BLACK WIDOW FLIGHT STICK - SL-6640-SBK
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
BLACK WIDOW FLIGHT STICK PC-GAMING SL-6640-SBK | Bedienungsanleitung | User‘s Guide | Mode d‘emploi | Instrucciones de manejo | Manuale di istruzioni | Brugsanvisning SL-6395-SRD MANUAL Version 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-06 User’s Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07-10 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14 Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18 Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
S icherheitshinweise WICHTIG! REINIGUNG Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise im ein weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, Gerät nie mit Benzol, Verdünner oder anderen um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurück- Chemikalien in Berührung kommen. greifen zu können. STANDORT HAFTUNGSAUSSCHLUSS Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage, Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung um zu verhindern, dass es herunterfällt und für Schäden am Produkt oder Verletzungen dabei Personen oder das Gerät zu Schaden von Personen aufgrund von unachtsamer, kommen. unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender BESTIMMUNGSGEMÄSSER Verwendung des Produkts. GEBRAUCH • D as Gerät darf nur mit den dafür vorgesehenen FEHLERBESEITIGUNG/REPARATUR Originalteilen verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten • D as Produkt darf nur in geschlossenen und oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche trockenen Räumen verwendet werden. Wartungsarbeiten dem zuständigen •D ie bestimmungsgemäße Verwendung Fachpersonal. Nehmen Sie keine Veränderun- beinhaltet das Vorgehen gemäß der gen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Installationsanleitung. Garantieansprüche. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernimmt der FEUCHTIGKEIT/WÄRMEQUELLEN Hersteller keine Haftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B.Waschbecken, Badewannen etc.), GARANTIE und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern. Setzen Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, hoher Verarbeitung und alle eingebauten Teile. Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus. 3
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN JOYSTICK-FUNKTIONEN • W indows ® ME / 2000 / Windows ® XP/ a: Acht-Wege-Rundumsichtkontrolle Windows ® Vista / Windows ® 7 (Coolie Hat) • USB-Port b: Feuertasten c: Schubkontrolle d: Ruderkontrolle b b a d c b 4
SOFTWARE-INSTALLATION ANSCHLUSS DES JOYSTICKS 1. Nach der Treiber-Installation Hinweis: Bitte installieren Sie zuerst verbinden Sie den USB-Anschluss die mitgelieferte Software und Ihres Joysticks einfach mit dem schließen Sie erst dann den Joy- USB-Port Ihres Computers stick an den USB-Port Ihres PCs an. 2. Der Joystick ist nun funktionsbereit. (Bitte beachten Sie, dass USB- Betrieb nicht von Windows 95/NT HINWEISE ZUR BENUTZUNG unterstützt wird.) Um alle Funktionen des Joysticks zu testen, gehen Sie wie folgt vor: 1. S chalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie bis Ihr Betriebssys- 1. S chließen Sie Ihren Joystick an den tem vollständig hochgefahren wurde. USB-Port Ihres PCs an. 2. Legen Sie die mitgelieferte Treiber 2. Ö ffnen Sie „Start/Einstellungen/ CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Systemsteuerung“. 3. Das Installationsprogramm wird 3. Mit einem Doppelklick auf automatisch gestartet. „Gamecontroller“ („Spieleoptionen“ 4. Falls das Installationsprogramm unter Windows ME) erscheint ein nicht automatisch starten sollte, Kontextmenü. klicken Sie auf „Start/Ausführen/ 4. In dem Kontextmenü sollte der Durchsuchen“ und wählen Sie Ihr Eintrag „MegaStore Game CD-ROM-Laufwerk aus. Controller v.3“ aufgeführt sein. 5. M achen Sie einen Doppelklick auf 5. K licken Sie auf Eigenschaften, um die Datei „setup.exe“. die Funktion der Tasten, Achsen, 6. Folgen Sie dann den Anweisungen Schub-, und Ruderkontrolle des auf dem Bildschirm. Joysticks zu testen. 7. S tarten Sie Ihren PC erneut wenn 6. Wählen Sie die Registerkarte Sie dazu aufgefordert werden. „Effects“, um die Vibrationsfunktion Ihres Joysticks zu testen. 7. W enn alle Funktionen zu Ihrer 5
Zufriedenheit funktionieren, klicken FALLS SIE HILFE BENÖTIGEN.. Sie auf „OK“, um das Menü zu Bei technischen Problemen wenden verlassen. Sie sich bitte an unseren technischen Support: support@speedlink.com PROBLEMBEHEBUNG Der Joystick funktioniert nicht, obwohl er richtig angeschlossen ist. 1. V ergewissern Sie sich, dass im Gamecontroller-Menü der Eintrag „8-buttons-with-vibration“ aufgeführt ist. Befolgen Sie dafür die Schritte 2-4 im Kapitel „Hinweise zur Benut- zung“. Unter Windows XP erscheint der Eintrag unter „Gamecontroller /Erweitert“, wählen Sie dort das Ge- rät aus und bestätigen Sie mit „OK“. 2. Deinstallieren Sie ggf. andere instal- lierte Gamecontroller, starten Sie Ihren PC neu, und installieren Sie die mitgelieferte Software erneut. 6
I mportant S afety I nformation IMPORTANT! CLEANING Before using this product, read the instruction When cleaning the device, please use a soft, dry manual for important safety information. Please cloth. Never use benzine, paint thinner, or other retain this manual for future reference and war- chemicals on the device. ranty information. LOCATION EXCEMPTION FROM LIABILITY Place the device in a stable location, so it will not No liability will attach to Jöllenbeck GmbH if fall causing damage to the device or bodily harm. any damage, injury or accident is attributable to Intended use inattentive, inappropriate, negligent or incorrect •T he product may only be used with the original operation of the machinery whether or not parts intended for it. caused deliberately. •T he product may only be used in closed and dry rooms. TROUBLESHOOTING •T he intended use includes adherence to the & SERVICING specified installation instructions. Do not attempt to service or repair the device The manufacturer accepts no liability yourself. Refer all servicing to qualified service for damage arising due to improper use. personnel. Do not attempt to modify the device in •D on’t moisten the suction pads. any way. Doing so could invalidate your warranty. WARRANTY MOISTURE AND HEAT SOURCES We guarantee this product to be free of defects Do not use this apparatus near water (for in workmanship and materials for a period of two example, sinks, baths, pools) or expose it to rain, years from the original date of purchase. moisture, or dripping or splashing liquids. Do not expose the unit to high temperatures, high humidity or direct sunlight. 7
SYSTEM REQUIREMENTS JOYSTICK FUNCTIONS • W indows ® ME / 2000 / Windows ® XP/ a: E ight-way all-round view control Windows ® Vista / Windows ® 7 (coolie hat) • USB port b: Firing buttons c: Throttle control d: Rudder control b b a d c b 8
SOFTWARE INSTALLATION CONNECTING THE JOYSTICK 1. A fter the driver installation, simply Note: First install the supplied connect the USB socket of your software before you connect the joystick to the USB port of your joystick to the USB port of your PC. computer (Please note that USB operation is 2. The joystick is now ready to use. not supported by 95/NT.) NOTES ON USE 1. S witch on your computer and wait To test all of the Joystick’s functions, until the operating system do the following: has finished starting up. 2. Insert the supplied driver CD in your 1. C onnect the joystick to the USB port CD ROM drive. of your PC. 3. The installation program will start 2. In Windows, open “Start/Control automatically. panel/System”. 4. If the installation program does not 3. D ouble click on “Game controllers” start automatically, click on “Start/ (“Sound, video and game Run/Browse” and select your CD controllers” under Windows Me) ROM drive. to display a context menu. 5. D ouble click on the file “setup.exe”. 4. In the context menu, the entry 6. Follow the instructions on the “MegaStore Game Controller v.3” screen. should be listed. 7. R estart your PC when you are 5. C lick on properties to test asked. operation of the buttons, axes, thrust and rudder control of the joystick. 6. Click on the “Effects” tab to test the vibration function of your joystick. 7. If all functions work to your satisfaction, click on “OK” to exit the menu. 9
TROUBLESHOOTING SAFETY ADVICE The joystick does not work even • D o not take the device apart under though it is correctly connected. any circumstances. • N ever attempt to maintain or repair 1.M ake sure, in the game controller the device yourself. Refer all servi- menu, that the entry “8 buttons with cing to qualified service personnel. vibration” is listed. To do this, follow • D o not make any modifications to the steps 2-4 in the section “Notes on device. Doing so will invalidate the use”. Under Windows XP, the entry guarantee. appears under “Game controllers / Extended”, select the device IF YOU NEED HELP.. there and confirm with “OK”. If you experience any technical 2. If necessary, uninstall other installed problems, please contact our technical game controllers, restart the PC, support: support@speedlink.com and install the supplied software again. 10
I nstructions de sécurité IMPORTANT! EMPLACEMENT Avant d‘utiliser ce produit, consultez le manuel Placez l‘unité sur un support stable, car toute d‘instructions. Vous y trouverez des informati- chute risquerait de les endommager ou de cuser ons importantes sur la sécurité. Conservez ce des dommages corporels. manuel pour référence ultérieure. NETTOYER L‘UNITÉ ENTRETIEN Pour nettoyer l‘unité, veuillez utilisez un chiffon Ne tenez pas d‘effectuer vous-même l’entretien doux et sec. N‘appliquez jamais de benzine, de du dispositif ni de le réparer. Pour les opérations diluant ou autre produit chimique sur le dispositif. d’entretien, adressez-vous à du personnel quali- Utilisation conforme fié. N‘essayez jamais d‘apporter une quelconque • L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les pièces modification au dispositif. Cela pourrait annuler originales prévues à cet effet. votre garantie. • Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux fermés et secs. HUMIDITÉ ET SOURCES DE CHALEUR •L ’utilisation conforme implique de respecter les Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de l’eau instructions d’installation. (évier, baignoire ou piscine par ex.) ou de • Le fabricant décline toute responsabilité en cas l’exposer aux intempéries, à l’humidité, ou à des de dommages dus à une utilisation incorrecte. écoulements ou des projections de liquides. N‘exposez pas le dispositif à une température GARANTIE élevée, une humidité excessive ou au rayonne- Nous accordons sur ce produit une garantie de ment direct du soleil. deux ans à compter de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et tous les compo- sants. 11
CONFIGURATION SYSTÈME FONCTIONS JOYSTICK REQUISE a : Contrôle de vision panoramique à 8 • W indows ® ME / 2000 / Windows ® XP/ voies (chapeau chinois) Windows ® Vista / Windows ® 7 b : Boutons de tir • Port USB c : Manette des gaz d : Contrôle du gouvernail b b a d c b 12
INSTALLATION DU LOGICIEL RACCORDEMENT DU JOYSTICK 1. A près avoir installé le pilote, il vous Remarque : Veuillez installer le suffit de raccorder la fiche USB logiciel fourni avant de raccorder du joystick au port USB de votre le joystick au port USB de votre ordinateur. ordinateur. 2. L e joystick est désormais prêt à (Nous attirons votre attention sur l’emploi. le fait que le mode USB n’est pas supporté sous Windows 95/NT.) CONSEILS D’UTILISATION Pour tester toutes les fonctions du 1. A llumez votre ordinateur et attendez joystick, procédez de la manière que le système d’exploitation soit suivante : entièrement chargé. 1. R eliez le joystick au port USB de 2. Insérez dans le lecteur de CD-ROM votre ordinateur. le CD comprenant le pilote. 2. A llez sur « Démarrer/Paramètres/ 3. Le programme d’installation démarre Panneau de configuration ». automatiquement. 3. D ouble-cliquez sur « Contrôleurs de 4. S i le programme d’installation ne jeu » (« Options de jeu » sous Win- démarre pas automatiquement, allez dows ME). Vous voyez apparaître un sur « Démarrer/Exécuter/Parcourir » menu contextuel. et sélectionnez le chemin du lecteur 4. L e menu contextuel doit comporter de CD-ROM. une entrée intitulée « 8-button- 5. D ouble-cliquez sur le fichier « setup. with-vibration ». exe ». 5. C liquez sur « Propriétés » pour 6. Suivez les instructions qui s’affichent tester les touches, les axes, la à l’écran. manette des gaz et le contrôle de 7. R edémarrez votre ordinateur si le gouvernail du joystick. programme vous y invite. 6. Sélectionnez l’onglet « Effets » pour tester la fonction vibration du joystick. 13
7. S i toutes les fonctions marchent CONSIGNES DE SÉCURITÉ comme vous le souhaitez, cliquez • N e démontez l’appareil en aucune sur « OK » pour quitter le menu. circonstance. • N ’essayez pas de réparer vous- EN CAS DE PROBLÈME même l’appareil. Adressez-vous à Le joystick ne fonctionne pas alors qu’il un technicien qualifié pour tous les est raccordé correctement. travaux de maintenance. 1. A ssurez-vous que le menu « Con- • N ’apportez aucune modification à trôleurs de jeu » comporte une l’appareil. Cela annulerait toute entrée intitulée « 8-button-with- possibilité de recours en garantie. vibration ». Suivez pour cela les étapes 2 à 4 de la section « Conseils SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE… d’utilisation ». Sous Windows XP, En cas de problèmes techniques, cette entrée se situe dans l’onglet veuillez vous adresser à notre service « Contrôleurs de jeu/Avancé » ; d’assistance technique: sélectionnez l’appareil et cliquez sur support@speedlink.com « OK ». 2. D ésinstallez au besoin les autres contrôleurs de jeu déjà installés, redémarrez votre ordinateur et in- stallez à nouveau le logiciel fourni. 14
N otas importantes sobre la seguridad IMPORTANTE! COLOCACIÓN Antes de utilizar este producto, lea el manual de Coloque el dispositivo en un lugar estable para instrucciones para obtener informaciones impor- evitar posibles caídas que pudieran ocasionar tantes acerca de la seguridad. Guarde el manual lesiones físicas o dañar el producto. de instrucciones para consultas en el futuro. LIMPIAR EL DISPOSITIVO SOLUCIÒN DE PROBLEMAS Cuando limpie el dispositivo, por favor utilice No intente reparar el dispositivo usted mismo. un paño suave y seco. Nunca utilice bencina, Remita todas las reparaciones al personal de removedor u otro químico para limpiarlo. servicio cualificado. No intente modificar el dispositivo de ninguna manera. Si lo hace, la USO SEGÚN INSTRUCCIONES garantía perdería validez. • El dispositivo sólo se puede usar con las piezas originales correspondientes. HUMEDAD Y FUENTES DE CALOR • El producto se utilizará siempre en espacios No utilice este aparato en lugares cercanos cerrados y secos. a agua (por ejemplo, fregadores, bañeras, • El uso según las instrucciones incluye un piscinas, etc.) ni lo exponga a lluvia, humedad ni procedimiento de instalación según las mismas líquidos que pueden gotear o salpicar. instrucciones. Evite exponer la unidad a altas temperaturas, • El fabricante no se hace responsable de los humedad excesiva o rayos del sol. daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado del producto. GARANTÍA Este producto está garantizado durante un peri- odo de dos años a partir de la fecha de compra contra materiales defectuosos o de fabricación. 15
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA FUNCIONES DEL JOYSTICK • W indows ® ME / 2000 / Windows ® XP/ a: C ontrol panorámico de ocho vías Windows ® Vista / Windows ® 7 (coolie hat) • Puerto USB b: Botones de disparo c: Control de empuje d: Control del timón b b a d c b 16
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE CONEXIÓN DEL JOYSTICK 1. D espués de instalar el controlador, Advertencia:1. Instalar primero el enchufar el conector USB del Joy- software adjunto y conectar a conti- stick al puerto USB del ordenador nuación el joystick al puerto USB de 2. E l joystick funcionará normalmente. ordenador. (Ten en cuenta que Windows 95/NT INSTRUCCIONES PARA no soporta el sistema USB.) SU UTILIZACIÓN: Para probar las distintas funciones del 1. E nciende el ordenador y espera dispositivo, procede de la siguiente hasta que el sistema operativo haya manera: terminado de cargarse. 1. C onecta tu joystick al puerto USB 2. Inserta el CD del controlador del ordenador. adjunto en la unidad de CDs del 2. A bre „Inicio/Configuración/Panel de ordenador. control“. 3. El programa de instalación se activa 3. Haciendo doble clic en „Dispositivos automáticamente. de juegos“ del panel (en Windows 4. S i no se inicia la instalación ME „Opciones de juegos“) aparece automática del programa, haz clic un menú contextual. en „Inicio/Ejecutar/Examinar“ que 4. En este menú tiene que figurar la se abre y selecciona la unidad de entrada „MegaStore Game CD-ROM. Controller v.3“. 5. H az doble clic en el archivo „setup. 5. Haz clic en propiedades para probar exe“. las funciones de los botones, ejes, 6. Sigue las instrucciones que apare- control de empuje y timón del cen en pantalla. joystick. 7. Reinicia el ordenador cuando apa- 6. Selecciona la tarjeta de registro rezca esta orden en pantalla. „efectos“ para probar la función de vibración del joystick. 7. C uando todo funcione a tu entera 17
satisfacción, haz clic en „Aceptar“ •N o hagas cambios en el periférico. para salir del programa de prueba. De lo contrario perderás la garantía que te ampara. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El joystick no está funcionando, aun- SI PRECISAS AYUDA... que está bien conectado. En caso de surgir cualquier problema 1. C omprueba que en el menú Dispo- técnico, acude a los especialistas que sitivos de juegos está activada la te proporcionarán todo tipo de soporte entrada „8 botones con vibración“. técnico: support@speedlink.com Para ello seguir los pasos 2-4 del capítulo 6 de „Instrucciones para su utilización“ En Windows XP esta entrada figura con el nombre „Dispositivos de juegos / Opciones“, selecciona el dispositivo y confirma la selección con „Aceptar“. 2. E n caso necesario desinstala otros controladores de juegos existentes y vuelve a iniciar el ordenador e instala de nuevo el software sumi- nistrado. MEDIDAS DE SEGURIDAD • N o desmontes bajo ningún concepto estos aparatos. • N o intentes en ningún caso la reparación o mantenimiento de este dispositivo. Deja cualquier trabajo de mantenimiento en manos de personal especializado. 18
Importanti informazioni in materia di sicurezza IMPORTANTE! PULITURA Prima di utilizzare il prodotto, è necessario Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido leggere attentamente nel manuale d’istruzione e asciutto. Non usare mai benzina, diluenti o altri le avvertenze sulla sicurezza, nonché generali. prodotti chimici. Conservare accuratamente il presente manuale d‘istruzioni al fine di poterlo successivamente COLLOCAZIONE consultare nuovamente. Collocare l‘apparecchio su un supporto stabile per evitare che cada e che vengano danneggiate RICERCA GUASTI/RIPARAZIONE persone o l’apparecchio stesso. Non riparate l’apparecchio e non effettuate la Uso appropriato dei dispositivi manutenzione da soli. Per lavori di riparazione • È consentito utilizzare il dispositivo solo ed o manutenzione rivolgeteVi a personale esclusivamente con i componenti originali competente specializzato. Non apportate da soli previsti. nessuna modifica all’apparecchio. Facendo ciò, • È consentito utilizzare il prodotto solo ed perderete ogni diritto di garanzia. esclusivamente in ambienti chiusi, nonché asciutti. UMIDITÀ E FONTI DI CALORE •U n uso appropriato del dispositivo implica un Non utilizzate l’apparecchio in prossimità procedimento conforme alle disposizioni di d’acqua (p. es. in prossimità di lavandini, vasche installazione. Il costruttore esclude ogni tipo da bagno o piscine) e tenetelo lontano da luoghi di responsabilità per danni derivanti da un uso umidi, da sprizzi o gocce d’acqua, nonché dalla improprio del dispositivo. pioggia. Non esporre il dispositivo ad alte tempe- rature, umidità o luce solare diretta. GARANZIA Questo prodotto è coperto da garanzia contro i difetti di materiali e di lavorazione per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto sui pezzi di ricambio e il lavoro. 19
REQUISITI DI SISTEMA FUNZIONI DEL JOY-STICK • W indows ® ME / 2000 / Windows ® XP/ a: c omando a otto direzioni per Windows ® Vista / Windows ® 7 funzione panoramica (Coolie Hat) • una porta USB b: pulsanti grilletto c: funzione d’accelerazione d: comando timone b b a d c b 20
INSTALLAZIONE SOFTWARE COLLEGAMENTO DEL JOY-STICK 1. A d l’istallazione terminata, collegate Nota bene:1. Installate prima il semplicemente il connettore USB software con driver, trovato in dota- del Vostro joy-stick alla porta USB zione, e solo in seguito collegate il del Vostro PC joy-stick alla porta USB del Vostro 2. Il joy-stick è adesso pronto per computer. essere utilizzato. (RicordateVi che in caso di utilizzo del mouse in ambiente Windows ISTRUZIONI PER L’USO 95 / NT la modalità di collegamento Al fine di effettuare il test di tutte le mediante interfaccia USB non sarà funzioni del joy-stick, procedete come supportata. di seguito: 1. A ccendete il computer e attendete fin quando il Vostro sistema opera- 1. C ollegate il joy-stick alla porta USB tivo non sia stato completamente del Vostro computer. avviato. 2. Selezionate “Start / Impostazioni / 2. Inserite il CD con il driver, trovato in Pannello di controllo”. dotazione, nell’unità CD – ROM. 3. Facendo quindi doppio clic su 3. Il programma d’installazione verrà “Periferiche di gioco” (in ambiente automaticamente avviato. Windows® ME => “Opzione giochi”) 4. N el caso in cui il programma apparirà un menù di contesto. d’installazione non venga avviato 4. N el menù di contesto dovrebbe in automatico, cliccate su “Start / essere elencata la voce “MegaStore Esegui / Cerca” e selezionate l’unità Game Controller v.3”. CD-ROM. 5. Cliccate su “Proprietà“ per effettuare 5. F ate doppio clic sul file “setup.exe”. un test delle funzioni del joy-stick 6. Seguite quindi le indicazione visua- (tasti, assi, comando timone e leva lizzate sullo schermo. dell’accelerazione). 7. R iavviate il Vostro PC quando ne 6. Selezionate quindi la scheda di sarà fatta richiesta. dialogo “Effects” per effettuare il 21
test della funzione di vibrazione del PRECAUZIONI Vostro joy-stick. PER LA SICUREZZA 7. S e tutte le funzioni impostate • N on smontate il dispositivo in nessun corrispondono perfettamente alle caso. Vostre esigenze, cliccate quindi su • N on riparate il dispositivo e non “OK” per chiudere il menù. effettuatene la manutenzione da soli. Per lavori di riparazione o RICERCA GUASTI manutenzione rivolgeteVi a Il joy-stick non funziona sebbene sia personale competente specializzato. stato collegato correttamente. • N on apportate al dispositivo nessun 1. A ccertateVi che la voce “8-buttons- tipo di modifica. In tal caso, with-vibration” sia elencata nel menù perdereste diritto ad ogni tipo di delle “Periferiche di gioco”. Ripetete garanzia. le operazioni dal punto 2 al 4; descritte al paragrafo 6 “Istruzi- IN CASO DI SUPPORTO oni per l’uso“ di questo manuale TECNICO … d’istruzioni. In ambiente Windows Nel caso in cui dovessero verificarsi XP troverete l’identificazione del ulteriori problemi tecnici, Vi preghiamo joy-stick alla voce “Periferiche di di contattare i nostri tecnici: gioco installate / Avanzate”; support@speedlink.com selezionate quindi la periferica in questione confermando infine la selezione mediante “OK”. 2. Eventualmente disinstallate altre periferiche di gioco precedente- mente installate; dopo aver fatto ciò, riavviate il PC e installate il software trovato in dotazione. 22
Konformität Unter Einwirkung von starken statischen, elek- trischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance between the devices that are causing interference. Conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones sans fil, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Declaración de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Conformità L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza. 23
SL-6640-SBK | VERS. 1.0 ©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
Puoi anche leggere