CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE Impianti completi per l’estrazione e la trasformazione di marmi graniti e pietre Marble granite and stone quarrying and processing plants by
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE KWEZI srl, è una delle aziende leader nel settore del- KWEZI srl which is a leading manufacturer of quarry- le macchine per l’estrazione e per la trasformazione ing and processing machines for marble, granite and di marmi, graniti, e pietre grazie anche all’acquisizio- stones thanks to the acquisition of the trademark ne del marchio e della tecnologia della MICHELETTI and technology of Micheletti Macchine, historical MACCHINE, azienda storica del settore dei macchi- company in the field of machinery, is located in the nari ed ha la propria sede in Carrara nel mezzo del World’s oldest source of Dimensional Stone extrac- bacino estrattivo di marmo più antico al mondo. tion, Carrara, Italy. KWEZI srl, ha come target la soddisfazione di tutte The philosophy of KWEZI srl is to satisfy all the le esigenze dell’universo della pietra; dalla richiesta needs of the “Universe of Stone”. Whether the re- singola del piccolo produttore, a quelle di impianti quest is from a small company with a single specific completi dei più grossi esportatori del mondo offren- need, or from a large corporation requiring a com- do sempre la soluzione ottimale, applicando il pro- plete system, like in South Africa, Spain and Brazil, prio Know-How tecnologico e l’esperienza operativa KWEZI srl always offers its Clients the ideal solution dei propri tecnici e consulenti, acquisita in molti anni to problems encountered in natural stone quarrying di duro lavoro, un patrimonio esclusivo di esperienza and processing, by combining technological know- sul campo che la KWEZI srl mette a disposizione dei how and innovative techniques with years of “in the propri clienti. field” experience. Macchine singole, impianti completi chiavi in mano, From a single machine, to a “Turnkey” processing per risolvere ogni esigenza produttiva dell’industria line, KWEZI srl can solve any production need of the lapidea e non solo. Su richiesta, KWEZI srl può ef- Stone Industry with the latest technological advanc- fettuare consulenze qualificate sullo stato e poten- es, but not only. KWEZI srl also provides consultation zialità dei giacimenti con prospezioni geologiche in services to advice on the potential of a quarry, geo- loco, progetti dettagliati di sfruttamento dei depositi logical prospecting, detailed analysis of the deposit con indicazione delle macchine e delle attrezzature and the type of equipment required for the most effi- necessarie. cient method of extraction. I servizi che la KWEZI srl fornisce ai propri clienti The services that KWEZI srl provides to his Custom- però non si concludono con la vendita, ma accom- ers are not completed with the sale, but accompany pagnano e seguono la fornitura delle merci, KWEZI and follow the goods supply, KWEZI srl in fact is able srl infatti è in grado di fornire al personale del cliente to offer to Customer’s staff the necessary theoretical il necessario training teorico e pratico per un uso ot- and practical training regarding the purchased ma- timale delle macchine acquistate. Su richiesta il trai- chines. Upon request the training can be carried out ning può essere svolto presso il cliente, da parte di at Customer’s factory by skilled technicians who are tecnici specializzati capaci di assisterlo nella fase di able to assist the Customer during machines starting avviamento delle macchine, allo scopo di trasferire phase, in order to transfer the precious know-how prezioso know-how indispensabile per una migliore which is indispensable to use them properly. utilizzo delle stesse. The philosophy of KWEZI srl is to supply high quali- La politica della KWEZI srl è fornire macchine di qua- ty machines, constantly improving their features and lità, migliorandone costantemente l’affidabilità, ma reliability, but even the best machines need techni- anche le macchine migliori hanno bisogno di assi- cal assistance and for that reason KWEZI srl has or- stenza tecnica e per questo motivo la KWEZI srl ha ganized a prompt and efficient after-sale assistance messo a punto un servizio di assistenza post-vendita service which allows to satisfy the requests of the tempestivo ed efficiente che consente di soddisfare Customers all over the world. le richieste del cliente in ogni parte del mondo. Reliable and top quality products with optimum per- Macchine affidabili, di qualità, con prestazioni ai ver- formances, fast and efficient services, professional tici, servizi pronti ed efficaci, persone e tecnici spe- technical personnel and skilled workers, combined cializzati a disposizione dei clienti, questa è la politi- with our complete and total commitment to custom- ca della KWEZI srl e questo è il mix che consente ai er satisfaction, allow our clients to excel. nostri clienti di essere i primi.
PROGETTAZIONE DESIGN Per la progettazione delle sue macchine Kwezi im- In order to design machines, Kwezi uses the most piega i più moderni strumenti di calcolo strutturale advanced structural calculus instruments and paid e presta sempre la massima attenzione alle compo- great attention to the “critical” components of their nenti “critiche” delle stesse. machines. Obiettivo: prevedere, conoscere e programmare Aim: to anticipate, know and previously plan, in full preventivamente, nei minimi dettagli, ogni possibile detail, any possible behavior of structure: Kinemati- comportamento delle strutture: Studi cinetici-dina- cs/dynamics studies to determine the strengths to mici per determinare le forze a cui è sottoposta l’inte- which the whole structure is submitted during all dif- ra struttura in tutte le diverse configurazioni di carico. ferent load situations.
divisione cave · quarry machines La sezionatrice a filo diamantato da cava della serie The diamond wire sawing machine of the TELE- Telestar Plus è stata concepita per la realizzazione di STAR PLUS series, has been designed to make ampi tagli verticali, orizzontali ed inclinati nel marmo wide vertical, horizontal and inclined cuts in mar- e nella pietra e, nella versione a velocità periferica ble and stone and, in the version with variable rim variabile a mezzo inverter, anche nel granito. speed by inverter, in granite too.
divisione cave · quarry machines La sezionatrice a filo diamantato da cava della serie Diamond wire quarrying machine Mod. TELE- TELESTAR CLIMBER, scorrevole su rotaie pieghevoli STAR CLIMBER, sliding on pliable rails set on an istallate su un trasportatore a cingolo idraulico, è sta- hydraulic crawler truck, is suitable for small verti- ta concepita per la realizzazione di piccoli tagli verti- cal, horizontal and inclined cuts and block squar- cali, orizzontali ed inclinati e per squadratura blocchi ing on the quarry floor and squares. su piano di cava e piazzale.
macchinari per la trasformazione · processing machines DIAMSTAR TECH MACCHINA STAZIONARIA A FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE STATIONARY MACHINE L’impianto a filo diamantato DIAMSTAR TECH nelle The diamond wire plant DIAMSTAR TECH, manu- sue 3 versioni, stazionario, mobile su rotaie e doppio factured in 3 versions, stationary, gantry on rails and (fisso + mobile), è stato progettato per la riquadratu- double (stationary + gantry), has been designed for ra di blocchi e per il taglio di spessori nel marmo e block squaring and thick-slabs cutting of marble and nelle pietre ingenerale e, nel modello a velocità peri- stones and, in the model with variable rim speed, ferica variabile, anche nel granito. also granite.
macchinari per la trasformazione · processing machines DIAMSTAR TECH 4 MACCHINA STAZIONARIA A FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE STATIONARY MACHINE Impianto stazionario a filo diamantato progettato per Diamond wire stationary plant designed for block la riquadratura di blocchi e per il taglio di spessori nel squaring and thick-slabs cutting of marble, granite marmo, nel granito e nelle pietre. I 4 volani realizza- and stones. The 4 flywheels made in aluminum have ti in fusione di alluminio hanno un diametro esterno an external diameter of 1200 mm. and have been pari a 1200 mm. e sono stati studiati dinamicamente dynamically designed to reduce at the minimum the per ridurre al minimo il fenomeno della fatica sul filo wire fatigue. diamantato.
macchinari per la trasformazione · processing machines DIAMSTAR TECH MOBILE MACCHINA MOBILE A FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE MOBILE MACHINE Macchina a filo diamantato mobile su rotaie proget- tata per la riquadratura di blocchi e per il taglio di spessori nel marmo, nel granito e nelle pietre con blocchi posizionati in sequenza nell’area di taglio. La macchina viene fornita completa di 12 metri di bina- rio di scorrimento. Diamond wire mobile plant moving on rails, designed for block squaring and thick-slabs cutting of marble, granite and stone blocks positioned in sequence within the cutting area. The machine is supplied complete of 12 mt. travelling rails. DIAMSTAR TECH D MACCHINE STAZIONARIA E MOBILE A FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE STATIONARY AND MOBILE MACHINES Impianto doppio a filo diamantato progettato per la riquadratura singola o simultanea di un blocco di marmo o pietra in generale, grazie all’azione com- binata di 2 macchine, una stazionaria e l’altra mobile su binario. Double diamond wire plant (stationary + mobile) de- signed for single or simultaneously squaring of mar- ble and stones block thanks to the combined cut of 2 machines, one stationary and one of mobile type on rails.
macchinari per la trasformazione · processing machines CONTOUR PLUS SAGOMATRICE A FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE PROFILING MACHINES Le macchine sagomatici a filo diamantato della serie The diamond wire-profiling machines of the CON- CONTOUR PLUS sono in grado di realizzare qualsia- TOUR PLUS series are able to perform any kind of si tipo di forma tra quelle ottenibili sfruttando gli assi shape among those obtainable exploiting the axis a disposizione (da 3 a 8 assi). (from 3 to 8 axis), such us columns, logos, tomb Si possono così ottenere colonne, lavorazioni varie stones, cylindrical shapes and, in the 6 and 8 axis Le macchine sagomatici a filo diamantato della serie CONTOUR La machine à fil diam di “arte funeraria”, loghi, forme cilindriche PLUS sono in grado e,di realizzare nellaqualsiasi tipo diversions, forma tra quelle also conical ones. n’importe quel façonn ottenibili sfruttando gli assi a disposizione (da 2 a 8). jusqu’à 8), c'est-à-dir versioni a 6 e 8 assi, anche coniche. Si possono così ottenere colonne, lavorazioni varie di “arte et coniques en génér funeraria”, loghi, forme cilindriche e, nella versione a 6 assi, diamanté variable au anche coniche. couper marbre, gran La scelta dell'inverter per la gestione della velocità periferica del vitesse par rapport a filo permette le lavorazioni sia di marmo che di granito. bloc et au fil diamant Il quadro comando è impermeabile ed è provvisto di un sistema Le panneau de con di raffreddamento/riscaldamento automatico in modo da evitare système de refroidis possibili danni al CNC ed alle altre componenti elettriche ed éviter éventuels domm elettroniche. électriques et électron Le potenti funzioni del controllo numerico sono gestite attraverso trop froide ou trop un'interfaccia utente estremamente semplice ed intuitiva. commandées au moy Il pannello operatore comprende uno schermo a colori con Le panneau opérateur funzione touch screen, una tastiera alfanumerica, un mouse écran tactile, un cla integrato, molteplici connessioni USB e una porta ethernet con la connexions USB multi quale trasferire i “profili” precedentemente creati con AutoCad o programmes de coup con lo speciale software in dotazione. A seguito del caricamento ou de notre spécial del programma di lavoro, la macchina lavora totalmente in démarrage la CONTOU automatico ed in caso di qualsiasi inconveniente, si arresta ent automatique en s automaticamente. In questi casi è possibile riprendere automati- du fil diamanté, de camente il lavoro dal punto in cui si era interrotto grazie ad una problèmes de fonction funzione automatica di ripristino della sessione interrotta. En cette éventualité, que» du bloc sur lequ «Reprise automatique The diamond wire-profiling machines of the CONTOUR PLUS le programme d’ou s’ series are able to perform any kind of shape among those obtainable exploiting the available axes (from 2 to 8), such us Las máquinas de hi columns, logos, tomb stones, cylindrical shapes and, in the 6 CONTOUR PLUS pe axis version, also conical ones. Le macchine sagomatici a filo diamantato della serie CONTOUR controlando los ejes d La machine à fil diamanté de la série CONTOUR PLUS peut réaliser The choice of the inverter for the wirePLUScutting speed sono in grado manage- di realizzare qualsiasi tipo di forma tra quelle n’importe quel façonnage en contrôlant les axisfunerario, à disposition (decolumnas 2 y ment allows to process both marble and granite. ottenibili sfruttando gli assi a disposizione (da 2 a 8). Si possono così ottenere colonne, lavorazioni varie di “arte jusqu’à 8), c'est-à-dire travaux d’art funéraire, cónicas. Gracias a la formes cylindriques et coniques en général. Grace à la vitesse de coulissement du fil The waterproof control board is provided with funeraria”, loghi,cooling/heating forme cilindriche e, nella versione a 6 assi, diamanté variable au moyen de l’inverseur de posible fréquence, on cortar peut mármo system in order to avoid any possibleanche damage coniche. to the machine La scelta dell'inverter per la gestione della velocità periferica del couper marbre, granit et pierre, simplementvelocidad en changeantsegún vitesse par rapport a la dureté du matériel à couper, à la taille du la la du computer and to the other electric andfiloelectronic components. permette le lavorazioni sia di marmo che di granito. bloc et au fil diamanté utilisé. tipo de hilo diamanta The powerful CNC functions are controlledIl quadrobycomando a simple and easy è impermeabile ed è provvisto di un sistema di raffreddamento/riscaldamento automatico in modo da evitare Le panneau de contrôle est imperméable, ilElestcuadro pourvu d’un système de refroidissement/chauffage automatique de façon à de mando to use operator panel, which comprisespossibili a color screen danni al CNC with ed alletouch altre componenti elettriche ed éviter éventuels dommages à l’ordinateur et auxsistema de enfriamie autres components screen function, an alphanumeric elettroniche. keyboard, an integrated Le potenti funzioni del controllo numerico sono gestite attraverso ordenador électriques et électroniques à cause d’une température trop froide ou trop chaude. Toutes les fonctions du CNC sont y a los com extérieure mouse, multiple USB connections and an Ethernet un'interfaccia port semplice utente estremamente to ed intuitiva. commandées au moyen d’une interface très simple daños causados por et intuitive. transfer the “profile” previously madeIlfunzione by AutoCAD pannello or by our operatore comprende uno schermo a colori con touch screen, una tastiera alfanumerica, un mouse Le panneau opérateur comprend un écran couleur caliente. Todas avec la fonction écran tactile, un clavier alphanumérique, une souris integrée, las f special software. integrato, molteplici connessioni USB e una porta ethernet con la connexions USB multiples et une port «Ethernet»interfaz de usuario pour transférer le sim When the working program is loaded, quale the machine is totally creati con AutoCad o trasferire i “profili” precedentemente programmes de coupe créés en précédence aude moyen unad’ Autocad pantalla tácti con lo speciale software in dotazione. A seguito del caricamento ou de notre spécial logiciel fourni avec la machine. Après le self-operating and in fact, in the eventdelofprogramma any problem, di lavoro, itla stops macchina lavora totalmente in démarrage la CONTOUR PLUS coupe le profil deintegrado, façon complètem- conexione automatico ed in caso di qualsiasi inconveniente, si arresta ent automatique en s’arrêtant automatiquement en cas de rupture automatically. automaticamente. In questi casi è possibile riprendere automati- transferir los perfiles du fil diamanté, de manque d’eau, ou pour n’importe quels In these cases it is possible to restart automatically camente il lavoro dalthe puntocutin cuifrom si era interrotto grazie ad una problèmes de fonctionnement. con el software espec the point in which it was interruptedfunzionethanks automatica di ripristino della sessione interrotta. to an automatic En cette éventualité, grâce a la fonction de «Recherche automati- Después de haber ca que» du bloc sur lequel le programme s’est arrêté et à la fonction function of restoration of the interrupted session. «Reprise automatique du cycle de travail» il estPLUS funciona en possible reprendre The diamond wire-profiling machines of the CONTOUR PLUS le programme d’ou s’est produite l’interruption series are able to perform any kind of shape among those automáticamente en obtainable exploiting the available axes (from 2 to 8), such us Las máquinas de hilo diamantado para moldurado de agua de laoserie por cualqu columns, logos, tomb stones, cylindrical shapes and, in the 6 CONTOUR PLUS permiten realizar todo tipo de molduras axis version, also conical ones. controlando los ejes disponibles (de 2 a 8), por caso ejemplose puede logos, arte contin The choice of the inverter for the wire cutting speed manage- funerario, columnas y también, en la version de funciones de “Búsqu 6 ejes, molduras ment allows to process both marble and granite. cónicas. Gracias a la velocidad variable controlada por inverter es The waterproof control board is provided with cooling/heating del programa”. posible cortar mármol, granito y piedras ornamentales variando la system in order to avoid any possible damage to the machine velocidad según la dureza del material, la medida del bloque y el computer and to the other electric and electronic components. tipo de hilo diamantado utilizado. The powerful CNC functions are controlled by a simple and easy El cuadro de mandos es impermeable, está equipado con un to use operator panel, which comprises a color screen with touch sistema de enfriamiento/calentamiento automático para evitar al screen function, an alphanumeric keyboard, an integrated ordenador y a los componentes eléctricos y electrónicos posibles mouse, multiple USB connections and an Ethernet port to daños causados por una temperatura externa muy fría o muy transfer the “profile” previously made by AutoCAD or by our caliente. Todas las funciones del CNC son gestionadas por una special software. interfaz de usuario simple e intuitiva. El panel de control compren- When the working program is loaded, the machine is totally de una pantalla táctil a color, un teclado alfanumérico, un ratón self-operating and in fact, in the event of any problem, it stops integrado, conexiones USB múltiples y un puerto ethernet para automatically. transferir los perfiles de corte previamente creados por Autocad o In these cases it is possible to restart automatically the cut from con el software especial incluido. the point in which it was interrupted thanks to an automatic Después de haber cargado el programa de trabajo, la CONTOUR function of restoration of the interrupted session. PLUS funciona en modo totalmente automático parándose automáticamente en caso de ruptura del hilo diamantado, de falta de agua o por cualquier otro problema de funcionamiento. En este caso se puede continuar desde el punto de parada mediante las funciones de “Búsqueda memorizada” y “Arranque automático del programa”.
macchinari per la trasformazione · processing machines KTM 80/100 TELAIO DIAMANTATO RAPIDO PER MARMO FAST DIAMOND GANGSAW FOR MARBLE Unità di segagione di blocchi di marmo, per la pro- Cutting machine for marble blocks to produce slabs duzione di lastre a vario spessore, costruita in due at different thickness, manufactured in two models, modelli, 80 e 100 lame e corsa del quadro porta lame 80 e 100 blades and stroke of the blade-holding 800 e 1000 mm. frame 800 or 1000 mm.
macchinari per la trasformazione · processing machines RBM 45 RIBALTABLOCCHI BLOCK TILTER Macchina per il ribaltamento di blocchi di grandi di- Machine to tilt big dimension blocks. The tilting is mensioni grazie all’azione di cilindri idraulici abbinati carried out by hydraulic cylinders, operated by a tramite un circuito appositamente studiato, allo sco- special circuit designed to grant an easy and safe po di garantire facilità di manovra e sicurezza d’im- work. piego.
Impianti completi per l’estrazione e la trasformazione di marmi graniti e pietre by Marble granite and stone quarrying and processing plants KWEZI srl Viale D. Zaccagna, 6 - 54033 CARRARA (MS) - Tel. +39 0585 856159 - Fax +39 0585 51823 info@kwezi.it www.micheletti-macchine.com
Puoi anche leggere