Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group

Pagina creata da Enrico Mele
 
CONTINUA A LEGGERE
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
Circular economy
                    from theory to practice
                    Industrial cases from AFIL
                    Working Group

L o m b a r d i a                                Cluster Tecnologici Lombardi
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
Circular economy
from theory to practice
Industrial cases from AFIL
Working Group
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
“Circular economy - From theory to practice
Industrial cases from AFIL working group”

Anno di pubblicazione: 2018

Pubblicazione a cura di
AFIL - Associazione Fabbrica Intelligente Lombardia

     L o m b a r d i a

Si ringraziano le aziende per il supporto offerto
Tutti i diritti sono riservati ©

Stampa su carta riciclata
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
CONTENTS			                                                                                                      INDICE
Preface .........................................................................................        p. 1    Prefazione .................................................................................             p. 1

The technological cluster AFIL .................................                                         p. 2    Il cluster tecnologico AFIL ..............................................                               p. 2

SCREEN project .....................................................................                     p. 4    Il progetto SCREEN .............................................................                         p. 4

Vanguard Initiative .............................................................                        p. 6    Vanguard Initiative .............................................................                        p. 6

De- and Remanufacturing WG ....................................                                          p. 8    Il GdL De- and Remanufacturing ...............................                                           p. 8

Industrial cases from AFIL WG ....................................                                       p. 10   Casi industriali del GdL AFIL ........................................                                   p. 10

Cavagna .....................................................................................            p. 12   Cavagna .....................................................................................            p. 12

CSC .................................................................................................    p. 14   CSC .................................................................................................    p. 14

E-vai ...............................................................................................    p. 16   E-vai ...............................................................................................    p. 16

Ecodom .......................................................................................           p. 18   Ecodom .......................................................................................           p. 18

Ecomet .........................................................................................         p. 20   Ecomet .........................................................................................         p. 20

Feragame ...................................................................................             p. 22   Feragame ...................................................................................             p. 22

GFM ................................................................................................     p. 24   GFM ................................................................................................     p. 24

Holonix ........................................................................................         p. 26   Holonix ........................................................................................         p. 26

Italtel .............................................................................................    p. 28   Italtel .............................................................................................    p. 28

National Systems .................................................................                       p. 30   National Systems .................................................................                       p. 30

Radici Group ............................................................................                p. 32   Radici Group ............................................................................                p. 32

Relight ..........................................................................................       p. 34   Relight ..........................................................................................       p. 34

Rina Group - CSM .................................................................                       p. 36   Rina Group - CSM .................................................................                       p. 36

Rivierasca ..................................................................................            p. 38   Rivierasca ..................................................................................            p. 38

TTS ..................................................................................................   p. 40   TTS ..................................................................................................   p. 40

TXT .................................................................................................    p. 42   TXT .................................................................................................    p. 42

Vibram .........................................................................................         p. 44   Vibram .........................................................................................         p. 44

X-next ............................................................................................      p. 46   X-next ............................................................................................      p. 46
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
Dear readers,                                     Cari lettori,

a linear economy, that extracts resources         un’economia lineare, che estrae risorse a
at increasing rates, according to the prin-       ritmi crescenti, secondo i principi del ta-
ciples of take-make-use-dispose, without          ke-make-use-dispose, senza considerare
consideration of the environment in which         l’ambiente in cui opera, non può continuare
it operates, cannot continue indefinitely.        all’infinito. Il concetto di economia circola-
The concept of a circular economy promi-          re promette una via d’uscita. Qui i prodotti
ses a way out. Here products do not qui-          non diventano immediatamente rifiuti, ma
ckly become waste, but they are reused to         vengono prima riutilizzati per estrarne il
extract their maximum value before safely         massimo valore prima di ritornare in modo
and productively returning to the biosphe-        sicuro e produttivo alla biosfera. Nel di-
re. On December 2015, the European Com-           cembre 2015, la Commissione Europea ha
mission presented the circular economy            presentato il pacchetto sull’economia cir-
package, containing an action plan for            colare, contenente un piano d’azione per
the circular economy, mapping a series            l’economia circolare, mappando una serie
of actions planned for the coming years,          di azioni pianificate per i prossimi anni,
as well as legislative proposals on waste,        nonché proposte legislative sui rifiuti, con-
containing targets for landfill, reuse and        tenenti obiettivi per discariche, riutilizzo e
recycling, to be met within 2030. The Euro-       riciclaggio, entro il 2030. Il Parlamento Eu-
pean Parliament decided specific measu-           ropeo ha deciso misure specifiche per mi-
res to improve waste management and to            gliorare la gestione dei rifiuti e promuovere
promote eco-innovation and resource effi-         l’eco-innovazione e l’efficienza delle risorse.
ciency. Within the cluster AFIL, the promo-       All’interno del cluster AFIL, la promozione e
tion and cooperation towards the Circular         la cooperazione verso l’economia circola-
Economy are exploited during the “De- and         re sono valorizzate all’interno del gruppo
Remanufacturing” Working Group, where             di lavoro “De- and Remanufacturing”, in cui
new technological, economic and environ-          le imprese affrontano nuove sfide tecno-
mental challenges are faced by the mem-           logiche, economiche e ambientali, con lo
ber companies, with the exploitation of new       sfruttamento di nuovi progetti e business
innovative projects and businesses. Throu-        innovativi. Attraverso la sua expertise nel
gh its advanced manufacturing expertise,          manifatturiero avanzato, e anche grazie ai
and thanks also to the partners included          partner inclusi in questo libro, le aziende
in this book, Lombardy companies are le-          lombarde stanno guidando la transizione
ading the transition towards the Circular         verso l’economia circolare. Grazie a tutte le
Economy. Thanks to all the companies that         aziende che hanno contribuito allo svilup-
contributed to the development of this            po di questo libro, attraverso la loro espe-
book, through their experience and their          rienza e le loro pratiche di innovazione.
innovation practices.

Prof. Marcello Colledani

Coordinator of the AFIL Working Group on
De- and Remanufacturing

                                              1
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
THE TECHNOLOGICAL                                                      IL CLUSTER TECNOLOGICO
LOMBARDY CLUSTER                                                       LOMBARDO

AFIL is the lombardy cluster for advanced                              AFIL è il Cluster Tecnologico   Lombardo per il
                                                                                                 Pantone

manufacturing. It is the outcome of a pro-                             Manifatturiero Avanzato.#c4d600
                                                                                                   È frutto di un pro-
                                                                                                 382ec

cess driven by Lombardy Region aimed at                                cesso guidato da Regione       Lombardia volto
                                                                                                 rgb(196, 214, 0)

creating bodies that favor the aggregation                             alla creazione di soggetti che favoriscano
of different regional players (enterprises,                            l’aggregazione tra i diversi attori regionali
research centers, universities and associa-                            (aziende, centri di ricerca, università e asso-
tions) active in the field of Research and Inno-                       ciazioni) attivi nel campo della Ricerca e In-
vation, within the priority areas identified in                        novazione, all’interno delle aree prioritarie
the Regional Smart Specialization Strategy.                            identificate nella Strategia di Specializza-
To comply with its mission, AFIL provides to-                          zione Regionale. Per adempiere alla propria
ols and processes, useful for its members to                           mission, AFIL mette a disposizione strumenti
generate new ideas and to develop research                             e processi, grazie ai quali crea per i propri
and innovation projects.                                               soci occasioni nelle quali sviluppare idee e
                                                                       progetti di ricerca e innovazione.
                                                                                        MAY 2012

                                                                                                                                      SEPTEMEBR 2012
                                                  MIUR established the                                         Foundation of CFI -
                                                 National Technological                                        National Intelligent
                                                               Clusters                                           Factory Cluster

                                2011                                                   2012                                                            2013
                                  Lombardy Region
                               established the High                         Lombardy Region
                                                       NOVEMBER 2011

                               Technology Districts,                   supported the creation                              Foundation of AFIL -
                              named "DAT - Distretti                               of regional                             Lombardy Intelligent
                                                                                                                                                        MARCH 2013

                                 ad Alta Tecnologia"                    Technological Clusters                              Factory Association
                                                                                                               JULY 2012

                                                                                Cluster Tecnologici Lombardi

                                                                   2
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
According to participants’ interests and                                                       A seconda delle priorità dei partecipanti e
    emerging opportunities on specific and re-                                                     delle opportunità progettuali emergenti nel
    levant topics, each Working Group meets re-                                                    proprio ambito d’interesse, ogni GdL si riuni-
    gularly with the support of a regional expert                                                  sce periodicamente sotto la guida di almeno
    responsible of guiding the discussion among                                                    un responsabile esperto nella materia tratta-
    the members and identifying the proper                                                         ta e capace di identificare i canali più appro-
    channel to implement project ideas.                                                            priati per implementare le idee progettuali.
    In this context, the thematic Working Groups,                                                  In questo contesto, i Gruppi di Lavoro, cuo-
    the heart of manufacturing innovation in                                                       re pulsante dell’innovazione manifatturie-
    Lombardy, are a key instrument for AFIL                                                        ra lombarda, rappresentano uno strumen-
    members and their open structure favors the                                                    to chiave per gli associati poiché concepiti
    creation of innovative companies’ networks.                                                    come struttura aperta, favoriscono la crea-
                                                                                                   zione di reti di imprese innovatrici.

    At the moment, AFIL counts 5 active Working                                                    Attualmente nell’associazione sono attivi 5
    Groups dealing with the most relevant topics                                                   gruppi che trattano tematiche emerse nel
    emerged from companies needs and aligned                                                       corso degli anni dai bisogni delle aziende e
    with regional and european smart speciali-                                                     allineate con le strategie di specializzazione
    zation strategies                                                                              regionali ed europee.

    The Working Groups are:                                                                        I Gruppi di Lavoro sono:

           • De- and Remanufacturing                                                                               • De- and Remanufacturing
           • Digital and Intelligent Factory                                                                       • Digital and Intelligent Factory
           • Additive Manufacturing                                                                                • Additive Manufacturing
           • Materials and Surface Treatment                                                                       • Materials and Surface Treatment
           • Energy Efficiency                                                                                     • Energy Efficiency
                                                                               JUNE 2015
                             SEPTEMEBR 2013

                                                                                                                           MAY 2016

       Lombardy Region                         AFIL held its first gene-                    CFI, with AFIL support,
distributed 100.000 € to                      ral assembly and nomi-                          defined the National
         support AFIL in                           nated the board of                       Roadmap aligned with
      2014-2015 activities                                     directors                   MIUR National Research
                                                                                                              Plan

                 2014                                                                2015                                        2016
                AFIL has been officially
                     recognised the by
                                                                                                   NOVEMBER 2015

                  Region as one of the                                  AFIL acquired legal
               nine Lombardy Tecnolo-                              entity and expanded its
                         gical Clusters                                          activities
                                                       JUNE 2014

                                                                                               3
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
The SCREEN project aims to define a repli-          Il progetto SCREEN mira alla definizione di
cable and scalable approach, by supporting          un approccio replicabile e scalabile, per sup-
the European regions in the transition to the       portare le regioni europee nella transizione
circular economy. This is done through the          verso l’economia circolare. Questo viene fat-
identification and implementation of opera-         to tramite l’identificazione e l’implementazio-
tional synergies between the research and in-       ne di sinergie operative tra gli investimenti in
novation investments of the H2020 program           ricerca e innovazione del programma H2020
and the European Structural and Investment          e i Fondi Strutturali e di Investimento Europei
Funds (ESIF) for the circular economy.              (ESIF) relativi all’economia circolare.
The objective of the project is to develop a        L’obiettivo del progetto è sviluppare un qua-
reference framework for the European Union,         dro di riferimento per l’Unione Europea, al
in order to:                                        fine di:

•   Support the regional stakeholders in-           •   Sostenere gli stakeholders regionali coin-
    volved in circular economy activities,              volti in attività di economia circolare, tra-
    through financial and legislative in-               mite strumenti finanziari e legislativi;
    struments;

•   Connect these actors through an inter-          •   Connettere questi attori tramite un
    regional cooperation network;                       network di cooperazione interregionale;

                                                4
Circular economy from theory to practice - Industrial cases from AFIL Working Group
•   Maximize the impact of H2020 invest-           •   Massimizzare nel futuro l’impatto degli
    ments in the future, by supporting en-             investimenti H2020, supportando iniziati-
    trepreneurial initiatives based on data            ve imprenditoriali basate sui dati e sulle
    and analysis made within the project.              analisi svolte all’interno del progetto.

The project is based on three pillars:             Il progetto si basa su tre pilastri:

1. Identification and mapping of                              1. Identificazione e mappatura del-
companies and their initiatives                               le aziende e delle loro iniziative e
and research and innovation ca-                               capacità di ricerca e innovazione,
pabilities, within the European                               all’interno delle regioni partner
partner regions.                                              Europee.

2. Identification of synergies for                            2. Identificazione di sinergie per la
the creation of new value chains                              creazione di nuove catene del va-
based on circular economy prin-                               lore basate sui principi dell’econo-
ciples, through cross-sectoral and                            mia circolare, tramite lo scambio
cross-regional exchange of oppor-                             cross-settoriale e cross-regionale
tunities and best practices.                                  di opportunità e best practices.

3. Identification of a possible por-                          3. Identificazione di un possibile
tfolio of investment instruments,                             portafoglio di strumenti di inve-
to be submitted to the European                               stimento, da sottoporre alla Com-
Commission and to the regional                                missione Europea e alle istituzioni
institutions, with the objective of                           regionali, che abbiano l’obbiettivo
financing H2020 projects on the                               di finanziare progetti H2020 sulle
thematic of circular economy that                             tematiche dell’economia circolare
have exceeded the threshold but                               che hanno superato la soglia, ma
have not been financed due to                                 non sono stati finanziati a causa
lack of funding.                                              della mancanza di fondi.

The project’s approach allows to leverage on       L’approccio del progetto permette di sfrut-
growing industry sectors and to support the        tare settori industriali in crescita e di so-
emergence of new actors in the regional eco-       stenere l’emergere di nuovi stakeholders
nomies.                                            all’interno delle economie regionali.

                                               5
VANGUARD INITIATIVE
                     NEW GROWTH THROUGH SMART SPECIALISATION

JOINING FORCES TO INVEST IN THE                      COOPERARE PER INVESTIRE NELLA
EUROPE OF THE FUTURE                                 EUROPA DEL FUTURO

The Vanguard Initiative was launched in 2014         L’iniziativa Vanguard è stata avviata nel 2014
by a group of European Regions with the aim          da un gruppo di Regioni Europee con l’obiet-
of promoting and coordinating their Smart            tivo di promuovere e coordinare le proprie
Specialization Strategies (S3) at interregio-        Strategie di Specializzazione Intelligente (S3)
nal level. The initiative is implementing a          a livello interregionale. L’iniziativa sta speri-
new approach to support the internationa-            mentando un nuovo approccio per sostene-
lization and improve competitiveness of EU           re l’internazionalizzazione e la competitività
industry through dialogue between Regions            delle aziende europee attraverso il dialogo
and the related stakeholders. Accordingly,           tra Regioni ed i relativi stakeholder. In questo
Regions have the possibility to discuss com-         modo le Regioni hanno la possibilità di di-
mon objectives and identify synergies, map           scutere obiettivi comuni e identificare siner-
and better understand regional knowledge             gie, mappare e comprendere meglio le cono-
and competences, develop common strate-              scenze e competenze regionali, sviluppare
gic action plans in complementary areas of           piani d’azione strategici condivisi nell’ambito
specialization and align the strategic invest-       di aree di specializzazione complementari e
ments.                                               allineare gli investimenti.

                                                 6
Specifically, the regional actors involved in          In concreto, gli attori regionali coinvolti nell’I-
the Vanguard Initiative are working on the             niziativa Vanguard stanno lavorando allo
development of interregional projects for the          sviluppo di progetti interregionali per la cre-
development of pilot plants that will support          azione di impianti pilota che supportino le
companies in testing and up-take activities            aziende nelle attività di testing e up-take di
of innovative technologies in five specific are-       tecnologie innovative in cinque ambiti speci-
as:                                                    fici:

     • Bio-Economy-innovative use of non-fo-          · Bio-Economy–innovative use of non-fo-
     od Biomass    • Bio-Economy-innovative  use of non-food Biomass
                                                      od Biomass

                    • High
     • High Performance    Performance
                         Production     Production through
                                    through                 3D-Printing
                                                       · High Performance Production through
     3D-Printing,                                      3D-Printing,
                    • Components for marine renewables and offshore energy
     • Components applications
                     for marine renewables             · Components for marine renewables
     and offshore energy applications                       and offshore energy applications
                   • New Nano-enabled Products
     • New Nano-enabled Products.                    · New Nano-enabled Products.
                  • Efficient and Sustainable Manufacturing (ESM)
     • Efficient and Sustainable Manufactu-                 · Efficient and Sustainable Manufactu-
     ring (ESM)                                             ring (ESM)

AFIL, on behalf of Lombardy Region, coordi-            AFIL, su mandato di Regione Lombardia, co-
nates the Efficient and Sustainable Manu-              ordina il pilot Efficient and Sustainable Ma-
facturing pilot. The project focuses on 5 de-          nufacturing. Il progetto, sulla base dei biso-
mo-cases (figure below) defined on the basis           gni delle aziende coinvolte ed in linea con le
of companies’ needs and in connection with             priorità regionali, si focalizza su 5 demo-ca-
the regional priorities. The contents develo-          ses (nella figura sotto). I contenuti sviluppati
ped in this context are aligned with the AFIL          in questo contesto sono allineati con i Grup-
Working Groups.                                        pi di Lavoro AFIL.

 De- and Re          Smart and            Advanced and         Energy-flexible           Digital and
Manufacturing         Adaptive             Sustainable          and resource-              Virtual
                    Assembly and          Materials and        efficient factory          Factory
                    Manufacturing            Coating               operation

                                                   7
DE- AND REMANUFACTURING
                   WORKING GROUP

Prof. Marcello Colledani is the coordinator          Il Prof. Marcello Colledani è il coordinatore
of AFIL Working Group on circular economy,           del Gruppo di Lavoro AFIL sull’economia cir-
with particular reference to the “De- and Re         colare, con particolare riferimento al “De- e
manufacturing ”. The group has about 20              Remanufacturing”. Il gruppo conta circa 20
core members and 75 participants coming              membri principali e 75 partecipanti prove-
from companies, RTOs, universities and indu-         nienti da aziende, RTO, università e associa-
strial associations, taking part at meetings         zioni industriali, che partecipano a eventi e
and workshops focused on the exchange of             attività di gruppo focalizzati sullo scambio di
best practices in the circular economy and           best practices di economia circolare e dibat-
debates on common issues. The thematics              titi su temi comuni.
faced within the AFIL Working Group are the          Le tematiche trattate all’interno del Gruppo
following:                                           di Lavoro AFIL sono le seguenti:

•   Innovative technologies for the manage-          •   Tecnologie innovative per la gestione di
    ment of products and materials at the                prodotti e materiali a fine vita, in grado
    End-of-Life, by enabling the collection of           di abilitare la raccolta dei prodotti e degli
    products and production waste to ma-                 scarti di produzione per massimizzare il
    ximize their residual value through ap-              loro valore residuo attraverso opportune
    propriate reuse, remanufacturing and                 pratiche di riuso, remanufacturing e rici-
    recycling practices in the circular eco-             clo nell’ambito della circular economy.
    nomy.

•   Sustainable processes and systems for            •   Processi e sistemi sostenibili per il recu-
    the recovery of metals, materials, rare              pero di metalli, plastiche, terre rare e ma-
    earths and composite materials, which                teriali compositi, che includono anche la
    also include human-robot cooperation.                cooperazione uomo-macchina. Le tecno-
    The enabling technologies integrate se-              logie abilitanti integrano lo smontaggio
    mi-automatic disassembly, mechanical                 semiautomatico, i processi di recupero
    and chemical recovery processes, on-line             meccanici e chimici, l’ispezione in linea, il
    inspection, remanufacturing and re-use               remanufacturing e il riutilizzo dei mate-
    of materials.                                        riali.

                                                 8
Among the events in which the Working                 Tra gli eventi a cui il Gruppo di Lavoro ha
Group participates there is the local work-           partecipato vi è il local workshop del proget-
shop of the SCREEN project. Based on the              to SCREEN. Sulla base del lavoro svolto nelle
work carried out in the previous phases of            fasi precedenti del progetto, il workshop ha
the project, the workshop allowed to define           permesso di definire una visione comune,
a common vision, as well as strategies and            nonché strategie e azioni specifiche basate
specific actions for the circular economy, in-        sull’economia circolare, comprendendo an-
cluding those sectors that could benefit from         che quei settori che potrebbero beneficiare
the reuse and recovery of the materials and           di un riutilizzo e recupero delle funzioni dei
products, through a cross-sectorial approa-           materiali e dei prodotti, attraverso un ap-
ch.                                                   proccio cross-settoriale.

Vanguard De- and Remanufacturing Plenary Meeting - 5th May 2017, Milan

    SCREEN Workshop - 13th November 2017, Milan

                                                  9
Sondrio

                   Lecco
            Como

Varese
            Monza-Brianza
                             Bergamo

          Milano                            Brescia

                    Lodi
         Pavia                        Cremona

                                                      Mantova
Industrial cases from
AFIL Working Group

Casi industriali del
Gruppo di Lavoro AFIL
“We are aware of the potentially high environmental impact of the field we operate in: this is
                  why we cannot limit our goals to the simple search of an economic benefit. We should look
                  beyond it, safeguarding the environment and the natural resources that we have at our
                  disposal.”

                  “Siamo consapevoli di operare in un settore ad impatto ambientale potenzialmente elevato:
                  per questo il nostro compito non si può esaurire nella mera ricerca del vantaggio economi-
                  co, ma deve guardare oltre, alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali a nostra
                  disposizione.”
Davide Cavagna
CEO

 THE RECOVERY OF METALLIC WASTE:                           IL RECUPERO DEGLI SFRIDI METALLICI:
   A GOOD EXAMPLE OF CIRCULAR                                UN BUON ESEMPIO DI ECONOMIA
           ECONOMY                                                    CIRCOLARE

The Cavagna Group is a world-leading manu-                 Cavagna Group è leader mondiale nella pro-
facturer of equipment and components for                   duzione di componenti e accessori per il con-
controlling compressed gases. The group is                 trollo dei gas compressi. Il gruppo è presente
present in more than 145 countries worldwi-                in più di 145 Paesi del mondo grazie a una rete
de thanks to an integrated network of ma-                  integrata di unità produttive e distributive.
nufacturing and distributing units. For more               Da più di sessant’anni Cavagna Group svilup-
than sixty years, Cavagna Group has been de-               pa soluzioni innovative e implementa le più
veloping innovative solutions and implemen-                moderne tecnologie per il controllo dei gas.
ting state-of-the-art gas control technologies.            La divisione Valvole e Tank GPL progetta e
The LPG Valves and Tank Equipment division                 produce valvole GPL per diverse tipologie di
designs and manufactures LPG valves for                    applicazione.
different kinds of applications. In addition, it           Si occupa inoltre della fabbricazione di pisto-
makes LPG filling heads and refrigerant gas                le di riempimento e di valvole per gas refrige-
valves.                                                    ranti.

                                                      12
THE CHALLENGE                                               LA SFIDA

The challenge which involved the division of                La sfida che ha coinvolto il reparto produtti-
the production plant dedicated to LPG valves                vo della divisione valvole GPL concerne il rag-
concerns both economic and environmental                    giungimento di obiettivi economici e di tutela
objectives. The economic necessity of recove-               dell’ambiente. Alla necessità di tipo economico
ring metal chips merged with the will of deve-              di recuperare gli sfridi metallici si è unita la vo-
loping an efficient and more environmentally                lontà di sviluppare un processo efficiente e ri-
friendly process.                                           dotto impatto ambientale.

THE SOLUTION                                                LA SOLUZIONE

Every machining center within the plant is con-             Ogni macchina di lavorazione presente in repar-
nected to a system that collects wastewater,                to è collegata ad un sistema di raccolta sfridi in
formed by brass chips immersed in water emul-               ottone immersi in acqua emulsionata con olio
sified with oil, into a settling tank. The metallic         che confluiscono in un’unica vasca di decanta-
part, extracted from the wastewater using a                 zione. La parte metallica viene centrifugata per
screw conveyor, is centrifuged to reduce to less            ridurre a meno del 5% i residui di emulsione e
than 5% the residues of emulsion, and stocked               stoccata nel silos per essere poi inviata alle tra-
into a silo. The idraulic oil is then extracted from        filerie. Dal liquido lubrorefrigerante viene tolto
the remaining coolant liquid, filtered from me-             l’olio idraulico, filtrato dalle particelle metalli-
tallic particles, and sent back to machining cen-           che in sospensione e rimesso nelle macchine di
ters. The muddy sediment is distilled to separa-            lavorazione. Le morchie vengono distillate per
te oil from the residue water, and allow its safe           separare olio dall’acqua residua e per poterlo
disposal.                                                   smaltire.

Cavagna Group commits to apply the innova-                  Cavagna Group si impegna ad applicare l’inno-
tive concept at the heart of this process to its            vativo concetto alla base di questo processo ai
future projects.                                            suoi progetti futuri.

Cavagna Group
Via Statale 11/13, Calcinato, (BS)
www.cavagnagroup.com
info@cavagnagroup.com

                                                       13
“Avoiding waste is the first step towards energy efficiency. Often the attention is focused
                     on the energy consumption of the single equipment used in the production process and
                     no measures on the management of the process is evaluated; optimization of cycle times,
                     reduction of set-up time and stand-by of the equipment. “

                     “Evitare lo speco è il primo passo verso l’efficienza energetica. Spesso si focalizza l’attenzio-
                     ne sul consumo energetico delle singole apparecchiature utilizzate nel processo produttivo
                     e non si valutano interventi sulla gestione del processo; ottimizzazioni dei tempi ciclo, ridu-
                     zione tempi di impostazione e stand-by delle apparecchiature.”
Fabio Cimarosti
Laboratory Manager

        SUPPORT SMEs IN THE                                      SUPPORTO ALLE PMI DEL SETTORE
    TEXTILE-HOSIERY SECTOR FOR                                  TESSILE - CALZETTERIA PER UN USO
      EFFICIENT RESOURCE USE                                        EFFICACE DELLE RISORSE

CSC Centro Servizi Impresa, consortium com-                    CSC Centro Servizi Impresa, società consor-
pany for testing activities, located in the he-                tile per attività di prove, situato nel cuore
art of Castel Goffredo (MN) hosiery district.                  del distretto di calzetteria di Castel Goffredo
Thanks to the technical experience gained at                   (MN). Grazie alla competenza tecnica accu-
the highest levels in the textile testing we can               mulata ai massimi livelli nel settore siamo in
help our clients to ensure that their products                 grado di aiutare i nostri clienti nell’ assicura-
comply with quality, health and environmen-                    re che i loro prodotti rispettino le normative
tal standards to demonstrate the conformity                    in materia di qualità, salute ed ambiente, per
of the products themselves. We have obtained                   dimostrare la conformità dei prodotti stessi.
several accreditations and acknowledgments                     Abbia­ mo ottenuto diversi accreditamenti e
from independent bodies at national and in-                    ri­conoscimenti da enti indipendenti a livello
ternational level.                                             nazionale ed internazionale.

                                                          14
THE CHALLENGE                                                LA SFIDA

CSC Centro Servizi Impresa has defined a stan-               Il CSC Centro Servizi Impresa ha definito una
dard procedure and software for simplified                   procedura standard ed un software attuativo
energy diagnosis of SME processes throughout                 per la diagnosi energetica semplificata dei pro-
all stages of the life cycle of their products (LCA).        cessi delle PMI lungo tutte le fasi del ciclo vita
It intends to spread the software and promote                dei loro prodotti (LCA). Intende quindi diffonde-
its use through application examples and awar­               re il software e promuoverne l’utilizzo attraverso
ness/updating activities towards companies.                  esempi applicativi ed attività di informazione/
CSC Centro Servizi Impresa aims to define best               aggiornamento presso le aziende. Il CSC Centro
practices for a more rational use of energy re-              Servizi Impresa si pone così l’obiettivo di definire
sources within the company’s production pro-                 best practices per un utilizzo più razionale delle
cesses, thus helping to improve their sustaina-              risorse energetiche all’interno dei processi pro-
bility.                                                      duttivi aziendali, concorrendo al miglioramento
                                                             del grado di sostenibilità degli stessi.

THE SOLUTION                                                 LA SOLUZIONE

•   First stage of assessment in order to verify             •   Prima fase di assessment al fine di verificare
    the state of the art in terms of energy resour-              lo stato dell’arte in termini d’utilizzo delle ri-
    ces usage.                                                   sorse energetiche.
•   Realization of an energy audit at the com-               •   Realizzazione di un audit energetico presso
    pany site where possible improvement areas                   l’azienda in cui vengono individuate le pos-
    are identified.                                              sibili aree di miglioramento.

Reducing company’s energy consumption to be                  Ridurre il consumo energetico dell’azienda per
more competitive on the market and improve                   essere più competitivi sul mercato e migliorare
environmental impact.                                        l’impatto ambientale.

CSC Centro Servizi Impresa
Via Giotto 5, Castel Goffredo (MN)
www.cscimpresa.it
info@cscimpresa.it

                                                        15
“We bet on the development of shared and sustainable mobility. Every month the number of
                  green rents supplied by E-vai are around 2 thousands, with an average duration of 3 hours.
                  Since the introduction of the service in December 2010, we saved around 200 tons of CO2,
                  and electric cars covered more than 1 million Km.”

                  “Abbiamo scommesso sullo sviluppo della mobilità condivisa e sostenibile. Ogni mese sono
                  circa 2mila i noleggi green effettuati con E-vai, della durata media di 3 ore ciascuno. Dall’in-
                  troduzione del servizio nel Dicembre 2010, abbiamo evitato la produzione di circa 200 ton-
                  nellate di CO2 e le auto elettriche hanno percorso più di 1 milione di km.”
Luca Pascucci
CEO

   E-VAI 3.0 “A TRAIN AT YOUR HOME”                        E-VAI 3.0: “IL TRENO A CASA TUA”. FNM
       FNM AND ENEL ENERGIA                                  ED ENEL ENERGIA INSIEME PER LA
     FOR SUSTAINABLE MOBILITY                                      MOBILITÀ SOSTENIBILE

E-vai is the first electric car sharing diffused           E-vai è il primo car sharing elettrico diffuso
in all the Lombardy Region.                                in tutta la Lombardia. Fra gli operatori di mo-
Among the other operators, E-vai has 4 diffe-              bilità condivisa, E-vai si contraddistingue per
rentiating features: it covers the whole regio-            4 primati. È esteso su base regionale e non
nal territory, and not only urban areas, being             solo urbana, presente in oltre 30 località della
present in 30 Lombardy localities with more                Lombardia con più di 90 postazioni. E’ inte-
than 90 posts. It is integrated with the railway           grato con il servizio ferroviario offrendo una
service, covering the last mile between the                soluzione complementare per il raggiungi-
station and the final destination. It is mostly            mento della destinazione finale. È a prevalen-
electric: it owns more than 100 cars with low              za elettrico: il parco auto – oltre 100 automobi-
environmental impact, the greatest share of                li a basso impatto ambientale – è composto in
which is electric.                                         prevalenza da auto elettriche. È presente nei
It is present in the main Lombardy airports:               principali aeroporti lombardi: Milano Linate,
Milano Linate, Malpensa, Orio al Serio.                    Malpensa, Orio al Serio.

                                                      16
THE CHALLENGE                                               LA SFIDA

Ours is a cultural challenge, aimed at the pro-             La nostra è una sfida culturale e consiste nel
motion of the paradigm of electric shared mo-               promuovere, sotto l’egida di Regione Lombardia
bility, to improve the livableness of our territory,        ed in collaborazione con ENEL, il paradigma
the quality of the air, and the energy efficiency           della mobilità elettrica condivisa, per migliora-
of the transportation sector in Lombardy. To do             re la vivibilità del nostro territorio e la qualità
that, we can leverage on the aegis of the Lom-              dell’aria, nonché l’efficienza energetica nel set-
bardy Region, and on the collaboration with                 tore dei trasporti lombardo. Incentivando scelte
Enel. We aim to develop sustainable mobility                di mobilità elettrica condivisa alternative all’au-
and reduce both the number of private cars cir-             to privata intendiamo sviluppare la mobilità so-
culating and the emissions of greenhouse ga-                stenibile, ridurre il parco auto privato circolante
ses, incentivizing choices of shared and electri-           e di conseguenza le emissioni di gas climalte-
cal mobility with respect to the private car use.           ranti.

THE SOLUTION                                                LA SOLUZIONE

E-vai is an innovative car sharing/po­oling ser-            E-vai è un innovativo servizio di car sharing/
vice thought for commuters, public bodies and               car pooling destinato a pendolari, enti pubbli-
businesses that fore­ sees the shared use of a              ci e aziende che prevede l’utilizzo condiviso tra
last generation electric car among them, in dif-            questi soggetti di un veicolo elettrico di ultima
ferent and compatible time slots. This is E-vai             generazione in fasce orarie diverse e compati-
3.0 “The train at your home” initiative that E-vai          bili tra loro. Tutto questo è E-vai 3.0 “Il treno a
(company of the FNM Group), in collaboration                casa tua”, iniziativa che E-vai (azienda del Grup-
with Enel, proposes to Lombard citizens who use             po FNM), in collaborazione con Enel, propone ai
the train service, and to institutions and private          cittadini lombardi che utilizzano il treno e alle
companies that operates nearby the stations of              istituzioni o alle imprese private che operano in
the railway system.                                         prossimità delle stazioni di Ferrovie Nord.

We aim at developing the intermodality and in-              Il nostro obiettivo è sviluppare sempre di più
tegration of all the types of sustainable mobili-           l’intermodalità e l’integrazione tra le diverse ti-
ty.                                                         pologie di trasporto sostenibile.

E-vai
Piazzale Cadorna 14, Milano (MI)
www.E-vai.com
alessandra.melchioni-cons@e-vai.com

                                                       17
“Constantly pursuing its mission of combining environmental excellence and economic ef-
                   ficiency, Ecodom has become in 10 years one of the most important “enablers” of circular
                   economy in Italy: in 2017 we gave a new life to more than 100,000 tons of WEEEs.”

                   “Cercando costantemente di perseguire gli obiettivi stabiliti dalla propria mission (eccel-
                   lenza ambientale ed efficienza economica), Ecodom è diventato in dieci anni uno dei più
                   importanti “abilitatori” dell’economia circolare in Italia: nel 2017 ha dato nuova vita a oltre
                   100.000 tonnellate di rifiuti elettrici ed elettronici.”

Giorgio Arienti
CEO

       ECODOM: GIVING PRODUCTS                               ECODOM: DARE UNA SECONDA VITA
           A SECOND LIFE                                              ALLE COSE

ECODOM is a private no-profit consortium,                   ECODOM è un consorzio privato e senza fini
composed by the leading producers of large                  di lucro, costituito dai principali produttori di
household appliances, extractor hoods and                   grandi elettrodomestici, cappe e scalda-ac-
water-heaters operating on the Italian market.              qua operanti nel mercato italiano. Operativo
Since 2008, Ecodom manages the collection                   dal 2008, Ecodom effettua la gestione dei Rifiuti
of Waste Electrical and Electronic Equipment                da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche
(WEEE), fully respecting the relative legislation.          (RAEE) nel pieno rispetto delle normative vigenti
The consortium has currently 30 members firms               in materia di rifiuti. Con 30 aziende consorzia-
and a market share of 56% in the white goods                te e una quota pari a circa il 56% nel mercato
sector. In 2017 ECODOM handled 106,055 tons of              dei grandi elettrodomestici, ECODOM nel 2017
WEEEs, corresponding to the 35.5% by weight                 ha gestito 106,055 tonnellate di RAEE, il 35,5% in
of all WEEE collected in Italy.                             termini di peso di tutti i RAEE trattati in Italia dai
                                                            Sistemi Collettivi dei Produttori di AEE.

                                                       18
THE CHALLENGE                                            LA SFIDA

WEEEs contain both environmentally hazardous             I RAEE contengono sia sostanze dannose per
substances and materials which can be rein-              l’ambiente, sia materiali che possono essere
troduced in the productive cycle as secondary            reintrodotti nel ciclo produttivo come materie
raw materials, such as iron, aluminum, copper            prime-seconde, quali ferro, alluminio, rame e
and plastics. A correct management of WEEEs              plastica. Una corretta gestione dei RAEE riduce
reduces environmental risks related to the rele-         i rischi ambientali dovuti al rilascio in atmosfe-
ase in the atmosphere of polluting substances            ra di sostanze inquinanti e i costi energetici di
as well as the energetic costs accounted to the          estrazione delle materie prime vergini.
extraction of virgin raw materials.

THE SOLUTION                                             LA SOLUZIONE

Ecodom’s suppliers and partners are companies            Ecodom si avvale di aziende specializzate nel
specialized in the treatment of WEEEs, that are          trattamento dei RAEE, individuate attraverso
identified through a rigorous selection process,         un rigoroso processo di selezione e sottoposte
and that undergo a continuous assessment of              a un monitoraggio continuo delle performan-
their environmental performances. Furthemore,            ce ambientali. Il consorzio promuove inoltre
the consortium promotes communication cam-               campagne informative per aumentare la cono-
paigns aiming to raise awareness about WEEEs             scenza del tema dei RAEE e la consapevolezza
and about the importance of WEEE separate                dell’importanza della loro raccolta differenzia-
collection and recycling. Ecodom also aims to            ta, si impegna a rafforzare la collaborazione tra
strengthen the collaboration among sectorial             gli stakeholders del settore, contribuisce alla
stakeholders, it contributes to research and in-         ricerca e all’innovazione con progetti europei e
novation through the implementation of Euro-             partecipa attivamente alla definizione della le-
pean projects, and actively participates to the          gislazione in materia di RAEE.
definition of WEEE legislation.

The results of 2017: 93,142 tons of recycled ma-         I risultati nel 2017: 93.142 t di materiale riciclate,
terials, 112.3 million kWh saved, 842,182 tons of        112,3 milioni di kWh risparmiati, 842.182 tonnella-
CO2eq emissions avoided.                                 te di CO2 equivalente evitate.

Ecodom
Via Lepetit 40, Lainate (MI)
http://www.evcodom.it
info@ecodom.it

                                                    19
“Ecomet Refining with this project wants to develop a technology to recover from urban mi-
                  ning raw materials for new necessity.”

                  “Ecomet Refining con questo progetto vuole sviluppare la tecnologia per recuperare dall’ur-
                  ban mining materie prime per le nuove necessità.”

Alberto Tosoni
Founder

                                                              RICICLAGGIO PROFONDO NELLA
  DEEP RECYCLING IN URBAN MINING                                     MINIERA URBANA

The core business of Ecomet Refining is the               Il core business di Ecomet Refining è il recupero
recovery and the refining of precious metals              e la raffinazione dei metalli preziosi presenti nei
content in WEEE and industrial wastes.                    RAEE e nei rifiuti industriali. L’acronimo Ecomet
The acronym Ecomet, in fact, stands for “Eco-             significa, infatti, “Ecologia Metalli” e vuole sot-
logy Metals” and wants to underline the com-              tolineare la determinazione dell’azienda nel-
pany’s determination in research of ecological            la continua ricerca di processi di lavorazione
and economically sustainable industrial pro-              ecologici ed economicamente sostenibili per
cesses to extract metals from waste in general.           estrarre i metalli dai rifiuti in genere.

                                                     20
THE CHALLENGE                                              LA SFIDA

The past and present technology generates ap-              La tecnologia passata ed attuale genera appa-
paratus composed of metals and elements ne-                rati composti da metalli ed elementi necessari
eded for the usage: [Au] [Ag] [Pt] [Pd] [Ir] [Ru]          all’utilizzo: [Au] [Ag] [Pt] [Pd] [Ir] [Ru] [Rh] [Cu]
[Rh] [Cu] [Y] [Eu] [Sb] [Nd] [La] [Ni] [Li] [Sn]           [Y] [Eu] [Sb] [Nd] [La] [Ni] [Li] [Sn] [Zn].
[Zn].                                                      Dopo l’utilizzo, questi apparati costituiscono il
After the use, these apparatuses generate the              rifiuto chiamato urban mining.
waste called urban mining.                                 Ecomet refining, ad oggi, è in grado di recupera-
Ecomet refining, to date, is able to recover only          re solo parte di questi metalli: [Au] [Ag] [Pt] [Pd]
part of these metals: [Au] [Ag] [Pt] [Pd] [Ir] [Ru]        [Ir] [Ru] [Rh] [Cu].
[Rh] [Cu].                                                 Con questo progetto ha l’ambizione di recupe-
With this project the ambition is also to recover:         rare anche: [Y] [Eu] [Sb] [Nd] [La] [Ni] [Li] [Sn]
[Y] [Eu] [Sb] [Nd] [La] [Ni] [Li] [Sn] [Zn].               [Zn].

THE SOLUTION                                               LA SOLUZIONE

Recover and extract value, from these metals               Recuperare e valorizzare nel nostro impianto
and elements, in our plants through:                       questi metalli ed elementi tramite:

•   an innovative and selective technology                 •   una tecnologia innovativa e selettiva di ab-
    for filtration of dust fumes generated                     battimento fumi generati da processi termi-
    by thermal processes to obtain a con-                      ci ottenendo quindi una conseguente ridu-
    sequent significant reduction of these                     zione significativa di questi elementi nelle
    elements in powders of depuration for                      polveri da depurazione destinate allo smal-
    disposal                                                   timento
•   an hydrometallurgical technology de-                   •   una tecnologia idrometallurgica destinata
    stined to the chemical refining process                    al processo di raffinazione chimica che ci
    which would allow us to reduce their                       permetterebbe di ridurre di conseguenza la
    presence in wastewater destined to                         loro presenza nelle acque reflue destinate
    disposal.                                                  allo smaltimento.

With this project, we can recover and put in the           Con questo progetto possiamo recuperare ed
market raw materials unrecovered to date and               immettere sul mercato materie prime ad oggi
safeguard natural deposits by reusing metals               non recuperate e salvaguardare i giacimenti
and elements already extracted in the past.                naturali, riutilizzando metalli ed elementi già
                                                           estratti in passato.

ECOMET Refining Srl
Via dell’industria 17/19, Spino d’Adda (CR)
www.ecomet-italia.it
info@ecomet-italia.it

                                                      21
“What matters is not ideas, but the people who have them. Good people can fix bad ideas,
                   but good ideas can’t save bad people.”

                   “Ciò che conta non sono le idee, ma le persone che le hanno. Buone persone possono risol-
                   vere idee cattive, ma le idee buone non possono salvare le cattive persone.”

Marco Bergamasco
CEO

     A ROBOT MACHINE FOR FLAT                                UN ROBOT PER IL TRATTAMENTO
     PANEL DISPLAYS TREATMENT                                    DEGLI SCHERMI PIATTI

FERAGAME operates in the WEEE treatment and               FERAGAME si occupa del trattamento e del re-
disposal business.                                        cupero di Rifiuti da Apparecchiature Elettriche
Its plant processes televisions, monitors, lamps          ed Elettroniche (RAEE). L’impianto tratta televi-
and electronic devices, isolating their hazar-            sioni e monitor, sorgenti luminose ed elettronica
dous components and recovering the 98% of                 mista, bonificandoli da componenti pericolose
raw materials.                                            e recuperando il 98% di materia. L’Azienda ope-
The company has national coverage and wor-                ra sull’intero territorio nazionale agendo secon-
ks according to the sustainable development               do i principi dello sviluppo sostenibile, garan-
principles, by optimising resources and trying            tendo una attenta ottimizzazione delle risorse e
to increase the awarness of people towards the            sensibilizzando l’opinione pubblica sul tema del
respect for the environment.                              rispetto ambientale.

                                                     22
THE CHALLENGE                                             LA SFIDA

Flat Panel Displays (FPDs) is currently one of the        Uno dei flussi di rifiuti in più rapida crescita
fastest growing waste streams in the EU; they             nell’UE è quello degli schermi piatti (FPD); essi
contain hazardous and valuable materials, but             contengono componenti pericolosi e materia-
today all the FPDs treatment and recycling plan-          li preziosi, ma oggi gli impianti di trattamento
ts use manual processes and shredding or mel-             utilizzano un processo manuale, macchinari di
ting machineries to break up FPD core modules             frantumazione o fusione per estrarre le compo-
components.                                               nenti principali.

THE SOLUTION                                              LA SOLUZIONE

FERAGAME is the first company in Europe that              FERAGAME è la prima azienda in Europa che
extracts FPD core modules using cutting-ed-               rimuove i componenti degli schermi piatti con
ge technology. To improve our semi-automa-                una tecnologia avanzata. Per migliorare il nostro
ted process, to streamline the FPDs treatment             processo semi-automatizzato, per semplificare
methodology and to minimize the risks, we are             la metodologia di trattamento e per minimizza-
developing a robotic machine able to disassem-            re i rischi, stiamo sviluppando una macchina ro-
ble quickly and safely FPDs Core Modules, ap-             botica che disassembli in modo rapido e sicuro
plying the Industry 4.0 approach. This eliminates         i FPD applicando l’approccio Industria 4.0. Si eli-
the hazards for operators and for environment,            mina il pericolo per gli operatori e per l’ambien-
and improves in this way the recovery rate and            te, migliorando così l’efficienza di recupero e la
the quality of the recovered material.                    qualità del materiale recuperato.

The first robotic machine for Flat Panel Displays         La prima macchina robotica per il trattamen-
treatment, adopting a circular economy appro-             to dei Flat Panel Displays che adotta i principi
ach.                                                      dell’economia circolare.

Feragame S.r.l.
Strada Bronese 17/G, Broni (PV)
www.feragame.com
info@feragame.com

                                                     23
“Our values are our strength either in day by day operations and in long-term strategy. They
                     are reflected in our innovation mindset and the paradigm of the circular economy fulfills
                     them completely.”

                     “I nostri valori sono la nostra forza sia nella quotidianità che nelle strategie a lungo termi-
                     ne. Si riflettono nella nostra mentalità innovativa e il paradigma dell’economia circolare li
                     rispecchia completamente.”

Manuel Cortinovis
CEO

REPAIRING AND RECOVERING OF HIGH                                  RIPARAZIONE E RECUPERO DI
    ADDED-VALUE MECHANICAL                                      COMPONENTI MECCANICI AD ALTO
           COMPONENTS                                                  VALORE AGGIUNTO

GFM is a solid and innovative company with                    GFM è una solida e innovativa realtà imprendi-
90 employees divided between its headquarter                  toriale con 90 dipendenti suddivisi tra la sede
and a manufacturing unit. Our core business is                principale e un’importante unità produttiva. Il
the production of mechanical components for                   nostro core business è la produzione di com-
energy and aerospace industry.                                ponenti meccanici per i settori energia e ae-
Facilities include an area of 6000 sqm of pro-                rospace. La nostra struttura conta 6000 mq di
duction floor and warehouse, cutting-edge te-                 area produttiva e magazzino, con centri di lavo-
chnology machinery and 2000 sqm of office pre-                ro all’avanguardia, e 2000 mq di uffici. All’inizio
mises. At the beginning of 2018, our production               del 2018, trasferiremo la nostra unità produttiva
unit will move to a new facility, that will include a         presso una nuova struttura che includerà un
technology hub for hybrid additive                            hub tecnico-produttivo dedicato alla tecnolo-
                                                              gia ibrida additiva.

                                                         24
THE CHALLENGE                                             LA SFIDA

In modern society, the increasing demographic             Nella società moderna, l’incremento della cre-
growth and changing demand of services and                scita demografica e il cambiamento nella do-
products push on the exploitation of global re-           manda di servizi e prodotti portano a uno sfrut-
sources like raw materials. Sustainability is not         tamento delle risorse globali come le materie
always guaranteed, so new products and servi-             prime. La sostenibilità non sempre è garantita,
ces must be re-designed with a recycling-orien-           perciò i nuovi prodotti o servizi devono essere
ted or long-lasting life vision. Repairing and re-        ripensati in una logica di riciclo o di incremen-
storing of high added-value components is one             to del loro ciclo di vita. La riparazione e il recu-
of the key enabling technologies to fulfill this          pero di componenti ad alto valore aggiunto è
needs.                                                    una delle tecnologie chiave abilitanti per poter
                                                          rispondere al cambiamento.

THE SOLUTION                                              LA SOLUZIONE

In cooperation with DMG MORI, GFM is introdu-             In collaborazione con DMG MORI, GFM sta in-
cing the hybrid additive technology in its manu-          troducendo la tecnologia ibrida additiva nel
facturing processes in order to demonstrate the           proprio processo produttivo per dimostrare
effectiveness of some repairing procedures for            l’efficacia di alcuni processi di riparazione nel
restoring the shape and functionality of high             ripristino di forma e funzionalità di componen-
added-value products. This development aims               ti ad alto valore aggiunto. Questo sviluppo in-
at restoring worn components for aerospace                tende recuperare componenti soggetti a usura
and energy sector to reduce the consumption               per i settori energia e aerospace, per ridurre il
of raw materials and increase the product li-             consumo di materia prima e aumentare il ciclo
fe-cycle time. GFM is spending many efforts in            di vita dei prodotti. GFM sta investendo molto
the development of new design concepts to in-             nello sviluppo di nuovi concept che incrementi-
crease the re-usability of new products in a cir-         no il riutilizzo dei nuovi prodotti in una logica di
cular economy vision.                                     economica circolare.

Our technology hub will enable the interaction            Il nostro hub tecnico-produttivo permetterà
between end users, manufacturers and techno-              l’interazione tra end users, produttori e fornito-
logy providers in order to launch new products            ri di tecnologie per l’introduzione di nuovi pro-
into the market.                                          dotti sul mercato.

GFM S.p.a.
Via G. Natta 5, Mapello (BG)
www.gfmspa.com
info@gfmspa.com

                                                     25
“HOLONIX solution for circular economy improves value-chain integration, increases trace-
                    ability and monitoring of the products, combines knowledge and information. It will open
                    new market possibilities for second-life components and materials.”

                    “La soluzione di HOLONIX per l’economia circolare migliora l’integrazione nella value chain,
                    la tracciabilità e il monitoraggio dei prodotti, e combina conoscenza e informazioni. Aprirà
                    nuovi mercati per una seconda vita di componenti e materiali.”

Jacopo Cassina
CEO

I-LIKE: AN EXTENDED PLM SOLU­TION                            I-LIKE: UNA SOLUZIONE PLM ESTESA
      TO ENABLE THE CIRCULAR                                      PER ABILITARE LA CIRCULAR
             ECONOMY                                                      ECONOMY

Holonix focuses on the lifecycle data and know-             Holonix si focalizza sull’elaborazione dei dati
ledge management, and its core advanced ICT                 relativi al ciclo di vita e sulla gestione della co-
solution is the “i-LiKe” (intelligent Lifecycle data        noscenza. La sua principale soluzione è la piat-
and Knowledge) platform, which extends the                  taforma “i-LiKe” (intelligent Lifecycle data and
traditional PLM solution and combines it to IoT             Knowledge) che estende il tradizionale PLM e
technologies, offering digital representation               lo combina con le tecnologie IoT, offrendo una
of product items, updated along all phases of               rappresentazione digitale dei prodotti, aggior-
their lifecycles.                                           nata ad ogni fase del ciclo di vita del prodotto.
The platform is composed of several modules,                La piattaforma è composta da diversi moduli
offering services for the production, logistic,             che offrono servizi per i processi di produzione,
maintenance and end-of-life processes.                      logistica, manutenzione e fine vita.

                                                       26
THE CHALLENGE                                               LA SFIDA

The circular economy value chain can grow up                La catena del valore della economia circolare
thanks to a new paradigm of the PLM, where                  può crescere grazie al nuovo paradigma del
data from product lifecycle can be efficiently              PLM, condividendo i dati sul ciclo di vita del pro-
shared among stakeholders together with infor-              dotto tra gli stakeholder, con informazioni sulla
mation about availability of reusable materials,            disponibilità di materiali, capacità logistiche,
logistic capacities, re(de)manufacturing proces-            esigenze e potenzialità dei processi di rilavora-
ses needs and potential.                                    zione.

THE SOLUTION                                                LA SOLUZIONE

We propose a cloud-based software platform to               Proponiamo una piattaforma software basata
support different value chain stakeholders in               su cloud che supporti diversi stakeholders della
searching and acquiring product lifecycle infor-            value chain nella ricerca e acquisizione di in-
mation. This will support the evaluation of the             formazioni sul ciclo di vita. Questo supporterà
status of the product: its design, material com-            la valutazione dello stato del prodotto: design,
position, processes and treatments occurred,                composizione dei materiali, processi e tratta-
most sustainable routes for EOL treatments,                 menti passati, suggerimenti per trattamenti di
current availability of demand for remanufactu-             fine vita del prodotto, domanda attuale di riuso
red parts or composite waste to be re-used or               o trasporto di parti rilavorate o scarti, doman-
transported, demand for high-value customized               da di parti specifiche per il cliente di alto valore
parts, logistics operations.                                aggiunto, operazioni di logistica.

I-LIKE breaks the barriers of data-silos: all infor-        I-LIKE rompe le barriere: tutte le informazioni in
mation in an unique place, for all stakeholders.            un unico posto, per tutti gli stakeholders.

Holonix
Corso Italia 8, Meda (MB)
www.holonix.it
innovation@holonix.it

                                                       27
Puoi anche leggere