DE MADRID è divenuta in questi ultimi anni la caratteri- DI MADRID E MONTEVERDELEGGE Per la XVII Setti- stica della sua ricerca, che parte innanzi- mana della Lingua tutto da una riflessione sulla percezione di Nell’ambi- Italiana nel Mon- sé in rapporto alla percezione “degli altri”. to della XVII do e con la col- Ne sono testimonianza le opere presentate Settimana laborazione con alla Galleria Giorgio Persano nell’aprile del della Lingua PoeMad | Festival 2016 dove sono state esposte, in una mostra Italiana nel de Poesía de Ma- personale, alcuni lavori che sono il risultato Mondo, l’Isti- drid (Musa a las di un intreccio che prende corpo in forme e tuto Italiano 9) L’Istituto Ita- modalità visive poliedriche: dalla proiezio- di Cultura di liano di Cultura di ne di un video dove l’artista e una ragazza Madrid in col- Madrid presenta il poeta italiano Carlo Bor- egiziana si confrontano attraverso gesti si- laborazione con MonteverdeLegge ha or- dini. autore del libro Verranno presentati i te- mili e distanti, alla composizione di una sca- ganizza, ottobre prossimo, il 2º Forum del sti di “Polvo”, pubblicati dalla casa editrice tola luminosa in cui l’autoritratto risulta dalla Libro Italia - Spagna per la piccola e media Lustra nella traduzione di Martha Canfield. sovrapposizione di ritratti realizzati da al- editoria indipendente, nell’ambito del ciclo tri; dalla ripresa della vestizione dell’artista di incontri letterari “E3 + Encuentros Edi- FESTIVAL DE POESIA DE MALAGA compiuta da donne che la trasformano in tores Escritores”, che è stato dedicato alla In occasione del- una sembianza di sé (segno tangibile dell’in- Graphic Novel e al Fumetto. L’obiettivo è di la XVII Settima- contrarsi), alla tenace e lieve ombra lascia- fomentare lo sviluppo di progetti editoriali e na della Lingua ta su grandi fogli bianchi che raccontano promuovere la collaborazione tra l’industria Italiana nel Mon- il viaggio interiore di una giovane donna editoriale italiana e spagnola. Hanno parte- do e di Irreconci- sulla soglia della sparizione. Nell’estate del ciperanno, per l’Italia, le case editrici BAO liables 2017 - VI 2016 la Fondazione Merz offre a Lina Fucà publishing, BeccoGiallo e Coconino Press, Festival Interna- una residenza artistica a Cuba. Da questa è stato presentato il Bookciak, Azione!: un cional de Poesía esperienza nasce l’opera Non bastano un premio, un magazine online e un portale de Málaga, l’I- milione di passi, riflessione sull’incontro con dove cercare storie per il cinema. Durante gli stituto Italiano l’isola caraibica dove si intrecciano fotogra- incontri professionali, gli editori si sono pre- di Cultura di Madrid ha presentato la poetessa fia, video e forme arcaiche di costruzione. senteranno agli editori spagnoli. nel Salón italiana Isabella Leardini, direttore artistico del de Actos dell’IIC, si ha avuto un incontro Festival Parco Poesia di Rimini. “La Isla de Sil- con il pubblico, “I mestiere di scrivere: tra tolá” è stata tradotta in spagnolo per l’Irreconci- parola e immagine”. con gli: Flavia Biondi, liables che è il festival internazionale di poesia Gianluca Costantini e Francesco Cattani Pre- di Malaga. In quest’edizione l’Italia sarà rap- sente la giornalista, Maria Teresa Carbone. presentata da Isabella Leardini una delle voci più originali ed interessanti del panorama poe- ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA tico italiano contemporaneo. Nel 2002 ha vinto CON IL FESTIVAL DI SIVIGLIA il Premio Montale con “La coinquilina scalza” . Le poesie di Isabella Leardini dal suo prossi- Durante la XVII Settimana della Lingua Italiana mo libro “Una stagione d’aria” sono edite con nel Mondo, l’Istituto Italiano di Cultura di Ma- traduzione di Jean Baptiste Para nell’antologia drid collabora con il Festival de Cine Europeo “Les Poètes de la Méditerranée” ed è com- di Siviglia che si terrà dal 3 all’11 novembre. presa nell’antologia “Nuovi Poeti Italiani 6” Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 17
MADRID “IL MONDO DELLO SCRITTORE” COM.IT.ES. a cura di Mario Petri MIJAS E L’ITALIA Rubrica di Elisabetta Bagli “URLO ROSA” DI ROSANNA RIVAS della loro libertà. La violenza di genere è una violenza basata essenzialmente sulla disugua- Rosanna Rivas glianza, facendo scaturire conseguenze quali è giornalista, danni fisici o psicologici che incidono l’anima scrittrice, sag- di chi li subisce. Molte sono le liriche dedicate gista e poetes- a questa problematica della nostra società, una sa. È appassio- problematica che può portare anche al femmi- nata di lettera- nicidio per cose banalissime. In altre realtà, in A Mijas si è tenuta “Giornata della Ami- tura, nonostan- altre società, per esempio, in alcune società cizia con Italia”, promossa dal Roy Pe- te i suoi studi sussiste ancora l’officio della lapidazione delle universitari donne anche solo per aver cantato una canzone rez della “Consejeria de Extranjeros” del siano di ordi- ai propri bimbi o per essersi scoperte il viso. Ayuntamiento. Nelle edizioni precedenti le Struggente è la poesia “Bambina lapidata”, ne scientifico. giornate sono state dedicate agli Inglesi, La sua specia- nella quale si racchiude tutto un mondo in un Tedeschi, Nord Americani, Ucraini, Sve- lizzazione in pugno maschile pieno di pietre da tirare per desi, Danesi ecc... Il Sindaco Juan Carlos “Scienze natu- uccidere (...non hai scampo/i maschi si avvici- Maldonado, ha ricevuto, le autorità italia- rali” l’ha por- nano/le pietre sono bianche/le mani si alzano/ tata a dedicare il tuo sorriso si spegne...). molto dura è anche ne. Il Console Onorario d’Italia a Granada, la sua scrittura la poesia dedicata all’infibilazione “Bambina Marcello Memoli, ha ringraziato per l’invito a tematiche inerenti le sue conoscenze e si è infibilata” nella quale l’emozione e l’orro- le autorità locali, intervenendo in rappre- prodigata nell’impegno della divulgazione re per l’ablazione dei genitali si avvertono in sentanza dell’Ambasciatore d’Italia a Ma- scientifica attraverso programmi televisivi da ogni parola usata. La mutilazione, praticata nei lei stessa condotti. Donna poliedrica che non si luoghi in cui si crede debba essere necessaria drid, Stefano Sannino. A Mijas sono censiti ferma solo al giornalismo e alla ricerca. Infat- per purificare la donna, produce effetti deva- circa 1.200 cittadini italiani. Il Com.It.Es ti, dopo aver studiato teatro all’Accademia del stanti non solo dal punto di vista fisico, ma di Madrid, con la presenza dei consiglie- Teatro Augusteo ha condotto anche programmi anche e soprattutto da quello psicologico (il ri esecutivi Andrea Lazzari ed Alessandro radiofonici dedicati agli immigrati per un’e- ferro tagliente ti penetra/ ti taglia/ le tue urla Pettinua e con il Presidente Pietro Mariani mittente australiana, programmi che hanno smuovono le fogli/ ti agiti non hai più forza). riscosso molto successo e dei quali ha anche La breve lirica “Acido” ci porta a riflettere sul che ha consegnato il “Premio alla Italianità parlato “Il Mattino” di Napoli. Rosanna Rivas dolore immenso e immediato che si prova nel 2017” (di Andres Montesanto nella foto) , è anche curatrice d’arte e, come tale, organizza momento in cui la bestia-uomo decide di ven- per la categoria Made In Italy, a Enrica Bar- varie mostre dedicate all’Universo femmini- dicarsi sulla donna infierendo su di essa affin- ni (nella foto con il Presidente), una cittadi- le. È ideatrice e curatrice del progetto Waiting ché rimanga sfregiata a vita e ricordi che non è Woman Celebration – Dipingi una poesia, un na italiana, che ha la sua residenza a Mijas, libera ma è solo tenebre e tenebre (pioggia di evento con cadenza annuale dedicato a donne conosciuta, come cuoca professionale e acido/e tu non guardi/ non vedi/ora sei sola/in pittrici per l’Universum Academy Switzerland come ideatrice dell’Università della Pizza. un mondo di tenebre). La discriminazione del- della quale ora è Ambasciatrice allo Stato ita- le donne e la violenza di genere costituiscono liano. Ha pubblicato diversi libri, l’ultimo è il la faccia dello stesso problema che oltrepassa libro di poesie e prosa “Urlo Rosa”, interamen- le frontiere e in ogni luogo e cultura le situa- te dedicato all’universo femminile: una denun- cia alle violenze fisiche e psicologiche dinanzi zioni che si vivono sono simili. È necessario alle quali molte donne hanno imparato a non ricordarsi che la violenza non è innata, ma è tacere. Urlo Rosa è un libro in cui i versi si in- qualcosa che si apprende, per questo è neces- trecciano alle storie vere e vissute, nelle quali sario che la società, la scuola, le famiglie siano la denuncia della violenza sulla donna è palpa- tutte indirizzate alla rieducazione dell’uomo bile in ogni parola. È una poesia d’impegno ci- nel comportamento con le donne. Ma “Urlo vile, una poesia nella quale si riflette sulla so- rosa”, non è solo poesia, è anche prosa. Nel cietà che ci circonda, nella quale si evidenziano finale del libro riscontriamo alcuni racconti i mali di un comportamento che di umano non di storie avvenute che ci riportano al grande ha nulla. Violare una donna, una bambina, un amore che ha Rosanna Rivas per la tematica essere umano è una violazione grave dei diritti storica, donando sempre voce all’Universo umani. Si tratta di una violenza che incide sul- femminile, troppo spesso dimenticato anche le donne solo per il fatto che siano donne o per dalla storia. “Urlo Rosa” è un libro da legge- il fatto che siano bambini, esseri indifesi che re per riflettere sulla nostra società, sull’esse- possono, secondo i maltrattatori, essere priva- re umano e sui corsi e ricorsi della storia che ti della loro integrità, dignità e naturalmente quotidianamente ci troviamo ad affrontare. Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 19
AMBASCIATA D’ITALIA | Calle Lagasca, n. 98 - 28006 MADRID Centralino CONSOLATO PAMPLONA | Console Onorario: Carlo automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141 TAMBURRI MOSO | Circoscrizione: La Rioja, NAVARRA www.ambmadrid.esteri.it - e-mail: archivio.ambmadrid@esteri.it Indirizzo: Calle Taconera, 2 - 31001 Pamplona (Navarra) | Telefono: 948.222.822 - Fax: 948.223.716 | e-mail: pamplona.onorario@esteri.it CANCELLERIA CONSOLARE MADRID | Capo Cancelleria Consolare: Dott. ssa Gilda SANTANGELO | Indirizzo: Calle Agustín de Bethencourt, 3 - 28003 Madrid CONSOLATO SANTA CRUZ DE TENERIFE | Console Onorario: Silvio PELIZZOLO | Circoscrizione: Tenerife, Hierro, La Gomera, La Palma | Indirizzo: Telefono: 902 05.01.41 | Call Centre: 807 30.07.47 Calle Cruz Verde, 10 2ºA - 38003 Santa Cruz de Tenerife | Fax: 922.241.040 | (servizio a pagamento, disponibile solo in Spagna - il numero non è valido da altri e-mail: tenerife.onorario@esteri.it paesi) Fax: 91 554.66.69 - Cellulare per emergenze: (0034) 629.842.287 Attenzione telefonica prestata dalla società “Innovatel Europe s.l” al numero www.consmadrid.esteri.it - e-mail: madrid.capocancelleria@esteri.it 807.300.747 (servizio a pagamento). Per chiamate dall’estero +34 902 502512 Per gravi e reali emergenze che richiedano l’intervento dell’Amministrazione centrale, VICE CONSOLATO SANTANDER | Vice Console Onorario: Manuel LOPEZ- è possibile chiamare il Funzionario di Turno del Ministero degli Affari Esteri al n. (0039) DORIGA ALONSO-URQUIJO | Circoscrizione: Cantabria | Indirizzo: Hernán 06 - 36.91.26.66 Cortés, 55 3º izq. - 39004 Santander (Cantabria) | Telefono: 942.215.855 - Fax: Per telefonare in Italia a carico del destinatario, il telefono gratuito è il 900.990.391 942.310.711 | e-mail: santander.onorario@esteri.it Si riceve il pubblico esclusivamente su appuntamento CONSOLATO GENERALE BARCELLONA | Console Generale: Cons. CONSOLATO SIVIGLIA | Console Onorario: Carlos RUIZ- BERDEJO Y Stefano NICOLETTI | Indirizzo: Calle Mallorca, 270 - 08037 Barcellona | SIGURTÁ MUCHETTI | Circoscrizione: Algeciras, Badajoz, Cáceres, Cádiz, Telefono: 902 05.01.41 Córdoba, Huelva, Sevilla Indirizzo: Calle Fabiola, 10 - 41004 Siviglia | Fax: Call Centre: 807.505.883 (servizio a pagamento, disponibile solo in Spagna - il 954.228.549 | e-mail: siviglia.onorario@esteri.it numero non è valido da altri paesi) Fax: 93 487.00.02 Attenzione telefonica prestata dalla società “Innovatel Europe s.l” al numero www.consbarcellona.esteri.it - e-mail: segreteria.barcellona@esteri.it 807.300.747 (servizio a pagamento). Per chiamate dall’estero +34 902 502512 Si riceve il martedì e giovedì ore 10.30 - 12.30 e venerdì ore 17.00 - 19.00 UFFICI ONORARI DIPENDENTI DALLA CANCELLERIA CONSOLARE IN MADRID UFFICI ONORARI DIPENDENTI DAL CONSOLATO GENERALE IN BARCELLONA CONSOLATO BILBAO | Console Onorario: Giorgio VICE CONSOLATO ALICANTE | Vice Console Onorario: Danilo ANGELINI | BARAVALLE | Circoscrizione: Alava, VIZCAYA Circoscrizione: la provincia di Alicante e la Regione MURCIA Indirizzo: Calle Ercilla, 14 - 48009 Bilbao | Telefono e Fax: 944.230.772 Indirizzo: Avenida da Benito Pérez Galdós, 9-11 1º dcha. - 03004 Alicante | | e-mail: bilbao.onorario@esteri.it Telefono:965.141.133 - Fax: 965.141.143 | e-mail: alicante.onorario@esteri.it Attenzione telefonica prestata dalla società “Innovatel Europe s.l” al numero 807.300.747 (servizio a pagamento). Per chiamate dall’estero +34 902 502512 VICE CONSOLATO CASTELLÓN DE LA PLANA | Vice Console Onorario: Federico PASCARELLA | Circoscrizione: la provincia di Castellón | Indirizzo: VICE CONSOLATO BURGOS | Vice Console Onorario: Giancarlo FEDERIGHI Calle Benarabe, 5 bajo (entresuelo) - 12005 Castellón de la Plana | Telefono: RINCÓN | Circoscrizione: Burgos, León, Palencia, Soria, Valladolid, ZAMORA 964.237.466 - Fax: 964.261.295 | e-mail: castellon.onorario@esteri.it Indirizzo: Avenida de la Paz, 10 - 1º B - 09004 Burgos | Telefono: 947.270.723 | VICE CONSOLATO GIRONA | Corrispondente Consolare Onorario: Emanuela e-mail: burgos.onorario@esteri.it CARMENATI | Circoscrizione: Girona | Indirizzo: Avenida de la Pau nº26, 1º 3ª - 17250 Platja d’Aro (Girona) | Tel.: +34 972 82 61 82 - Fax: +34 972 82 55 40 - CONSOLATO CEUTA | Corrispondente Consolare Onorario: Clemente CERDEIRA e-mail: girona.onorario@esteri.it MORTERERO | Circoscrizione: Ceuta, Melilla, Islas Chafarinas, Peñones de Orari (solo su appuntamento): lunedì, mercoledì e venerdì dalle ore 11,00 alle ore 13,00 Alhucemas, Velez de la Gomera | Indirizzo: Calle Cervantes, 8 - 51001 Ceuta | Telefono: 956.514.574 - Fax: 956.510.589 | e-mail: ceuta.onorario@esteri.it VICE CONSOLATO IBIZA (Baleari) | Vice Console Onorario: Monica LACALAMITA | Circoscrizione: le isole di Ibiza e Formentera | Indirizzo: Calle VICE CONSOLATO GRANADA | Vice Console Onorario: Marcello MEMOLI | Diputado Josè Ribas, s/n - 07800 Ibiza (Baleares) | Telefono 971.199915 - Fax Circoscrizione: Almería, Granada, Jaén | Indirizzo: Ap.do de Correos n. 314 - 18080 971.191746 | E-mail: ibiza.onorario@esteri.it Granada | e-mail: granada.onorario@esteri.it Apertura al pubblico: lunedì, mercoledí e venerdí dalle ore 11,00 alle 13,00 Attenzione telefonica prestata dalla società “Innovatel Europe s.l” al numero 807.300.747 (servizio a pagamento). Per chiamate dall’estero +34 902 502512 VICE CONSOLATO PALMA DI MAIORCA (Baleari) | Vice Console onorario: Si riceve il pubblico esclusivamente su appuntamento Alessio PAOLETTI | Circoscrizione: le isole di Maiorca e Minorca | Indirizzo: Calle Baro de Pinopar, 11 esc.B 1º - 9ª puerta - 07012 Palma de Mallorca | VICE CONSOLATO JEREZ | Vice Console Onorario: Gabriel GONZÁLEZ GORDON Telefono 971 097 013 fax: 071570402 | E-mail: maiorca.onorario@esteri.it ARANDA | Circoscrizione: Jerez | Indirizzo: Calle Manuel María González (Bodegas Apertura al pubblico: martedì, mercoledì e giovedì dalle 11:00 alle 13:00 González Byass) - 11403 Jerez de la Frontera | Telefono - 956 357 000 - Fax 956 357 057 | e-mail: jerez.onorario@esteri.it VICE CONSOLATO SARAGOZZA | Vice Console Onorario: Massimo Si riceve dal lunedì al venerdì ore 10.00 - 13.30 MARCHETTI | Circoscrizione: le province di Saragozza, Huesca e Teruel | Indirizzo: Calle Espoz y Mina, 6 principal - 50003 Saragozza | Telefono: VICE CONSOLATO LA CORUÑA | Vice Console Onorario: Francesco 976.228.659 - Fax: 976.223.294 | e- mail: saragozza.onorario@esteri.it MILANI | Circoscrizione: La Galizia | Indirizzo: Calle Rosalia de Castro, 13/bajo - 15004 La Coruña | Telefono: 663.787.010 - Fax: 981.224.462 | CONSOLATO ONORARIO VALENZA | Console Onorario: Adriano CARBONE e-mail: lacoruna.onorario@esteri.it | Circoscrizione: la provincia di Valenza | Indirizzo: Calle Quart, 14 - 46001 Attenzione telefonica prestata dalla società “Innovatel Europe s.l” al numero Valenza | Telefono: 96.321.72.34 - Fax: 96.193.02.95 | Cellulare 672.770.743 | 807.300.747 (servizio a pagamento). Per chiamate dall’estero +34 902 502512 E-mail: valencia.onorario@esteri.it Apertura al pubblico: lunedì, mercoledì e venerdì dalle 10:00 alle 13:00 CONSOLATO LAS PALMAS DE GRAN CANARIA | Console Onorario: José Carlos DE BLASIO | Circoscrizione: Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote CORRISPONDENTE CONSOLARE FORMENTERA (Baleari) | Corrispondente | Indirizzo: Calle Reyes Católicos, 44 - 35001 Las Palmas de Gran Canaria | Consolare: Alessio Paoletti | Circoscrizione: Isola di Formentera | Telefono: 630 Telefono: 928.241.911 - Fax: 928.244.786 | e-mail: laspalmas.onorario@esteri.it 655 397 | E-mail: info@paolettilawfirm.com Attenzione telefonica prestata dalla società “Innovatel Europe s.l” al numero 807.300.747 (servizio a pagamento). Per chiamate dall’estero +34 902 502512 CORRISPONDENTE CONSOLARE MINORCA (Baleari) | Corrispondente Consolare: Ornella Varesano | Circoscrizione: Isola di Minorca | Telefono: 971 36 54 48 | Cellulare: CONSOLATO MÁLAGA | Console Onorario: Francisco Javier CREMADES 610 21 50 14 | E-mail: ornell@vodafone.es GARCÍA | Indirizzo: C/ Atarazanas, 2/1B - 29005 Malaga | Telefono: 952.365.593 | e-mail: malaga.onorario@esteri.it CORRISPONDENTE CONSOLARE MURCIA | Corrispondente Consolare: Orario telefonico al pubblico: da lunedi a venerdi dalle ore 10:00 alle ore 13.00 Dott. Giuseppe Leotta | Circoscrizione: le provincie di Murcia e Cartagena | Si riceve il pubblico esclusivamente su appuntamento Telefono: 727 729 050 | E-mail: info@avvocatoleotta.com VICE CONSOLATO OVIEDO | Vice Console Onorario: Paolo Augusto CONSOLATO ONORARIO AD ANDORRA | Console Onorario: Alberto ERCOLANI | Circoscrizione: Il Principato delle Asturie | Indirizzo: Avda. Rossi | Circoscrizione: Principato di Andorra | Indirizzo: Carretera dels Vilars Valentín Masip, 25 - Entlo. Oficina 7 - 33013 Oviedo | Telefono: 680.155.013 - a Urbanización Sant Romà dels Vilars, Ed. Vilars B, Àtic - AD700 Escaldes Fax: 984.246.534 | e-mail: oviedo.onorario@esteri.it Engordany | Principato di Andorra Editore e Direttore: Paola Pacifici | Redazione, Grafica e impaginazione: Mauro Piergentili Direzione e redazione | +34 647952382 / +34 673301341 - redaccion@ilgiornaleitaliano.net - www.ilgiornaleitaliano.net Pubblicità: +34 952469403 / +34 673301341 - publicidad@ilgiornaleitaliano.net | Impreso por Corporación de Medios de Andalucia, S.A. • D.L.: MA-884-2008 Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di Pag. 20 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani 126/2017
BARCELLONA CONSOLATO ITALIANO GAIA DANESE CON LA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA “IN VIAGGIO CON IL MINISTRO” La Console Generale si è È disponibile sul sito del Ministero degli Affa- presentata ai vertici del- ri Esteri e della Cooperazione Internazionale la Camera di Commercio la nuova versione delle mappe interattive “In Italiana di Barcellona riu- Viaggio col Ministro” e “Farnesina Incontra niti in occasione del Con- le Imprese”, relative agli incontri istituziona- siglio Direttivo. In questa li dell’Onorevole Ministro Alfano in Italia e sede, si sono individuate all’estero. Le mappe consentono di mante- le sinergie da approfondi- nersi sempre aggiornati sulle principali ini- re fra Camera, Consolato ziative del nostro Paese in materia di politica Generale e tutte le istitu- estera e valorizzazione delle nostre imprese, zioni del Sistema Italia oltre ad offrire sintetici resoconti dei singo- nella circoscrizione con- li incontri e delle problematiche affrontate. solare. In particolare si sono discusse le iniziative inquadrate nel progetto ITmakES, sia in relazione al tema del Design & Making sia a quello del Food & Wine, che sarà il fil rouge di molte iniziative per il 2017/2018. La prima di que- ste collaborazioni si è peraltro già realizzata in occasione del Reshape Forum 2017, che ha avuto luogo lo scorso 4 Ottobre presso la Fira de Barcelona come parte dell’evento In(3D) ustry – From Needs To Solutions e al quale hanno partecipato la Console Generale e la Ca- mera di Commercio, come sponsor dei premi attribuiti ai vincitori del concorso Respahe 2017 per i progetti più innovativi in tema di Programmable Skins e Wearable Technologies. LA CONSOLE DANESE AL È IMPORTANTE ISCRIVERSI ALLA “AIRE” RESHAPE ROUND TABLE Il Ministero degli Affari Esteri e della Coope- razione Internazionale ha lanciato una cam- La Console Generale Gaia Danese è interve- pagna informativa per sensibilizzare i conna- nuta alla Reshape Round Table, del Reshape zionali all’estero ad iscriversi, come previsto Forum 2017. Il Forum, organizzato dalla start dalla legge, all’Anagrafe degli Italiani Residenti up Noumena, diretta dall’architetto italiano all’Estero (A.I.R.E.), qualora la permanenza in residente a Barcellona Aldo Sollazzo, ideato- uno Stato straniero sia pari o superiore ai 12 re della piattaforma digitale Reshape ricerca, mesi. L’iscrizione all’A.I.R.E., oltre ad essere innovazione e design nel settore dei tessuti ad obbligatoria, è totalmente gratuita ed offre una alta tecnologia, fa parte del progetto ITmakES, serie di importanti agevolazioni, specie in una promosso dall’Ambasciata d’Italia a Madrid e realtà come quella della nostra Circoscrizione consolare, nella quale contiamo su una presenza dal Consolato Generale, per sostenere e dare importante e in continuo, crescente aumento di connazionali. Questa ‘nuova emigrazione italiana’, visibilità all’attività innovativa di designers, di giovani, studenti, professionisti, ricercatori e creativi, ha dato vita a dinamiche comunità con le professionisti, makers e creativi Italiani in Spa- quali è indispensabile mantenere un canale di comunicazione, anche per favorire lo sviluppo di gna, ispirata ai valori della sostenibilità, del- reti di contatto e di relazioni fluide ed efficaci con il Consolato e tra gli italiani residenti. Iscriver- la bellezza e della creatività, espressione del si all’A.I.R.E, oltre a rendere più semplice l’iter per l’ottenimento/rinnovo della Carta d’Identità e “nuovo made in Italy”e del saper fare Italiano. del Passaporto, permette al Consolato di assistervi in caso di necessità e vi consente di votare Il Reshape Forum 2017, con una serie di con- per posta nelle elezioni politiche e referendum, richiedere la trascrizione degli atti dello stato civile, ferenze e presentazioni, è stato dedicato agli celebrare il vostro matrimonio o unione civile in Consolato. Iscriversi è un vantaggio e un obbli- approcci innovativi applicati ai campi della go di legge. Invitiamo vivamente tutti i nostri connazionali residenti all’estero che non lo avessero Moda e delle cosiddette Wearable Technolo- già fatto a provvedere all’iscrizione all’A.I.R.E. Per maggiori e dettagliate informazioni vi invitiamo gies. Una giuria internazionale ha attribuito un a seguire il seguente link: http://www.esteri.it/mae/it/italiani_nel_mondo/serviziconsolari/aire.html premio alle tre migliori proposte di Designe. PROMOSSO IL PRIMO CONCORSO “GIOVANI SOMMELIER DI VINI ITALIANI” DALL’AMBASCIATA ITALIANA Nell’ambito dell’iniziativa ITmakES Food&Wine, promossa dall’Amba- essere effettuata entro il 15 novembre 2017 attraverso la pagina: itmakes.net. sciata d’Italia per creare un nuovo canale di dialogo tra Italia e Spagna e pro- I vincitori saranno premiati con viaggi gratuiti di formazione in Italia presso muovere possibilità di collaborazione tra la gastronomia dei due Paesi, l’Am- la Scuola Internazionale di Cucina italiana ALMA ed esperienze di formazio- basciata d’Italia convoca il Primo Concorso “Giovane Sommelier di vini ne presso cantine, enoteche e rinomati ristoranti italiani. Ai candidati interes- italiani”. Con il concorso si intende formare, dare visibilità e offrire opportu- sati si offre inoltre l’opportunità di partecipare ad un corso di preparazione sui nità a giovani sommelier, sia spagnoli sia italiani attivi in Spagna, che deside- vini italiani (facoltativo e gratuito, con posti limitati), organizzato dall’Unión rano sviluppare ai fini professionali le loro conoscenze sui vini italiani. Il con- Española de Catadores (UEC). Il corso si terrà a Madrid dal 6 all’8 novem- corso, realizzato con la collaborazione dell’Istituto per il Commercio Estero bre 2017 e darà accesso direttamente alla fase classificatoria del concorso. (ICE), della Camera di Commercio italiana per la Spagna (CCIS), dell’Unión L’iscrizione a tale corso potrà essere effettuata entro l’1 novembre 2017 at- Española de Catadores (UEC) e della Scuola Internazionale di Cucina italiana traverso la pagina itmakes.net. Per ulteriori informazioni sul concorso: info. ALMA, si terrà a Madrid il 21 novembre 2017. L’iscrizione al concorso potrà food&wine@itmakes.net. Per ulteriori informazioni sul corso: info@uec.es Il Giornale Italiano de España è anche on-line. Viene distribuito in Ambasciata; nei Consolati Italiani, Camere di Commercio e Istituti Italiani di Cultura di 126/2017 Madrid e Barcellona; ICE; Scuole Italiane di Madrid e Barcellona; Casa degli Italiani di Barcellona; Associazioni di Italiani e nei 24 Vice Consolati Italiani Pag. 21
Puoi anche leggere