CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine

Pagina creata da Simona Santini
 
CONTINUA A LEGGERE
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
CATALOGO GENERALE
                                     GENERAL CATALOGUE

Impianti completi per l’estrazione e la trasformazione di marmi graniti e pietre
          Marble granite and stone quarrying and processing plants

                                                                          by
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
PROFILO AZIENDALE                                            COMPANY PROFILE
KWEZI srl, è una delle aziende leader nel settore del-       KWEZI srl which is a leading manufacturer of quarry-
le macchine per l’estrazione e per la trasformazione         ing and processing machines for marble, granite and
di marmi, graniti, e pietre grazie anche all’acquisizio-     stones thanks to the acquisition of the trademark
ne del marchio e della tecnologia della MICHELETTI           and technology of Micheletti Macchine, historical
MACCHINE, azienda storica del settore dei macchi-            company in the field of machinery, is located in the
nari ed ha la propria sede in Carrara nel mezzo del          World’s oldest source of Dimensional Stone extrac-
bacino estrattivo di marmo più antico al mondo.              tion, Carrara, Italy.
KWEZI srl, ha come target la soddisfazione di tutte          The philosophy of KWEZI srl is to satisfy all the
le esigenze dell’universo della pietra; dalla richiesta      needs of the “Universe of Stone”. Whether the re-
singola del piccolo produttore, a quelle di impianti         quest is from a small company with a single specific
completi dei più grossi esportatori del mondo offren-        need, or from a large corporation requiring a com-
do sempre la soluzione ottimale, applicando il pro-          plete system, like in South Africa, Spain and Brazil,
prio Know-How tecnologico e l’esperienza operativa           KWEZI srl always offers its Clients the ideal solution
dei propri tecnici e consulenti, acquisita in molti anni     to problems encountered in natural stone quarrying
di duro lavoro, un patrimonio esclusivo di esperienza        and processing, by combining technological know-
sul campo che la KWEZI srl mette a disposizione dei          how and innovative techniques with years of “in the
propri clienti.                                              field” experience.

Macchine singole, impianti completi chiavi in mano,          From a single machine, to a “Turnkey” processing
per risolvere ogni esigenza produttiva dell’industria        line, KWEZI srl can solve any production need of the
lapidea e non solo. Su richiesta, KWEZI srl può ef-          Stone Industry with the latest technological advanc-
fettuare consulenze qualificate sullo stato e poten-         es, but not only. KWEZI srl also provides consultation
zialità dei giacimenti con prospezioni geologiche in         services to advice on the potential of a quarry, geo-
loco, progetti dettagliati di sfruttamento dei depositi      logical prospecting, detailed analysis of the deposit
con indicazione delle macchine e delle attrezzature          and the type of equipment required for the most effi-
necessarie.                                                  cient method of extraction.
I servizi che la KWEZI srl fornisce ai propri clienti        The services that KWEZI srl provides to his Custom-
però non si concludono con la vendita, ma accom-             ers are not completed with the sale, but accompany
pagnano e seguono la fornitura delle merci, KWEZI            and follow the goods supply, KWEZI srl in fact is able
srl infatti è in grado di fornire al personale del cliente   to offer to Customer’s staff the necessary theoretical
il necessario training teorico e pratico per un uso ot-      and practical training regarding the purchased ma-
timale delle macchine acquistate. Su richiesta il trai-      chines. Upon request the training can be carried out
ning può essere svolto presso il cliente, da parte di        at Customer’s factory by skilled technicians who are
tecnici specializzati capaci di assisterlo nella fase di     able to assist the Customer during machines starting
avviamento delle macchine, allo scopo di trasferire          phase, in order to transfer the precious know-how
prezioso know-how indispensabile per una migliore            which is indispensable to use them properly.
utilizzo delle stesse.                                       The philosophy of KWEZI srl is to supply high quali-
La politica della KWEZI srl è fornire macchine di qua-       ty machines, constantly improving their features and
lità, migliorandone costantemente l’affidabilità, ma         reliability, but even the best machines need techni-
anche le macchine migliori hanno bisogno di assi-            cal assistance and for that reason KWEZI srl has or-
stenza tecnica e per questo motivo la KWEZI srl ha           ganized a prompt and efficient after-sale assistance
messo a punto un servizio di assistenza post-vendita         service which allows to satisfy the requests of the
tempestivo ed efficiente che consente di soddisfare          Customers all over the world.
le richieste del cliente in ogni parte del mondo.            Reliable and top quality products with optimum per-
Macchine affidabili, di qualità, con prestazioni ai ver-     formances, fast and efficient services, professional
tici, servizi pronti ed efficaci, persone e tecnici spe-     technical personnel and skilled workers, combined
cializzati a disposizione dei clienti, questa è la politi-   with our complete and total commitment to custom-
ca della KWEZI srl e questo è il mix che consente ai         er satisfaction, allow our clients to excel.
nostri clienti di essere i primi.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
PROGETTAZIONE                                                DESIGN
Per la progettazione delle sue macchine Kwezi im-            In order to design machines, Kwezi uses the most
piega i più moderni strumenti di calcolo strutturale         advanced structural calculus instruments and paid
e presta sempre la massima attenzione alle compo-            great attention to the “critical” components of their
nenti “critiche” delle stesse.                               machines.
Obiettivo: prevedere, conoscere e programmare                Aim: to anticipate, know and previously plan, in full
preventivamente, nei minimi dettagli, ogni possibile         detail, any possible behavior of structure: Kinemati-
comportamento delle strutture: Studi cinetici-dina-          cs/dynamics studies to determine the strengths to
mici per determinare le forze a cui è sottoposta l’inte-     which the whole structure is submitted during all dif-
ra struttura in tutte le diverse configurazioni di carico.   ferent load situations.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
divisione cave · quarry machines

     La sezionatrice a filo diamantato da cava della serie      The diamond wire sawing machine of the TELE-
     Telestar Plus è stata concepita per la realizzazione di    STAR PLUS series, has been designed to make
     ampi tagli verticali, orizzontali ed inclinati nel marmo   wide vertical, horizontal and inclined cuts in mar-
     e nella pietra e, nella versione a velocità periferica     ble and stone and, in the version with variable rim
     variabile a mezzo inverter, anche nel granito.             speed by inverter, in granite too.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
divisione cave · quarry machines

     La sezionatrice a filo diamantato da cava della serie       Diamond wire quarrying machine Mod. TELE-
     TELESTAR CLIMBER, scorrevole su rotaie pieghevoli           STAR CLIMBER, sliding on pliable rails set on an
     istallate su un trasportatore a cingolo idraulico, è sta-   hydraulic crawler truck, is suitable for small verti-
     ta concepita per la realizzazione di piccoli tagli verti-   cal, horizontal and inclined cuts and block squar-
     cali, orizzontali ed inclinati e per squadratura blocchi    ing on the quarry floor and squares.
     su piano di cava e piazzale.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
macchinari per la trasformazione · processing machines

     DIAMSTAR TECH
     MACCHINA STAZIONARIA
     A FILO DIAMANTATO
     DIAMOND WIRE
     STATIONARY MACHINE

     L’impianto a filo diamantato DIAMSTAR TECH nelle          The diamond wire plant DIAMSTAR TECH, manu-
     sue 3 versioni, stazionario, mobile su rotaie e doppio    factured in 3 versions, stationary, gantry on rails and
     (fisso + mobile), è stato progettato per la riquadratu-   double (stationary + gantry), has been designed for
     ra di blocchi e per il taglio di spessori nel marmo e     block squaring and thick-slabs cutting of marble and
     nelle pietre ingenerale e, nel modello a velocità peri-   stones and, in the model with variable rim speed,
     ferica variabile, anche nel granito.                      also granite.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
macchinari per la trasformazione · processing machines

     DIAMSTAR TECH 4
     MACCHINA STAZIONARIA
     A FILO DIAMANTATO
     DIAMOND WIRE
     STATIONARY MACHINE

     Impianto stazionario a filo diamantato progettato per        Diamond wire stationary plant designed for block
     la riquadratura di blocchi e per il taglio di spessori nel   squaring and thick-slabs cutting of marble, granite
     marmo, nel granito e nelle pietre. I 4 volani realizza-      and stones. The 4 flywheels made in aluminum have
     ti in fusione di alluminio hanno un diametro esterno         an external diameter of 1200 mm. and have been
     pari a 1200 mm. e sono stati studiati dinamicamente          dynamically designed to reduce at the minimum the
     per ridurre al minimo il fenomeno della fatica sul filo      wire fatigue.
     diamantato.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
macchinari per la trasformazione · processing machines

     DIAMSTAR
     TECH MOBILE
     MACCHINA MOBILE A FILO DIAMANTATO
     DIAMOND WIRE MOBILE MACHINE

     Macchina a filo diamantato mobile su rotaie proget-
     tata per la riquadratura di blocchi e per il taglio di
     spessori nel marmo, nel granito e nelle pietre con
     blocchi posizionati in sequenza nell’area di taglio. La
     macchina viene fornita completa di 12 metri di bina-
     rio di scorrimento.

     Diamond wire mobile plant moving on rails, designed
     for block squaring and thick-slabs cutting of marble,
     granite and stone blocks positioned in sequence
     within the cutting area. The machine is supplied
     complete of 12 mt. travelling rails.

     DIAMSTAR TECH D
     MACCHINE STAZIONARIA
     E MOBILE A FILO DIAMANTATO
     DIAMOND WIRE STATIONARY
     AND MOBILE MACHINES

     Impianto doppio a filo diamantato progettato per la
     riquadratura singola o simultanea di un blocco di
     marmo o pietra in generale, grazie all’azione com-
     binata di 2 macchine, una stazionaria e l’altra mobile
     su binario.

     Double diamond wire plant (stationary + mobile) de-
     signed for single or simultaneously squaring of mar-
     ble and stones block thanks to the combined cut of 2
     machines, one stationary and one of mobile type on
     rails.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
macchinari per la trasformazione · processing machines

     CONTOUR PLUS
     SAGOMATRICE
     A FILO DIAMANTATO
     DIAMOND WIRE
     PROFILING MACHINES

     Le macchine sagomatici a filo diamantato della serie                                         The diamond wire-profiling machines of the CON-
     CONTOUR PLUS sono in grado di realizzare qualsia-                                            TOUR PLUS series are able to perform any kind of
     si tipo di forma tra quelle ottenibili sfruttando gli assi                                   shape among those obtainable exploiting the axis
     a disposizione (da 3 a 8 assi).                                                              (from 3 to 8 axis), such us columns, logos, tomb
     Si possono così ottenere colonne, lavorazioni                      varie                     stones, cylindrical shapes and, in the 6 and 8 axis
                                               Le macchine sagomatici a filo diamantato della serie CONTOUR                                                                                                                    La machine à fil diam
     di “arte funeraria”, loghi, forme cilindriche
                                               PLUS sono in grado e,di realizzare
                                                                        nellaqualsiasi tipo diversions,
                                                                                                   forma tra quelle also conical ones.                                                                                         n’importe quel façonn
                                               ottenibili sfruttando gli assi a disposizione (da 2 a 8).                                                                                                                       jusqu’à 8), c'est-à-dir
     versioni a 6 e 8 assi, anche coniche. Si possono così ottenere colonne, lavorazioni varie di “arte                                                                                                                        et coniques en génér
                                                     funeraria”, loghi, forme cilindriche e, nella versione a 6 assi,                                                                                                          diamanté variable au
                                                     anche coniche.                                                                                                                                                            couper marbre, gran
                                                     La scelta dell'inverter per la gestione della velocità periferica del                                                                                                     vitesse par rapport a
                                                     filo permette le lavorazioni sia di marmo che di granito.                                                                                                                 bloc et au fil diamant
                                                     Il quadro comando è impermeabile ed è provvisto di un sistema                                                                                                             Le panneau de con
                                                     di raffreddamento/riscaldamento automatico in modo da evitare                                                                                                             système de refroidis
                                                     possibili danni al CNC ed alle altre componenti elettriche ed                                                                                                             éviter éventuels domm
                                                     elettroniche.                                                                                                                                                             électriques et électron
                                                     Le potenti funzioni del controllo numerico sono gestite attraverso                                                                                                        trop froide ou trop
                                                     un'interfaccia utente estremamente semplice ed intuitiva.                                                                                                                 commandées au moy
                                                     Il pannello operatore comprende uno schermo a colori con                                                                                                                  Le panneau opérateur
                                                     funzione touch screen, una tastiera alfanumerica, un mouse                                                                                                                écran tactile, un cla
                                                     integrato, molteplici connessioni USB e una porta ethernet con la                                                                                                         connexions USB multi
                                                     quale trasferire i “profili” precedentemente creati con AutoCad o                                                                                                         programmes de coup
                                                     con lo speciale software in dotazione. A seguito del caricamento                                                                                                          ou de notre spécial
                                                     del programma di lavoro, la macchina lavora totalmente in                                                                                                                 démarrage la CONTOU
                                                     automatico ed in caso di qualsiasi inconveniente, si arresta                                                                                                              ent automatique en s
                                                     automaticamente. In questi casi è possibile riprendere automati-                                                                                                          du fil diamanté, de
                                                     camente il lavoro dal punto in cui si era interrotto grazie ad una                                                                                                        problèmes de fonction
                                                     funzione automatica di ripristino della sessione interrotta.                                                                                                              En cette éventualité,
                                                                                                                                                                                                                               que» du bloc sur lequ
                                                                                                                                                                                                                               «Reprise automatique
                                                     The diamond wire-profiling machines of the CONTOUR PLUS                                                                                                                   le programme d’ou s’
                                                     series are able to perform any kind of shape among those
                                                     obtainable exploiting the available axes (from 2 to 8), such us                                                                                                           Las máquinas de hi
                                                     columns, logos, tomb stones, cylindrical shapes and, in the 6                                                                                                             CONTOUR PLUS pe
                                                     axis version, also conical ones.         Le macchine sagomatici a filo diamantato della serie CONTOUR
                                                                                                                                                                                                                               controlando los ejes d
                                                                                                                                                                                La machine à fil diamanté de la série CONTOUR PLUS peut réaliser
                                                     The choice of the inverter for the wirePLUScutting         speed
                                                                                                     sono in grado          manage-
                                                                                                                      di realizzare qualsiasi tipo di forma tra quelle          n’importe quel façonnage en contrôlant les axisfunerario,
                                                                                                                                                                                                                                    à disposition (decolumnas
                                                                                                                                                                                                                                                        2        y
                                                     ment allows to process both marble and        granite.
                                                                                              ottenibili sfruttando gli assi a disposizione (da 2 a 8).
                                                                                              Si possono così ottenere colonne, lavorazioni varie di “arte
                                                                                                                                                                                jusqu’à 8), c'est-à-dire travaux d’art funéraire, cónicas.         Gracias a la
                                                                                                                                                                                                                                  formes cylindriques
                                                                                                                                                                                et coniques en général. Grace à la vitesse de coulissement du fil
                                                     The waterproof control board is provided          with
                                                                                              funeraria”,   loghi,cooling/heating
                                                                                                                    forme cilindriche e, nella versione a 6 assi,               diamanté variable au moyen de l’inverseur de posible
                                                                                                                                                                                                                                  fréquence, on cortar
                                                                                                                                                                                                                                                    peut mármo
                                                     system in order to avoid any possibleanche  damage
                                                                                                      coniche. to the machine
                                                                                              La scelta dell'inverter per la gestione della velocità periferica del
                                                                                                                                                                                couper marbre, granit et pierre, simplementvelocidad en changeantsegún
                                                                                                                                                                                vitesse par rapport a la dureté du matériel à couper, à la taille du
                                                                                                                                                                                                                                                       la    la du
                                                     computer and to the other electric andfiloelectronic         components.
                                                                                                   permette le lavorazioni    sia di marmo che di granito.                      bloc et au fil diamanté utilisé.                  tipo de hilo diamanta
                                                     The powerful CNC functions are controlledIl quadrobycomando
                                                                                                            a simple        and easy
                                                                                                                     è impermeabile       ed è provvisto di un sistema
                                                                                              di raffreddamento/riscaldamento automatico in modo da evitare
                                                                                                                                                                                Le panneau de contrôle est imperméable, ilElestcuadro     pourvu d’un
                                                                                                                                                                                système de refroidissement/chauffage automatique de façon à
                                                                                                                                                                                                                                                      de  mando
                                                     to use operator panel, which comprisespossibili
                                                                                                 a color     screen
                                                                                                         danni   al CNC with
                                                                                                                           ed alletouch
                                                                                                                                      altre componenti elettriche ed            éviter éventuels dommages à l’ordinateur et auxsistema            de enfriamie
                                                                                                                                                                                                                                   autres components
                                                     screen function, an alphanumeric elettroniche.
                                                                                              keyboard,            an      integrated
                                                                                              Le potenti funzioni del controllo numerico sono gestite attraverso
                                                                                                                                                                                                                                  ordenador
                                                                                                                                                                                électriques et électroniques à cause d’une température
                                                                                                                                                                                trop froide ou trop chaude. Toutes les fonctions du CNC sont
                                                                                                                                                                                                                                                      y a los com
                                                                                                                                                                                                                                             extérieure

                                                     mouse, multiple USB connections and              an Ethernet
                                                                                              un'interfaccia                   port semplice
                                                                                                               utente estremamente         to ed intuitiva.                     commandées au moyen d’une interface très simple   daños        causados por
                                                                                                                                                                                                                                        et intuitive.
                                                     transfer the “profile” previously madeIlfunzione
                                                                                                   by AutoCAD
                                                                                                  pannello                 or by our
                                                                                                             operatore comprende          uno schermo a colori con
                                                                                                          touch screen, una tastiera alfanumerica, un mouse
                                                                                                                                                                                Le panneau opérateur comprend un écran couleur    caliente.        Todas
                                                                                                                                                                                                                                       avec la fonction
                                                                                                                                                                                écran tactile, un clavier alphanumérique, une souris integrée,
                                                                                                                                                                                                                                                            las f
                                                     special software.                        integrato, molteplici connessioni USB e una porta ethernet con la                 connexions USB multiples et une port «Ethernet»interfaz          de usuario
                                                                                                                                                                                                                                     pour transférer   le      sim
                                                     When the working program is loaded,      quale the machine is totally creati con AutoCad o
                                                                                                     trasferire i “profili” precedentemente                                     programmes de coupe créés en précédence aude        moyen
                                                                                                                                                                                                                                        unad’ Autocad
                                                                                                                                                                                                                                                 pantalla tácti
                                                                                              con lo speciale software in dotazione. A seguito del caricamento                  ou de notre spécial logiciel fourni avec la machine. Après le
                                                     self-operating and in fact, in the eventdelofprogramma
                                                                                                      any problem, di lavoro, itla stops
                                                                                                                                    macchina lavora totalmente in               démarrage la CONTOUR PLUS coupe le profil deintegrado,
                                                                                                                                                                                                                                    façon complètem-  conexione
                                                                                              automatico ed in caso di qualsiasi inconveniente, si arresta                      ent automatique en s’arrêtant automatiquement en cas de rupture
                                                     automatically.                           automaticamente. In questi casi è possibile riprendere automati-
                                                                                                                                                                                                                                  transferir los perfiles
                                                                                                                                                                                du fil diamanté, de manque d’eau, ou pour n’importe quels
                                                     In these cases it is possible to restart automatically
                                                                                              camente il lavoro dalthe  puntocutin cuifrom
                                                                                                                                        si era interrotto grazie ad una         problèmes de fonctionnement.                      con el software espec
                                                     the point in which it was interruptedfunzionethanks automatica di ripristino della sessione interrotta.
                                                                                                               to an automatic                                                  En cette éventualité, grâce a la fonction de «Recherche automati-
                                                                                                                                                                                                                                  Después de haber ca
                                                                                                                                                                                que» du bloc sur lequel le programme s’est arrêté et à la fonction
                                                     function of restoration of the interrupted session.                                                                        «Reprise automatique du cycle de travail» il estPLUS           funciona en
                                                                                                                                                                                                                                   possible reprendre
                                                                                                          The diamond wire-profiling machines of the CONTOUR PLUS               le programme d’ou s’est produite l’interruption
                                                                                                          series are able to perform any kind of shape among those
                                                                                                                                                                                                                               automáticamente en
                                                                                                          obtainable exploiting the available axes (from 2 to 8), such us       Las máquinas de hilo diamantado para moldurado    de agua de laoserie
                                                                                                                                                                                                                                                  por cualqu
                                                                                                          columns, logos, tomb stones, cylindrical shapes and, in the 6         CONTOUR PLUS permiten realizar todo tipo de molduras
                                                                                                          axis version, also conical ones.                                      controlando los ejes disponibles (de 2 a 8), por caso
                                                                                                                                                                                                                                  ejemplose    puede
                                                                                                                                                                                                                                           logos, arte contin
                                                                                                          The choice of the inverter for the wire cutting speed manage-         funerario, columnas y también, en la version de   funciones       de “Búsqu
                                                                                                                                                                                                                                    6 ejes, molduras
                                                                                                          ment allows to process both marble and granite.                       cónicas. Gracias a la velocidad variable controlada por inverter es
                                                                                                          The waterproof control board is provided with cooling/heating                                                           del programa”.
                                                                                                                                                                                posible cortar mármol, granito y piedras ornamentales     variando la
                                                                                                          system in order to avoid any possible damage to the machine           velocidad según la dureza del material, la medida del bloque y el
                                                                                                          computer and to the other electric and electronic components.         tipo de hilo diamantado utilizado.
                                                                                                          The powerful CNC functions are controlled by a simple and easy        El cuadro de mandos es impermeable, está equipado con un
                                                                                                          to use operator panel, which comprises a color screen with touch      sistema de enfriamiento/calentamiento automático para evitar al
                                                                                                          screen function, an alphanumeric keyboard, an integrated              ordenador y a los componentes eléctricos y electrónicos posibles
                                                                                                          mouse, multiple USB connections and an Ethernet port to               daños causados por una temperatura externa muy fría o muy
                                                                                                          transfer the “profile” previously made by AutoCAD or by our           caliente. Todas las funciones del CNC son gestionadas por una
                                                                                                          special software.                                                     interfaz de usuario simple e intuitiva. El panel de control compren-
                                                                                                          When the working program is loaded, the machine is totally            de una pantalla táctil a color, un teclado alfanumérico, un ratón
                                                                                                          self-operating and in fact, in the event of any problem, it stops     integrado, conexiones USB múltiples y un puerto ethernet para
                                                                                                          automatically.                                                        transferir los perfiles de corte previamente creados por Autocad o
                                                                                                          In these cases it is possible to restart automatically the cut from   con el software especial incluido.
                                                                                                          the point in which it was interrupted thanks to an automatic          Después de haber cargado el programa de trabajo, la CONTOUR
                                                                                                          function of restoration of the interrupted session.                   PLUS funciona en modo totalmente automático parándose
                                                                                                                                                                                automáticamente en caso de ruptura del hilo diamantado, de falta
                                                                                                                                                                                de agua o por cualquier otro problema de funcionamiento. En este
                                                                                                                                                                                caso se puede continuar desde el punto de parada mediante las
                                                                                                                                                                                funciones de “Búsqueda memorizada” y “Arranque automático
                                                                                                                                                                                del programa”.
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE - by - Micheletti Macchine
macchinari per la trasformazione · processing machines

     KTM 80/100
     TELAIO DIAMANTATO RAPIDO
     PER MARMO
     FAST DIAMOND GANGSAW
     FOR MARBLE

     Unità di segagione di blocchi di marmo, per la pro-    Cutting machine for marble blocks to produce slabs
     duzione di lastre a vario spessore, costruita in due   at different thickness, manufactured in two models,
     modelli, 80 e 100 lame e corsa del quadro porta lame   80 e 100 blades and stroke of the blade-holding
     800 e 1000 mm.                                         frame 800 or 1000 mm.
macchinari per la trasformazione · processing machines

     RBM 45
     RIBALTABLOCCHI
     BLOCK TILTER

     Macchina per il ribaltamento di blocchi di grandi di-       Machine to tilt big dimension blocks. The tilting is
     mensioni grazie all’azione di cilindri idraulici abbinati   carried out by hydraulic cylinders, operated by a
     tramite un circuito appositamente studiato, allo sco-       special circuit designed to grant an easy and safe
     po di garantire facilità di manovra e sicurezza d’im-       work.
     piego.
Impianti completi per l’estrazione e la trasformazione di marmi graniti e pietre   by
               Marble granite and stone quarrying and processing plants

                                      KWEZI srl
Viale D. Zaccagna, 6 - 54033 CARRARA (MS) - Tel. +39 0585 856159 - Fax +39 0585 51823
                                   info@kwezi.it

                  www.micheletti-macchine.com
Puoi anche leggere