FORNI ED ATTREZZATURE PER PANIFICI E PASTICCERIE OVENS AND EQUIPMENTS FOR BAKERY AND PASTRY INDUSTRY
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
FORNI ED ATTREZZATURE PER PANIFICI E PASTICCERIE OVENS AND EQUIPMENTS FOR BAKERY AND PASTRY INDUSTRY www.laserweld.it
FORNI ROTATIVI ROTOR M | ROTOR M ROTARY OVENS 60x40M 50x70M 60x80M 60x100M CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS • Forno con dimensioni compatte e un giusto rapporto tra • Oven with compact dimensions and the right balance camera di cottura ed ingombro esterno. between the baking chamber and external dimensions. • Materiale tutto inox 430, 304, 310, 321. • 100% 430 – 304 – 310 – 321 stainless steel material. • Nella camera di cottura viene utilizzato uno spessore • A greater thickness is used in the baking chamber to make maggiore per renderlo più robusto e duraturo. it more robust and durable. • Tutti i pannelli esterni di copertura sono in inox 430 satinati • All exterior cover panels are made from 430 stainless steel superficialmente. with satin finish surfaces. • Vaporiera ad alto rendimento con maggiore superfici di • High-performance steamer with greater evaporation evaporazione per rendere affidabile il flusso di vapore surface to ensure a reliable steam production during the durante la cottura a ciclo continuo. baking cycles. • Su richiesta disponibile nella versione 60 Hz. • On request available in 60 Hz version. Gas |Diesel Elettrico | Electric Pellet Standard Touch screen premium
80x80M 80x90M 80x100M 80x120M 0x80M 80x90M 80x100M 80x120M CARATTERISTICHE TECNICHE – TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE – TECHNICAL CHARACTERISTICS Modello N. teglie Dimensioni Capacità Larghezza Lunghezza Altezza Potenza termica Potenza max a regime Potenza Voltaggio Peso Model N. of trays teglie Capacity Widht Lenght Height Themal power forno el. Power Voltage Weight Tray dimensions Kg/h (mm) (mm) (mm) Max working power el. (Kw) (kg) (cm) Kw Kcal/h Oven (kW) ROTOR 60x40M 15/18 40x60 85 1239 1625 2068 36 45000 18 1,7 220-380/3/50 Hz 1150 ROTOR 50x70M 15/18 50x70 85 1239 1825 2088 36 45000 18 1,7 220-380/3/50 Hz 1150 ROTOR 60x80M 15/18 60x80 125 1440 1936 2220 60 58000 27 2,5 220-380/3/50 Hz 1450 ROTOR 60x100M 15/18 60x100 160 1630 2146 2220 60 70000 27 3 220-380/3/50 Hz 1750 ROTOR 80x80M 15/18 80x80 170 1630 2146 2220 60 70000 27 3 220-380/3/50 Hz 1750 ROTOR 80x90M 15/18 80x90 190 1630 2146 2220 60 70000 27 3 220-380/3/50 Hz 1750 ROTOR 80x100M 15/18 80x100 220 1730 2360 2500 100,8 80000 67,2 3 220-380/3/50 Hz 1750 ROTOR 80x120M 15/18 80x120 / 220 1730 2360 2500 100,8 80000 67,2 3 220-380/3/50 Hz 1750 80x60 ACCESSORI ACCESORIES ACCESSORI | ACCESSORIES Base rot. Carrello Valvola vapore Kit sollevamento Pallet Imballo in gabbia Rack base Steam valve Lifting kit Pallet Packing in wooden crate Base rot. Carrello Valvola vapore Kit sollevamento Pallet Imballo in gabbia Rack base Steam valve Lifting kit Pallet Packing in wooden crate Bruciatori Teglie Carrelli CAR Burners Trays Trolleys CAR Bruciatori Teglie Carrelli CAR Burners Trays Trolleys CAR
FORNI ROTATIVI ROTOR XS | ROTOR XS ROTARY OVENS CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS • Forno rotativo di dimensioni compatte, ideale per le produzioni molto • Rotor oven with compact dimensions, ideal for very differentiated productions diversificate o per i piccoli spazi. or for small areas. • Materiale tuttoCARATTERISTICHE inox 430. GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS • 100% 430 stainless steel material. • Forno rotativo di dimensioni compatte, ideale per le produzioni • Rotor oven with compact dimensions, ideal for very differentiated • Disponibile nella versione a gas ed elettrica. • Available in gas and electrical version. molto diversificate o per i piccoli spazi. productions or for small areas. •Disponibile nella•versione Materiale contutto inox di pannello 430. controllo touch screen Easy o • Available with Easy or Premium•touch100% 430 control screen stainless steel material. panel. Premium. • Disponibile nella versione a gas ed elettrica. • Available in gas and electrical version. • On request available in 60 Hz version. • Disponibile •Su richiesta disponibile nella versione nella versione 60 Hz. con pannello di controllo touch screen • Available with Easy or Premium touch screen control panel. Easy o Premium. • Many accessories available: steam• Onsystem, aspiration request system, available in 60leavening Hz version. • Disponibili vari accessori: vaporiera, cappa di aspirazione, cella di chamber, trays holder, trolley of 8/10 trays, trolley support. • Su richiesta lievitazione, portateglie, disponibile carrello 8/10 nella versione teglie, supporto 60 Hz. per carrello. • Many accessories available: steam system, aspiration system, • Disponibili vari accessori: vaporiera, cappa di aspirazione, cella leavening chamber, trays holder, trolley of 8/10 trays, trolley di lievitazione, portateglie, carrello 8/10 teglie, supporto per support. carrello. Modello N. teglie Dimensioni Capacità Larghezza Lunghezza Altezza Potenza termica Potenza Voltaggio Peso Model N. of trays teglie Capacity Widht Lenght Height Themal power Power Voltage Weight Tray dimensions Kg/h (mm) (mm) (mm) (Kw) (kg) Kw Kcal/h (cm) motors (electrical) (gas) ROTOR 60x40XS 8/10 40x60 35 1100 1400 2500 16 20.000 1.5 220-380/3/50 Hz 250 ROTOR 50x70XS 8/10 50X70 45 1100 1400 2500 16 20.000 1.5 220-380/3/50 Hz 250 Easy touch screen Touch screen premium Easy touch screen Premium touch screen
IMPASTATRICI A SPIRALE IS | SPIRAL MIXERS IS IMPASTATRICI A SPIRALE IS SPIRAL MIXERS IS CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS • Linea di impastatrici a vasca fissa dotata di 2 motori. • Line of spiral mixer with fixed bowl fitted with 2 CARATTERISTICHE GENERALI • Possibilità di inversione vasca in 1 velocità. differentGENERAL motors. CHARACTERISTICS IMPASTATRICI A SPIRALE IS • Capacità di impasto da 60 • Linea di impastatrici a vasca fissa dotata di 2 motori. kg a 200 kg. • Possibility • Line of spiral mixer with fixedof bowl bowlinversion fitted within 21st speed.motors. different SPIRAL MIXERS IS • di2 inversione • Possibilità velocità sullavasca spirale. in 1 velocità. • Possibility • Dough of bowl capacity inversion from in 1st 60 kg to 200 kg. speed. IMPASTATRICI A SPIRALE IS •di Estrazione • Capacità impasto da 60impasto kg a 200 kg. facilitata grazie al pulsante • Dough capacity • 2 from speeds60 kgontospiral 200 kg.tool rotazione • 2 velocità sulla spirale.vasca a impulsi. • 2 speeds on •spiral Easytool dough extraction thanks to the bowl jog push- SPIRAL MIXERS IS • Scocca • Estrazione impasto unicafacilitatain acciaio grazie alinox, CARATTERISTICHE vasca,rotazione pulsante GENERALI spirale evasca piantone a button GENERAL • Easy dough extraction thanks to the bowl jog push-button CHARACTERISTICS impulsi. in acciaio inox. • Unique body • inUnique paintedbodysteel,instainless paintedsteelsteel, bowl,stainless steel spiral tool andbowl, • Linea di impastatrici a vasca fissa dotata di 2 motori. • Line of spiral mixer with fixed bowl fitted with 2 different motors. • Riparo • Scocca unica mobile: in acciaio inox, griglia vasca, CARATTERISTICHE in spirale acciaioe inox. piantone in acciaio GENERALI breaking columnspiral tool and breaking column GENERAL CHARACTERISTICS • Possibilità di inversione vasca in 1 velocità. • Possibility of bowl inversion in 1st speed. inox. • Possibilità di impastare anche piccole quantità. • Mobile bowl • cover: Mobilestainless bowl cover: stainless steel grid. steel grid. • Capacità di impasto da 60 kg a 200 kg. • Dough capacity from 60 kg to 200 kg. • •Linea Riparo • Linea di impastatrici mobile: ideata a vasca griglia per in acciaio impasti fissa dotata con inox. idratazione superiore al • •Line di 2 motori. of spiral• Possibility Possibility tomixer kneadwith to knead alsofixed smallbowl also with fitted quantities small quantities 2 different of dough of dough motors. • 2 velocità sulla spirale. • 2 speeds on spiral tool Possibilitàdidi55% • •Possibilità con farina inversione impastare ancheineuropea vasca e per un uso artigianale (3 • •Possibility 1 velocità. piccole quantità. of•bowl Line conceived Line conceived inversion for dough within 1stforhydration dough with speed. hydration greater than 55% greater with than • Estrazione impasto facilitata grazie al pulsante rotazione vasca a • Easy dough extraction thanks to the bowl jog push-button • •Capacità Linea ideata cicli di impasto all’ora, da 60con per impasti 1kgturno200 al kg.giorno). aidratazione superiore al 55% con farina • European Dough capacity 55% fromfor flour and with 60 European kgartisan an to 200 kg. use (3 flour and cycles perfor an 1artisan hour, use (3 shift per impulsi. • Unique body in painted steel, stainless steel bowl, spiral tool and • europea 2 velocitàe sulla per un spirale. uso artigianale (3 cicli all’ora, 1 turno al giorno). • day). 2 speeds on spiral tool per hour, 1 shift per day). cycles • Scocca unica in acciaio inox, vasca, spirale e piantone in acciaio breaking column • Estrazione impasto facilitata grazie al pulsante rotazione vasca a • Easy dough extraction thanks to the bowl jog push-button inox. • Mobile bowl cover: stainless steel grid. Modello Capacità Capacità impulsi. farina Volume vasca Diametro vasca Altezza da terra del bordo Lunghezza • Unique body in painted Larghezza steel, stainless Altezza Peso steelPotenza bowl, spiral motoretool and Voltagg • Riparo mobile: griglia in acciaio inox. • Possibility to knead also small quantities of dough Model impasto Flour capacity • Scocca Bowl unicavolume in acciaio Bowl inox,diameter vasca, spiralesuperiore e piantonedella in vasca acciaio Lenght column breaking Widht Height Weight spirale io Dough capacity • Possibilità (kg)inox. di impastare (lt) anche piccole (mm) quantità. Floor to bowl rim height • Line conceived for dough with hydration greater than 55% with •(mm) Mobile bowl(mm) (mm) steel (kg) cover: stainless grid. Spiral engine power Voltage • Linea ideata per impasti con idratazione superiore al 55% (mm)con farina European flour and for an artisan use (3 cycles per (kW) hour, 1 shift per • Riparo mobile: griglia in acciaio inox. • Possibility to knead also small quantities of dough IS60* 60 36europea e per un uso artigianale • Possibilità di117 impastare anche670 (3 cicli all’ora, 1 turno851 piccole quantità. al giorno). day). •1122 Line conceived694for dough1406 380 greater 4.8 with hydration than 55% with0.55 IS80 Modello 80 Capacità 50 • Linea ideata 131 Capacità farina 670 per impasti con idratazione 881 superiore al 55% con farina 1122 European flour694 and for an1406 artisan use390 5.2 (3 cycles per hour, 1 shift per0.55 europeaVolume e per unvasca Diametro(3 uso artigianale vasca Altezza cicli all’ora, da terra 1 turno del bordo Lunghezza al giorno). day). Larghezza Altezza Peso Potenza motore Voltagg IS100 impasto Model 100 75 Flour capacity 140 Bowl diameter Bowl volume 700 superiore 881 della vasca 1150 Widht Lenght 694 Height 1410 Weight 400 5.2 spirale 0.55 io IS120 Dough Modello capacity 120 Capacità Capacità (kg) 85 farina Volume (lt) 190 vasca Diametro (mm) 770 Floor to bowl rim height vasca Altezza da (mm) (mm) 930del bordo Lunghezza terra (mm) 1300 Larghezza (mm) 775 Altezza 1530 Peso (kg) 560 Spiral engine power Voltage Potenza (kW) 8 motore 0.55 Voltagg IS160* Model IS60* Dough 60160 impasto 100 Flour capacity 36 266 Bowl volume 117 850 Bowl diameter 670 superiore 946 della vasca 851 1499 Lenght 1122 879 Widht 694 1612 Height 1406 (kg) 745 Weight 12 spirale 380 Spiral engine 4.8 power Voltage 0.75 io 0.55 capacity (kg) (lt) (mm) Floor to bowl rim height (mm) (mm) (mm) IS200* IS80 200 80 125 50 306 131 910 670 946 881 (mm) 1560 694 1122 940 1406 1612 390 745 12 5.2 (kW) 0.75 0.55 *IS60* IS100 * Modello Modello 60 100 36 75request. | * Model on su richiesta. su richiesta. 117 140 670 700 851 881 1122 1150 694 1406 1410 380400 4.8 5.2 0.55 IS80 * Model 120 IS120 on request. 80 50 85 131 190 670 770 881 930 1122 1300 694 775 1406 1530 390560 5.2 8 0.55 IS100 IS160* 100 160 SP 100 75 140 266 700 850 881 946 1150 1499 694 879 1410 1612 400745 5.2 12 0.55 0.75 SPEZZATRICE SPEZZATRICE IS120 IS200*DIVIDER 120 200SP SP | DIVIDER 85 125 SP190 306 770 910 930 946 1300 1560 775 940 1530 1612 560745 8 12 0.55 0.75 IS160* 160 * Modello su richiesta. 100 266 850 946 1499 879 1612 745 12 0.75 IS200* 200 * Model on request. 125 306 910 946 1560 940 1612 745 12 0.75 CARATTERISTICHE GENERALI CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS GENERAL CHARACTERISTICS * Modello su richiesta. • Macchina a movimentazione idraulica. • Hydraulic machine. SPEZZATRICE SP * Model on request. • Macchina • Cona movimentazione idraulica. cilindro a doppio effetto per la fase di pressata e • Hydraulic • machine. With one double-acting cylinder for pressing and DIVIDER SP • Con cilindro a doppio effetto per la fase di pressata e taglio. taglio. • With one double-acting cutting. cylinder for pressing and cutting. SPEZZATRICE SP • Tutte • le funzioni Tutte levengono funzionifatte grazie ad vengono un grazie fatte joystick,adche unpermette joystick,di • All functions • All are carried are functions out using a joystick, carried out usingwhich allows very a joystick, which fare solo pressata, pressata con taglie epressata, la pulizia pressata dei coltellicon in maniera simple and rapid pressing, pressing andrapid cutting and knifepressing cleaning.and DIVIDER SP che permette di fare CARATTERISTICHE GENERALI solo taglie allows very simple GENERAL CHARACTERISTICS and pressing, molto semplice e la epulizia veloce.dei coltelli in maniera molto semplice e cutting and knife cleaning. • Macchina aveloce. movimentazione idraulica. • Hydraulic machine. Modello Divisioni CARATTERISTICHE Grammatura CapacitàGENERALI Lunghezza Larghezza Altezza GENERAL CHARACTERISTICS Voltaggio Potenza Peso • Con cilindro a doppio effetto per la fase di pressata e taglio. • With one double-acting cylinder for pressing and cutting. Model Divisions Basis weight Capacity Lenght Widht Height Voltage Power Weight • Tutte gr le funzioni vengono Kg fatte grazie ad (mm) un joystick, che (mm) permette di (mm) • All functions are carried out(Kw) using a joystick, which allows very (kg) • Macchina Via Palù, 34 - 36040 - Grumolo delle Abbadesse (VI) a movimentazione idraulica. • Hydraulic machine. fare solo pressata, pressata con taglie e la pulizia dei coltelli in maniera simple and rapid pressing, pressing and cutting and knife cleaning. SP20 e-mail: commerciale@laserweld.it -20 150/800 • Con cilindro a doppio3/16 www.laserweld.it 605 effetto per la fase di pressata 655 e taglio. 1095 400/3/50 • With Hz one double-acting 0,75for pressing and cutting. cylinder 205 molto semplice e veloce. • Tutte le funzioni vengono fatte grazie ad un joystick, che permette di • All400/3/50 functions are Hzcarried out0,75 using a joystick, which allows very SP30 30 90/530 3/16 605 655 1095 205 fare solo pressata, pressata con taglie e la pulizia dei coltelli in maniera simple and rapid pressing, pressing and cutting and knife cleaning. Modello Divisioni Grammatura molto Capacità semplice e veloce. Lunghezza Larghezza Altezza Voltaggio Potenza Peso Model Divisions Basis weight Capacity Lenght Widht Height Voltage Power Weight gr Kg (mm) (mm) (mm) (Kw) (kg) Modello Divisioni Grammatura Capacità Lunghezza Larghezza Altezza Voltaggio Potenza Peso SP20 FORMATRICI Model 20 FO Divisions 150/800 Basis weight 3/16 Capacity 605 Lenght 655 Widht 1095 Height 400/3/50 Voltage Hz 0,75 Power 205 Weight SP30 MOULDERS FO 30 90/530 gr 3/16 Kg 605 (mm) 655 (mm) 1095 (mm) 400/3/50 Hz 0,75 (Kw) 205 (kg) CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS SP20 20 150/800 3/16 605 655 1095 400/3/50 Hz 0,75 205 SP30 30 90/530 • Minimo3/16 ingombro. 605 655 1095 400/3/50 Hz for limited • Suitable 0,75 spaces. 205 •Costruita in duralluminio e acciaio. • Made of duralumin and steel. •Rulli rettificati e cromati a spessore. • Chromium-plated and ground to size rollers. FORMATRICI FO | FO FORMATRICI MOULDERS FO• Passaggio da laminazione a formazione con macchina in movimento tramite •Switching from moulding to the shaping by special tool without stopping the MOULDERS FO apposito comando. CARATTERISTICHE GENERALI machine. GENERAL CHARACTERISTICS FORMATRICI FO •Dotata di sistema di ritorno pezzi arrotolati. •Equipped with rolled up pieces return system. CARATTERISTICHE GENERALI •Dotata di ruote girevoli. GENERAL CHARACTERISTICS •Equipped with castors. MOULDERS FO • Minimo ingombro. • Minimo ingombro. CARATTERISTICHE GENERALI • Dotata di sistema antinfortunistico. • Suitable for limited spaces. • Suitable•Equipped with accident prevention for limited spaces. GENERALdevice. CHARACTERISTICS •Costruita in duralluminio e acciaio. • Made of duralumin and steel. • Costruita in duralluminio •Rulli rettificati e acciaio. e cromati a spessore. • Made•ofChromium-plated duralumin and and steel. ground to size rollers. Modello Capacità Grammatura •• Minimo Passaggio ingombro. Lunghezza da laminazione a formazione Larghezza con macchina Altezza Peso ••Switching in movimento tramite Voltaggio Suitable for limited from toPotenza spaces. moulding motore the shaping by special tool without stopping the Model Capacity • Rulli rettificati Basis weight •Costruita apposito e cromati in duralluminioLenght comando. a spessore. e acciaio. Widht Height • Chromium-plated Weight •machine. Made ofVoltage and ground duralumin and steel. to sizepower Engine rollers. (pcs/1h) • Passaggio •Rulli •Dotata (g) da laminazione rettificati di sistemae cromati a(mm) di ritorno a formazione spessore. pezzi con macchina arrotolati.(mm) (mm) •(kg) Switching fromwithmoulding ••Equipped Chromium-plated to toreturn andupground rolled pieces the(kW) size shaping system. by special tool rollers. FO 1000÷2500 in••Dotata 20÷800 movimento Passaggio apposito da laminazione di ruote comando. girevoli. 850 tramite apposito a formazione 1160 comando. 1190 170 without con macchina in movimento tramite 380/3/50 stopping •Switching •Equipped machine. fromthe with Hz machine. moulding castors. 0,75 to the shaping by special tool without stopping the • Dotatadidi • Dotata sistema antinfortunistico. sistema di ritorno pezzi arrotolati. • Equipped•Equipped with with accident rolled prevention up pieces device. return system. •Dotata di sistema di ritorno pezzi arrotolati. •Equipped with rolled up pieces return system. • Dotata •Dotatadi di ruote girevoli. ruote girevoli. • Equipped with with •Equipped castors. castors. Modello Capacità Grammatura Lunghezza Larghezza Altezza Peso Voltaggio Potenza motore BAGHETTATRICI Model BA • Dotata Capacity • Dotatadidisistema Basis weight antinfortunistico. sistema antinfortunistico. Lenght Widht Height • Equipped Weight with •Equipped accident with Voltage accidentprevention device. prevention device. Engine power BAGUETTE MOULDERS (pcs/1h) BA (g) (mm) (mm) (mm) (kg) (kW) Modello Capacità Grammatura Lunghezza Larghezza Altezza Peso Voltaggio Potenza motore FO Model 1000÷2500 Capacity 20÷800 Basis weight 850 Lenght 1160 Widht 1190 Height 170 Weight 380/3/50 Voltage Hz 0,75 Engine power 4 (pcs/1h) (g) (mm) (mm) (mm) (kg) (kW) FO 1000÷2500 20÷800 850 1160 1190 170 380/3/50 Hz 0,75 BAGHETTATRICI BA BAGUETTE MOULDERS BA BAGHETTATRICI BA BAGUETTE MOULDERS BA
machine or the conveyor belt, added at the exit opening for loaves. The machine complies with any applicable EU regulation. Notre façonneuse pour baguette est une machine faite pour réduire l’espace d’encombrement et permettre une production rapide et parfaite des formes de pain allongées comme la baguette ou le « filoncino ». Légère et pratique, elle se prête à être placée dans les laboratoires des petites ou moyennes boulangeries. C’est aussi possible de l’utiliser pour BAGHETTATRICI BA |plus des productions BAGUETTE MOULDERS grandes, puisque on peut former BA des baguettes de 100 gr à 500 gr pour une production horaire de 1500 pièces. Un tapis roulant et des cylindres traitent la pâte en l’allongeant et l’épandant, un levier indexé permet de régler la production des formes jusqu’à des baguettes de 700mm. À la demande on peut fournir des accessoires optionnels, CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS comme le chariot de support à la machine, ou le tapis roulant qu’on peut ajouter à la sortie du pain. • Compatta struttura in acciaio • Compact stainless steel structure • Affidabile sistema di laminazione e avvolgimento Nuestra baguetadora es una maquina pensada para reducir los espacios •deReliable volumen lamination y permite and una wrapping system by strong producciòn tramite robusti cilindri e tappeti cylinders rapida y perfecta de formatos de pan de tipo “baguet” o “pan”. Ligera y practica, se presta para ser colocada en and belts laboratorios de pequeñas• yRegolazione medianasdello spessore sin panaderias, di acudir laminazione e della en incomodos • Regulation volumenes tipicos de of lamination maquinas màs thickness and baguette grandes. Puede ser empleada tambien lunghezza della baguette en producciòn màs con pratiche e resistenti consistentes, en cuantoleve permite de obtener length bypan easy-use desde and resistant 100gr leverspara a 500gr in front of the poste sulla facciata della macchina machine una producciòn horaria de 1500 pedazos. El sistema de tapete y cilindro que trabajan alargando y estirando la masa, puede ser regulado tramite una•palanca Pezzatura da 100 aproduciendo indicada, 500 gr CARATTERISTICHEpan hasta • Piecessobre 700 mm. Suministrando GENERALI from 100pedidoto 500 GENERAL gr algunos accesorios CHARACTERISTICS • Lunghezza opcionales, como el carro de apoyofino a laa 700 maquinamm o la cinta transportadora de añadir • Length a lauppuerta to 700 de mmsalida del pan. La • Capacità maquina es conforme a las Directivas • Compatta orari 1.500in pezzi Europeas struttura Aplicables. acciaio • Capacity • Compact of steel stainless 1.500 pieces/hour structure • Disponibili • Affidabilecarrello sistema didi supporto laminazionee enastro trasportatore avvolgimento tramite robusti •• Available Reliable trolley lamination and for support wrapping and system transport by strong beltandfor cylinders in cilindri uscita.e tappeti belts delivery. • Regolazione dello spessore di laminazione e della lunghezza della • Regulation of lamination thickness and baguette length by easy-use baguette CARATTERISTICHE TECNICHE – TECHNICAL con pratiche e–resistenti CHARACTERISTICS leve poste sulla CARACTERISTIQUES facciata della - CARACTERISTICAS TECHNIQUES and resistant levers inTECNICAS front of the machine macchina • Pieces from 100 to 500 gr • Pezzatura da 100 a 500 gr • Length up to 700 mm Modello Lunghezza pane Peso pasta Peso pasta Lunghezza Larghezza Altezza Peso Voltaggio Potenza motore • Lunghezza fino a 700 mm • Capacity of 1.500 pieces/hour Model Bread lenght Dough weight Dough weight Lenght Widht Height Weight Voltage Engine power • Capacità orari 1.500 pezzi • Available trolley for support and transport belt for delivery. Modèle Longeur du pain Poids de la pâte Poids de la pâte Longeur Largeur Hauteur Poids Voltage Puissance moteur • Disponibili carrello di supporto e nastro trasportatore in uscita. Modelo Longitud pan max Peso de la masa Peso de la masa Longitud Ancho Altura Peso Voltaje Potencia del motor (mm) Min (kg) Max (kg) (mm) (mm) (mm) (kg) (kW) BA Modello 750 Lunghezza 50pasta Peso 1.000 Peso pasta 700 Larghezza1030Altezza Lunghezza 700 Peso 250 Voltaggio 400/3/50 Potenza motore 0.55 BA BASEModel 750pane Bread lenght Dough weight 50 Min (kg) Dough weight 1.000 Max (kg) Lenght (mm) 700 Widht (mm) 1030Height (mm) Weight 1.600 (kg) Voltage 400 Engine power 400/3/50 (kW) 0.55 max (mm) BA 700 50 1000 700 1000 700 250 400/3/50 0.55 BA BASE 700 50 1000 700 1000 1.600 400 400/3/50 0.55 SFOGLIATRICI SF | SHEETERS SF SFOGLIATRICI SF CARATTERISTICHE GENERALI SHEETERS SF • Funzionale, robusta, affidabile e di semplice utilizzo •Adatta alle esigenze del laboratorio artigiano. •Telai porta tappeti in acciaio inox. • Spessore di laminazione regolato tramite l’apposito maniglione. •Di serie comandi con joystick.-leva (manuale) • Disponibile in diverse versioni di lunghezza e accessori. • Risponde a tutte le normative di sicurezza. CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS • Funzionale, robusta, affidabile e di semplice utilizzo GENERAL • Functional, strong, CHARACTERISTICS reliable and easy to use. •Adatta alle esigenze del laboratorio artigiano. • Suitable for use• Functional, strong, reliable and easy to use. in workshop. •Telai porta tappeti in acciaio inox. •Belts supports in•stainless Suitable for use in workshop. steel. • Spessore di laminazione regolato tramite l’apposito maniglione. • Belts • Lamination thickness supportsbyinthe is regulated stainless steel. dedicated handle. •Di serie comandi con joystick.-leva (manuale) •Control by yoistick-handle • Lamination(manual) thickness is regulated by the dedicated handle. • Disponibile in diverse versioni di lunghezza e accessori. • Available in different lengths • Control byand with many accessories. yoistick-handle (manual) • Risponde a tutte le normative di sicurezza. • They meet all safety regulations. • Available in different lengths and with many accessories. • They meet all safety regulations. Modello Lunghezza Larghezza tappeti Apertura max cilindri di Diametro cilindri di Lunghezza Larghezza Altezza Peso Potenza motore Model tappeti Belts wight laminazione laminazione Lenght Widht Height Weight Engine power Belts lenght (mm) Max opening of Lamintating cylinders (mm) (mm) (mm) (kg) (HP) (mm) laminating cylinders diameter (mm) (mm) SF500B 500 500 500 35 70 1170 940 620 114 0.26 SF500B 500 BASE 500 500 35 70 1170 940 1270 264 0.26 SF500 1000 1000 500 35 70 2800 1180 1270 230 0.55 SF500 1250 1250 500 35 70 3050 1180 1270 245 0.55 SF600 1000 1000 600 35 70 2800 1280 1270 255 0.55 SF600 1250 1250 600 35 70 3050 1280 1270 265 0.55
Risparmio energetico firmato Laserweld Energy saving by Laserweld LASERWELD ha fatto del risparmio energetico uno dei suoi obiettivi, studiando sempre nuove soluzioni per ottimizzare la resa dei suoi prodotti e ridurre di conseguenza l’inquinamento ambientale. Spessori – I forni Rotor Laserweld sono infatti realizzati con particolare attenzione alla prevenzione delle perdite di calore ed ad una migliore resa termica. I lati ed il pavimento di questi forni hanno spessori maggiorati sia dell’acciaio che del materiale isolante per garantire un miglior mantenimento della temperatura ed una minor dispersione del calore nell’ambiente. Efficienza – La solida strutture dei forni Rotor è in grado di immagazzinare meglio la temperature rispetto a quelle più leggere. Inoltre un innovativo sistema di ventilazione forzata garantisce un’ottima distribuzione della temperatura, garantendo migliori rese e conseguente riduzione dei tempi di cottura. Optional – Su richiesta questi forno sono disponibili con la dotazione di una parete interna composta di mattoni refrattari che hanno la capacità di immagazzinare il calore e rilasciarlo quando necessario. Questo sistema permette anche di recuperare più velocemente la temperatura durante l’apertura della porta e la sostituzione del carrello. Ridotte emissioni di CO2 – Un’importante soluzione per evitare l’uso di combustibili minerali ed i relativi costi di gestione è rappresentata dal pellet. Usando questo prodotto si evita la combustione minerale e allo stesso tempo si riducono le emissione di CO2 (infatti durante la combustione il pellet rilascia in atmosfera solo la CO2 che ha assorbito durante l’accrescimento in natura). Inoltre, l’uso del pellet permette una riduzione del 60% dei costi del combustibile. LASERWELD made energy saving its main aim, always studying new solutions to maximize its products performances and reduce environment pollution. Thickness - In particular, it produces its Rotor ovens with a great care for the prevention of heat lost and a better retention of the temperature. The sides and floor of these ovens have a bigger thickness both of stainless steel sheets and of inner lining of insulation material. These improved components allow a better temperature maintenance, reducing the heat lost to the environment. Efficiency - The solid structure of the Rotor oven can also stock more heat than lighter ones. Besides, a great forced ventilation system grants a very good distribution of such temperature, allowing better performances and a consequent reduction of baking times. Optional - As optional, these ovens are also available with an internal component equipped with refractory bricks that are used to stock the heating and then release it when needed. This equipment allows a quicker temperature recover during door opening and trolley replacement. Low CO2 emission - An important solution to avoid the use of gas or gasoline fuels and the related costs is represented by the pellet. Using this burning systems you can avoid mineral combustions and at the same time reduce CO2 emissions (during combustion pellet releases in the environment only the CO2 that it absorbed during the wood growing in nature). Moreover, the use of pellet instead of gas or gasoline allows a reduction of 60% of cost of fuel. Tutti i forni Laserweld Rotor M sono disponibili con il sistema pellet All Laserweld Rotor M are now available with pellet system
A fianco del Cliente per un Servizio Qualitativo sempre eccellente! LASERWELD nasce dall’unione di un gruppo di professionisti che vanta un’esperienza ultra decennale maturata nel settore della lavorazione della lamiera. Nel tempo abbiamo saputo unire la passione ed esperienza del nostro staff alle più moderne dotazioni tecnologiche, continuando a concentrare tutte le fasi produttive al nostro interno, facendo della Qualità tipica del Made in Italy uno dei nostri punti di forza. Attualmente la nostra struttura si sviluppa su una superficie di circa 3000mq, ed il nostro team è composto da professionisti che operano con passione per soddisfare il nostro desiderio di crescita ed innovazione, perché il nostro obbiettivo è raggiungere la totale soddisfazione del cliente. LASERWELD produce forni Rotor ed altre attrezzature per il settore della panificazione e della pasticceria, strumenti indispensabili per la cottura e preparazione di qualsiasi prodotto nei piccolo o grandi laboratori artigiani del settore. Strumenti caratterizzati da affidabilità, efficienza e possibilità di svariate personalizzazioni, per adattarsi alla creatività dei ogni utilizzatore. E tutti rigorosamente al 100% Made In Italy. Side by side with our Customers for a top Quality service. NORD PIOVENE ROCCHETTE A31 LASERWELD SRL was born by the union of a group of experts with more than ten-year GRUMOLO experience in metal sheets working. DELLE ABBADESSE During the years, we could combine the passion and the experience of our staff with the most modern technologies, maintaining the execution of all the production phases inside VANCIMUGLIO our company, making the typical quality of Made in Italy becoming one of our strength points. Actually our premises occupy a 3000mq surface, and our team is composed of professionals that work with passion to satisfy our desire of grow and innovation, because our objective is the full satisfaction of our customers. LASERWELD manufactures Rotor Ovens and other machines for the bakery and pastry SS16 industry. Our items are indispensable tools for baking and preparing every products and are SUD A31 BADIA characterized by great reliability and efficiency. They can also be customized to suit every POLESINE user’s creativity needs. Everything rigorously at 100% Made in Italy. LASERWELD Srl Via Palù, 34 - 36040 Grumolo delle Abbadesse (VI) - ITALY Tel. +39 0444 387226 - Fax + 39 0444 263483 E-mail: commerciale@laserweld.it - www.laserweld.it
Puoi anche leggere