Art. FG100F - Comelit Group
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Indice IT Generalità.......................................................................................................... 2 Funzione del manuale.................................................................................................. 2 Introduzione...................................................................................................... 3 Funzionamento............................................................................................................. 3 Caratteristiche tecniche.................................................................................. 4 Descrizione dei componenti............................................................................ 5 Generatore di fumo...................................................................................................... 5 Circuito elettronico e contenitore fumogeno................................................................ 5 Switch di programmazione.......................................................................................................6 Morsettiera...............................................................................................................................6 Programmazione del dispositivo.................................................................... 7 Funzione di avvio della sirena...................................................................................... 9 Programmazione durata del suono sirena................................................................. 11 Funzione AND degli ingressi...................................................................................... 11 Tamper antiapertura e antistrappo............................................................................. 11 Significato del LED..................................................................................................... 11 Stato delle uscite a morsettiera................................................................................. 13 Stato di TEST e MANUTENZIONE............................................................................. 13 Procedura di montaggio e rimozione........................................................... 14 Preparazione del generatore di fumo......................................................................... 14 Assemblaggio............................................................................................................ 14 Rimozione.................................................................................................................. 14 Generalità Si invita prima di tutto a leggere attentamente le Informazioni sulla Sicurezza che sono state fornite in formato cartaceo a corredo del prodotto al momento della vendita. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle Informazioni sulla Sicurezza presenti sul prodotto. Funzione del manuale Il prodotto ed il presente manuale devono essere esaminati prima di effettuare qualsiasi operazione. Le informazioni contenute in questo manuale sostituiscono quanto precedentemente pubblicato. Comelit Group S.p.A. si riserva il diritto di modificare e di effettuare miglioramenti sul prodotto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta in alcuna forma senza permesso scritto di Comelit Group S.p.A. 2
Introduzione Il fumogeno Comelit è un accessorio per sistemi di allarme da utilizzare in sistemi di allarme filari IT generici. Lo scopo principale è quello di costituire un sistema di dissuasione durante gli eventi furto o rapina attivando sia una sirena piezoelettrica ad alto potenziale, sia un fumogeno in grado di riempire un ambiente fino ad un massimo di 100 metri cubi in circa 30 secondi. • Non installare l’apparato in ambienti adibiti a produzione, deposito e/o somministrazione di alimenti. • Non installare l’apparato in ambienti adibiti a produzione e/o deposito di materiali per cui la contaminazione da polveri, anche lieve, non è ammissibile. • Non installare l’apparato in locali dove possano essere presenti persone e/o animali che siano impossibilitati all’evacuazione in caso di erogazione del fumo. • Non installare l’apparato in posizione tale da rendere difficoltoso e/o pericoloso l’abbandono dei locali in caso di erogazione del fumo. • Una volta attivato il generatore di fumo non è possibile interrompere l’erogazione che perdura fino all’esaurimento del contenuto. • In caso di attivazione arieggiare i locali entro 1 ora dall’erogazione del fumo. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle indicazioni riportate in questo manuale e nelle Informazioni sulla Sicurezza. Funzionamento Il dispositivo può essere connesso ad una centrale di allarme tramite collegamenti elettrici filari che possono arrivare ad una distanza massima di 200 m. Il fumogeno è costituito da un robusto contenitore plastico dove al suo interno sono alloggiati il circuito elettronico di controllo, la sirena piezoelettrica e il Generatore di fumo corredato dal proprio circuito di attivazione. Il circuito elettronico è fornito di morsettiera estraibile a 8 poli dove sono presenti i seguenti collegamenti: • VCC alimentazione (polo positivo) • Ingresso Avvio Fumogeno modalità di avvio programmabile • Ingresso Avvio Sirena modalità di avvio programmabile • Uscita Tamper / Antistrappo contatto NC riferito a GND in condizioni di contenitore chiuso. • Uscita generatore di fumo esaurito contatto NC riferito a GND con generatore di fumo integro • Uscita Errore contatto NC riferito a GND con funzionamento regolare • GND alimentazione (polo negativo) e iferimento di tensione per ingressi Il dispositivo consente una facile installazione indicando in tempo reale lo stato dell’apparato mediante l’illuminazione di un LED multicolore. Onde evitare attivazioni involontarie del generatore di fumo durante l’installazione, l’apparato riconosce l’apertura del tamper e dopo 15 secondi entra in modalità di “TEST e MANUTENZIONE”. In questa fase viene disabilitata l’attivazione del Generatore di fumo ed una eventuale attivazione accidentale viene dirottata sul suono della sirena. Questa funzione può essere utilizzata anche come test del sistema. L’uscita dallo stato di “TEST e MANUTENZIONE” si ottiene 15 secondi dopo la chiusura del contenitore con il TAMPER e l’antistrappo (se abilitato) nello stato di riposo. Un range di alimentazione che può andare da circa 3Vcc a 15 Vcc ed un basso assorbimento di circa 200 uA a riposo, consentono di utilizzare il dispositivo in qualsiasi sistema di sicurezza 3
Caratteristiche tecniche IT Tensione di alimentazione: 3,6 Vcc ÷ 15,0 Vcc con protezione da inversione di polarità Assorbimento 3,600V÷7,999V: ~180μA 8,000V÷15,000V: ~220μA (con LED disabilitati) Assorbimento all’avvio: a 12V: max 150mA per 2s a 3,6V: max 400mA per 2s Range di tensione sugli ingressi: 0,0 ÷ 15,0 Vcc Livello logico “1” sugli ingressi: > 3Vcc Livello logico “0” sugli ingressi: < 2Vcc Tempo minimo di attivazione: 1 s (ingresso fumogeno, ingresso sirena) Impedenza ingresso fumogeno e sirena: ~4kΩ Uscite Generatore di fumo esaurito e NC (open collector con riferimento a GND corrente errore: max. 100 mA.) Autonomia: Il dispositivo dispone di accumulatori di energia tali da mantenerlo in funzione anche se viene a mancare l’alimentazione. Tale autonomia garantisce che il dispositivo sia regolarmente funzionante fino a 4 ore dopo la perdita di alimentazione Uscita Tamper e Antistrappo: NC (contatto riferito a GND) Antistrappo disabilitabile tramite SW-5 Supervisione continua di: Generatore di fumo valido, Generatore di fumo difettoso, Generatore di fumo esaurito, circuito attivazione generatore di fumo presente Potenza sonora sirena piezoelettrica > 95 dB(A) @ 1m Durata media erogazione fumo: Da 30 a 45 s Volume saturabile: 100 m3 Altezza consigliata per il montaggio: Da 2,10 a 2,30m da terra Sostituzione generatore di fumo: Consigliato ogni 3 anni Led segnalazione: Led multicolore indicazione di stato ingressi, stato Generatore di fumo e manutenzione Temperatura funzionamento: 0°C ÷ +45°C Temperatura di immagazzinamento: -20°C ÷ +55°C Grado di protezione contenitore: IP 30 Dimensioni e peso: 175x120x95 mm, 800g Generatore di fumo incluso 4
Descrizione dei componenti Generatore di fumo IT Circuito di Connettore attivazione Cartuccia generatore di fumo Circuito elettronico e contenitore fumogeno 1 3 2 1 Tamper 2 Connettore di collegamento alla cartuccia 3 Sirena Piezoelettrica 4 Pulsante di reset 5 Dip-Switch programmazione 6 Morsettiera cablaggio 4 5 6 Fori di fissaggio Passaggio cavo Fori di fissaggio LED stato 5
Switch di programmazione IT SW-1 - Attivazione fumogeno Fare riferimento al paragrafo “Funzione di avvio del fumogeno” per la programmazione SW-2 - Attivazione sirena Fare riferimento al paragrafo “Funzione di avvio della sirena” per la programmazione SW-3 - Polarità ingressi Fare riferimento ai paragrafi “Funzione di avvio del fumogeno” e “Funzione di avvio della sirena” per la programmazione SW-4 - Tempo sirena ON Segue input sirena OFF 60 secondi (Default) SW-5 - Antistrappo ON Abilitato (Default) OFF Disabilitato SW-6 - Funzione ON Attiva (Default) AND OFF Disattiva SW-7 - Abilitazione ON Attiva (Default) LED OFF Disattiva SW-8 - Non utilizzato Morsettiera GND GND IN SIR Ingresso avvio sirena GND GND IN FUM Ingresso avvio fumogeno OUT TAMP Uscita tamper OUT END Uscita generatore di fumo esaurito OUT ERR Uscita errore / guasto VCC Ingresso tensione di alimentazione 6
Programmazione del dispositivo Le funzioni del dispositivo FG100F possono essere configurate tramite il settaggio degli switch IT di programmazione presenti sul circuito. Di seguito sono riportate le descrizioni delle diverse modalità di funzionamento. • ATTENZIONE! Il dispositivo è dotato di accumulo di energia di riserva in caso di perdita di alimentazione. A seconda della funzione di avvio utilizzata (vedere paragrafo “Funzione di avvio del fumogeno” e “Funzione di avvio della sirena”), anche in assenza di alimentazione esterna, uno stato di allarme sugli ingressi può portare all’attivazione del fumogeno o della sirena. Funzione di avvio del fumogeno L’attivazione del fumogeno avviene portando l’ingresso IN FUM nello stato di allarme. Nel caso sia attiva la funzione AND (SW-6 ad ON) per attivare il fumogeno l’ingresso IN FUM deve essere portato nello stato di allarme mentre l’ingresso IN SIR si trova già nello stato di allarme. Lo stato di allarme dell’ingresso IN FUM è programmabile tramite gli switch di programmazione SW-1 e SW-3. • ATTENZIONE! In qualsiasi modalità di funzionamento, l’installatore deve assicurarsi che la mancanza di alimentazione ai dispositivi di controllo (ad es. centrale di allarme o sensori di presenza), non provochi variazioni degli ingressi del FG100F tali da innescare un’attivazione indesiderata del rilascio del fumo. Particolare attenzione deve essere posta con le configurazioni Positivo e Negativo a TOGLIERE. Di seguito le combinazioni possibili e le corrispondenti modalità di funzionamento: Positivo a dare - Normalmente aperto verso un positivo ON ON IN FUM Stato a riposo: ingresso IN FUM con contatto aperto SW-1 SW-3 +Vhi (3÷15Vcc) IN FUM Stato allarmato: ingresso IN FUM in stato logico “1” (contatto chiuso a tensione superiore alla tensione minima di stato logico +Vhi “1”) (3÷15Vcc) 7
Negativo a dare - Normalmente aperto verso un negativo IT ON ON IN FUM Stato a riposo: ingresso IN FUM con contatto aperto SW-1 SW-3 GND IN FUM Stato allarmato: ingresso IN FUM in stato logico “0” (contatto chiuso a tensione inferiore alla tensione massima di stato GND logico “0”) Positivo a togliere - Normalmente chiuso verso un positivo ON ON IN FUM Stato a riposo: ingresso IN FUM in stato logico “1” (contatto chiuso a tensione superiore alla tensione minima di stato SW-1 SW-3 +Vhi logico “1”) (3÷15Vcc) IN FUM Stato allarmato: ingresso IN FUM con contatto aperto +Vhi (3÷15Vcc) Negativo a togliere - Normalmente chiuso verso un negativo ON ON IN FUM Stato a riposo: ingresso IN FUM in stato logico “0” (contatto chiuso a tensione inferiore alla tensione massima di stato logico “0”) SW-1 SW-3 GND IN FUM Stato allarmato: ingresso IN FUM con contatto aperto GND 8
Funzione di avvio della sirena L’attivazione della sirena avviene allarmando l’ingresso IN SIR. Lo stato di allarme dell’ingresso IN IT SIR è programmabile tramite gli switch di programmazione SW-2 e SW-3. • ATTENZIONE! In qualsiasi modalità di funzionamento, l’installatore deve assicurarsi che la mancanza di alimentazione ai dispositivi di controllo (ad es. centrale di allarme o sensori di presenza), non provochi variazioni degli ingressi del FG100F tali da innescare un’attivazione indesiderata del rilascio del fumo. Particolare attenzione deve essere posta con le configurazioni Positivo e Negativo a TOGLIERE. Queste sono le possibili combinazioni e le corrispondenti modalità di funzionamento: Positivo a dare - Normalmente aperto verso un positivo ON ON IN SIR Stato a riposo: ingresso IN SIR con contatto aperto SW-2 SW-3 +Vhi (3÷15Vcc) IN SIR Stato allarmato: ingresso IN SIR in stato logico “1” (contatto chiuso a tensione superiore alla tensione +Vhi minima di stato logico “1”) (3÷15Vcc) Negativo a dare - Normalmente aperto verso un negativo ON ON IN SIR Stato a riposo: ingresso IN SIR con contatto aperto SW-2 SW-3 GND IN SIR Stato allarmato: ingresso IN SIR in stato logico “0” (contatto chiuso a tensione inferiore alla tensione massima di stato logico “0”) GND 9
Positivo a togliere - Normalmente chiuso verso un positivo IT ON ON IN SIR Stato a riposo: ingresso IN SIR in stato logico “1” (contatto chiuso a tensione superiore alla tensione minima di stato logico “1”) SW-2 SW-3 +Vhi (3÷15Vcc) IN SIR Stato allarmato: ingresso IN SIR con contatto aperto +Vhi (3÷15Vcc) Negativo a togliere - Normalmente chiuso verso un negativo ON ON IN SIR Stato a riposo: ingresso IN SIR in stato logico “0” (contatto chiuso a tensione inferiore alla tensione massima di stato logico “0”) SW-2 SW-3 GND IN SIR Stato allarmato: ingresso IN SIR con contatto aperto GND 10
Programmazione durata del suono sirena Il tempo di suono della sirena piezoelettrica può essere programmato tramite lo switch SW4 del IT Tempo Sirena secondo la seguente tabella: Segue lo stato dell’ingresso Avvio Sirena ON SW-4 (tempo di suono max. 15 minuti) OFF 60 secondi Funzione AND degli ingressi Tramite lo switch SW6 è possibile scegliere il modo di attivazione del fumogeno secondo la seguente tabella: Il generatore di fumo viene attivato solo se l’ingresso IN FUM viene allarmato ON mentre l’ingresso IN SIR è già allarmato SW-6 Il generatore di fumo viene attivato immediatamente quando l’ingresso IN OFF FUM viene allarmato Tamper antiapertura e antistrappo Il tamper antiapertura e antistrappo fanno riferimento ad una unica uscita OUT TAMP con riferimento a massa nella posizione di contenitore chiuso. Il controllo antistrappo può essere abilitato/disabilitato tramite lo switch SW5 come da tabella: ON Abilitato SW-5 OFF Disabilitato Significato del LED L’attività e lo stato del dispositivo, e lo stato delle uscite “GENERATORE DI FUMO ESAURITO” e “ERRORE”, vengono evidenziate tramite un LED multicolore presente nella parte inferiore della scocca. Come illustrato dal seguente schema, le informazioni vengono presentate con lampeggi di vari colori, organizzati in un ciclo che ha durata di 6 secondi (4 fasi con intervallo di 1,5 s tra l’una e l’altra). 11
Passo n.1 (t = 0 s): 3 lampeggi IT Verde Generatore di fumo regolarmente funzionante Rosso Generatore di fumo esaurito (cartuccia già usata) Giallo Generatore di fumo difettoso Errore di comunicazione con il circuito di attivazione del generatore di fumo Viola (probabile mancanza di collegamento elettrico o assenza del Generatore di fumo) Passo n.2 (t = 1.5 s): singolo lampeggio (o nessun lampeggio) Blu Il dispositivo è in modalità “TEST e MANUTENZIONE”. Nessun Il dispositivo non è in modalità “TEST e MANUTENZIONE”. Il dispositivo è lampeggio pronto all’attivazione. Passo n.3 (t = 3 s): singolo lampeggio Entrambi gli ingressi (Fumogeno e Sirena) sono in stato di riposo (nessun Verde allarme). Rosso Almeno uno dei due ingressi è attivato (allarme). Passo n.4 (t = 4.5 s): singolo lampeggio (o nessun lampeggio) Blu Il dispositivo è in modalità “TEST e MANUTENZIONE”. Nessun Il dispositivo non è in modalità “TEST e MANUTENZIONE”. Il dispositivo è lampeggio pronto all’attivazione. Il LED può essere disabilitato impostando lo switch SW-7 su OFF riducendo ulteriormente il consumo di energia. Ulteriori funzioni del LED sono: • Lampeggio continuo di colore bianco durante il suono della sirena. • Lampeggio continuo di colore rosso se il dispositivo è in modalità “TEST e MANUTENZIONE” e viene attivato il fumogeno. 12
Stato delle uscite a morsettiera Tipo di segnalazione Uscita Generatore di fumo Uscita errore IT esaurito (OUT END) (OUT ERR) Dispositivo regolare GND GND Errore di comunicazione GND OPEN Generatore di fumo difettoso OPEN OPEN Generatore di fumo esaurito OPEN GND Errore generico GND OPEN Stato di TEST e MANUTENZIONE Questo stato viene attivato automaticamente alla prima alimentazione premendo il pulsante di RESET e tutte le volte in cui viene aperto il contenitore. Lo stato di “TEST e MANUTENZIONE” cessa alla chiusura del contenitore. Una temporizzazione di 15 secondi sia all’apertura che alla chiusura del contenitore, evita la possibilità di sabotaggio dell’apparato. Durante questo stato: • Il LED emette un lampeggio di colore BLU ogni 3 secondi • L’attivazione del fumogeno (rilascio del fumo) non è permessa. • Il passaggio dell’ingresso IN FUM nello stato di attivazione, provoca un suono CONTINUO della sirena, della durata di 3 secondi, abbinato al lampeggio veloce del LED ROSSO. • Il passaggio dell’ingresso IN SIR nello stato di attivazione, provoca un suono MODULATO della sirena, della durata di 3 secondi, abbinato al lampeggio veloce del LED ROSSO. Utilizzando questa caratteristica, è possibile testare i collegamenti fra centrale di allarme e fumogeno escludendo il rischio dell’attivazione del generatore di fumo. • ATTENZIONE: nel caso si decida di utilizzare il Generatore di fumo con la funzione AND attivata (SW6 = ON), si consiglia di effettuare il test di corretto cablaggio disabilitando questa funzione, e di provare singolarmente la corretta gestione dei 2 ingressi. Successivamente riabilitare la funzione AND. Si ricorda che il cambiamento di uno o più dip-switch deve essere seguito dalla pressione del tasto RESET per applicare la configurazione. Il seguente schema temporale mostra il comportamento dello stato di “TEST e MANUTENZIONE” 13
Procedura di montaggio e rimozione Preparazione del generatore di fumo IT Le fasi di assemblaggio e collegamento necessarie per la preparazione del generatore di fumo sono nel manuale allegato allo stesso. • Attenzione! La sostituzione del generatore di fumo comporta anche la sostituzione del circuito di attivazione. Assemblaggio • Fissare il contenitore alla parete rispettando un’altezza da 2,10 a 2,30m da terra. 2,30m • Cablare l’alimentazione e i segnali di avvio e di controllo. • Posizionare i dip-switch secondo le impostazioni desiderate. • Alimentare il dispositivo (senza cartuccia inserita e collegata). • Verificare il funzionamento controllando il lampeggio del LED di stato che dovrà mostrare le seguenti indicazioni: ◦ 3 lampeggi VIOLA (errore per assenza della cartuccia del generatore di fumo) 2,10m ◦ 1 lampeggio BLU (Stato di Test e Manutenzione) ◦ 1 lampeggio VERDE (Stato regolare degli ingressi) ◦ 1 lampeggio BLU (Stato di Test e Manutenzione) • Collegare la cartuccia del generatore di fumo mediante l’apposito connettore e posizionarla nell’alloggiamento. • Verificare lo stato del generatore di fumo con i 3 lampeggi LED VERDE ad indicare lo stato di REGOLARITÀ. • Chiudere il coperchio con le viti in dotazione • Inserire la fascia di copertura viti. • Attendere l’uscita dallo stato di TEST e MANUTENZIONE con l’assenza del lampeggio del LED BLU. • Il fumogeno è pronto all’uso. Rimozione Eseguire le operazioni necessarie a garantire che il sabotaggio del dispositivo non porti all’attivazione dello stesso (ad esempio mettendo la centralina collegata in manutenzione) • Aprire il contenitore • Portare lo switch SW-7 su ON attivando il lampeggio dei LED • Premere il tasto RESET o attendere che il dispositivo entri in modalità “TEST e MANUTENZIONE” (LED BLU lampeggiante ) • Disalimentare il dispositivo • Da questo momento in poi è possibile rimuovere il dispositivo in sicurezza o sostituire la capsula ATTENZIONE! Non disalimentare il dispositivo prima di averlo messo in modalità “TEST e MANUTENZIONE”. Il dispositivo dispone un’autonomia di funzionamento anche in assenza di alimentazione. Disalimentarlo prima di averlo messo in manutenzione può portare all’attivazione dello stesso. 14
GARANZIA IT • La garanzia sui prodotti elettrici e/o elettronici di produzione Comelit è di 24 mesi dalla data di acquisto ovvero dalla data indicata dalla fattura. • La presente garanzia non si estende ai software prodotti e/o commercializzati da Comelit Group S.p.A., né copre gli eventuali danni di qualsiasi natura che possono derivare dal loro uso ed utilizzo. • Qualora i prodotti o parti di essi risultano difettosi per qualità dei materiali o per anomalie di costruzione, la garanzia è limitata alla loro sostituzione. Sono comprese nella garanzia suddetta le prestazioni di manodopera necessarie alle riparazioni. • Nel caso in cui l’apparato difettoso risulti mancante di una o più parti, verrà riparato e restituito senza integrare le stesse, salvo esplicita richiesta in tal senso. • La presente garanzia non si estende alle avarie dipendenti dall’usura naturale dei prodotti o di parti di essi (ivi incluse le batterie). • La presente garanzia non copre i danni causati da negligenza ed incuria, da sinistro, dall’uso improprio dei prodotti, o di parti di essi, e/o dei software; così i danni causati da agenti atmosferici, da esposizione dei medesimi prodotti, o parti di essi, e/o dei software a condizioni ambientali improprie, ivi inclusi i danni direttamente o indirettamente provocati da temperatura eccessi va, umidità, stress fisici od elettrici, mancanza o fluttuazione di energia elettrica, fulmini, elettricità statica, incendi, inondazioni o allagamenti, e da quanto non imputabile alla diretta responsabilità di Comelit Group S.p.A. • Sono esclusi dalla copertura della garanzia anche i danni imputabili a cattiva od erronea installazione – ossia installazione non conforme alle relative istruzioni od in assenza di esse non effettuata a regola d’arte – per errata o carente manutenzione secondo quanto indicato nelle relative istruzioni d’uso o comunque secondo l’usuale manutenzione, per operazioni o uso improprio o errato, per trascuratezza o incapacità d’uso e comunque per cause di ogni genere non dipendenti da Comelit Group S.p.A. • Sono esclusi dalla copertura della presente garanzia tutti quei danni prodotti da difetti originari di componenti o di parti del prodotto assemblate, comunque certificati, che non sia possibile in alcun modo rilevare prima, durante e dopo la realizzazione del prodotto finale da parte di Comelit Group S.p.A., secondo le normali e consuete procedure di controllo e di verifica dei componenti o di prodotti e parti di essi esterni; altresì, i danni o i difetti imputabili a riparazioni ed a manutenzioni, così come a sostituzioni o modificazioni, effettuate da soggetti terzi, non autorizzati direttamente dal produttore, in ogni caso da altri con prodotti, o parti di essi, e/o software, diversi, non originali, non conformi e quindi non garantiti, non certificati approvati ed autorizzati da Comelit Group S.p.A. • In ogni caso non sono coperti dalla garanzia i danni ed i difetti che risultino dall’utilizzo, non preventivamente ed espressamente autorizzato da Comelit Group S.p.A., di ricambi ed accessori non compatibili, non originali, non conformi, non certificati ed approvati dal produttore medesimo, nonché tutti quei danni imputabili a qualsiasi modifica del prodotto o di parti di essi e/o del software, che non sia stata, in alcun modo, assentita dal produttore; o, comunque, dovuti a cause di forza maggiore e/o caso fortuito. • Comelit Group S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche alle condizioni di garanzia sopra elencate, senza alcun obbligo di preavviso. Saranno, in ogni caso, valide le condizioni vigenti al momento dell’acquisto del prodotto elettrico e/o elettronico di produzione Comelit Group S.p.A. 15
INDEX General information....................................................................................... 16 Function of the manual.............................................................................................. 16 Introduction..................................................................................................... 17 EN Operation................................................................................................................... 17 Data sheets..................................................................................................... 18 Description of the components.................................................................... 19 Smoke generator........................................................................................................ 19 Electronic circuit and smoke generator enclosure .................................................... 19 Programming Dip-Switch...................................................................................................... 20 Terminal block....................................................................................................................... 20 Device programming...................................................................................... 21 Smoke generator function.......................................................................................... 21 Siren function............................................................................................................. 23 Programming siren sound duration............................................................................ 25 AND function for inputs............................................................................................. 25 Anti-opening and anti-tear Tamper............................................................................ 25 Meaning of LED......................................................................................................... 25 Status of terminal outputs.......................................................................................... 27 TEST and MAINTENANCE status.............................................................................. 27 Installation and remove procedure............................................................... 28 Smoke generator setup.............................................................................................. 28 Assembly................................................................................................................... 28 Removal..................................................................................................................... 28 General information The product and this manual must be examined before performing any operation. The information in this manual was verified during the writing of the manual itself, however Comelit Group S.p.A. reserves the right to modify and make improvements to the product described at any time without any warning. Function of the manual Before carrying out any operations, the product and the present manual must be thoroughly checked. All information contained in this manual have been checked and verified, during the issuing of the manual itself. However, Comelit Group S.p.A. shall have the right to modify and improve the product described, at any time without further notice. No part of this document may be reproduced without permission from Comelit Group S.p.A. All rights reserved. 16
Introduction The Comelit smoke generator is an accessory for alarm systems to be used on generic wired alarm systems. The main purpose is to set up a deterrence system during theft or robbery events activating both a high-potential piezoelectric siren and a smoke generator that is able to fill an environment up to 100 cubic meters in about 30 seconds. EN • Do not install the equipment in areas used for food production, storage and/or supplying. • Do not install the equipment in areas used for the production and/or storage of goods for which even slight dust contamination is not admissible. • Do not install the equipment in rooms where people and/or animals that cannot escape in case of smoke release may be present. • Do not install the equipment in such a way as to make it difficult and/or dangerous to leave the premises in case of smoke release. • Once the smoke generator is activated, it is not possible to interrupt the delivery which lasts until the content is exhausted. • In the event of activation, ventilate the premises within 1 hour of smoke release. Comelit Group S.p.A. declines all responsibility in the event of non-compliance with the instructions given in this manual and in the Safety Information. Operation The device can be connected to an alarm system via an electrical cable connection that can reach a maximum distance of 200 meters. The smoke generator consists of a sturdy plastic enclosure where the electronic control circuit, the piezoelectric siren and the smoke generator accompanied by its own activation circuit are housed inside. The electronic circuit is equipped with an 8-pole removable terminal block where the following connections are present: • VCC power supply (positive polarity) • Start Smoking Input programmable startup mode • Start Siren Input programmable start mode • Tamper / Anti-tear Output NC contact referred to GND with closed enclosure. • Used-up smoke generator NC contact referred to GND with full smoke generator • Error Output NC contact referred to GND with regular operation • GND power supply (negative polarity) and voltage reference for inputs The device allows an easy installation by indicating in real time the state of the apparatus by lighting a multicolored LED. In order to avoid unwanted activations of the smoke generator during installation, the apparatus recognizes the tamper opening and after 15 seconds enters “TEST and MAINTENANCE” mode. At this stage, the activation of the smoke generator is disabled and any accidental activation is diverted to the siren sound. This function can also be used as a system test. The exit from the “TEST and MAINTENANCE” state is obtained 15 seconds after closing the enclosure with the TAMPER and the anti-tear switches (if enabled) in closed position. A power range of 3Vcc to 15 Vcc and a low current drain of about 200μA in the idle mode, allow you to use the device in any security system. 17
Data sheets Power: From 3,0 ÷ 15,0 Vcc Average current: 3,000V÷7,999V: ~180μA 8,000V÷15,000V: ~220μA (with LEDs disabled) EN Power consumption at startup: at 12V: max 150mA for 2s at 3,6V: max 400mA for 2s Input voltage range: 0 ÷ 15,0 Vcc Logic level “1” on inputs: >3Vcc Logic level “0” on inputs: 95 dB(A) @ 1 m Average duration of smoking: From 30 to 45 s Saturable Volume: 100 m3 Recommended height for mounting: From 2,10 to 2,30m above the ground Smoke generator replacement: Recommended every 3 years Signalling LED: 2 Red LEDs for variation Status Inputs + 1 Red / green LED for radio communication Operating temperature: 0°C ÷ +45°C Storage temperature: -20°C ÷ +55°C Degree of container protection: IP 30 Size and weight: 175x120x95 mm, 800g smoke generator included 18
Description of the components Smoke generator Activation circuit Connector EN Smoke generator cartridge Electronic circuit and smoke generator enclosure 1 3 2 1 Tamper 2 Smoke generator connection cable 3 Piezoelectric siren 4 Reset button 5 Programming Dip-Switch 6 Wiring terminal board 4 5 6 Fixing holes Cable entry Fixing holes Status LED 19
Programming Dip-Switch SW-1 - Smoke activation See paragraph “Smoke generator function” for programming SW-2 - Siren activation See paragraph “Siren function” for programming EN SW-3 - Inputs polarity See paragraphs “Smoke generator function” and “Siren function” for programming. SW-4 - Siren time ON Follow siren input ON time OFF 60 seconds (Default) SW-5 - Anti-tear ON Enabled (Default) OFF Disabled SW-6 - AND ON Enabled (Default) function OFF Disabled SW-7 - Led ON Enabled (Default) enabled OFF Disabled SW-8 - Not used Terminal block GND GND IN SIR Siren enable input GND GND IN FUM Smoke enable input OUT TAMP Tamper output OUT END Used-up smoke generator output OUT ERR Error / fault output VCC Power input 20
Device programming FG100F device functions can be configured by setting programming switches on the circuit. Following are descriptions of the various configuration mode. • WARNING! The device is equipped with backup energy storage in case of power loss. Depending on the start function used (see paragraphs “Smoke generator function” and “Siren function”), even in the absence of external power, an alarm state on the inputs can EN lead to the activation of the smoke or siren. Smoke generator function The activation of the smoke generator takes place by bringing the IN FUM input to the alarm state. If the AND function is active (SW-6 to ON) to activate the smoke generator, the IN FUM input must be brought to the alarm state while the IN SIR input is already in the alarm state. The alarm status of the IN FUM input can be programmed using the SW-1 and SW-3 programming switches. • WARNING! In any operating mode, the installer must ensure that the absence of power to the control devices (e.g. alarm control unit or presence sensors) does not cause changes in the inputs of the FG100F such as to trigger an undesired activation of the smoke release. Particular attention must be paid with the “Positive and Negative to REMOVE” configurations. These are the possible combinations and the corresponding operating modes: Positive to give - Normally open to a positive ON ON IN FUM Rest state: IN FUM input with open contact SW-1 SW-3 +Vhi (3÷15Vcc) IN FUM Alarmed state: IN FUM input in logic state “1” (contact closed at voltage higher than the minimum +Vhi voltage of logic state “1”) (3÷15Vcc) 21
Negative to give - Normally open to a negative ON ON IN FUM Rest state: IN FUM input with open contact SW-1 SW-3 GND EN IN FUM Alarmed state: IN FUM input in logic state “0” (contact closed at voltage lower than the maximum voltage of logic state “0”) GND Positive to remove - Normally closed to a positive ON ON IN FUM Rest state: IN FUM input in logic state “1” (contact closed at voltage higher than the minimum voltage of SW-1 SW-3 +Vhi logic state “1”) (3÷15Vcc) IN FUM Alarmed state: IN FUM input with open contact +Vhi (3÷15Vcc) Negative to remove - Normally closed to a negative ON ON IN FUM Rest state: IN FUM input in logic state “0” (contact open at voltage lower than the maximum voltage of logic state “0”) SW-1 SW-3 GND IN FUM Alarmed state: IN FUM input with closed contact GND 22
Siren function The siren is activated by alarming the IN SIR input. The alarm status of the IN SIR input is programmable using the SW-2 and SW-3 programming switches. • WARNING! In any operating mode, the installer must ensure that the absence of power to the control devices (e.g. alarm control unit or presence sensors) does not cause changes EN in the inputs of the FG100F such as to trigger an undesired activation of the smoke release. Particular attention must be paid with the “Positive and Negative to REMOVE” configurations. These are the possible combinations and the corresponding operating modes: Positive to give - Normally open to a positive ON ON IN SIR Rest state: IN SIR input with open contact SW-2 SW-3 +Vhi (3÷15Vcc) IN SIR Alarmed state: IN SIR input in logic state “1” (contact closed at voltage higher than the minimum voltage of +Vhi logic state “1”) (3÷15Vcc) Negative to give - Normally open to a negative ON ON IN SIR Rest state: IN SIR input with open contact SW-2 SW-3 GND IN SIR Alarmed state: IN SIR input in logic state “0” (contact closed at voltage lower than the maximum voltage of logic state “0”) GND 23
Positive to remove - Normally closed to a positive ON ON IN SIR Rest state: IN SIR input in logic state “1” (contact closed at voltage higher than the minimum voltage of logic state “1”) SW-2 SW-3 +Vhi (3÷15Vcc) EN IN SIR Alarmed state: IN SIR input with open contact +Vhi (3÷15Vcc) Negative to remove - Normally closed to a negative ON ON IN SIR Rest state: IN SIR input in logic state “0” (open contact at voltage lower than the maximum voltage of logic state “0”) SW-2 SW-3 GND IN SIR Rest state: IN SIR input with closed contact GND 24
Programming siren sound duration The sound time of the piezoelectric siren can be programmed via the SW4 switch of the Siren Time according to the following table: ON Follow Siren input ON time (max sound time 15 minutes) SW-4 OFF 60 seconds EN AND function for inputs Using the SW6 switch, you can choose how the smoke generator is activated according to the following table: The smoke generator is activated only if the smoke input IN FUM is alarmed ON when the siren input is already alarmed. SW-6 The smoke generator is activated immediately when the smoke input IN FUM OFF is alarmed. Anti-opening and anti-tear Tamper The anti-opening and anti-tear tamper refer to a single OUT TAMP output. In Normal state (closed enclosure and anti-tear switch engaged) the output is Normally Closed to a Zero Voltage (GND). In case of anomaly, the output is an Open Contact. Tear control can be enabled/disabled using the SW5 switch as per table: ON Enabled SW-5 OFF Disabled Meaning of LED The activity and status of the device are highlighted by a multicolor LED at the bottom of the body and by the status of the outputs “USED-UP SMOKE GENERATOR” and “ERROR”. According to the following scheme, the system status information is shown every 6 seconds. 25
1st step (t = 0 s): three blinks Green Smoke generator regular state. No faulty conditions. Red Used-up smoke generator . Yellow Faulty smoke generator Communication error with the smoke generator activation circuit (probable Purple EN lack of electrical connection or smoke generator absence) 2nd step (t = 1,5 s): single blink (or no blink) Blue The device is in “TEST and MAINTENANCE” mode. The device is not in “TEST and MAINTENANCE” mode. The device is ready No blink for activation. 3rd step (t = 3 s): single blink Green Both Smoke and Siren Inputs are in Normal state (No Alarm) Red One or both Inputs are active (Alarm state) 4th step (t = 4,5 s): single blink (or no blink) Blue The device is in “TEST and MAINTENANCE” mode. The device is not in “TEST and MAINTENANCE” mode. The device is ready No blink for activation. The LED can be disabled by setting the SW-7 switch to OFF further reducing energy consumption. Additional LED functions are: • Continuous flashing of white color during the sound of the siren. • Continuous red flashing if the device is in TEST and MAINTENANCE modemand active and the smoke generator us active. 26
Status of terminal outputs Reporting type Output Finish Smoke Error output generator (OUT END) (OUT ERR) Regular Device GND GND Communication error GND OPEN Faulty smoke generator OPEN OPEN EN Used-up smoke generator OPEN GND Generic error GND OPEN TEST and MAINTENANCE status This mode is automatically activated, at first power-up, by pressing the RESET button, and whenever the enclosure is opened. The “TEST and MAINTENANCE” mode is terminated when the enclosure is closed. A 15-second timing at both the opening and closing of the enclosure avoids the possibility of sabotage of the device. When in this mode: • a single BLUE flash blinks every 3 seconds. • the smoke emission is disabled. • if the IN FUM input is activated (alarm condition), the siren emits a CONTINUOUS sound, and the RED LED blinks rapidly. • if the IN SIR input is activated (alarm condition), the siren emits a MODULATED sound, and the RED LED blinks rapidly. Please enter this mode for checking cabling, connections, and dip-switches setup, without risks of unwanted smoke emissions. • Warning! When you want to activate the AND feature (SW6=ON), please perform tests by first DISABLING this feature, and checking inputs one by one. Then RE-ENABLE the AND feature. Please remember to push the RESET button after switching one or more dip- switches, to apply the configuration. The following time diagram shows the state behaviour of “TEST and SERVICE”. 27
Installation and remove procedure Smoke generator setup The assembly and connection instructions, with necessary steps for the preparation of the smoke generator cartridge, are reported in the manual attached to it. • Warning! The replacement of the smoke generator also involves the replacement of the EN activation circuit. 2,30m Assembly • Fasten the enclosure to the wall with a height of 2.10 to 2.30 meters above the ground • Connect power and I/O cables. • Place the dip-switches according to the desired settings. • Power-up the device (without the smoke cartridge). 2,10m • Check the operation by checking the status LED, that will have to show the following indications: ◦ 3 PURPLE blinks (communication error due to lack of smoke cartridge) ◦ 1 BLUE blink (Test and Maintenance mode) ◦ 1 GREEN blink (Regular status of inputs) ◦ 1 BLUE blink (Test and Maintenance mode) • Connect the smoke generator cartridge, and place it in position. • Check the status of the smoke generator (3 GREEN blinks, to indicate the REGULAR status). • Close the lid with the screws provided. • Insert the screw cover band. • Wait the exit from the TEST and MAINTENANCE mode with the stop of BLUE LED blinking. • The smoke generator is ready to use. Removal Follow the operations necessary to ensure that the sabotage of the device does not lead to the activation of the same (for example putting the connected control unit in maintenance) • Open the container • Turn the SW-7 switch to ON by activating the flashing of the LEDs • Press the RESET key or wait for the device to enter “TEST and MAINTENANCE” mode (BLUE LED flashing) • Disconnect the device • From now on you can safely remove the device or replace the capsule WARNING! Do not disconnect the device before putting it in “TEST and MAINTENANCE” mode. The device has an autonomy of operation even in the absence of power supply. Disconnecting it before putting it into maintenance can lead to activation of the same. 28
CERTIFICATE OF GUARANTEE • The guarantee on electrical and / or electronic products manufactured by Comelit Group S.p.A. is valid for 24 months from the purchase date, or from the date on the invoice. EN • This guarantee does not extend to the software produced and / or sold by Comelit Group S.p.A. , nor does it cover damages of any kind that may derive from the use of the same. • Should the products or parts of them prove faulty owing to the quality of the materials used or due to anomalies that occurred during manufacturing, the guarantee limits to the replacement of said products or parts. The above guarantee includes costs of labor necessary to carry out repairs. • In cases where one or more parts of the faulty device are missing, the device will be repaired and returned to the client without integration of missing pieces, excepting when there is an explicit request for integration. • This guarantee does not extend to malfunctions due to normal wear and tear of the products or their parts (including batteries). • This guarantee does not cover damages caused by negligence, carelessness, accidents or improper use of the products or parts of the same and / or the software. The same applies to damage caused by atmospheric agents, exposure of the products or their parts, and / or of the software, to inappropriate environmental conditions, including damages caused, either directly or indirectly, by excessive temperature, dampness, physical or electrical stress, electrical blackout or power surges, lightning, static electricity, fires, floods and any other circumstances that are not ascribable to the direct responsibility of Comelit Group S.p.A. . • This guarantee does not cover damages caused by poor or incorrect installation - or installation that is not compliant with the relevant instructions or - lacking the same - installation carried out in an unprofessional manner, wrong or poor maintenance interventions in accordance with what is indicated in the relevant operating instructions or according to usual maintenance practice, improper or wrong operation, negligence or lack of ability to use the product correctly or indeed other causes of any kind that are not ascribable to Comelit Group S.p.A. . • This guarantee does not cover any damage originating from faults in assembled components or parts of the product, although certified in any manner, that it is not possible for Comelit Group S.p.A. to identify in any way in advance, during or after the manufacturing of the end product in accordance with the normal checking and verification procedures applied for components or products and external parts of them. Damages or defects ascribable to repair and maintenance interventions, replacements or changes carried out by third parties not directly authorized by the manufacturer, or carried out by others employing unoriginal or non- compliant products, parts of products and / or software that are therefore not guaranteed, not certified and not approved or authorized by Comelit Group S.p.A., are not covered by this guarantee. • In any case, damages and faults arising from the use of spare parts and accessories that are non- compatible, unoriginal, non-compliant, uncertified and not approved by the manufacturer are not covered by this guarantee. Same applies to all damages ascribable to changes made to the product or parts of the same and / or to the software that are in no way approved by the manufacturer or due to causes of force majeure and / or unforeseeable circumstances. • Comelit Group S.p.A. reserves the right to make amendments to these guarantee conditions without prior notice. In any case, the conditions in force at the time of purchase of the electric and / or electronic product manufactured by Comelit Group S.p.A. will be considered valid. 29
INDEX Généralités...................................................................................................... 30 Généralités..................................................................................................................30 Fonction manuelle.......................................................................................................30 Introduction..................................................................................................... 31 Opération....................................................................................................................31 Spécifications ................................................................................................ 32 Description des composants........................................................................ 33 Générateur de fumée..................................................................................................33 FR Circuit électronique et récipient de fumée..................................................................33 Commutateur de programmation.......................................................................................... 34 Bornier de câblage................................................................................................................ 34 Programmation de l’appareil......................................................................... 35 Fonction de démarrage fumée....................................................................................35 Fonction de démarrage sirène....................................................................................37 Durée sonore des sirènes de programmation.............................................................39 AND fonction des entrées...........................................................................................39 Tamper anti-ouverture et anti-enlèvement..................................................................39 Signification de LED....................................................................................................39 État des sorties terminales..........................................................................................41 L’état TEST et MAINTENANCE...................................................................................41 Procédure d’installation et de retrait............................................................ 42 Préparation de générateur de fumées.........................................................................42 Assemblée..................................................................................................................42 Retrait..........................................................................................................................42 Généralités Généralités Tout d’abord, nous vous invitons à lire attentivement les informations de sécurité fournies au format papier et accompagnant le produit au moment de la vente. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de non-respect des informations de sécurité figurant sur le produit. Fonction manuelle Avant d’effectuer une quelconque opération, le produit et le présent manuel devront être examinés. Bien que les informations contenues dans ce manuel aient été vérifiées durant sa rédaction, Comelit Group S.p.A. se réserve le droit, à tout moment et sans aucun préavis, d’apporter des modifications ou des améliorations au produit qui y est décrit. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sans l’autorisation de Comelit Group S.p.A.. Tous droits réservés. 30
Introduction Le fumigène Comelit est un accessoire pour les systèmes d’alarme à utiliser sur les systèmes génériques. L’objectif principal est de mettre en place un système de dissuasion lors d’événements de vol ou de vol l’activation à la fois d’une sirène piézoélectrique à fort potentiel et le fumigène capable de remplir un environnement jusqu’à 100 mètres cubes en 30 secondes environ • N’installez pas l’équipement dans des environnements utilisés pour la production, le stockage et / ou l’administration d’aliments. • N’installez pas l’équipement dans des zones utilisées pour la production et/ou le stockage de matériaux pour lesquels une légère contamination par la poussière n’est pas admissible. • N’installez pas l’équipement dans des pièces où des personnes et/ou des animaux qui FR ne peuvent pas s’échapper en cas de dégagement de fumée peuvent être présents. • N’installez pas l’appareil de manière à rendre difficile et/ou dangereux de quitter les pièces en cas de dégagement de fumée. • Une fois le générateur de fumée activé, il n’est pas possible d’interrompre la livraison qui dure jusqu’à épuisement du contenu. • En cas d’activation, ventiler les locaux dans les 1 heure suivant le dégagement de fumée. • Le Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données dans ce manuel et dans les Informations de Sécurité. Opération L’appareil peut être connecté à une usine d’alarme par des connexions électriques en rangée qui peuvent atteindre une distance maximale de 200 mètres. Le fumigène se compose d’un récipient en plastique robuste où le circuit de contrôle électronique, la sirène piézoélectrique et la générateur de fumée accompagnée de son propre circuit d’activation sont logés à l’intérieur. Le circuit électronique est équipé d’une borniere amovible de 8 potes où les connexions suivantes sont présentes : • VCC Alimentation VCC (pôle positif) • Entrée de démarrage de la fumée Mode de démarrage programmable • Entrée Siren Start Mode de démarrage programmable • Sortie de tamper / anti-enlèvement Le contact NC fait référence à GND dans des conditions de conteneur fermé. • Sortie de générateur de fumée périmée Contact NC référencé à GND avec générateur de fumée intact • Sortie d’erreur Contact NC référé à GND avec fonctionnement régulier • GND alimentation (pôle négatif) et référence de tension pour les entrées L’appareil permet une installation facile en indiquant en temps réel l’état de l’appareil en allumant une LED multicolore. Pour éviter les activations involontaires de la générateur de fumée pendant l’installation, l’appareil reconnaît l’ouverture de la falsification et, après 15 secondes, entre en mode TEST et SERVALING. À ce stade, l’activation de la générateur de fumée est désactivée et toute activation accidentelle est détournée vers le son de la sirène. Cette fonction peut également être utilisée comme un test système. La sortie de l’état “TEST et MAINTENANCE” est obtenue 15 secondes après la fermeture du conteneur avec le TAMPER et l’anti-déchirure (si activé) dans l’état de repos. Une plage de puissance de 3Vcc à 15 Vcc et une faible absorption d’environ 200 uA au repos, vous permettent d’utiliser l’appareil dans n’importe quel système de sécurité. 31
Puoi anche leggere