WWW - INDIA - Fontana Fasteners
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
BG FASTENING HUB STRATEGICO P BG FASTENING, STRATEGIC HUB arlando di Asia, le previsioni alcune delle referenze che può dei mercati tendono costa- vantare. “A questi nomi vanno temente a essere positive sommati quelli delle aziende W e incoraggianti e questo atteg- che operano in settori diversi hen we discuss Asia, Knorr Bremse and Fiat India are giamento si riflette anche nella dall’automotive ma che si ser- the market forecasts just some of its referees. “We visione di BG Fastening, ovvero vono comunque dei fasteners e tend to be consistent- can also add to this list the na- la società indiana che da settem- cioè in particolare quello degli ly positive and encouraging and mes of companies that operate bre 2015 è entrata a far parte di elettrodomestici, dei trattori, this is also reflected in the vi- in sectors other than the auto- Fontana Gruppo. A tratteggiare i quello edile e delle costruzioni sion of BG Fastening, the Indian motive sector, but which still contorni di questo esponenziale in generale. L’azienda è infatti company that became part of need fasteners. In particular, ampliamento di prospettiva è specializzata in bulloneria e vi- Fontana Gruppo in September these would be companies who- Pawan Handa, CEO dell’Azienda, teria speciale”. 2015. As Pawan Handa, the com- se work relates to household che nel farlo ricorre costante- Essere entrata a far parte di una pany’s CEO, outlines the profile appliances, tractors, the building mente a termini quali “crescita”, realtà che opera a livello mon- of this exponentially expanding industry and construction in “più”, “maggiore”. Del resto, è un diale costituisce quindi un indi- outlook, he constantly uses ter- general. The company actually dato di fatto che il mercato in- scutibile valore aggiunto per la ms such as “growth”, “more” and specializes in bolts and special diano dell’automotive presenti società indiana: BG Fastening, “greater”. Furthermore, it is a fasteners.” ormai da tempo cifre in costan- infatti, sta acquisendo i Clienti matter of fact that the Indian Becoming part of a company te aumento: e questo perché di Fontana Gruppo che hanno automotive market has shown that operates on a global scale può attingere a un bacino che stabilimenti in India; viceversa, steadily increasing figures for is therefore undeniably an ad- tradizionalmente è sempre sta- partner commerciali di BG Fa- some time; this is because it can ded value for the Indian com- to interessato alle due ruote ma stening possono potenzialmen- tap into a pool that has always pany. In fact, BG Fastening is che è destinato, alla luce di un te diventare tali anche a diverse been traditionally interested in acquiring Fontana Gruppo clien- processo di continua occidenta- latitudini per altre aziende ri- bikes, but which in light of a ts that have factories in India; lizzazione, a orientarsi sempre conducibili a Fontana Fasteners. continued process of westerni- conversely, BG Fastening’s com- più verso le quattro ruote. Il che Il che è perfettamente in linea zation is now set to focus more mercial partners may potential- sarà tanto più vero man mano con la filosofia della Holding, on four-wheel vehicles. This ly also become partners around che nel Paese migliorerà anche la quale - anche in tempi in cui will become progressively more the world for other companies il sistema delle infrastrutture e il concetto di “globalizzazione” true as the country is also set to related to Fontana Fasteners. dei trasporti. risultava pressoché sconosciu- improve its infrastructure and This aligns perfectly with the Il portfolio dei Clienti di BG to ai più - ha sempre sostenuto transport system. philosophy of the Holding, whi- Fastening si sta infatti conti- la necessità di essere vicino al BG Fastening’s portfolio of ch - even when the concept of nuamente arricchendo e già Cliente, ovunque esso si trovi. clients is actually increasing “globalization” was virtually ora include numerosi produt- Ecco quindi che tra BG Faste- constantly, and already includes unknown to most people - has tori: Bajaj Auto, Gruppo Piaggio, nining, la Casa Madre e le al- numerous bike and car manu- always prioritized the need to Mahindra, Suzuki, MSIL, Knorr tre aziende che ad essa fanno facturers: Bajaj Auto, Gruppo be close to clients, wherever Bremse e Fiat India sono solo riferimento si sta rinsaldando Piaggio, Mahindra, Suzuki, MSIL, they may be. This is why a vir- EDITORIALE // EDITORIAL Mettere a sistema esperienze, competenze, strumenti, tecnologie ma anche e soprattutto una comune idea del futuro, per una realtà che guarda al mondo come il suo scenario di riferimento non solo è un’opportunità, ma innanzitutto un dovere. È sulla base di questa convinzione che – vista la coesistenza di realtà di alta specializzazione ed eccellenza che originano da esperienze differenti - Fontana Gruppo ha avviato ormai da tempo al suo interno un importante percorso di uniformazione. Che si tratti di Europa, States, Brasile o della “nuova arrivata” India di cui leggerete in queste pagine, ciò che conta è che quando il cliente si interfaccia con noi possa riferirsi a un solo linguaggio: quello di Fontana Gruppo. For a company that views the world as its reference scenario, implementing experience, skills, tools, technologies and above all a shared vision of the future is not just an opportunity, but is first and foremost a duty. It is based on this belief that, given the coexistence of highly specialized and excellent companies that all bring different experiences to the table, Fontana Gruppo has now been undertaking a major journey of standardization for some time. Whether it’s Europe, the United States, Brazil or the “newcomer” India, about which you have been reading here, what matters is that when the client communicates with us there will only be one language: the language of Fontana Gruppo. Enio Fontana - CEO Fontana Gruppo 2
The BG Fastening facility in Aurangabad. Below, Pawan Handa, CEO BG Fastening / / Lo stabilimento di BG Fastening ad Aurangabad. Sotto, Pawan Handa, CEO BG Fastening sempre più un circolo virtuoso e predestinati a essere alcuni pro- tuous circle is progressively the global economic axis now fortemente produttivo per tutti i tagonisti economici del futuro, in developing between BG Faste- inevitably shifts towards the soggetti coinvolti. quell’area ma non solo. Ciò detto, ning, the parent company and East, BG Fastening has the right A rendere così interessanti le è vero anche che, per una sua the other companies that be- credentials to become a veri- prospettive di crescita di BG vocazione commerciale, il Paese long within it, something which table hub in this evolving part Fastening è difatti anche la sua degli elefanti intreccia da sem- is highly productive for all the of the world. posizione strategica, per quanto pre stretti rapporti anche con parties involved. The example of BG Fastening it- riguarda sia l’India in sé sia il gli Stati del Golfo Persico, che in self can be seen as confirmation continente asiatico in generale. effetti distano appena una man- LOOKING EAST... AND WEST of the dynamism of the Indian ciata di ore in aereo. Ciò signi- Another thing that makes BG economy. As Handa explains, VERSO EST... E OVEST fica che, con l’ormai inevitabile Fastening’s growth prospects so the company was “founded in L’azienda ha sede infatti ad Au- spostamento verso Est dell’asse interesting is its strategic posi- 2006 by the Bagla Group as a rangabad, nello Stato federato economico mondiale, BG Faste- tion, with respect to both India division dedicated to this speci- del Maharashtra, uno dei più in- ning ha le credenziali giuste per itself and the Asian continent fic sector. The turnover was qui- dustrializzati dell’India. A ulterio- diventare un vero e proprio hub in general. In fact, the com- te modest that year; however, re conferma che la vicinanza con in quella parte di mondo così in pany has offices in Aurangabad, turnover in 2016 has already far il Cliente fa la differenza. Ma par- evoluzione. in Maharashtra, one of India’s exceeded €11 million.” ticolarmente cruciale è anche il most industrialized states. This posizionamento rispetto agli al- UNA STORIA DA SCRIVERE once again confirms that proxi- A STORY TO BE WRITTEN tri Paesi: l’India è infatti ben col- A conferma della dinamicità mity to the client makes all the A key factor in this process legata con gli Stati del Sud-Est dell’economia indiana, può esse- difference. Another particularly of growth (an increase also Asiatico, come la Malesia, il Vie- re presa come esempio la stessa crucial factor is positioning in reflected in the number of em- tnam, l’Indonesia e la Thailandia, BG Fastening, “fondata nel 2006 relation to other countries: In- ployees, which has now reached dal Gruppo Bagla in qualità di dia is actually well connected MERCATO, divisione dedicata a questo spe- cifico settore - spiega Handa. - Il with the South-East Asian sta- tes, such as Malaysia, Vietnam, PROSPETTIVE, fatturato di quell’anno è stato piuttosto modesto; quello del Indonesia and Thailand, which are set to be some of the eco- PRODOTTI: 2016, però, ha già abbondante- mente superato gli 11 milioni di nomic stars of the future, both with the region and beyond. SONO SOLO euro”. Fondamentale in tale processo That said, it is also true that in view of its commercial calling, ALCUNI DEGLI di crescita (che trova un paral- India has also always develo- ASSET DI lelismo anche nel numero di dipendenti, oggi arrivati a quota ped close relations with the Persian Gulf States, which are 300 unità), è stato l’ingresso di basically only a few hours away BG FASTENING Fontana Fasteners nel pacchetto by plane. This means that, as 3
societario. ti di Veduggio è sinonimo di 300 people), was Fontana Fa- process”, which in the Fontana È evidente, quindi, quanto l’in- scambio positivo e reciproco. steners’ arrival within the group offices is synonymous with po- globamento nel mondo Fon- E qua entra in gioco un altro of companies. sitive and reciprocal exchan- tana stia rappresentando per asset della filosofia sostenuta As such, it is clear that BG Fa- ge. This is also where another BG Fastening un’incredibile da Fontana, la quale ha tradi- stening’s incorporation into the aspect of Fontana’s philosophy opportunità a livello nazio- zionalmente voluto mantene- Fontana world is an incredible comes into play, as the company nale ma anche internazionale. re il management locale nelle opportunity for the company, has traditionally strived to keep Ciò detto, è vero anche che diverse aziende sparse nel both nationally and internatio- management local in its many per l’azienda indiana tutto mondo. D’altra parte, non po- nally. That said, it is also true companies around the world. questo si tramuta in una sfida trebbe essere altrimenti per that for the Indian company Then again, this is the only pos- che l’azienda è assolutamente un Gruppo che fin dalle pro- this all poses a challenge to sible approach for a group that intenzionata a vincere. Quella prie origini ha fatto dell’inter- which it is absolutely determi- has made internationalization sfida ha per nome “processo di nazionalizzazione la propria ned to rise. The name of this its strength since the very be- integrazione”, che dalle par- forza. challenge is the “integration ginning. The Aurangabad facility and some of the products made in BG Fastening / / Lo stabilimento di Aurangabad e alcuni prodotti made in BG Fastening 4
CERTIFICAZIONE, VISIONE CORPORATE I CERTIFICATION, CORPORATE VISION l percorso di Fontana Gruppo delle risorse, dei processi e delle verso il rafforzamento di un’u- operazioni di successiva verifica”. F nica solida realtà passa anche Per la ISO 14001, il percorso co- ontana Gruppo’s path this matter in a unified way could attraverso la realizzazione di si- minciato nel 2014 e finalizzato nel towards strengthening a produce benefits in terms of the stemi in grado di gestire la com- 2016 ha visto un progressivo al- single solid organization rationalization of resources, pro- plessità in maniera più semplice, largamento del perimetro certifi- has also involved creating sy- cesses and the subsequent in- omogenea e, soprattutto, coerente. cativo, che ha prodotto a sua volta stems that are able to manage spections.” Ciò a beneficio innanzitutto della una minore invasività del sistema. complexity in a more simple, ho- For ISO 14001, the journey that clientela, che certamente apprez- Ciò è dovuto al fatto, spiega sem- mogeneous and, above all, consi- began in 2014 and was finalized za il fatto di poter fare conto su un pre l’Ingegnere Odoberto, che “se stent way. First of all, this benefits in 2016 involved the gradual approccio sistemico del Gruppo, in nella prima fase di questo percor- clients, who definitely appreciate expansion of the areas of cer- qualsiasi Paese ci si trovi. so devono essere certificati tutti being able to rely on the Group’s tification, which has in turn re- “Questo cambio di paradigma da gli stabilimenti, successivamente systemic approach, no matter sulted in a less invasive system. singolo a gruppo ha interessato la certificazione ha per oggetto which country they are in. As the engineer Odoberto again la gestione aziendale ma anche il Gruppo nella sua interezza, con “This change from an individual explains, this is because “whi- tutto ciò che concerne l’ambito verifiche a campione sui singoli model to a group model has af- le during the first phase of this certificativo, soprattutto in tema stabilimenti”. Del processo ha fat- fected the company’s manage- journey all factories had to be di Qualità e Ambiente”, spiega to parte anche Fontana Fasteners, ment, along with everything re- certified, later on the certification Giovanni Odoberto, Quality EMEA brand leader nella fornitura, com- lating to certification, especially covered the Group in its entirety, Manager di Fontana Gruppo. “È mercializzazione e distribuzione in terms of quality and the envi- with spot checks on individual infatti proprio a livello EMEA che di fasteners di alta qualità. ronment,” says Giovanni Odober- factories.” Fontana Fasteners, lea- negli ultimi anni si sono registrati Il percorso di trasformazione ha to, EMEA Quality Manager within der in the supply, marketing and diversi cambiamenti, dovuti so- portato a una progressiva centra- Fontana Gruppo. “It is actually distribution of high-quality faste- prattutto alla creazione di sistemi lizzazione presso l’Headquarter within the EMEA region that the- ners, was also part of the process. corporate operanti in entrambe le re have been several changes in The transformation process has aree. Al fine di valorizzare ulte- FONTANA recent years, most of which were resulted in the gradual centra- HA SEMPRE riormente la specializzazione del- caused by the implementation lization of primary processes to le singole aziende e al contempo of corporate systems in both of the headquarters, a journey that seguire l’evoluzione societaria che procede nell’ottica della rea- POSTO these areas. In order to further enhance individual companies’ is now considered duly complete. “In terms of quality in particular, lizzazione di una ‘One Company’, si è passati da una certificazione ATTENZIONE specialization, while also fol- lowing the corporate evolution in addition to holding various product certifications, which are stand alone a una certificazione corporate. Si è infatti ritenuto che ALPROCESSO that continues thanks to the cre- ation of ‘one company’, we have essential to maintaining our po- sition as the market leader, the una gestione unitaria di questa OLTRE CHE AL shifted from stand-alone certifi- company has also always paid a PRODOTTO materia potesse produrre benefi- cation to corporate certification. lot of attention to process and ci in termini di razionalizzazione It was actually felt that managing system certifications,” states the 5
dei processi primari, percorso tario molto solido. Un più am- manager. che è ritenuto oggi debitamen- te compiuto. pio processo di distribuzione delle competenze e il coinvol- That’s not all. In order to cope with changes in the regulatory NOW THE Afferma Odoberto: “Per quanto riguarda in particolare l’ambito gimento di più soggetti nella definizione dei processi primari environment, which will see ISO/ TS 16949 being superseded by STANDARDIZA- della Qualità, oltre a possedere porta a ragionare non più per IATF 16949:2016, and following TION OF varie certificazioni di prodotto, indispensabili per mantenere la funzioni ma per processi, in un’ottica end-to-end, passando the previous change in ISO9001 as the 2008 version was replaced PROCESSES posizione di leader del mercato, l’Azienda ha sempre posto mol- allo stesso tempo a una respon- sabilizzazione diretta da parte by the 2015 version, “The Group has been gearing up for this for IS AT A ta attenzione anche a quelle di processo e di sistema”. dei process owner. All’interno del perimetro Qua- a long time: the corporate ope- rational strategy has been con- CORPORATE Non solo. Per far fronte alle variazioni in ambito normativo, lity, le realtà operative che più hanno beneficiato di questo solidated and the transition has been planned for the first quar- LEVEL che vedranno il decadimento cambiamento di paradigma ter of 2018, with information and in model are those relating to della ISO/TS 16949 in favore sono quelle relative alle for- training activities that will invol- supply and to customer rela- della IATF 16949:2016 e facen- niture e al customer relation ve all relevant employees.” tionship management: “While do seguito alla già avvenuta va- management: “Se prima tali these functions were previou- riazione della norma ISO 9001 funzioni venivano gestite in au- REGULATIONS AND PEOPLE sly handled independently by con il passaggio della versione tonomia dai diversi stabilimen- A shared modus operandi is be- the different factories, they are 2008 verso la 2015, “Il Gruppo si ti, ora vengono svolte a livello coming more and more wide- now managed at a Group level. è attrezzato per tempo: è stato di Gruppo. In linea con il mo- spread within the Group, stren- In line with this general model, consolidato lo schema di fun- dello generale, si rileva dunque gthening the creation of a very we can therefore now see the zionamento corporate ed è sta- ad oggi una standardizzazione strong spirit of unity. A wider standardization of processes ta pianificata la transizione nel dei processi a livello corpora- process of disseminating skills at a corporate level, with the primo quarter 2018, con attivi- te, con il vantaggio di passare and involving more parties in advantage of shifting from a tà informative e formative che da una visione locale a una defining primary processes le- local vision to a global one, wi- coinvolgeranno tutte le risorse globale, senza perdere di vista ads us to think not of functions thout losing sight of speciali- interessate”. la specializzazione”. E tra i più but of processes, from an end- zation.” The biggest supporters entusiasti del nuovo sistema ci to-end perspective, while also of the new system actually in- NORME E PERSONE sono proprio i Clienti, rassicura- shifting to making process ow- clude clients themselves, who Sempre più si sta quindi dif- ti di poter fare conto oltre che ners directly responsible. are confident that they can rely fondendo nel Gruppo un modus su un prodotto eccellente, an- Within the sphere of quality, on both an excellent product operandi condiviso, che rafforza che su un approccio corporate the operations that have bene- and a systematic corporate ap- la creazione di uno spirito uni- sistemico. fited the most from this shift proach. Engineer Giovanni Odoberto; below, IATF 16949:2016 certification / / L’Ingegner Giovanni Odoberto; sotto, la certificazione IATF 16949:2016 6
FONTANA GRUPPO awards Fontana Gruppo ha ricevuto negli ultimi mesi alcuni importanti Fontana Gruppo has been given several major awards in the last riconoscimenti. Questi testimoniano allo stesso tempo il few months. Each of them underline the straightforward path costante percorso verso l’integrazione del Gruppo e la sua towards the perfect integration of the Group and the incessant continua ricerca dell’eccellenza. research of excellence. BTOB AWARDS 2016 A rimarcare la forte identità familiare di Fontana Gruppo è stato BtoB Awards 2016, iniziativa che il 24 novembre scorso, a Meda (MB), ha premiato la multinazionale italiana come migliore impresa storica. Sono state migliaia le preferenze raccolte da Fontana attraverso le votazioni on line. A tal proposito l’Azienda tiene a ringraziare tutti i collaboratori che con il loro voto hanno contribuito anche a questo successo. The strong family roots of Fontana Gruppo have been recognized by the BtoB Awards 2016, which awarded the Italian Multinational the title of Best Historic Enterprise (Meda, 11.24.2016). Fontana has gathered thousands of on-line votes. Therefore, the Company wants to thank all the collaborators who, with their vote, contributed to this success. DUAL IMPACT TOYOTA PREMIO ASSITECA 2016 Durante il 3rd TMHE Supplier Conference di Toyota (Bologna, Milano, 26 gennaio 2017: il Premio Assiteca 2016 per 08.06.2016), Fontana Fasteners Italia ha ricevuto una targa in l’innovazione digitale, nella categoria “Smart manufacturing/ qualità di Certified Supplier secondo i parametri Dual Impact: Industria 4.0”, è andato a Fontana Gruppo. Merito dell’Azienda un titolo che per la casa giapponese testimonia la perfetta la capacità di interpretare l’occasione di un rinnovo tecnologico rispondenza del fornitore a elevati parametri di qualità, come spunto per un cambiamento culturale complessivo. servizio, assistenza. During the 3rd TMHE Supplier Conference of Toyota (Bologna, 06.08.2016), Fontana Fasteners Italia has been awarded MIlan, 01.26.2017: the Assiteca Award 2016 for Digital a plaque stating its role as Certified Supplier in accordance Innovation, in the “Smart manufacturing/Industria 4.0” sector, with the Dual Impact parameters: this honour confirms the has been given to Fontana Gruppo: credit goes to the Company supplier’s absolute consistency with high quality standards, for the ability to interpret the quest for global cultural change service and assistance set by the Japanese Company. in technological innovation. CATERPILLAR SUPPLIER QUALITY EXCELLENCE A seguito delle verifiche effettuate nel mese di gennaio, a Fontana Fasteners, INC è stata confermata la Caterpillar Supplier Quality Excellence Process Recertification. Qualità, gestione, controllo, servizio e miglioramento continuo sono tra i parametri presi in considerazione. Based on verifications made in January, Fontana Fasteners, INC was given the Caterpillar Supplier Quality Excellence Process Recertification. Quality, management, control, service and incessant improvements are the parameters taken into consideration. 7
FONTANA PER LA VISITA DI PAPA FRANCESCO - FONTANA AND POPE FRANCIS’ VISIT TO MONZA - Anche Fontana Gruppo ha voluto essere vicino a Papa Francesco in occasione della sua visita di sabato 25 marzo a Milano durante la mattinata e al Parco di Monza nel pomeriggio per la messa solenne, con una partecipazione di oltre un milione di fedeli. La giornata si è trasformata in un’occasione davvero di grande importanza per la Brianza dove ha sede l’headquarter di Fontana Gruppo. Da qui la decisione di dare il proprio concreto contributo per la realizzazione della manifestazione; e difatti il logo dell’Azienda era presente su tutte le sciarpe e il materiale distribuito ai partecipanti. Fontana Gruppo too wanted to be close to Pope Francis during his visit to Milan on Saturday 25th March during the morning and in Monza Park in the afternoon for the solemn Mass, in which over one million people took part. The day thus became a truly important one for Brianza where the Fontana Group has its headquarters. Hence the decision to give its own concrete contribution in favour of the event; and infact the Company logo was to be seen on all the scarves and material distributed to the participants who welcomed the Pope. GOOGLE BEST BARBARA BORRA, CEO EMEA CASE HISTORY Ingegnere di formazione, MBA all’INSEAD, manager di lungo corso e incarichi di grande responsabilità ricoperti ai quattro L’introduzione in Fontana Gruppo di tecnologie impostate su principi di col- angoli del globo: Barbara Borra dal novembre scorso è en- laborazione, trasparenza e condivisione trata a far parte del team Fontana Gruppo in qualità di EMEA delle informazioni è una case history di Chief Executive Officer. Il suo è un curriculum densissimo: successo tale che, a dedicargli attenzio- solo per citare le ultime esperienze, dal 2000 al 2005 in Rho- ne, è nientemeno che Google. Nel blog dia in qualità di Presidente Europa di Engineering Plastics di Google è stata infatti pubblicata e Lighting e successivamente Presidente Mondiale della di- un’intervista ad Alberto Fontana, Global visione Technical Fibers, dal 2005 in Whirlpool inizialmente Operations Director di Fontana Gruppo, come Presidente Francia e successivamente ricoprendo le in cui si illustrano presupposti, obiettivi cariche di Vice Presidente Mondiale della Categoria Food Pre- e risultati dell’adozione in tutte le sedi paration e di Vice Presidente & General Manager Cina. della multinazionale italiana della sui- An engineer by training with an MBA te di Google Cloud. from INSEAD, as well as a long-time manager who has held very senior posi- The introduction in Fontana Gruppo of tions all around the world: Barbara Bor- this advanced technology based on col- ra joined the Fontana Gruppo team last laboration, transparency and the princi- November as the EMEA Chief Executive ples of information exchange represen- Officer. She has a long and impressive ts such a success story that it has even resume: to name just a few recent expe- raised interest from Google. An interview riences, she worked at Rhodia betwe- with Alberto Fontana, Global Operations en 2000 and 2005 as the European Director of Fontana Gruppo, which illu- President of Engineering Plastics and strates the background, objectives and Lighting, then later as the Global Pre- achievements obtained by adopting Go- sident of the Technical Fibers division; ogle Cloud’s G Suite in each of its Ita- since 2005 she has been at Whirlpool, initially serving as the Pre- lian multinational company’s offices has sident of Whirlpool France and then later as the Vice President of been published in the blog of one of the Global Food Preparation and Vice President & General Manager world’s most innovative entities. of Whirlpool China. FONTANA FASTENERS VILLORBA SI RIFÀ IL LOOK - FONTANA FASTENERS VILLORBA GETS A NEW LOOK - Il punto vendita Fontana Fasteners Italia di Villorba (TV) è stato completamente rinnovato e riprogettato sulla base dell’identità Fontana Fasteners. Il settore viteria e bulloneria è stato ampliato con il nuovo brand fasteners VBA3, affiancato da una gamma di utensileria dai brand più prestigiosi con i quali in tale occasione, sono state COLOPHON rinnovate solide partnership. Durante l’open day del 13 gennaio i tecnici di Usag, Makita, Fisher e di VBA3 hanno Testata: www.gruppofontana.it infatti illustrato caratteristiche tecniche e uso dei prodotti ai clienti che hanno animato per tutta la giornata gli Editore: Fontana Finanziaria spazi di via Nobel e che hanno potuto usufruire di interessanti promozioni. Direttore Responsabile: Enio Fontana Registrazione presso Tribunale di Monza The Fontana Fasteners Italia retail outlet in Villorba (TV) n. 1594 del 14/05/02 has been completely renovated and redesigned in line Stampa: Grafica A. Salvioni with the identity of Fontana Fasteners. The fasteners and Periodico quadrimestrale bolts industry has been expanded with the new fasteners in distribuzione gratuita brand VBA3, supported by a range of tools from leading brands that have helped to renew strong partnerships. At Per informazioni: the open day on January 13, technicians from Usag, Makita, Fontana Luigi S.p.A. Fisher and VBA3 actually outlined the products’ technical Via Fontana, 9 features and uses to clients, who livened up the Via Nobel 20837 Veduggio (MB) - Italia premises throughout the day and took advantage of exci- Tel. +39 0362 98 91 ting promotions. www.gruppofontana.it 8
Puoi anche leggere