BENVENUTI NEL CANTON VAUD - État de Vaud
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ITALIEN BENVENUTI BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM, DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO, TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU, BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO, NEL CANTON VAUD
© Régis Colombo CARI NUOVI ABITANTI Il Canton Vaud è uno dei cantoni con la percentuale più alta di persone straniere (30,5% della popolazione residente). Più di 175 nazionalità differenti convivono e oltre 20'000 nuovi abitanti stranieri sono accolti ogni anno. Se da una parte questa diversità costituisce una ricchezza innegabile, dall’altra rappresenta una sfida politica e sociale © Moix Cindy di rilievo in termini di coesione e di integrazione. Ora l’integrazione non è avvallo di poche persone. È un compito quotidiano che interessa l’insieme della popolazione, svizzeri e stranieri, riunita sotto l’egida di due principi fondamentali scritti nella Costituzione: il rispetto reciproco delle identità e dei valori dello Stato di diritto. All’immagine di questa pubblicazione: ciascuno ha contribuito a perpetuare la tradizione vodese di ospitalità e fornirvi delle informazioni il più chiaro possibile sul vostro nuovo luogo di vita. Servizi statali, comunali, associazioni e privati hanno unito le loro competenze per augurarvi il benvenuto. Questo opuscolo è molto di più che della carta: è un tratto d’unione. Philippe Leuba Consigliere di Stato, Capo del dipartimento per l’economia e lo sport (DECS) Nella pubblicazione, viene utilizzato il genere maschile senza alcuna discriminazione al fine di agevolare la lettura. 3
GRAZIE ato A t u t ti c o l or o c h e h an n o d CARI NUOVI ARRIVATI il l or o p r e z io s o c o n t rib u t o z io ne d i q ue s t o o p us c o l o. Siete appena giunti nel Canton Vaud ed è con grande piacere che vi diamo un cordiale BENVENUTO. Posare le valigie in un luogo sconosciuto e stabilirvisi è un momento importante ricco al ’elabora di gioie e speranze oltre che di sfide e difficoltà. Una piccola bussola simbolica vi accompagnerà durante l’inserimento affinché possiate trovate con facilità i vostri punti di riferimento. In queste pagine troverete informazioni che vi permetteranno di comprendere il sistema istituzionale (permessi di soggiorno, scuola, assicurazione, lavoro, ecc.), il disbrigo delle pratiche amministrative oltre che i recapiti delle persone che potranno aiutarvi. Spetta a voi utilizzare questo opuscolo e trovare le informazioni che possono servirvi… su queste pagine o altrove! Questa pubblicazione appartiene in primo luogo a voi, oltre che a tutte e a tutti coloro che hanno contribuito con passione e professionalità alla sua realizzazione. A tutti vanno i nostri ringraziamenti più sinceri e, a voi, tutti i nostri auguri per un inserimento e una facile integrazione in terra vodese. Mme Amina Benkais Delegata per l’integrazione del Canton Vaud e capo dell’Ufficio cantonale per l’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo (BCI) 4 5
CANTON VAUD CANTON VAUD INFORMAZIONI E CONTATTI INFORMAZIONI GENERALI Il Canton Vaud è costituito da 316 PER QUALSIASI INFORMAZIONE DI La delegata cantonale e il personale del BCI Le centre social protestant (CSP) CARATTERE GENERALE comuni, che formano 10 distretti. L’Ufficio cantonale per l’integrazione BUREAU CANTONAL POUR PERMANENZA D'INFORMAZIONE SULLA degli stranieri (BCI), Il Servizio sociale MIGRAZIONE | LA FRATERNITÉ DU CSP Per agevolare l’organizzazione delle L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS ET della Fraternité del CSP e i delegati LA PRÉVENTION DU RACISME (BCI) Place M.-L. Arlaud 2 | 1003 Lausanne informazioni per regione, abbiamo comunali per l’integrazione sono a suddiviso il cantone in 4 zone. Département de l’économie et du sport PAYERNE, LAUSANNE, RENENS, ORBE vostra disposizione. Service de la Population 021 213 03 53 Zona NORD Jura – Nord vaudois, PER INFORMAZIONI PIÙ SPECIFICHE Rue du Valentin 10 | 1014 Lausanne frat@csp-vd.ch Gros-de-Vaud, Broye – Troverete nelle pagine seguenti le YVERDON-LES-BAINS, NYON, www.csp.ch/fraternite Vully, Est lausannois, informazioni sulle strutture che meglio RENENS, BEX Lavaux - Oron potranno rispondervi. 021 316 49 59 info.integration@vd.ch Zona OVEST Nyon, Morges Ouest lausannois Non esitate a contattare direttamente www.vd.ch/integration Zona SUD Lausanne questi servizi: vi forniranno le informazioni con piacere! Zona EST Riviera, Pays-d’Enhaut, Aigle Le delegate comunali per l’integrazione YVERDON-LES-BAINS NYON Mme Katja BLANC Mme Christiane PIAZZINI JEUNESSE ET COHÉSION SOCIALE SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES, Rue de Neuchâtel 2 ÉDUCATION ET JEUNESSE 1400 Yverdon-les-Bains Rue des Marchandises 17 024 423 69 44 CP 1395 | 1260 Nyon integration@yverdon-les-bains.ch 079 211 02 74 www.yverdon-les-bains.ch/integration christiane.piazzini@nyon.ch www.nyon.ch LAUSANNE RENENS Mme Gabriela AMARELLE Mme Joëlle THARIN BUREAU LAUSANNOIS POUR LES SERVICE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE, IMMIGRÉS (BLI) SECTEUR INTÉGRATION Place de la Riponne 10 | CP 5354 Rue de Lausanne 25 | CP 141 | 1020 Renens 1002 Lausanne 021 632 77 95 021 315 72 45 delegue.integration@renens.ch bli@lausanne.ch | www.lausanne.ch/bli www.renens.ch VEVEY Mme Stéphanie ZUFFEREY SERVICE D’INTÉGRATION Rue du Simplon 14 | CP 320 1800 Vevey Sito internet in diverse lingue 021 925 51 85 dasf@vevey.ch www.ch.ch www.vevey.ch www.swissinfo.ch 6 7
INDICE INDICE PERMESSO DI SOGGIORNO 11 CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE 15 LAVORO 21 ASSICURAZIONI 25 ALLOGGIO 29 BAMBINI 33 SALUTE 38 TEMPO LIBERO E CITTADINANZA 42 LESSICO PITTOGRAMMI VITA PRATICA 46 contatto e-mail orari indirizzo sito internet amministrazione CONTATTI UTILI 49 telefono luogo delle attività 8 9
LISTA DELLE COSE DA FARE PERMESSO DI SOGGIORNO LISTA DELLE COSE DA FARE: al vostro arrivo, non PERMESSO DI SOGGIORNO dimenticate di... 1 Comunicare di persona il vostro arrivo all’Ufficio controllo degli abitanti del comune di residenza (vedere pag. 31) entro gli 8 giorni che seguono il trasferimento, fornendo i seguenti documenti: a. Documento di identità valido, con visto d’ingresso se necessario b. Documento di stato civile tradotto in una delle lingue nazionali (francese, tedesco, italiano ed eventualmente inglese) SE CELIBE atto di nascita SE SPOSATO atto di matrimonio SE SEPARATO atto di separazione menzionante la data precisa in cui è avvenuta la separazione e un certificato di famiglia SE DIVORZIATO sentenza di divorzio definitiva ed esecutiva e atto di matrimonio. c. Contratto d’affitto o atto di acquisto/vendita. Se il vostro nome non dovesse figurare sul contratto d’affitto o sull’atto di acquisto/vendita, serve: › un attestato datato e firmato da colui che affitta › il contratto d’affitto o l’atto d’acquisto/vendita firmato da colui che affitta d. Se ne siete già in possesso, il vostro certificato d’assicurazione AVS-AI oppure la tessera dell’assicurazione medica. e. 2 foto tessera f. Le spese amministrative per l’iscrizione si pagano in contanti (spesa compresa tra CHF 15.– et 30.–) 2 È obbligatorio stipulare un’assicurazione medica, non oltre i 3 mesi dall’arrivo (vedere pag. 27) www.vd.ch > Social > Informations sociales > Agences www.priminfo.ch 3 Se avete dei figli in età scolastica (dai 4 anni), è necessario iscriverli quanto prima all’istituto scolastico più vicino (vedere pag.35) www.web-vd.ch/vd_dgeo/ etablissements 10 11
PERMESSO DI SOGGIORNO PERMESSO DI SOGGIORNO OTTENERE IL PERMESSO › formazione PERMESSO C ANTICIPATO SOGGIORNO ASILO DI SOGGIORNO › asilo Il tipo di permesso di soggiorno che vi I cittadini degli Stati terzi che beneficiano Durante la procedura d’asilo, le persone In Svizzera la politica di immigrazione si sarà rilasciato dipenderà in particolare di una autorizzazione di soggiorno dispongono di un permesso N. Quando la basa su un doppio sistema di ammissione: dal paese di origine (UE/AELE o Stati (permesso B), possono ottenere Confederazione concede l’asilo, il cantone una differenza è fatta tra le persone terzi), dal motivo del vostro arrivo e dalle un permesso C anticipato presso il rilascia il permesso B; quando concede provenienti da paesi europei (UE / AELE) e condizioni che ne derivano (per esempio: comune di domicilio dopo un soggiorno l’ammissione provvisoria, il cantone quelle originarie di Stati terzi. durata del contratto di lavoro, permesso e ininterrotto di cinque anni in Svizzera rilascia il permesso F. › Le persone provenienti dall’UE/AELE nazionalità del coniuge in caso di matrimonio o di invece di 10 anni, in caso d’integrazione SERVICE DE LA POPULATION possono soggiornare tre mesi ricongiungimento familiare). riuscita, in particolare quando: DIVISION ASILE in Svizzera come turisti, poi avranno › rispettano l’ordine giuridico e i valori Avenue de Beaulieu 19 bisogno di un visto per ottenere la della Costituzione federale ; 1014 LAUSANNE residenza. L’accesso al mercato PERMESSO DI SOGGIORNO L-B-C › hanno una conoscenza della lingua 021 316 46 20 del lavoro e i ricongiungimenti (lavoro, ricongiungimento familiare, formazione) nazionale parlata nel luogo di www.vd.ch/asile familiari vengono facilitati. residenza equivalente almeno al livello › Le persone provenienti da Stati terzi Se venite a vivere in un comune vodese A2 del Quadro comune europeo di I richiedenti asilo (permesso N) e gli per entrare in Svizzera devono avere per motivi di lavoro, professionali, per riferimento per le lingue pubblicate dal ammessi a titolo provvisorio (permesso F) un visto rilasciato dall’ambasciata raggiungere la vostra famiglia o per Consiglio d’Europa. Le conoscenze di sono alloggiati e assistiti nel Canton Vaud o dal consolato svizzero nel paese seguire corsi di formazione, dovrete un’altra lingua nazionale possono essere dall’Istituto vodese per l’accoglienza dei di origine. Solamente un numero presentare la domanda di permesso di ugualmente prese in considerazione in migranti (EVAM). molto ristretto di persone è ammesso soggiorno L o B rivolgendovi all’ufficio casi debitamente motivati ; ÉTABLISSEMENT VAUDOIS D’ACCUEIL per soggiorni di lunga durata. del controllo degli abitanti del vostro › manifestano la volontà di partecipare DES MIGRANTS (EVAM) comune di domicilio. alla vita economica e di partecipare a Route de Chavannes 33-37 Nel Canton Vaud il 32% della popolazione è www.ucv.ch > annuaire > nom de votre corsi di formazione. 1007 LAUSANNE costituito da immigrati ed è in possesso di commune > contrôle des habitants 021 557 06 00 una autorizzazione di soggiorno, chiamata info@evam.ch | www.evam.ch anche permesso di soggiorno, che dà Come per la domanda all’arrivo, le pratiche PERMANENZA D'INFORMAZIONE diritto a risiedere legalmente in un comune per il rinnovo o il cambio di permesso di SULLA MIGRAZIONE Le persone che hanno ottenuto l’asilo e vodese. Ci sono diversi tipi di permesso: soggiorno (per esempio da permesso quindi lo statuto di rifugiati sono assistite L autorizzazione di breve durata B a permesso C dopo diversi anni) si Alcune associazioni possono informarvi dal Centro sociale d’integrazione per i (meno di un anno, rinnovabile) effettuano presso il comune di domicilio. e consigliarvi sulle questioni relative alle rifugiati (CSIR). B autorizzazione di soggiorno autorizzazioni di soggiorno. Possono (1 anno o 5 anni, rinnovabile) CENTRE SOCIAL D’INTÉGRATION ATTENZIONE! Per il ricongiungimento inoltre fornirvi sostegno giuridico in DES RÉFUGIÉS (CSIR) C autorizzazione di insediamento familiare, avete tra 1 anno e 5 anni, caso di disaccordo con una decisione Avenue des Casernes 2 (5 anni, rinnovabil) a seconda dei casi, per presentare la cantonale o federale. 1014 LAUSANNE N autorizzazione di soggiorno durante domanda. Passata questa scadenza, è 021 316 03 80 la procedura di richiesta d’asilo molto più difficile ottenere il permesso! Professionisti e specialisti del settore, con www.vd.ch/centre-social-refugies (3 a 6 mesi, rinnovabile) competenze linguistiche, sono a vostra F ammissione provvisoria PER INFORMAZIONI GENERALI, potete disposizione. (1 anno, rinnovabile) informarvi presso: LA FRATERNITE DU CSP G autorizzazione di lavoro per frontalieri SERVICE DE LA POPULATION, Place M.-L. Arlaud 2 | 1003 LAUSANNE (durata del contratto di lavoro, oppure DIVISION ETRANGERS 5 anni del contratto di durata indeterminata) PAYERNE, LAUSANNE, RENENS, ORBE Avenue de Beaulieu 19 021 213 03 53 | frat@csp-vd.ch 1014 LAUSANNE www.csp.ch/fraternite Questi permessi di soggiorno sono 021 316 46 46 rilasciati per diversi motivi: www.vd.ch/entree-et-sejour › lavoro › ricongiungimenti familiari 12 13
PERMESSO DI SOGGIORNO CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE PERMANENZA ASILO DIVENTARE SVIZZERI, NATURALIZZAZIONE CORSI DI LINGUA Associazioni specializzate nelle questioni relative all’asilo forniscono informazioni Dopo aver vissuto molti anni nel Canton E TRADUZIONE e sostegno alle persone rifugiate nel Vaud, alcuni abitanti di nazionalità Canton Vaud. Le stesse offrono anche un estera desiderano sottolineare il loro sostegno giuridico in caso di disaccordo attaccamento alla Svizzera ottenendo la con le autorità sulla domanda di asilo. nazionalità del paese dove costruiscono la loro vita. Per questo motivo, gli EPER - ENTRAIDE PROTESTANTE SERVICE D’AIDE JURIDIQUE AUX stranieri avviano una procedura ÉXILÉS (SAJE) chiamata di naturalizzazione. Rue Enning 4 | 1002 LAUSANNE 021 351 25 51 | info@saje-vaud.ch Alcune associazioni offrono corsi di www.eper.ch/saje preparazione. ORGANISATION SUISSE D’AIDE AUX PER + INFORMAZIONI sulla RÉFUGIÉS (OSAR) 031 370 75 75 | info@osar.ch naturalizzazione e le sue condizioni, www.osar.ch contattare il vostro comune di domicilio contact uniquement par téléphone oppure: SERVICE DE LA POPULATION, SECTEUR NATURALISATIONS CAMBIAMENTI DI STATO CIVILE Avenue de Beaulieu 19 1014 LAUSANNE Per tutti gli eventi relativi allo stato civile 021 316 45 91 (per esempio pratiche per matrimonio o info.naturalisation@vd.ch cambio di nome), è necessario telefonare www.vd.ch/naturalisation all’ufficio amministrativo dello stato civile. In seguito l’ufficio vi contatterà per fissare un appuntamento. CENTRE ADMINISTRATIF DE L’ÉTAT CIVIL › PERMESSO DI SOGGIORNO 1510 MOUDON I VOSTRI INTERLOCUTORI 021 557 07 07 www.vd.ch/etat-civil Se siete all’estero Per richiedere atti di stato civile (atti di l’ambasciata di Svizzera nel nascita, atti di decesso, ecc.), è possibile vostro paese telefonare al centro amministrativo oppure richiederli attraverso il sito Se vi trovate già in Svizzera internet. Li riceverete successivamente il vostro comune di domicilio per posta. il Servizio della popolazione la Fraternité del CSP CONSIGLIO: non dimenticate di LESSICO PITTOGRAMMI comunicare questi cambiamenti anche al consolato o all’ambasciata del vostro contatto e-mail orari paese d’origine. indirizzo sito internet amministrazione telefono luogo delle attività 14 15
CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE IMPARARE IL FRANCESE partecipanti possono in qualche caso ECAP VERSO usufruire di uno spazio di accoglienza Avenue Vinet 19 | 1004 Lausanne Rue de l’hôpital 31 Imparare la lingua locale è la base per durante i corsi. LE SENTIER ET YVERDON 1400 Yverdon-les-Bains 021 320 13 27 YVERDON poter comunicare in tutte le situazioni infovd@ecap.ch | www.ecap.ch 024 420 10 45 della vita quotidiana e sentirsi a proprio Tutti i dettagli su queste offerte (orari, info@verso-yverdon.ch agio dove si è deciso di fare una nuova livelli, modalità di iscrizione) sono FRANÇAIS EN JEU www.verso-yverdon.ch vita. È anche una delle condizioni disponibili sul catalogo on line del BCI al Rue Mauborget 6 | 1510 Moudon principali per trovare un impiego. seguente indirizzo: Chemin Grand-Record 50 www.vd.ch/integration > catalogue en 1040 Echallens ZONA OVEST Per i bambini, nel Canton Vaud la ligne > cours de français ECHALLENS, LUCENS ET MOUDON scuola è obbligatoria dai 4 ai 15 anni. ASSOCIATION FRANC-PARLER 021 905 44 64 | 076 340 44 64 Non appena in età scolare, gli alunni Rue de l’industrie 1 | 1020 Renens moudon@francaisenjeu.ch che arrivano dall’estero hanno diritto a Per informazioni è possibile prendere RENENS www.francaisenjeu.ch corsi di francese intensivo organizzati contatto direttamente con le 021 634 69 63 nell’ambito della scuola. (vedere pag. 35). associazioni. Ecco la lista per regione e coordination.francparler@gmail.com LE TRIANGLE ordine alfabetico: www.franc-parler.ch Chasseron 36 | 1450 Sainte-Croix Per gli adulti, esistono numerosi corsi SAINTE-CROIX su tutto il territorio vodese. Tra di essi ZONA NORD 024 454 21 76 ou 076 561 45 92 CARITAS Route de L’Etraz 20B | 1260 Nyon troverete quello più adatto ai vostri cheikhguebsylla@gmail.com ASSOCIATION THAÏS AND FRIENDS GLAND ET NYON bisogni, ai vostri orari di lavoro, ai vostri 079 621 43 93 Pré-Vulliemin 18 obblighi familiari e alle vostre risorse LIRE ET ÉCRIRE, NORD VAUDOIS 1400 Cheseaux-Noréaz info@caritas-vaud.ch finanziarie. Ci sono corsi di due tipi: Espace Traits d’Union | Rue du Collège 4 YVERDON www.caritas-vaud.ch › quelli organizzati da scuole private 1400 Yverdon-les-Bains 024 420 32 30 | 077 421 96 69 › quelli organizzati da associazioni. LE SENTIER, SAINTE-CROIX, LUCENS, nisa@dessimoz.org COMMISSION D’INTÉGRATION DE ROLLE ORBE, PAYERNE ET YVERDON www.thaisandfriends.populus.ch Grand-Rue 44 | 1180 Rolle 024 425 32 22 ROLLE nordvaud@lire-et-ecrire.ch CORSI ORGANIZZATI DALLE CARITAS VAUD 021 822 44 23 www.lire-et-ecrire.ch SCUOLE PRIVATE Espace Traits d’Union | Rue du Collège 4 stefan.garrido@rolle.ch | www.rolle.ch 1400 Yverdon-les-Bains PARLONS FRANÇAIS MOUDON I corsi di francese organizzati dalle scuole CHAVORNAY, ORBE ET YVERDON ECAP Rue du Poyet 3 | 1510 Moudon private hanno costi abbastanza elevati, 024 425 32 48 | 079 289 10 88 Avenue Vinet 19 | 1004 Lausanne MOUDON ma con condizioni d’ammissione in genere info@caritas-vaud.ch NYON 021 646 40 52 | 079 560 19 26 flessibili. Il sito internet dell’Associazione www.caritas-vaud.ch 021 320 13 27 info@parlonsfrancaismoudon.ch vodese delle Scuole Private (AVDEP) infovd@ecap.ch | www.ecap.ch www.parlonsfrancaismoudon.ch COMMISSION D’INTÉGRATION D’AVENCHES offre un elenco di tutte queste scuole. Vi Rue Centrale 33 | 1580 Avenches FRANÇAIS EN JEU troverete, oltre ai recapiti, anche l’offerta TISSERANDS DU MONDE AVENCHES | 026 675 51 21 Avenue Chanel 51 | 1110 Morges dei corsi disponibili. Maison Rouge 14 morgane.lenweiter@commune-avenches.ch GLAND ET NYON 1400 Yverdon-les-Bains www.avdep.ch www.commune-avenches.ch 021 801 71 68 YVERDON morges@francaisenjeu.ch 076 339 96 50 COMMISSION D’INTÉGRATION DE PAYERNE www.francaisenjeu.ch/cours_morges CORSI ORGANIZZATI DALLE marieguilrossi@bluewin.ch Chemin du Mont 18 ASSOCIAZIONI www.tisserandsdumonde.ch Rue de l’Avenir 6 | 1020 Renens 1562 Corcelles-Payerne PAYERNE OUEST LAUSANNOIS I corsi di francese organizzati dalle 026 660 50 89 | 077 402 92 75 021 635 19 62 associazioni sono tenuti da professionisti jeanluc.chaubert@gmail.com ouest@francaisenjeu.ch formati e sono in gran parte gratuiti per www.francaisenjeu.ch/cours_ouest- lausannois le persone con poco reddito. I figli dei 16 17
CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE LIRE ET ÉCRIRE, LA CÔTE COMMISSION D’INTÉGRATION ZONA SUD - LAUSANNE ECAP Route de L’Etraz 20B | 1260 Nyon DE VILLENEUVE Avenue Vinet 19 | 1004 Lausanne 022 366 34 04 Grand’Rue 110 | 1844 Villeneuve 021 320 13 27 lacote@lire-et-ecrire.ch ROCHE ET VILLENEUVE Per ottenere una lista esaustiva dei infovd@ecap.ch 077 407 58 75 corsi di francese a Losanna, è possibile www.ecap.ch Rue de l’Avenir 6 | 1020 Renens integration.villeneuve@gmail.com rivolgersi al BLI (vedere pag 7). 021 329 04 48 FRANÇAIS EN JEU lausanneetregion@lire-et-ecrire.ch APPARTENANCES - CENTRE FEMMES COMMISSION D’INTÉGRATION Place Pépinet 2 | 1003 Lausanne OLLON-VILLARS Rue des Terreaux 10 | 1003 Lausanne www.lire-et-ecrire.ch 021 329 04 49 1867 Ollon | VILLARS 021 351 28 80 ECUBLENS, MORGES, NYON, PRILLY, lausanne@francaisenjeu.ch 079 621 42 54 centre.femmes@appartenances.ch ROLLE ET RENENS www.francaisenjeu.ch/cours_lausanne valcross@bluewin.ch www.appartenances.ch ASSOCIATION TAF LIRE ET ÉCRIRE, LAUSANNE ET RÉGION ECAP APPARTENANCES - ESPACE MOZAIK Chemin du Vallon 1 | 1030 Bussigny Place St-François 12 bis | 1003 Lausanne Avenue du Général-Guisan 58 | 1800 Vevey Avenue Vinet 19 | 1004 Lausanne BUSSIGNY 021 329 04 48 VEVEY | 021 923 59 90 021 320 01 31 079 706 29 68 lausanne@lire-et-ecrire.ch infovd@ecap.ch | www.ecap.ch espace.mozaik@appartenances.ch gmuller@bluewin.ch www.lire-et-ecrire.ch www.appartenances.ch FRANÇAIS EN JEU NOUVELLES PERSPECTIVES ZONA EST Rue des Remparts 7 ARMÉE DU SALUT CP 1 | Lausanne 1010 1814 La Tour-de-Peilz Rue de la Louve 10 | 1003 Lausanne 078 848 67 27 APPARTENANCES LA TOUR-DE-PEILZ, CLARENS, 021 312 73 52 info@nouvelles-perspectives.ch ESPACES FEMMES RIVIERA MONTREUX, VEVEY, AIGLE arclemanique@armeedusalut.ch Rue des Communaux 2A | 1800 Vevey 021 977 03 51 www.armeedusalut.ch/arclemanique PÔLE SUD VEVEY riviera@francaisenjeu.ch Avenue J-J. Mercier 3 | 1003 Lausanne 021 922 45 23 www.francaisenjeu.ch/cours_riviera ASSOCIATION THAÏS AND FRIENDS 021 311 50 46 ef.riviera@appartenances.ch Pré-Vulliemin 18 info@polesud.ch www.appartenances.ch COURS DE FRANÇAIS AU PAYS-D’EN HAUT 1400 Cheseaux-Noréaz www.polesud.ch Route de l’Etambeau 14 024 420 32 30 | 077 421 96 69 ASSOCIATION POUR LE FRANÇAIS 1660 Château-d’Oex LAUSANNE UNIVERSITÉ POPULAIRE DE LAUSANNE À CLARENS CHÂTEAU D’OEX nisa@dessimoz.org Escaliers du Marché 2 | 1002 Lausanne 1815 Clarens 076 387 53 22 et 026 924 51 20 www.thaisandfriends.populus.ch 021 315 24 24 CLARENS c.morier-genoud@bluewin.ch info@uplausanne.ch 079 228 62 16 www.pays-denhaut.ch BOURSE À TRAVAIL (BAT) www.uplausanne.ch info@francais-clarens.ch Rue Curtat 6 | 1005 Lausanne www.francais-clarens.ch SERVICE COMMUNAUTAIRE 021 323 77 15 DE LA PLANCHETTE UNIVERSITÉ DE LAUSANNE bourse.travail@gmail.com Chemin de la Planchette 16 | 1860 Aigle Bâtiment Anthropole | 1015 Lausanne BLONAY : ENSEMBLE www.laboursetravail.ch AIGLE 021 692 30 90 Route de Prélaz 6 | 1807 Blonay 024 466 76 00 coursdevacances@unil.ch BLONAY COMMUNAUTÉ SANT’EGIDIO sp@planchette.ch www.unil.ch/cvac 021 926 82 70 Rue de l’Industrie 5 | 1005 Lausanne maisonpicson@blonay.ch www.planchette.ch 078 641 08 33 www.blonay.ch francais@santegidio.ch LIRE ET ÉCRIRE, RIVIERA - CHABLAIS www.santegidio.ch COMMISSION D’INTÉGRATION DE BEX Grand Rue 50 | 1814 La Tour-de-Peilz Rue Centrale 1 | 1880 Bex AIGLE, CLARENS, LA TOUR-DE-PEILZ CORREF BEX ET VEVEY Place de la Gare 10 | 1003 Lausanne 079 686 61 10 021 922 46 10 021 341 71 11 francais@bex.ch | www.bex.ch riviera@lire-et-ecrire.ch administration@corref.ch www.lire-et-ecrire.ch/riviera-chablais www.corref.ch 18 19
CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE LAVORO CERTIFICAZIONE DEL LIVELLO Far tradurre il documento o tradurlo DI FRANCESE voi stessi nel Canton Vaud e in seguito LAVORO farlo «autenticare» da un notaio vodese. Per alcune pratiche (per esempio www.notaires.ch per la domanda di permesso C anticipato), l’amministrazione richiede la presentazione dei certificati attestanti il INTERPRETARIATO COMUNITARIO livello di francese. Per visite mediche, di carattere sociale Il certificato DELF (Diploma di studi in o scolastico, i professionisti che vi lingua francese) permette di ottenere ricevono (medici, assistenti sociali, una certificazione ufficiale del vostro insegnanti, ecc.) possono rivolgersi al livello tramite un esame scritto e orale. Servizio Intermedia dell’associazione Gli esami si svolgono a Losanna. Per Appartenances che fornisce, su maggiori informazioni sulle sessioni e i richiesta, i servizi di interpreti qualificati luoghi di esame: (circa 60 lingue disponibili). DELF DALF APPARTENANCES CENTRE D’EXAMENS LAC LÉMAN SERVICE INTERMEDIA C/O IFAGE - FONDATION POUR LA 021 341 12 47 FORMATION DES ADULTES intermedia@appartenances.ch Place des Augustins 19 | 1205 GENÈVE www.appartenances.ch/intermedia 022 807 30 07 www.delfdalf.ch Accanto all’interpretariato comunitario effettuato con la presenza dell’interprete ATTENZIONE! Alcune scuole forniscono «faccia a faccia», è disponibile un attestati che però potrebbero essere Servizio nazionale d’interpretariato insufficienti per le pratiche. telefonico realizzato da AOZ-Medios in collaborazione con Appartenances. 0842 442 442 TRADUZIONI SCRITTE www.aoz.ch/medios Per far tradurre documenti ufficiali (diplomi, atti di nascita/matrimonio, certificati di lavoro, ecc.) e ottenere traduzioni «certificate conformi», ci sono due possibilità: › CORSI DI LINGUA E TRADUZIONE Contattare dei traduttori I VOSTRI INTERLOCUTORI professionisti e riconosciuti (per esempio dall’Associazione svizzera dei le scuole private traduttori e interpreti di Berna) o associazioni ASTTI Altenbergstrasse 29 | CP 686 i delegati per 3000 BERN 8 l’integrazione (pag. 7) 031 313 88 10 astti@astti.ch | www.astti.ch il vostro comune di domicilio 20 21
LAVORO LAVORO LAVORARE NEL CANTON DE VAUD OFFICE CANTONAL DE L’ORIENTATION Se il dossier sarà di loro interesse, vi Tra questi, il sindacato UNIA è SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE (OCOSP) contatteranno in seguito per uno o specializzato nel diritto dei lavoratori Il lavoro, detto anche impiego, è tra i Rue de la Borde 3d | 1014 LAUSANNE diversi colloqui personalizzati. immigrati. Le coordinate, i programmi e motivi principali dell’arrivo di stranieri 021 316 11 66 gli orari delle permanenze di Losanna, nel Canton Vaud. Trovare lavoro www.vd.ch/orientation Vevey, Yverdon, Nyon e la Vallée de Joux permette di stabilirsi legalmente in CONTRATTO DI LAVORO sono disponibili sul sito internet. un comune vodese e di ottenere il Questo servizio cantonale è competente UNIA permesso di soggiorno L o B secondo anche per illustrarvi le diverse possibilità Dopo un colloquio, se il datore di lavoro Place de la Riponne 4 | 1002 LAUSANNE la durata del contratto (vedere pag. 12). di formazione disponibili. decide di assumervi, vi farà firmare 0848 606 606 | www.vaud.unia.ch Questo permette allo stesso modo di un contratto di lavoro scritto oppure avere accesso alle assicurazioni sociali prenderà l’impegno oralmente. In ogni (vedere pag. 26). RICERCA D'IMPIEGO caso, le condizioni (durata del contratto, TASSE percentuale lavorativa, ammontare Tanto le pratiche per la ricerca/inizio Se cercate lavoro nel Canton Vaud, potete: del salario annuo, detrazioni sociali, Qualunque persona che vive o che ha lavoro quanto le condizioni di lavoro › iscrivervi presso un’agenzia di ecc.) dovranno essere discusse prima una fonte di reddito nel Canton Vaud è variano considerevolmente da un paese collocamento che vi aiuterà nel dell’inizio dell’attività professionale. tenuta a pagare le tasse, in funzione del all’altro. Ecco perché è importante essere disbrigo della pratica suo salario e della sua fortuna. Esistono ben informati sui propri diritti e doveri in (le informazioni sono disponibili sul sito due modalità di pagamento: www.swisstaffing.ch) qualità di lavoratori svizzeri e vodesi. SALARIO › IMPOSTA ALLA FONTE › rispondere alle offerte di lavoro il datore di lavoro preleva presenti su Internet o nei giornali I salari sono di solito versati dal datore direttamente la tassa dal vostro RICONOSCENZA DEI DIPLOMI E (per esempio: www.espace-emploi.ch, di lavoro alla fine del mese sul vostro stipendio (permessi L, B,F, N). È www.jobup.ch, e altri ancora) VALIDAZIONE DELLE COMPETENZE conto bancario o postale (vedere pag. possibile compilare una dichiarazione › consultare i siti internet delle aziende 48). In Svizzera esistono «convenzioni dei redditi semplificata scaricando il È possibile che appena arrivati in Svizzera, dove vi piacerebbe lavorare, collettive di lavoro» (CCT) che formulario disponibile su: per svolgere determinate professioni o contattarle e inviare un dossier di prevedono salari minimi. www.vd.ch/fileadmin/user_upload/ cominciare corsi di formazione dobbiate «candidatura spontanea». organisation/dfin/aci/fichiers_ avviare una pratica per ottenere il È possibile trovare maggiori informazioni pdf/21570_DIS_formulaire.pdf riconoscimento dei vostri titoli di studio CONSIGLIO: pensate anche a rivolgervi sul sito internet indicato qui di seguito o › DICHIARAZIONE ANNUALE stranieri o la convalida del frutto della alle vostre conoscenze: la rete sociale presso i sindacati. Voi pagate le tasse tramite acconto vostra esperienza professionale. può avere un ruolo importante nella www.service-cct.ch mensile e, in seguito, compilate la ricerca di un impiego. dichiarazione annuale (in febbraio- Il riconoscimento dei diplomi è marzo) e la inviate per posta o via di competenza federale. Tutte le SINDACATI internet (permesso C). informazioni necessarie sono disponibili INVIO DI UN DOSSIER DI presso: CANDIDATURA Molte associazioni di lavoratori, chiamate PER + INFORMAZIONI: «sindacati», sono a diposizione per SECRÉTARIAT D’ÉTAT À LA FORMATION, ADMINISTRATION CANTONALE DES À LA RECHERCHE ET À L’INNOVATION Per rispondere ad un’offerta di lavoro, la fornirvi informazioni sul lavoro e/o IMPÔTS (ACI) (SEFRI) maggior parte dei datori di lavoro svizzeri assistervi in caso di conflitti con il datore Route de Berne 46 | 1014 LAUSANNE Einsteinstrasse 2 | 3003 BERNE chiede un «dossier di candidatura» di lavoro. Troverete la lista qui: 021 316 00 00 058 462 21 29 contenente i seguenti documenti: info.aci@vd.ch www.union-syndicale-vaudoise.ch info@sbfi.admin.ch › una lettera di motivazione www.vd.ch/impots www.sbfi.admin.ch › il curriculum vitae (CV) › una copia dei diplomi e titoli di studio La convalida delle competenze derivate › una copia dei certificati di lavoro dall’esperienza è di competenza del cantone. Rivolgersi a: 22 23
LAVORO ASSICURAZIONI L’Associazione Avivo propone un aiuto VOLONTARIATO gratuito per la compilazione della ASSICURAZIONI dichiarazione dei redditi: Nel caso desideriate dedicare qualche ora www.avivo-vaud.ch alla settimana a una causa che vi tiene a cuore o abbiate intenzione di creare un’associazione, potete rivolgervi a: DISOCCUPAZIONE BENEVOLAT-VAUD Ruchonnet 1 | 1003 LAUSANNE In caso di perdita del lavoro, è necessario 021 313 24 00 presentarsi al più presto presso l’Ufficio info@benevolat-vaud.ch regionale di collocamento (ORP) della www.benevolat-vaud.ch regione. Sarete così assistiti da un professionista allo scopo di rendere più Oltre che per aumentare le proprie facile il vostro reinserimento nel mercato competenze e la vostra rete di contatti, del lavoro e di svolgere le pratiche il volontariato può essere un trampolino per ricevere le prestazioni finanziare per ottenere un lavoro. dell’assicurazione-disoccupazione. È possibile trovare sul sito internet qui INTEGRAZIONE PROFESSIONALE di seguito l’ufficio dell’ORP più vicino al vostro domicilio: Numerose associazioni hanno sviluppato www.vd.ch > économie > emploi- progetti d’integrazione professionale per chômage > ORP migranti. Le offerte disponibili possono essere un valido aiuto nella ricerca di lavoro o per la formazione. CREAZIONE E SVILUPPO DI IMPRESE È possibile consultare questi progetti sul catalogo in linea del BCI: Il Canton Vaud offre un contesto propizio www.vd.ch/integration > catalogue en alla creazione e allo sviluppo di imprese. ligne > intégration professionnelle Il Servizio per la promozione economica e del commercio (SPECo) orienta gli imprenditori nel disbrigo delle pratiche e li indirizza, secondo i bisogni, presso gli organismi più adatti (consulenza, › LAVORO finanziamento, sostegno tecnologico, I VOSTRI INTERLOCUTORI ecc.). Aiuti sono disponibili per le aziende attive nei settore dell’industria e delle il vostro datore di lavoro tecnologie di punta. il BCI (pag. 7) SERVICE DE LA PROMOTION ÉCONOMIQUE ET DU COMMERCE (SPECO) i sindacati Rue Caroline 11 | 1014 LAUSANNE 021 316 58 20 info.speco@vd.ch www.vd.ch/promotion-economique www.vaud.ch/economie 24 25
ASSICURAZIONI ASSICURAZIONI LE ASSICURAZIONI SOCIALI IN AVS E AI (1° PILASTRO) ASSICURAZIONE-VITA (3° PILASTRO) ASSICURAZIONE MALATTIA SVIZZERA L’assicurazione di vecchiaia e superstiti A seconda dei bisogni e mezzi è inoltre Tutte le persone che vivono in Le assicurazioni sociali sono obbligatorie in (AVS) permette a tutte le persone possile versare contributi per una Svizzera hanno l’obbligo di contrarre Svizzera. Queste assicurano ai lavoratori, residenti in Svizzera di ricevere un assicurazione vita (3° pilastro) presso un’assicurazione sanitaria entro tre che hanno versato i contributi, e alle loro reddito di base al momento della un’agenzia di assicurazioni o una mesi dal loro arrivo. Essa è attiva dal famiglie di provvedere ai loro bisogni, per pensione; quella di invalidità (AI) in caso banca privata. momento in cui si prende il domicilio. In esempio, in caso di interruzione del lavoro, di problemi di salute nel corso della qualità di assicurato, si paga una retta malattia o disoccupazione. carriera professionale. Le quote del 3° pilastro possono essere mensile indipendente dal reddito dedotte dalle tasse. Le assicurazioni sono in gran parte Per i lavoratori, una parte dei contributi Come contropartita, l’assicurazione- gestite dal datore di lavoro (tranne è dedotta dal salario mentre una parte malattia copre il 90% delle spese che l’assicurazione malattia!). è pagata dal datore di lavoro. Anche le PRESTAZIONI PER LA PERDITA DI superano la franchigia annuale scelta persone senza attività lucrativa devono GUADAGNO (SERVIZIO MILITARE ( minimo CHF 300.– per gli adulti). I 10% a Il sistema svizzero di sicurezza sociale pagare una quota annuale. O MATERNITÀ) carico dell’assicurato non superano i prevede diverse assicurazioni: CHF 700.– all’anno. › l’assicurazione di vecchiaia e Un certificato di assicurazione AVS e Per ogni giorno di servizio nell’esercito superstiti e l’assicurazione di invalidità AI, presentato sotto forma di carta di svizzero, nella protezione civile o Croce- Ci sono numerosi assicuratori attivi (AVS e AI: 1° pilastro) credito, è rilasciato a tutti coloro che Rossa, così come per la maternità, è nel Canton Vaud tra i quali scegliere › la previdenza professionale (LPP, lavorano o pagano i contributi. La carta possibile riscuotere delle «allocazioni per liberamente. Questi hanno l’obbligo di 2° pilastro) costituisce la prova che siete assicurati la perdita di guadagno» (APG). accettare tutti, quale che sia l’età o lo › i contributi d’assistenza per la perdita presso l’AVS/AI. Questa deve essere stato di salute. di guadagno in caso di servizio militare trasmessa a ogni nuovo datore di lavoro Questo sostegno finanziario è versato o civile o durante la maternità (APG) e può essere richiesta anche per il dal datore di lavoro per i salariati oppure Per trovare l’offerta più adatta alle vostre › l’assicurazione-disoccupazione (AC) e disbrigo di altre pratiche. dalla cassa di compensazione vodese per esigenze, potete visitare il sito: i sussidi familiari (LAFam) chi non esercita un’attività lucrativa. www.priminfo.ch › l’assicurazione malattia e per gli incidenti (LAMal e LAA) PREVIDENZA PROFESSIONALE Nel Canton Vaud, agenzie di assicurazioni (2° PILASTRO) ASSICURAZIONE DISOCCUPAZIONE I premi variano ogni anno ed è possibile sociali (AAS) sono a vostra disposizione cambiare la cassa malattia inviando una per darvi informazioni e orientarvi al La previdenza professionale ha come L’assicurazione disoccupazione è lettera raccomandata di disdetta entro il meglio sui vostri diritti e doveri. Ci sono obiettivo di permettere alle persone dedotta dallo stipendio dei lavoratori mese di novembre. diverse agenzie in ogni regione. giunte all’età della pensione, ai superstiti e versata alla cassa di compensazione e agli invalidi di conservare il livello di vodese. Essa permette di riscuotere Al fine di trovare quella più vicina al vostro vita precedente. È complementare alla delle indennità nel caso si lasci o perda SUSSIDI (AIUTO FINANZIARIO) domicilio, potete consultare questo sito: rendita AVS o AI (1° pilastro). un lavoro. www.vd.ch > Social > Informations In caso di difficoltà nel pagamento dei sociales > Agences È obbligatoria per i salariati, mentre premi assicurativi, l’Ufficio vodese di è facoltativa per chi svolge un’attività PRESTAZIONI BAMBINI cassa-malattia (OVAM) può fornire sussidi Potete anche rivolgervi direttamente al indipendente. Tutti i datori di lavoro al vostro assicuratore. L’ammontare vostro datore di lavoro. devono assicurare i dipendenti presso La politica familiare svizzera dà diritto della riduzione varia in base al reddito. le istituzioni di previdenza dell’azienda e anche a sussidi familiari (sostegno La domanda per il sussidio deve essere pagare almeno la metà dei contributi. finanziario) per ogni figlio. Questi sono rivolta all’Agenzia per le assicurazioni versati dal datore di lavoro o, per le sociali (AAS) della regione nella quale si persone senza attività lucrativa, dalla trova il domicilio (vedere pag. 26). cassa di compensazione del Canton Vaud. 26 27
ASSICURAZIONI ALLOGGIO ASSICURAZIONE INFORTUNI ÉTABLISSEMENT D’ASSURANCE CONTRE LES INCENDIES ET LES ÉLÉMENTS NATURELS DU CANTON DE VAUD ALLOGGIO Avenue du Général Guisan 56 L’assicurazione infortuni copre le perdite 1009 PULLY economiche conseguenti ad incidenti 058 721 21 21 professionali e non professionali. www.eca-vaud.ch I salariati che lavorano più di 8 ore alla settimana sono assicurati dal ALTRE ASSICURAZIONI datore di lavoro anche per gli incidenti non professionali. In caso contrario, Le assicurazioni per la responsabilità l’assicurazione infortuni deve essere civile (RC) e mobilia domestica stipulata presso la propria cassa malattia. permettono di assicurare il domicilio e i beni personali contro tutti i danni. Pur non essendo obbligatoria, è raccomandata. AIUTO SOCIALE L’assicurazione auto è, invece, Nel Canton Vaud centri sociali regionali obbligatoria al fine di assicurare il vostro (CSR) propongono a tutte le persone veicolo/moto contro qualsiasi danno domiciliate in un comune vodese provocato da voi stessi o da un altro informazioni, consulenze e assistenza utilizzatore della strada. in caso di difficoltà finanziarie, sociali o familiari. A seconda delle necessità esistono anche altre assicurazioni: animali, viaggi, Se questo è il vostro caso, potete responsabilità giuridica, ecc. Sono recarvi presso il centro sociale regionale numerose le assicurazioni private che (CSR) più vicino al vostro domicilio. offrono queste prestazioni. Professionisti vi assisteranno per tutti i problemi collegati, tra gli altri, È possibile trovare offerte comparative all’ottenimento del reddito di inserimento, sul seguente sito internet: alla reintegrazione professionale, ecc. www.comparis.ch www.vd.ch/contact-aide-sociale ASSICURAZIONE INCENDIO E DISASTRI NATURALI (ECA) › ASSICURAZIONI I VOSTRI INTERLOCUTORI L’Assicurazione incendio e disastri naturali per i beni mobili e immobili è le agenzie di assicurazioni obbligatoria nel Canton Vaud presso (AAS) l’ECA. il vostro datore di lavoro È possibile ottenere informazioni al le vostre assicurazioni seguente indirizzo: private 28 29
ALLOGGIO ALLOGGIO COME TROVARE UN ALLOGGIO › estratto recente dell’Ufficio esecuzioni ISCRIZIONE AL CONTROLLO DEGLI economiche modeste. È possibile e fallimenti ( Office des poursuites) ABITANTI DEL VOSTRO COMUNE trovare gli estremi del servizio Trovare un alloggio nel Canton Vaud non è (www.vd.ch/poursuites) competente al seguente indirizzo: sempre facile e può richiedere del tempo. › attestato di assicurazione mobilia Entro 8 giorni dal trasloco è necessario SERVICE DES COMMUNES ET DU domestica e responsabilità civile iscriversi al controllo degli abitanti del LOGEMENT (SCL) : DIVISION LOGEMENT La cosa più comune è ricorrere ad (non obbligatoria) proprio comune. È possibile trovare i Rue Caroline 11 bis | 1014 LAUSANNE un’agenzia immobiliare (chiamata anche Se non disponete di questa contatti sul seguente sito internet: 021 316 64 00 «régie» o «gérance») per affittare o documentazione, potete chiedere a www.ucv.ch > annuaire > nom de votre www.vd.ch/logement comprare un appartamento o una casa. qualcuna delle vostre conoscenze di commune > contrôle des habitants > aides-subventions È possibile trovare una lista di tutte le farsi garante al vostro posto. agenzie immobiliari su: Il personale allo sportello vi accoglierà www.local.ch > agence immobilière > PER QUALSIASI DOMANDA, potete e risponderà volentieri alle domande RACCOLTA DIFFERENZIATA vaud rivolgervi direttamente all’agenzia. relative al vostro trasferimento nel DEI RIFIUTI comune (autorizzazione di soggiorno, Per una ricerca è possibile rivolgersi scuola, custodia dei bambini, Dal 1° gennaio 2014, la maggior direttamente ad un’agenzia immobiliare CONTRATTO D’AFFITTO smaltimento dei rifiuti, ecc.). Non esitate parte dei comuni del Canton Vaud ha oppure consultare i siti internet con le E GARANZIA a fare domande ! introdotto una «tassa sui sacchetti». Gli offerte disponibili come: abitanti devono acquistare le buste per › www.comparis.ch Una volta trovato l’alloggio, si firma la spazzatura nei negozi e sono invitati › www.homegate.ch un contratto d’affitto tra l’affittuario FORMALITÀ DOGANALI ad effettuare la raccolta differenziata al › www.immoscout.ch e l’agenzia immobiliare. È spesso fine di proteggere l’ambiente. › www.immostreet.ch necessario pagare una garanzia pari a Per poter importare le suppellettili › www.immobilier.ch due o tre mesi d’affitto, entro i 30 giorni. domestiche dall’estero (mobili, veicoli, › www.anibis.ch Ci sono due possibilità: ecc.), è necessario trasferire il domicilio Negli annunci in rete è possibile › Recarvi in banca con il contratto in Svizzera. Una volta effettuato il trovare le coordinate dell’affittuario d’affitto, un documento d’identità e trasloco, è necessario presentare o dell’agenzia che vi farà visitare aprire un conto specifico «garanzia all’ufficio della dogana: l’appartamento. di affitto» a vostro nome. › un contratto d’affitto o un contratto › Rivolgervi ad una società di cauzioni di lavoro. CONSIGLIO: se cercate casa, parlatene d’affitto o chiedere a un conoscente › il modulo della dogana 18.44 alle vostre conoscenze e utilizzate le di fare da garante. «trattamemento doganale delle reti sociali. masserizie di trasloco». Il costo di queste pratiche può essere STATO DEI LUOGHI, AFFITTO dedotto dalla dichiarazione dei redditi. DEPOSITO DI UN DOSSIER PRESSO E SPESE ACCESSORIE UNA AGENZIA IMMOBILIARE PER + INFORMAZIONI: Nel momento di entrare nell’appartamento, www.ezv.admin.ch Le buste per la spazzatura che si Dopo aver visitato un appartamento, se durante la verifica dello «stato dei luoghi», comprano devono essere utilizzate per è di vostro gradimento, potete recarvi fate attenzione a che tutto sia in ordine, i rifiuti domestici e gettati negli appositi presso l’agenzia immobiliare e lasciare che tutti i danni fatti dal precedente ALLOGGI SOVVENZIONATI cassonetti ubicati nel vostro palazzo un dossier comprensivo di: inquilino siano annotati e fate richiesta di o quartiere. › formulario d’iscrizione dell’agenzia lavori, se necessari. L’affitto si paga alla Alcuni comuni del Canton Vaud immobiliare fine di ogni mese per il mese successivo. propongono alloggi sovvenzionati I rifiuti riciclabili, ingombranti o › copia di un documento d’identità Oltre all’affitto, sono a carico dell’inquilino destinati a inquilini di condizioni pericolosi sono smaltiti gratuitamente (e/o del permesso di soggiorno) le spese accessorie (riscaldamento, a condizione che vengano portati nella › copia delle buste paga degli ultimi manutenzione ordinaria) e i servizi discarica più vicina al vostro domicilio. tre mesi industriali (elettricità e acqua). 30 31
ALLOGGIO BAMBINI FONDATION APOLLO Rue de Lausanne 17 | CP 435 BAMBINI 1800 VEVEY 021 923 09 20 Avenue Haldimand 8 1400 YVERDON-LES-BAINS 021 923 35 30 La maggior parte dei palazzi/quartieri sono provvisti di cassonetti dove gettare PERMANENCES AIGLE, VEVEY, il vetro, la carta e gli scarti alimentari. I YVERDON centri commerciali di solito recuperano info@fondation-apollo.ch www.fondation-apollo.ch l’alluminio, il PET e le pile usate. FONDATION LE RELAIS Gli apparecchi elettronici possono essere Grand-Rue 82 | 1110 MORGES riportati gratuitamente e senza obbligo 021 801 86 02 d’acquisto in tutti i punti vendita di PERMANENCES MORGES elettrodomestici (computers, telefoni info@relais.ch cellulari, TV, elettrodomestici, HiFi, ecc.) www.relais.ch > prestations > se loger PER + INFORMAZIONI, contattare il controllo degli abitanti del vostro comune ALCUNE REGOLE DI BUON oppure andate su: VICINATO www.vd.ch > themes > environnement > dechets È importante avere delle buone relazioni con i vicini, specialmente in edifici con numerosi appartamenti in affitto. ASSOCIAZIONE PER LA DIFESA Per questo motivo, ci sono delle regole DEGLI INQUILINI (ASLOCA) implicite importanti da conoscere : › Niente rumore dalle 22:00 di sera alle In caso di lite con il vostro proprietario 07:00 del mattino affinché tutti di casa o con l’agenzia immobiliare, possano dormire. l’Associazione svizzera degli inquilini › La domenica, giorno di riposo, evitare (ASLOCA) offre aiuto legale e consigli tutti i rumori molesti (musica, aspirapolvere, trasloco, buttare il utili previo pagamento di CHF 60.– annui. vetro nel cassonetto, ecc.) Potrete beneficiarne diventando membri dell’associazione. 0840 17 10 07 www.asloca.ch/asloca-vaud › L’ALLOGGIO I VOSTRI INTERLOCUTORI AIUTO PER LA RICERCA DI UN ALLOGGIO le agenzie immobiliari In caso di difficoltà nella ricerca o nel il vostro comune di domicilio mantenimento di un alloggio, è possibile rivolgersi a due diverse associazioni in funzione del vostro domicilio. 32 33
BAMBINI BAMBINI L’INFANZIA NEL CANTON VAUD DAI 4 AI 15 ANNI (PARASCOLARE) ATTIVITÀ GENITORI-FIGLI CLASSI D’ACCOGLIENZA Non appena i vostri figli andranno Se vi stabilite nel Canton Vaud con a scuola, ci sono strutture che si Sono numerose le associazioni che In alcuni comuni, in particolare a la famiglia, dovrete inevitabilmente occuperanno di loro prima, durante organizzano iniziative gratuite al fine Losanna, la scuola organizza classi sbrigare numerose pratiche per i vostri e dopo la scuola. In generale sono di sensibilizzare vostro figlio alla lingua d’accoglienza destinate specialmente figli come, per esempio, ottenere chiamate APEMS ( accoglienza del francese prima del suo ingresso a scuola. agli alunni appena arrivati in Svizzera e il permesso di soggiorno per il bambino in ambito scolastico) o UAPE che non ancora parlano il francese. ricongiungimento familiare (vedere pag. (unità d’accoglienza per scolari). Partecipando a questi eventi (la presenza 12), chiedere le prestazioni familiari al dei genitori è richiesta), avrete anche Per i giovani dai 15 ai 19 anni, vostro datore di lavoro (vedere pag. 27), PER + INFORMAZIONI, potete rivolgervi l’occasione di chiedere agli animatori l’organismo per il perfezionamento trovare una soluzione per la custodia direttamente all’istituto scolastico di informazioni sulla vita di tutti i giorni. scolastico, la transizione e l’inserzione dei figli o iscriverli a scuola. vostro figlio. professionale (OPTI) propone dei moduli Tutte le attività sono indicate sul catalogo d’integrazione di 6 mesi. Se vostro figlio parla una lingua diversa NOTA BENE: In queste strutture i posti in linea del BCI al seguente indirizzo: OPTI - ACCUEIL dal francese, è importante che faccia sono limitati e, spesso, con lista d’attesa. www.vd.ch/integration > catalogue en Avenue des Croix-Rouges 26 progressi nella lingua madre imparando Si consiglia di prendere informazioni ligne > intégration préscolaire 1007 LAUSANNE allo stesso tempo il francese e che abbia ancora prima della nascita del bambino. 021 316 79 79 l’occasione di partecipare a delle attività www.optivd.ch culturali e sportive (vedere pag. 44). PRESSO IL VOSTRO DOMICILIO SCUOLA DELL’OBBLIGO Esistono anche delle soluzioni di babysitter a domicilio: questo implica da In Svizzera la scuola è obbligatoria SCUOLE PRIVATE CURA E CUSTODIA DEI BAMBINI parte vostra la ricerca di una persona che per una durata di 11 anni, a partire se ne occupi (nounou) o di una ragazza dall’età di 4 anni. Tutti i bambini, L’offerta di scuole private si rivolge ai DAI 0 AI 4 ANNI (ETÀ PRESCOLARE) che accoglierete presso di voi (fille au indipendendemente dal loro permesso genitori che desiderano che i figli possano Se avete figli piccoli, è possibile ricorrere pair), che dovrete pagare per il servizio. di soggiorno, sono ammessi nelle scuole proseguire la scolarità secondo un a un asilo nido o a una «mamma di pubbliche e gratuite del Canton Vaud. In cursus specifico, in una lingua straniera a giorno» che si occuperà di loro mentre questo contesto l’alunno che non parla qualsiasi età e livello. Il motore di ricerca siete al lavoro. Il prezzo di queste BABY-SITTERS il francese potrà beneficiare di corsi del sito internet dell’Associazione vodese prestazioni varia in funzione dello E CUSTODIA D’URGENZA intensivi anch’essi gratuiti. delle scuole private (AVDEP) vi orienterà stipendio dei genitori. presso le scuole che corrispondono di più Occasionalmente, è possibile anche Al vostro arrivo, se avete dei figli in ai vostri bisogni. L’organizzazione di questi servizi chiamare una baby-sitter per i vostri figli età scolare, andate ad iscriverli il più www.avdep.ch è costituita in rete. Per maggiori per qualche ora in serata o durante il velocemente possibile nell’Istituto informazioni è possibile rivolgersi al week-end. A questo scopo, la Croce-Rossa scolastico più vicino. La lista si trova qui comune di domicilio o a una delle «reti forma dei giovani per la cura dei bambini. di seguito: COMPITI SORVEGLIATI d’accoglienza», catalogate al seguente www.web-vd.ch/vd_dgeo/ indirizzo internet: IN CASO D’URGENZA O DI MALATTIA, etablissements/ Dopo la scuola, gli alunni hanno la www.vaudfamille.ch/N189048 potete sempre richiedere i servizi (a possibilità di fare i compiti sorvegliati pagamento) della Croce-Rossa. Sul posto, avrete dalla segreteria o o assistiti in presenza di un adulto. dagli insegnanti tutte le informazioni sul Queste attività offrono un quadro CROIX-ROUGE VAUDOISE funzionamento del sistema scolastico favorevole all’apprendimento e sono Rue Beau-Séjour 9-13 | 1002 LAUSANNE Lundi au vendredi vodese. generalmente gratuiti. 7h à 12h - 13h30 à 17h30 021 340 00 80/81 PER + INFORMAZIONI, contattare famille@croixrougevaudoise.ch l’Istituto scolastico di vostro figlio. www.croixrougevaudoise.ch 34 35
BAMBINI BAMBINI AIUTO AI GENITORI il contributo della famiglia, o lo sostituisce BREVE SINTESI SUL SISTEMA DI FORMAZIONE DEL CANTON VAUD completamente in caso di necessità. L’Associazione dei genitori di alunni hautes écoles Universités et (APE) può aiutarvi per tutto quello che PER + INFORMAZIONI riguarda la scuola vodese, l’accoglienza OFFICE CANTONAL DES BOURSES parascolare, i compiti sorvegliati e il D’ÉTUDES (OCBE) trasporto. Rue Cité-Devant 14 | 1014 LAUSANNE 021 316 33 70 ASSOCIATION DES PARENTS D’ÉLÈVES (APE) www.vd.ch/ocbe Avenue de Rumine 2 | 1005 LAUSANNE 021 341 90 77 ou 078 689 63 63 CORSI DI LINGUA E CULTURA professionelle professionelle info@ape-vaud.ch pro intégrée Maturité Maturité D’ORIGINE (LCO) Post-obligatoire Gymnase, école de maturité www.ape-vaud.ch 18-19 Matu 4e Affinché vostro figlio possa DOPO LA SCUOLA DELL’OBBLIGO sviluppare la sua lingua d’origine 16-17 17-18 3e contemporaneamente all’apprendimento culture Générale professionnelle (apprentissage) de commerce Al termine della scuola obbligatoria, gli del francese, vengono organizzati nel Formation Ecole de Ecole alunni hanno la possibilità di proseguire cantone corsi di lingua e di cultura 2e la formazione e di scegliere l’indirizzo d’origine (LCO) dalle diverse associazioni che preferiscono. I 5 centri regionali di d’immigrati e ambasciate. Secondo 1re orientamento scolastico e professionale l’offerta disponibile, è possibile iscrivere i (OSP) vi informeranno sulle diverse vostri figli a corsi di italiano, portoghese, possibilità vicine al vostro domicilio. spagnolo, arabo, ecc. 15-16 Transition Per ottenerne gli estremi, potete andare Il comune o gli istituti scolastici vi daranno Raccordement su: tutte le informazioni necessarie per i corsi www.vd.ch/orientation > contact LCO più vicini al vostro domicilio. (OCOSP et centres régionaux) Gli adolescenti che non hanno più l’età per › BAMBINI 14-15 11S la scuola (18 anni e +) e gli adulti possono Degré secondaire français, allemand et I VOSTRI INTERLOCUTORI prégymnasiale Voie générale allo stesso modo chiedere informazioni Enseignement obligatoire mathématiques 2 niveaux en presso questo servizio per conoscere i CUSTODIA DEI BAMBINI 13-14 Voie 10S corsi di francese e cominciare/proseguire il loro percorso di studi. le reti d’accoglienza per i bambini durante il giorno 12-13 9S ATTRIBUZIONE DI BORSE DI il comune di domicilio STUDIO Orientation SCUOLA Degré primaire Lo Stato incoraggia il finanziamento, 1P - 8P l’istituto scolastico di - 12 l’apprendimento e il proseguimento degli 45-6 studi dopo la fine della scuola dell’obbligo, vostro figlio a certe condizioni di nazionalità e di 4-5 domicilio. Il sostegno dello Stato completa Âge 36 37
Puoi anche leggere