14 Switzerland Global Enterprise
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INVESTMENT PROMOTION 14.1 14.2 Competenze e servizi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Politica e strumenti di promozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 14 Immagine Switzerland Global Enterprise, Zurigo
L’Investment Promotion è un’importante componente della 14.1 COMPETENZE E SERVIZI In sintonia con la struttura federalista dello Stato svizzero, la politica economica svizzera e viene svolta in stretta colla- promozione degli investimenti è compito congiunto di Confedera- borazione con il settore privato, la Confederazione, i cantoni zione e cantoni. e Switzerland Global Enterprise. Su incarico della Confede- Su incarico della Confederazione (Segreteria di Stato dell’econo- razione, Switzerland Global Enterprise organizza e coordina mia SECO) e dei cantoni, Switzerland Global Enterprise (S-GE) informa potenziali investitori esteri sui particolari vantaggi e sulle le attività di promozione degli investimenti esteri diretti in condizioni quadro del polo economico Svizzera. S-GE è rappre- Svizzera. sentata all’estero dagli Swiss Business Hubs (SBH), i cui specialisti costituiscono il primo punto di contatto per gli investitori stranieri. In Paesi privi di SBH, gli investitori possono rivolgersi direttamen- te al team di esperti di S-GE in Svizzera. Accompagna le aziende provenienti dall’estero, ne valuta il potenziale e i progetti prima di affidarle ai Cantoni. Ai servizi di promozione economica delle aree e dei cantoni spetta informare sugli ulteriori vantaggi di un insediamento nella loro area economica, presentare agli investitori interessati concrete offerte di insediamento e organizzare l’assistenza in loco agli inve- stitori durante il processo di insediamento. Una volta completato con successo il progetto d’investimento, i servizi di promozione economica continuano a fornire servizi di assistenza clienti agli investitori. In collaborazione con diversi partner del settore privato e con la rete di servizi cantonali di promozione economica, S-GE sostiene gli investitori stranieri nelle seguenti attività: –– creazione di contatti con gli uffici per lo sviluppo economico regionali e cantonali –– ricerca della sede ideale in Svizzera –– adempimento dei requisiti legali e amministrativi –– collaborazione con centri di ricerca e università –– ottenimento di permessi di lavoro e di soggiorno –– valutazione della struttura aziendale ottimale e comprensione del sistema fiscale svizzero Switzerland Global Enterprise sostiene le aziende in qualsiasi mo- mento, indipendentemente dallo stato del progetto di investimen- to. Gli indirizzi di contatto sono indicati nell’appendice del libro. www.s-ge.com/invest Switzerland Global Enterprise S-GE Lingue: tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo, portoghese, russo, cinese, giappo nese www.s-ge.com/areas www.s-ge.com/cantons Aree e cantoni Lingue: tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo, portoghese, russo, cinese, giappo nese INVESTMENT PROMOTION 149
14.2 POLITICA E STRUMENTI DI PROMOZIONE Esempi di strumenti di promozione dei cantoni Tipico di un sistema economico liberale, in Svizzera la politica (FIG. 67) economica si concentra sulla creazione e la cura ottimale delle condizioni quadro economiche. Le misure di sostegno finanziarie AMBITO DELLE TIPO DI AIUTO sono puntuali e mirate. In genere le prestazioni statali fungono da PRESTAZIONI integrazione alle iniziative private. Acquisto di terreni e – Mediazione di terreni e locali commerciali di locali –C ontributo ai costi di pianificazione e/o di Il mix dei singoli strumenti, la loro disponibilità e il loro campo sviluppo di terreni industriali –C ontributo ai costi di trasformazione di d’applicazione dipendono generalmente dal progetto d’investimen- stabilimenti industriali to concreto, lasciando sufficiente spazio di manovra per soluzioni individuali su misura. Dopo una prima valutazione, vale quindi la Fiscalità – Concessione di agevolazioni fiscali per il pena discutere il progetto con il servizio cantonale di promozione periodo di lancio e di sviluppo nonché per i economica. progetti di ristrutturazione 14.2.1 Promozione cantonale Finanziamento di – Concessione o mediazione di garanzie su La maggior parte dei cantoni svizzeri dispone di propri servi- investimenti crediti bancari zi cantonali di promozione economica; alcuni invece agiscono – Contributi alla riduzione degli interessi, congiuntamente ad altri cantoni. Tutti i cantoni possono proporre pagamento degli interessi agevolazioni fiscali alle imprese come forma d’incentivo economico. – Prestiti senza interessi o a tassi agevolati Gli ulteriori strumenti variano da un cantone all’altro, in base alle – Sovvenzione unica («a fondo perduto») circostanze e al contesto economico regionale. 14.2.2 Agevolazioni fiscali nell’ambito della politica regionale Nell’ambito della politica regionale della Confederazione, viene pro- Fonte: basi legali e documentazione dei servizi cantonali di promozione economica mosso in modo mirato lo sviluppo economico delle regioni struttu- ralmente deboli come le zone montane e le regioni rurali. Importan- ti progetti d’investimento e di innovazione nonché di costituzione e insediamento di nuove imprese in queste zone possono usufruire di aiuti da parte della Confederazione sotto forma di agevolazioni Zone di applicazione delle agevolazioni fiscali, 2016 fiscali. Un requisito fondamentale per la concessione di agevola- (FIG. 68) zioni fiscali da parte della Confederazione è che il progetto venga anche sostenuto dal cantone competente con agevolazioni fiscali. Dal 1° luglio 2016 si annoverano tra le zone di applicazione 93 centri regionali in 19 cantoni. La procedura per richiedere agevolazioni fiscali nell’ambito della politica regionale passa sempre attraverso il cantone. I servizi can- tonali di promozione economica forniscono consulenza per quanto riguarda il modo più adeguato di procedere. Per ulteriori informazioni si veda anche il capitolo 9.4.3. www.seco.admin.ch > Promozione della piazza economica > Politica a favore delle PMI Agevolazioni fiscali nell’ambito della politica regionale Lingue: tedesco, inglese, francese, italiano Zone di applicazione secondo l’ordinanza del DFE del 1° luglio 2016 Fonte: Segreteria di Stato dell’economia (SECO), 2017
14.2.3 Switzerland Innovation favoriscono i contatti tra le PMI e le università e sostengono lo «Switzerland Innovation» offre alle imprese, nazionali ed este- sviluppo dei loro progetti. Le imprese e i ricercatori svizzeri inno- re presenti in Svizzera, strutture di alto livello per lo sviluppo di vativi ottengono altre possibilità di sviluppo attraverso l’accesso idee innovative che possano trasformarsi in prodotti da lanciare a programmi e reti internazionali, quali ad esempio IMS, ESA ed sul mercato. Switzerland Innovation è uno strumento congiun- EUREKA. to promosso dalla Confederazione, dai cantoni, dalla comunità scientifica ed economica che permette di rafforzare la capacità di Perché la CTI possa esercitare in modo ottimale il suo ruolo di innovazione della Svizzera per mantenere la sua competitività a promotore dell’innovazione e sia attrezzata per le sfide future, il 1° livello internazionale. gennaio 2018 è stata trasformata in un istituto di diritto pubblico chiamato Innosuisse. Nei pressi delle principali scuole universitarie sono stati messi a www.kti.admin.ch disposizione ampi spazi espandibili dove sono state realizzate in- Commissione per la tecnologia e l’innovazione (CTI) frastrutture per la ricerca e lo sviluppo, in grado di ospitare aziende Lingue: tedesco, inglese, francese, italiano attive a livello internazionale. Switzerland Innovation è costituito www.innosuisse.ch da cinque sedi e una fondazione nazionale. Innosuisse - Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione Lingue: tedesco, inglese, francese, italiano www.venturelab.ch Per maggiori informazioni su Switzerland Innovation si veda il Venturelab capitolo 12.6. Lingue: tedesco, inglese, francese www.ctistartup.ch 14.2.4 Commissione per la tecnologia e l’innovazione (CTI) CTI Start-up Lingua: inglese La CTI è l’Agenzia per la promozione dell’innovazione della Confederazione che da oltre 60 anni promuove il trasferimento di know-how e tecnologia tra le imprese e le università. Essa mette in 14.2.5 Parchi tecnologici e per neoimprenditori contatto i partner dei due settori in progetti di ricerca applicata e Le organizzazioni propizie alla nascita e allo sviluppo di attività sviluppo e sostiene la costituzione di start-up. A livello mondiale imprenditoriali sono parte imprescindibile di un’infrastruttura la Svizzera fa parte degli Stati con i migliori risultati nel campo economica. La Svizzera possiede un gran numero di parchi dell’innovazione. La CTI dispone di un budget di circa 100 milioni tecnologici e per neoimprenditori. I più importanti fra questi si di franchi svizzeri e la sua attività si basa sul principio «science to sono raggruppati in una federazione. Sono di grandezza e di market». In collaborazione con le università, le imprese elaborano orientamento tematico o tecnico diversi, e alcuni si sono sviluppati nuove conoscenze per lo sviluppo di prodotti e servizi e le imple- in stretta collaborazione con le università, altri sono nati per mentano sul mercato. iniziativa puramente privata. Essi offrono spazi a condizioni solitamente preferenziali per la fase di avvio e sviluppo, infrastrut- La CTI promuove: ture comuni e un’assistenza specializzata. –– progetti di R&S orientati al mercato, che le imprese attuano Grazie alla partecipazione della federazione a tutta una rete di nell’industria e nei servizi in collaborazione con le università organizzazioni internazionali, i parchi tecnologici svizzeri traggono –– la fondazione e lo sviluppo di imprese basate sulla ricerca scien- vantaggio dalle infrastrutture disponibili a livello europeo. Così tifica facendo è possibile accelerare e organizzare in modo economica- –– il trasferimento di conoscenze e tecnologia attraverso piattafor- mente vantaggioso la difficile fase iniziale. Nelle grandi città sono me e network. nati anche cosiddetti business center che offrono alle nuove imprese siti d’insediamento provvisori con possibilità di sviluppo La promozione di progetti di R&S è essenzialmente aperta a tutte modulabile in termini di spazio, piattaforme per lo scambio di le discipline che propongono innovazioni basate sulle conoscen- contatti e incubatori d’impresa. ze scientifiche. Le domande per i progetti vengono presentate secondo il principio bottom-up. Per la concessione del finanzia- I vantaggi dei centri tecnologici e per neoimprenditori: mento sono determinanti il contenuto innovativo e le prospettive promettenti per quanto riguarda la realizzazione sul mercato. –– servizi come consulenza, coaching, centralino telefonico, ecc. –– contatti con università e scuole universitarie professionali La CTI favorisce la formazione di futuri imprenditori attraverso –– cerchia di persone con idee e interessi affini il programma «venturelab» che fornisce strumenti e metodolo- –– presenza di infrastrutture e ambienti flessibili gie per l’approntamento dei metodi necessari alla realizzazione –– networking di un’idea commerciale innovativa attraverso la costituzione di –– maggiori opportunità di sopravvivenza, in media oltre il 90 %. una nuova impresa. I giovani imprenditori possono inoltre fare www.swissparks.ch domanda per un coaching professionale. Vengono sostenute le Associazione dei centri tecnologici e per neoimprenditori imprese fondate su conoscenze e know-how tecnologico che van- Lingua: inglese tano un elevato potenziale di mercato. La CTI promuove il trasferimento di sapere e tecnologia (TST) tra università ed economia, laddove ciò non possa avvenire senza supporto. Il supporto TST rafforza il trasferimento regionale di conoscenze e tecnologia tra le università e l’industria regionale. Reti Tematiche Nazionali (RTN) gestite professionalmente in loco INVESTMENT PROMOTION 151
Parchi tecnologici e per neoimprenditori (FIG. 69) 63 Schaffhausen 65 66 34 35 33 Basel 45 62 Frauenfeld 36 61 Porrentruy 37 40 Baden 67 46 Winterthur 41 39 Liestal St.Gallen 38 59 Wil 24 43 44 Aarau Delemont Olten Zürich Herisau 22 51 52 53 54 Appenzell 42 64 23 55 56 57 58 Solothurn Rapperswil Grenchen 47 Zug 60 Biel Sursee La Chaux-de-Fonds 32 31 13 12 48 Luzern Sargans Neuchâtel Burgdorf 50 30 Bern Schwyz Glarus 49 69 17 68 Yverdon 14 Chur 6 7 Fribourg 15 18 5 Thun Altdorf Brienz Davos 19 geodata ©swisstopo 20 4 Interlaken Disentis 21 Bulle Grindelwald Lausanne 16 3 Vevey 1 2 Airolo St. Moritz Montreux Brig Genève Sierre 9 Sion 29 11 10 8 Bellinzona 25 28 26 Martigny Locarno 27 71 70 Lugano 72 Fonte: gruenden.ch, elaborazione propria Chiasso ORGANIZZAZIONI NAZIONALI 5 Y-Parc - Swiss Technopole, 14 Bluefactory, Quartiere dell’innovazione, Technopark-Allianz Yverdon-les-Bains Friburgo www.technopark-allianz.ch www.y-parc.ch www.bluefactory.ch SwissParks - Associazione dei centri 6 Centro di microsaldatura, 15 Fri Up, Incubatore Friburgo tecnologici e per neoimprenditori Sainte-Croix (VD) www.friup.ch www.swissparks.ch www.technopole1450.ch 16 Fri Up, Incubatore Sud, Vaulruz Gruppo d’interesse Coworking Svizzera 7 Aéropôle Broye, Aviation and aerospace www.friup.ch www.coworking-schweiz.ch industry, Payerne 17 Fri Up, Incubatore Nord, Murten Switzerland Innovation, parco dell’inno- www.aeropole.ch www.friup.ch vazione in 5 sedi 8 Campus Biotech, Ginevra 18 Innovation Lab Friburgo www.switzerland-innovation.com www.campusbiotech.ch www.innolabfribourg.ch 9 Impact Hub Geneva 19 Marly Innovation Center, Marly SVIZZERA OCCIDENTALE http://geneva.impacthub.net www.marly-innovation-center.org 1 EPFL Innovation Park, Losanna 10 Eclosion SA, Incubatore, Plan-les-Ouates 20 Venturi Start-up Accelerator, www.epfl-innovationpark.ch www.eclosion.com Villaz-St-Pierre 2 Biopôle Business Park Lausanne, 11 FONGIT, Centro tecnologico, http://venturi.vivier.ch Epalinges, Life Sciences Plan-les-Ouates 21 Le Vivier, Parco tecnologico - www.biopole.ch www.fongit.ch Parc technologique Villaz-St-Pierre 3 La Fondation des Ateliers de la Ville de 12 Neode Parc Centro di micro e nanotecno- www.vivier.ch Renens, Renens logia, Neuchâtel 22 medtech lab, Creapole SA, Courroux www.ateliersvdr.ch www.neode.ch www.creapole.ch 4 TecOrbe, Cleantech, Orbe 13 Neode Parc Centro di micro e nanotecno- 23 media lab, Creapole SA, La Noirmont www.tecorbe.ch logia, La Chaux-de-Fonds www.creapole.ch www.neode.ch
24 micro lab, Creapole SA, Porrentruy 44 SwissbioLabs, Olten, Acceleratore per 67 Startfeld Innozentrum, San Gallo www.creapole.ch diagnostica e bioanalitica www.startfeld.ch www. Swissbiolabs.ch 68 HTW Entrepreneurship Lab, Coira VALLESE 45 Switzerland Innovation Park Innovaare www.e-towerchur.ch 25 BioArk, Centro per le biotecnologie, presso PSI, Villigen 69 Innozet, TRUMPF, Grüsch Monthey www.parkinnovaare.ch www.innozet.ch www.bioark.ch 46 Technopark Aargau, Brugg 26 BlueArk, Centro tecnologico per le ener- www.technopark-aargau.ch TICINO: gie rinnovabili, Sion 70 Centro Promozione Start-up, Lugano www.blueark.ch SVIZZERA CENTRALE www.cpstartup.ch 27 IdeArk, Centro tecnologico per 47 BusinessPark Zug, Incubatore 71 Tecnopolo Manno l’interazione multimodale, Martigny www.businessparkzug.ch www.agire.ch www.ideark.ch 48 Technopark Luzern, ROOT D4 72 Tecnopolo Chiasso 28 PhytoArk, Centro di sviluppo per prodotti www.technopark-luzern.ch www.agire.ch derivati da piante, Sion-Conthey 49 microPark Pilatus, Alpnach www.phytoark.ch www.microparkpilatus.ch 29 TechnoArk, Centro TIC, Sierre 50 Technologiezentrum Schwyz, Steinen www.technoark.ch www.tzsz.ch BERNA ZURIGO 30 Impact Hub Berna 51 Technopark Zürich www.bern.impacthub.net www.technopark.ch 31 Switzerland Innovation Park, Biel/Bienne 52 BlueLion, Zurigo; Incubatore nei settori www.innocampus.ch ICT e cleantech 32 Parchi tecnologici, Saint-Imier, TP I www.bluelion.ch (Techtransfer), TP II (Cleantech) 53 Impact Hub Zurigo www.saint-imier.ch www.zurich.impacthub.ch 54 StartZentrum Zurigo SVIZZERA NORDOCCIDENTALE www.startzentrum.ch 33 Basel Inkubator, Start-up Center 55 Switzerland Innovation Park Zürich dell’Università di Basilea e della FHNW www.switzerland-innovation.com/ www.basel-inkubator.ch zurich 34 Technologiepark Basel 56 Swiss Startup Factory, Zurigo www.technologiepark-basel.ch www.swissstartupfactory.com 35 Switzerland Innovation Park, Basilea 57 Bio-Technopark, Schlieren-Zurigo www.switzerland-innovation.com/ www.bio-technopark.ch baselarea 58 startup space, Schlieren-Zurigo 36 Startup Academy, Basilea www.startup-space.ch www.startup-academy.ch 59 glaTec - Incubatore Empa, Dübendorf 37 Stellwerk Basel, per lavoratori autonomi www.glatec.ch dell’economia creativa 60 grow - Gründerorg. Wädenswil www.stellwerkbasel.ch www.grow-waedenswil.ch 38 Business Park Laufental & Thierstein, 61 Technopark Winterthur, Winterthur Zwingen www.technopark-winterthur.ch www.bplt.ch 62 RUNWAY, Incubatore start-up, ZHAW 39 business parc, Reinach Winterthur www.businessparc.ch www.zhaw.ch/runway 40 Tenum AG, Centro per la tecnologia nei settori della costruzione, dell’energia e SVIZZERA ORIENTALE dell’ambiente, Liestal 63 RhyTech - Materials Work, Neuhausen www.tenum.ch www.rhytech.ch 41 TZW TechnologieZentrum, Witterswil, 64 Fondazione Futur, Business Incubator, Life Sciences Rapperswil-Jona www.tzw-witterswil.ch www.futur.ch 42 Incubatore Cantone Soletta, 65 High-Tech-Center, Tägerwilen Soletta www.high-tech-center.ch www.gzs.ch 66 Bodensee Technologie & Trade Center, 43 Plug&Start, Start-up Factory, Olten Incubatore, Kreuzlingen www.plug-and-start.ch www.bttc.ch INVESTMENT PROMOTION 153
Puoi anche leggere