Voletronic io Motorizzazione per persiane a battenti - istruzioni di montaggio e d'uso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Voletronic io Motorizzazione per persiane a battenti Istruzioni di montaggio e d'uso Montaggio ad opera del personale specializzato Valide da marzo 2021 I 641.4
Avvertenze Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso de- Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso si scrivono la messa in funzione dell'azionamento rivolgono a personale specializzato qualificato. per persiana a battenti VOLETRONIC io con Con personale specializzato qualificato si inten- radiocomando. dono le persone che hanno dimestichezza con il trasporto, l'allestimento, il montaggio, la messa Prima di procedere alla messa in funzione leg- in funzione e il funzionamento del prodotto e gere attentamente le presenti istruzioni d'uso. che dispongono della qualifica corrispondente Attenersi alle fasi di processo prescritte e tener alla propria attività. Il personale specializzato conto delle avvertenze e raccomandazioni forni- deve conoscere e rispettare le norme o direttive te. La conoscenza e l'attuazione corretta sul pia- rilevanti. no tecnico delle avvertenze di sicurezza e degli avvertimenti forniti costituiscono il presupposto Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso co- per l'adeguato funzionamento dell'azionamento stituiscono parte integrante del prodotto, per- per persiana a battenti VOLETRONIC io sul pia- tanto vanno sempre conservate fino allo smalti- no della tecnica di sicurezza. Conoscenze insuf- mento dello stesso. ficienti per la messa in funzione e l'utilizzo com- Alla vendita del prodotto vanno consegnate an- portano la perdita di qualsiasi rivendicazione di che le presenti istruzioni di montaggio e d'uso. responsabilità nei confronti di EHRET GmbH. Il montaggio o l’utilizzo con modalità, anche par- Questo prodotto corrisponde alle regole gene- zialmente, diverse da quelle riportate nelle no- rali della tecnica. Al fine di effettuare una messa stre istruzioni di montaggio e d’uso comportano in funzione sicura, è necessario un comporta- l’esclusione dalla prestazione di garanzia in mento orientato alla sicurezza. Rispettare per- caso di difetti. tanto le seguenti avvertenze. Il montaggio delle persiane secondo le direttive Nell'eventualità che alcuni elementi delle pre- delle istruzioni di montaggio EHRET per le per- senti istruzioni di montaggio e d'uso non risulti- siane a battenti costituisce il presupposto per la no chiari, è indispensabile rivolgersi al personale messa in funzione dell'azionamento per persia- specializzato della ditta EHRET GmbH, 77972 na a battenti VOLETRONIC io. Mahlberg. Rimuovere le etichette attaccate alle persia ne dopo l'installazione! 2
Sommario Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dichiarazione di conformità CE �������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 FAQ relative al montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 Descrizione del prodotto Caratteristiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entità di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Istruzioni di montaggio Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montare il profilo di montaggio e fissare i moduli di azionamento . . . . . . . . . . . . . . 13 Introduzione del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Applicare il rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Applicare all'azionamento i bracci battente con binari di guida . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Applicare i binari di guida all'anta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tagliare l'asta di comando a misura e montarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fissaggio bandella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Comando Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inizializzare la posizione preferita «my» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rilevamento degli ostacoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Attivare la modalità di reimpostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Inversione del senso di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Regolare la forza di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Segnalazione del movimento (Funzione buzzer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ripristino della configurazione preimpostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Radiotrasmettitore manuale io (Opzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4 Manutenzione Installare la batteria di riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ripristino della configurazione preimpostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ripristino della configurazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interfaccia della motorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Elenco delle impostazioni possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3
Avvertenze importanti Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza Avvertenze Montaggio e messa in funzione possono essere effettuati solo da personale spe- cializzato qualificato! Pericolo Indica un pericolo imminente che può Avvertimento causare la morte o lesioni gravi, se non vengono adottate le misure di cautela cor- Un montaggio sbagliato può causare rispondenti. gravi lesioni e/o danni alle cose. Osservare tutte le istruzioni di montag- gio. Avvertimento Indica che possono verificarsi morte, le- Avvertimento sioni fisiche gravi o danni ingenti alle cose, se non vengono adottate le misure Tenere conto delle seguenti avvertenze di cautela corrispondenti. e avvertimenti onde evitare pericoli e proteggere il prodotto. Cautela Rispettare le disposizioni in materia di pre- venzione degli infortuni dell'associazione di Indica un pericolo probabile che può cau- categoria. sare lesioni lievi o danni alle cose, se non Per il trasporto rispettare le disposizioni del viene evitato. Codice della strada. Assicurarsi che il carico sia ben fissato sul Istruzioni operative mezzo di trasporto. Accertarsi che gli azionamenti vengano con- servati in un luogo asciutto fino al montag- gio finale e alla messa in funzione. Delimitare un'ampia zona intorno al luogo di montaggio. Rispettare integralmente le disposizioni dei produttori di tasselli e di materiali di fissag- gio. Prima del montaggio occorre verificare la portata delle superfici di montaggio. In caso di dubbi in merito ai sottofondi di costruzione, rivolgersi al proprio perito edile competente. Il lavori elettrici possono essere effettuati solo da elettricisti specializzati autorizzati. 4
Avvertenze importanti Rispettare gli schemi di collegamento pre- In caso di neve, nevischio o gelicidio si pos- scritti, per evitare di danneggiare il motore. sono verificare dei congelamenti sul prodot- EHRET GmbH non si assume alcuna re- to. Prima di azionarlo attendere lo scongela- sponsabilità per i danni derivanti da un'in- mento e impostare il comando automatico stallazione non a regola d'arte. su manuale. Prima del montaggio verificare che il prodot- Accertarsi che le persiane siano bloccate to non sia danneggiato. I prodotti che ne- prima del verificarsi di un carico di vento. cessitano di una riparazione non possono Con velocità del vento a partire da 62 km/h essere utilizzati. (vento di burrasca) le persiane non possono Non toccare alcuna parte interna del prodot- essere azionate. to resa accessibile da eventuali danni (ad Sulle persiane non possono essere applicati es. cavi/linee elettriche). carichi supplementari quali persone o og- Interrompere immediatamente l'uso dell'a- getti. zionamento elettrico in caso di fuoriuscita di Le persiane non fungono da protezione an- fumo o fumo denso. ti-caduta per persone. Impedire ai bambini di giocare con i coman- di degli azionamenti. Avvertimento Gli apparecchi elettrici/elettronici non sono Pericolo di lesione dovuta al peso del a prova di guasto. Accertarsi che in caso di prodotto! interruzione di corrente non si verifichino situazioni di pericolo per le persone e il pro- A causa del peso elevato dei prodotti, dotto. il trasporto e il montaggio devono es- sere effettuati da almeno due persone. Gli apparecchi con comandi elettrici posso- no mettersi in movimento in qualsiasi mo- mento e senza preavviso. Evitare le situa- Trasportare il prodotto con cura onde evita- zioni di pericolo derivanti per le persone e il re eventuali danneggiamenti. prodotto. Durante la rimozione del materiale d'imbal- Quando le persiane sono in movimento, laggio fare attenzione a non danneggiare il nella loro area di inclinazione e di sposta- prodotto. mento non devono trovarsi persone od ostacoli. Tenere lontani persone e oggetti Avvertimento fino a quando le persiane non si trovano in posizione finale. Pericolo di soffocamento dovuto alla pellicola d'imballaggio. All'apertura e chiusura delle persiane, non toccare le parti in movimento o le zone di Tenere la pellicola d'imballaggio fuori chiusura. dalla portata dei bambini. Evitare che indumenti o parti del corpo pos- Conservare la pellicola con cura prima sano impigliarsi nelle parti in movimento di conferirla al riciclaggio. dell'impianto. Conferire i materiali d'imballaggio al riciclag- Durante gli interventi di manutenzione stac- gio. care gli azionamenti dall'alimentazione di rete. 5
Avvertenze importanti Dichiarazione di conformità CE Il produttore: EHRET GmbH Persiane in alluminio Bahnhofstrasse 14 - 18 D - 77972 Mahlberg dichiara che il prodotto: EHRET azionamento persiana a battenti VOLETRONIC io al quale si riferisce questa direttiva, è conforme alle disposizioni della 2006/42/EC Direttiva Macchine 2014/53/EU Apparecchiature radio / R&TTE 2011/65/EU + 2015/863 Direttiva RoHS + 2017/2102 e alle norme seguenti: EN 60335-1:2012 + A1:2019 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A2:2019 EN 60335-2-97: 2006 + A11:2008 +A12:2015 + A2:2010 EN 62233: 2008 ; EN 62479:2010 EN 301489-1 V2.2.3:2019 ; EN 301489-3 V2.1.1: 2019; EN 55014-1:2017 ; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 ; EN IEC 61000-3-2:2019 EN 300220-1 V3.1.1: 2017 ; EN 300220-2 V3.1.1: 2017 ; EN 300220-2 V3.2.1: 2018 EN IEC 63000:2018 — Nome e indirizzo della persona autorizzata ad allestire la documentazione tecnica: Ralf Gielen Luogo: D - 77972 Mahlberg Direzione ufficio tecnico Data: 01. 03. 2021 EHRET GmbH Eberhard Schopferer Amministrazione 6
Avvertenze importanti FAQ relative al montaggio Installazione elettrica Quali parti sono state consegnate? • A zionamento per persiana a battenti Avvertimento • In base allo schema 1× o 2× guide e bracci Elettrocuzione (230 V) di traino • 1× ammortizzatore adesivo, 1× limitatore di oscillazioni 2× base per limitatore di oscilla- Avvertenze zioni per ogni anta • Il collegamento (fase L) deve essere provvi- • Set di attacco in caso di persiane a battenti sto di un interruttore magnetotermico con accoppiate una corrente nominale di max. 6 A. • Base opzionale per elemento terminale azio- • L ’interruttore magnetotermico deve avere un namento persiana a battenti, coppia potere di interruzione di almeno 6 kA. • La caratteristica di scatto prescritta è B. Quali mezzi di fissaggio si impiegano? • L ’interruttore di linea dovrebbe essere dotato • I mezzi di fissaggio non sono compresi nella di un dispositivo di scatto termico per la pro- fornitura! tezione contro i sovraccarichi, inoltre dovrebbe • La scelta dei materiali di fissaggio si basa disporre di un dispositivo di scatto elettroma- sulle superfici di montaggio esistenti, la cui gnetico come protezione contro i cortocircuiti. portata deve essere verificata prima del mon- taggio. Vanno rispettate integralmente le di- • P er l’installazione dell’interruttore magneto- rettive dei produttori di tasselli e di materiali termico possono aggiungersi ulteriori requisi- di fissaggio. ti in funzione della regione. Può ad esempio essere necessario impiegare un interruttore magnetotermico con interruzione supple- Avvertimento mentare della fase N per la disattivazione Pericolo di lesione/danni alle cose do- onnipolare. Può eventualmente essere ne- vuti a mezzi di fissaggio inadeguati cessario anche collocare un dispositivo di si- curezza per correnti di guasto nel sistema. Il materiale di fissaggio deve essere Occorre rispettare le norme e le leggi in ma- scelto in base alla portata delle superfici teria di installazioni elettriche fisse del relativo di montaggio. paese (ad es. VDE 0100). • S i raccomanda di non proteggere oltre cinque Come viene montato l'azionamento per per- azionamenti contemporaneamente con un siana a battenti VOLETRONIC io? unico interruttore magnetotermico. • D apprima il profilo di montaggio viene allinea- • L ’installazione elettrica fissa deve essere ef- to e montato e i moduli di azionamento ven- fettuata da elettricisti specializzati abilitati, in gono agganciati e fissati. conformità alla norma VDE 0100, o rispettan- • Quindi vengono montati i bracci di traino, i do le disposizioni di legge e le norme del rela- binari di guida e il limitatore di oscillazioni. In tivo paese. fase di montaggio dei bracci di traino, l'azio- • Il gestore e l’installatore rispondono perso- namento viene collegato e messo in funzione nalmente per l’osservanza delle disposizioni e viene verificata la priorità dei battenti. EVU (imprese di approvvigionamento energe- • In caso di ante a più elementi, l'asta di co- tico) o VDE ai sensi della norma VDE 0022. mando viene tagliata a misura e montata, in- fine, ove utilizzate, vengono fissate le bandel- le express. 7
Avvertenze importanti Smaltimento Importante Importante Smaltimento Smaltimento • Le avvertenze che seguono devono essere Smaltire tutte le parti del prodotto in con- rispettate rigorosamente onde evitare pos- formità alle disposizioni locali attualmente sibili danni ambientali. Anche se lo smalti- in vigore in modo tale da escludere danni mento viene effettuato da un‘impresa spe- alla salute e all’ambiente. cializzata abilitata, il gestore della macchina deve garantire un‘esecuzione regolamentare! Rifiuti speciali Alcuni materiali della macchina possono esse- Materiale Dove si trova re riutilizzati. Con il riciclaggio di alcuni compo- nenti o materie prime provenienti da prodotti Rottami • Alimentazione elettrica usati apportate un contributo importante alla elettronici • Comandi (PLC ecc.) tutela ambientale. • Schede con componenti elettronici Rivolgetevi alle autorità locali per avere le in- formazioni necessarie sui centri di raccolta vicini a voi. Materiali riciclabili Materiale Dove si trova Alluminio • Persiane • Alloggiamento dell’azionamento • Accoppiamento di ante • Binario di guida • Ferramenta Rame • Cavi • Motore Plastica, • Guarnizioni gomma, • Accessori PVC • Guarnizione • Cavi Acciaio • Motore con componenti • Accoppiamento di ante • Braccio di traino • Ferramenta • Accessori 8
1 Descrizione del prodotto 1 Descrizione del prodotto Caratteristiche del prodotto Dati tecnici Tensione d'esercizio 230 V – 50 Hz • V OLETRONIC io è un sistema di azionamen- Funzionamento Batteria di emergenza to per max. 2 ante per lato per l’azionamento a batteria (optione) 9,6 V/1600 mAh elettronico di persiane a battenti. in caso di interruzione • L ’azionamento è dotato di tri-band bidireziona- Alloggiamento dell’azionamento su misura: le (io-homecontrol ®) ed è idoneo a tutti i tipi di (1L/1R, 2) 92 × 66 mm (L × A) persiane a battenti. (2L/2R, 3L/3R, 4) 106 × 66 mm (L × A) • Il comando avviene tramite il trasmettitore a Cavo di 3 m, a 2 conduttori, parete Smoove 1 O/C io, con frequenza radio collegamento 0,75 mm2; uscita del 868-870 MHz, oppure in opzione con il tra- cavo sul lato della fines- smettitore manuale a 1, 5 (Situo io Pure II) o tra a destra / sinistra trasmettitore manuale Nina io (controllo bidi- rezionale del display a sfioramento). Momento torcente n om. 4 Nm per motore, di picco 50 Nm • L e unità per tapparelle Voletronic io vengono consegnate testate e caricate. Numero di giri 1,5 giri/min. • G li azionamenti sono pre-programmati per il Potenza assorbita max. 50 W tipo di montaggio, lo schema di arresto, il lato Spegnimento Spegnimento del carico di uscita del cavo, il senso di rotazione e la Classe di protezione II priorità delle ante, la forza di chiusura nonché Tipo di protezione IP 24 il ritardo per situazioni costruttive speciali (ad esempio apertura a 90°, sovrapposizione del- Temperatura – 20° C bis + 60° C le ante). 9
1 Descrizione del prodotto Entità di fornitura Voletronic io Compresi nella fornitura Motorizzazione per persiane a battenti 1× (1L/1R, 2L/2R); 2× (2, 3L/3R, 4) M3 × 6 mm S1 Variante A Montaggio sull'architrave Rondella Ø10,5 mm A2 S2 vite a testa esagonale M10 × 20 Tappo esagonale, SW17 Binario di guida Variante B Montaggio nel vano Braccio di traino luce (laterale) 2× Ø 4,8 S3 1× 2× Ammortizzatore Guarnizione ad anello adesivo 1× 2× Variante C In basso sopra il davanzale Limitatore di oscil- Base per limitatore di esterno lazioni oscillazioni Info Materiale di fissaggio ad opera del cliente (per tutte le varianti) 10
1 Descrizione del prodotto Accoppiamento di ante a più elementi Utensili necessari 2L/2R, 3L/3R, 4 non compresi nell'entità di fornitura Punta per pietra Linguetta di guida Punta Ø 4,2 mm Asta di guida Supporto girevole 2× rivetti N1 Comando Torx TX 20+25 6440 Trasmettitore Trasmettitore ma- 6643 Trasmettitore a parete Smoove nuale Situo io Pure II manuale Nina io (con- 1 O/C io Pure Shine, (opzionale) trollo individuale, di Telecomando 6441 1 canale gruppo e di scenario) 6642 5 canali Optionen Apertura 17 Apertura 4 Mis. 10 6406 Batteria di emergenza, 9,6 V / 1600 6631 Cavo di prolun- Apertura 2.5 mAh, (opzionale) gamento 3m 6220 Base per elemento terminale aziona- 6360 Elemento per as- mento persiana a battenti, coppia portare il pannello di Da utilizzare nei modelli di persiana a battenti copertura con lamelle sporgenti per semplificare lo smon 1× (1L/1R, 2L/2R); 2× (2, 3L/3R, 4): taggio a posteriori del ri vestimento 2× Ø 4,8 × 32 mm S4 11
2 Istruzioni di montaggio 2 Istruzioni di montaggio Preparazione Avvertenze Prima di montare l’azionamento, assicurarsi che ogni anta della persiana a battenti risulti liberamen- te mobile per tutto il campo di rotazione. La persiana a battenti non deve bloccarsi o sfregare contro l’ambiente immediatamente circostante (telaio, muratura, ...). La resistenza della persiana a batten- ti non deve superare un momento torcente di 4 Nm durante il movimento. Rimuovere gli elementi di bloccaggio già esistenti quali traversa persiana, barra girevole ecc. Smontare rivestimento e moduli di azionamento Rimuovere A il rivestimento. Allentare i 6 dadi dell’azionamento B e lasciare le 6 viti dell’azionamento C nel profilo di mon- taggio. Estrarre i 2 moduli di azionamento D dal profilo di montaggio E. A D B C E D 12
2 Istruzioni di montaggio Montare il profilo di montaggio e fissare i moduli di azionamento AVVERTIMENTO Pericolo di lesione/danni alle cose dovuti a mezzi di fissaggio inadeguati Scegliere il materiale di fissaggio in base alla portata delle superfici di montaggio! Avvertenze • L a scelta del metodo di fissaggio dipende dalla superficie di montaggio, pertanto rica- de esclusivamente nella vostra sfera di re- sponsabilità. • T ener presente che l‘architrave della finestra deve essere orizzontale in larghezza e pro- fondità. • I tasselli utilizzati devono essere in grado di resistere a una forza di almeno 40 kg. Le staffe devono essere fissate ad almeno due punti. • E HRET raccomanda l'utilizzo di viti con un diametro di almeno 6 mm. 13
2 Istruzioni di montaggio Variante A Montaggio sull'architrave Posizionare il profilo di montaggio con la per- Inserire il modulo elettromeccanico sul lato siana chiusa (quota X + 5 mm) e allineare in dell’ingresso dell’alimentazione di tensione. orizzontale. Inserire i moduli di azionamento nel profilo di montaggio, spostarli fino alla battuta (vite li- X mite S1) e fissarli con i dadi dell’azionamento. Livella a bolla 5 d'aria Avvertenza Non serrare eccessivamente i dadi dell’aziona- mento! X = spessore dell'anta nel vano murario Marcare e eseguire i fori di fissaggio In caso di ante accoppiate F issare il profilo di montaggio ad almeno schema 2L/2R, 3L/3R, 4 quattro punti P er accoppiare ante a più elementi introdurre il supporto girevole nel profilo di montaggio! Supporto girevole 14
2 Istruzioni di montaggio Variante B Montaggio nel vano luce Posizionare il profilo di montaggio con le Inserire il modulo elettromeccanico sul lato staffe di fissaggio laterali (quota X + 5 mm), dell’ingresso dell’alimentazione di tensione. allineare in verticale e orizzontale con una Inserire i moduli di azionamento nel profilo livella a bolla d'aria, eseguire i fori e fissare. di montaggio, spostarli fino alla battuta (vite limite S1) e fissarli con le viti di azionamento. Staffa di fissaggio X Livella a bolla Avvertenza d'aria 5 Non serrare eccessivamente i dadi dell’aziona- mento! X = spessore dell'anta nel vano murario In caso di ante accoppiate schema 2L/2R, 3L/3R, 4 Cautela P er accoppiare ante a più elementi introdurre Danni alle cose dovuti allo scivolamento il supporto girevole nel profilo di montaggio! dell'azionamento per fissaggio insufficiente Utilizzare il foro di sicurezza! 2.3_B Supporto girevole Foro di sicurezza 15
2 Istruzioni di montaggio Variante C in basso sopra il davanzale esterno Posizionare il profilo di montaggio con le staf- Inserire il modulo elettromeccanico sul lato fe di fissaggio laterali (quota X + 5 mm) in dell’ingresso dell’alimentazione di tensione. basso sopra il davanzale esterno, allineare in Inserire i moduli di azionamento nel profilo verticale e orizzontale con una livella a bolla di montaggio, spostarli fino alla battuta (vite d'aria, eseguire i fori e fissare. limite S1) e fissarli con le viti di azionamento. Avvertenza Non serrare eccessivamente i dadi dell’aziona- mento! Y = min. 5 mm 5 Livella a bolla d'aria X Staffa di fissaggio In caso di ante accoppiate X = spessore dell'anta nel vano murario schema 2L/2R, 3L/3R, 4 Y = s pazio (tra bordo superiore del davanzale interno e bordo inferiore profilo di montaggio), min. 5 mm P er accoppiare ante a più elementi introdurre il supporto girevole nel profilo di montaggio! Cautela Danni alle cose dovuti allo scivolamento dell'azionamento per fissaggio insufficiente Supporto Utilizzare il foro di sicurezza! girevole Foro di sicurezza 16
2 Istruzioni di montaggio Introduzione del cavo Cablaggio AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Elettrocuzione (230 V) per danneggiamento Elettrocuzione (230 V) per danneggiamento del cavo del cavo Dirigere il cavo attraverso il fissacavi al fine Proteggere il cavo di rete dal contatto con la di garantire la sicurezza elettrica e l’integrità persiana a battenti azionata! del cavo! Cautela Cautela Danneggiamento dell'antenna e della porta- Pericolo di schiacciamento/danni alle cose ta radio dovuti all'introduzione errata del cavo Non modificare il percorso dei cavi all'inter- Montare il modulo elettromeccanico accanto no del prodotto! all'ingresso dell'alimentazione di tensione. Non tagliare il cavo all'interno del prodotto! Assicurarsi che il cavo di rete fuoriesca dal Disattivare sempre l’alimentazione di tensio- prodotto sul lato della finestra! ne tramite il cavo di rete prima di qualsiasi Non tagliare il cavo di rete nell'area tra l'azio- azionamento. namento e la marcatura rossa sul cavo! OFF Fissacavi Collegare l’azionamento nel modo seguente: VOLETRONIC io 230 V 50 Hz Attivare l’alimentazione di tensione. ON L’azionamento per persiana a battenti VOLE- TRONIC io emette un segnale acustico di con- ferma. In caso contrario, controllate di nuovo il collegamento elettrico! Spegnere nuovamente l’alimentazione di ten- sione dopo avere controllato il collegamento elettrico! OFF 17
2 Istruzioni di montaggio Applicare il rivestimento Applicare all'azionamento i bracci battente con binari di guida AVVERTIMENTO Avvertenza Elettrocuzione per danneggiamento del cavo • I bracci girevoli devono essere montati se- Posizionare l'incavo del rivestimento di lato condo una di queste due raccomandazioni: con il cavo di rete! a) semiaperti, all’esterno delle posizioni fi- Proteggere il cavo di rete in modo che il rive- nali, rispettando la sequenza del battente co- stimento dell'alloggiamento dell'azionamen- perto e del battente con listello di copertura to non lo schiacci! semiaperti T enere il rivestimento il più possibile in paral- VOLETRONIC io lelo al capocorda e schiaciare il rivestimento con la palma della mano fino allo scatto. Applicare l’ammortizzatore adesivo. b) con un angolo superiore a 90°, all’e- sterno della posizione finale aperta. Angolo superiore a 90° VOLETRONIC io Guarnizione C ollocare le guarnizioni a sinistra e a destra sull’asse di azionamento e premere sul co- perchio rivestimento. 90° 90° Guarnizione • Accertarsi se si tratta di un braccio battente Asse di azionamento sinistro o destro. • In fase di montaggio il rullo di scorrimento del braccio battente deve trovarsi al centro del binario di guida. • I giunti dei binari di guida devono essere rivol- ti verso il basso durante il montaggio. Rappresentazione esemplificativa variante C • Rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero ostruire il movimento della persiana a bat- tenti. • Non usare un martello durante il montaggio. 18
2 Istruzioni di montaggio Applicare i binari di guida all'anta Infilare il braccio battente nel binario di guida Avvertenze e inserire gli elementi terminali sul binario. In caso di montaggio «nell’incassatura della pie- tra» o posa «ante sulla facciata», tenere presen- Braccio battente te la distanza dal bordo dei binari di guida. Nei modelli con lamelle sporgenti, utilizzare le Elemento terminale 6220 basi per elementi terminali dell'aziona mento per persiana a battenti con le viti S4 cor- rispondenti. Per le persiane a battenti in legno occorre fare attenzione alla scelta delle viti, che ricade esclu- sivamente nella sfera di responsabilità dell'in- Binario di guida stallatore, onde evitare di scardinare i binari di scorrimento. Collocare il braccio battente sull'esagono dell'azionamento e fissarlo con la vite S2 Centrare il binario di guida nella larghezza (M10) autobloccante fornita in dotazione. dell'anta e allineare in orizzontale con l'ausilio Utilizzare le rondelle fornite in dotazione. di una livella a bolla d'aria. Collocare le coperture sulla vite S2. Marcare e eseguire i fori di fissaggio con una punta Ø 4,2 mm, quindi fissare con le viti S3 Binario di guida fornite in dotazione.S3 screws supplied. con elementi terminali Ammortizzatore 94.5 adesivo Esagono di azionamento Limitatore di Braccio battente con oscillazioni rullo di scorrimento con base 86 Rondella 111 S2 ca. 3 mm Tappo SW17 S3 Montare il limitatore di oscillazioni come bat- tuta dell'anta. INFO I limitatori di oscillazione possono essere mon- tati sia sul lato esterno dell'anta nell'angolo esterno superiore, sia sulla facciata come bat- tuta. 19
2 Istruzioni di montaggio Messa in funzione Inizializzare il trasmettitore a parete Avvertenza Cautela Per eseguire con successo la messa in servizio, Non premere con il palmo della mano sul lato le seguenti fasi di lavoro di messa in servizio sensibile del radiotrasmettitore a parete, perché devono essere eseguite consecutivamente e si potrebbero attivare comandi involontari. coerentemente. Prima di azionare il dispositivo accendere sempre l'alimentazione di tensione dal cavo Radiotrasmettitore a parete di rete. Il motore emette un segnale acustico. Smoove 1 O/C io ON beep apertura Controllare che il radiotrasmettitore sia acce- chiusura so (ON/OFF). I nizializzare il trasmettitore a parete (p. 20) Verificare il senso di rotazione/ Tenere premuti i tasti e solo finché il prodotto conferma l'attivazione con un breve priorità delle ante (p. 21) movimento su/giù e un segnale acustico. Auto-apprendimento (p. 21) Rilasciare i tasti e immediatamente! C ollegamento del trasmettito- Attenzione! re a parete con il motore (P. 23) Se i tasti e continuano ad essere tenu- ti premuti dopo che l'unità ha confermato Verifica del corretto funziona- l'attivazione, l'unità si blocca. mento del prodotto (P. 23) beep 20
2 Istruzioni di montaggio Verificare il senso di rotazione/ Auto-apprendimento priorità delle ante Avvertenza Avvertenza L‘anta con priorità è quella con il listello di Il ciclo di apprendimento permette di configu- copertura. rare la motorizzazione in base al luogo nel quale viene installata. Senso di Rotazione In questa fase ogni battente effettuerà, secon- do l'ordine di priorità, dei movimenti di apertura Premere il tasto del radiotrasmettitore e di chiusura, in modo non sincronizzato, per a parete fino a quando entrambe le ante si trovare la configurazione migliore corrispon- muovono. dente all'installazione. Iniziare il processo di auto-apprendimento Premere contemporaneamente i tasti e 1 2 2 1 per due secondi fino a udire un BIP per lanci- are l'auto-apprendimento. Se il movimento di rotazione degli assi cor- risponde alla direzione di apertura, il senso di rotazione è corretto. beep Se il movimento di rotazione degli assi cor- risponde alla direzione di chiusura, il senso di rotazione non è corretto. Cambiare il A) feedback positivo dal motore senso di rotazione! Al termine del ciclo di apprendimento, se la motorizzazione ha determinato che la corsa Priorità delle ante del battente è coerente, emetterà due BIP e Se l'anta con il nastro di copertura si apre il battente che si chiude sull'altro effettuerà un prima dell'anta senza nastro di copertura e breve movimento avanti e indietro. si chiude dopo di essa, la priorità delle fog- lie è corretta. Se l'anta con nastro di copertura si apre dopo l'anta senza nastro di copertura o si chiude prima di essa, la priorità delle ante non è corretta e deve essere cambiata. 2× beep 21
2 Istruzioni di montaggio A1) Conferma dell'utente B) Feedback negativo dall'unità Se le fasi dell'auto-apprendimento si sono Durante l'auto-apprendimento, se la motorizza- svolte correttamente (senza ostacoli, o senza zione ha rilevato una corsa non coerente. arresto inatteso): La motorizzazione stessa si bloccherà ed emet- Confermare l'auto-apprendimento tenendo terà tre BIP. premuto il tasto per due secondi. La motorizzazione emetterà due BIP ed effet- tuerà un breve movimento avanti e indietro. 3× beep 2×2beep x2BIP x BIP 22s2s s Il processo di autoapprendimento è completato con successo. Il processo di auto-apprendimento è fallito. A2) Terminazione utente B1) Ripetere la messa in funzione Se le fasi dell'auto-apprendimento non si sono Interrompere l'alimentazione svolte correttamente, ad esempio a causa di Ripetere tutta la procedura di messa in fun- un arresto inatteso: zione dal capitolo «Messa in funzione», Interrompere l'alimentazione di rete in modo pagina 20. che la motorizzazione esca dalla modalità di auto-apprendimento. OFF Ritorno al capitolo «Messa in funzione: Inizializzare il OFF trasmettitore a parete» ON beep Se durante l'auto-apprendimento la coppia di serraggio della motorizzazione non è adatta Le impostazioni non verranno salvate. Il proces all'installazione: so di auto-apprendimento deve essere ripetuto. Regolare la forza massima di chiusura tramite l'interfaccia operatore dell'azionamento (ved. capitolo «Elenco delle impostazioni possi- bili», pagina 36. 22
2 Istruzioni di montaggio C ollegamento del trasmettito- V erifica del corretto funziona- re a parete con il motore mento del prodotto Cautela Apertura Non premere con il palmo della mano sul lato Premere brevemente il tasto del punto di sensibile del radiotrasmettitore a parete, perché comando io: si potrebbero attivare comandi involontari. Lasciare aprire completamente la persiana fin quando si bloccherà automaticamente Premere brevemente il tasto PROG sul tras- contro i fermi. mettitore radio. L'azionamento emette 2 toni di segnale e la persiana a battenti esegue un movimento di apertura/chiusura. Chiusura Premere brevemente il tasto del punto di comando io: La persiana si chiude completamente. beep... beep Il trasmettitore radio a parete è ora collegato al motore. La messa in funzione è ora completa. 23
2 Istruzioni di montaggio Tagliare l'asta di comando a misura e montarla In caso di ante accoppiate (2L/2R, 3L/3R, 4) Avvertenze Chiudere la persiana accoppiata e marcare il In caso di montaggio nella piegatura o a risalto, punto di rotazione della linguetta di guida B, tenere presente la distanza dal bordo della lin- quindi aprire la persiana doppia e misurare il guetta di guida! tratto da A a B. Montare la linguetta di guida con i rivetti N1 A sull’anta. B Bordo inferiore dell'alloggiamento dell'unità 106 Chiudere la persiana accoppiata e dividere a Centro della 46 scheda di guida metà il tratto rilevato (da A a B). Segnare il tratto dimezzato sull'alloggiamento del moto- 66 re C, come illustrato nel disegno. 117 64 B C 3 mm di raggio dell'anta Riaprire la persiana accoppiata e segnare di nuovo la metà del tratto (da A a B) sull'allog- giamento del motore D, come rappresentato nel disegno. Tra i due punti C e D si trova il 52 punto di rotazione E dell'asta di comando. B 35 C D E 3 24
2 Istruzioni di montaggio Fissaggio bandella solo per l’utilizzo di bandelle express Tagliare lasta di comando a misura. Avvertenze Agganciare l'asta di guida alla linguetta di gui- Dopo aver montato l’azionamento per persiana da, introdurre il supporto girevole e bloccare a battenti VOLETRONIC io, le eventuali ban- nel supporto girevole con i 3 perni filettati di delle express utilizzate devono essere fissate sicurezza. onde evitare che scorrano. Chiudere la persiana, allinearla e stabilizzarla nel vano murario con cunei di legno. Braccio battente Asta di guida Togliere la copribandella. 106 46 Linguetta Segnare e praticare i fori per i rivetti e inse- di guida rirli. 66 Collocare i rivetti a filo e montare di nuovo la 117 copribandella. 64 3× perno filettato di sicurezza Supporto girevole 25
3 Comando 3 Comando Inizializzare la posizione preferita «my» Apertura e chiusura Avvertenze Nell‘azionamento per persiana a battenti VO- Premere il tasto . LETRONIC io si può inizializzare una posizione La persiana a battenti si apre e si arresta au- preferita de nominata posizione intermedia, tomaticamente quando raggiunge le battute. che non corrisponde alla posizione aperta o Premere il tasto . chiusa. La persiana a battenti si apre completamente. EHRET consiglia di scegliere una posizione con una superficie minima di esposizione al vento, ad es. la persiana aperta con una fessura. La posizione preferita «my» non è disponibile per le persiane a battenti con sovrapposizione. Portare l‘anta prioritaria nella posizione de- siderata. Premere il pulsante per 5 secondi fino a Funzione di arresto quando non vengono emessi due segnali Premere il tasto mentre la persiana a bat- acustici e la persiana a battenti esegue un tenti è in movimento. movimento di apertura/chiusura. La persiana a battenti si arresta automatica- mente. 2 x 2BIP x BIP 2 s2 s 2× beep 2s Posizione preferita La posizione preferita «my» è adesso inizializ Premere il tasto . zata. La persiana a battenti si porta nella posizione preferita. my 26
3 Comando Cancellare la posizione preferita Rilevamento degli ostacoli Premere il tasto . Avvertenze Il rilevamento automatico degli ostacoli proteg- La persiana a battenti si porta nella posizione ge l’azionamento VOLETRONIC io da eventua- preferita. li danni e previene gli infortuni. Se un’anta incontra un ostacolo durante l’a- pertura o la chiusura, la persiana a battenti si ferma automaticamente e procede nella dire- zione opposta di movimento fino a quando non è completamente aperta o chiusa. L’azionamento emette dei segnali acustici du- rante tutta la manovra di rilascio. Tenere premuto il pulsante per 5 secondi fino a quando non vengono emessi due se- gnali acustici e la persiana a battenti esegue un movimento di apertura/chiusura. beep beep beep … 2× beep beep beep beep … 5s Protezione anti-congelamento La posizione preferita «my» è cancellata. Avvertenze La protezione anti-congelamento funziona come il rilevamento di ostacoli: l’azionamento si arresta automaticamente non appena riscon- tra una resistenza. 5 0 27
3 Comando Attivare la modalità di reimposta- Inversione di priorità dei battenti zione Avvertenze Avvertenze Con un trasmettitore radio io, alcuni parametri, Questa fase è necessaria se l'ordine dei bat- come la priorità delle foglie, il senso di rotazio- tenti è invertito. ne, la forza di chiusura, la funzione buzzer, pos- Verificare che la priorità dei battenti sia corret- sono essere impostati successivamente nella ta. modalità di reimpostazione. • L a motorizzazione tornerà al suo stato iniziale in caso di assenza di manipolazione nei due minuti successivi all'ultima azione o di inter- ruzione della corrente. Tuttavia, le impostazi- 1 2 2 1 oni non andranno perse. • Per modificare le impostazioni descritte in questo capitolo, sarà obbligatoriamente ri- chiesto un nuovo auto-apprendimento al Se il battente che si chiude sull'altro non è cor- termine della modifica dell'impostazione ef- retto: fettuata. Attivare la modalità di reimpostazione Premere contemporaneamente i tasti e Portare i battenti in posizione semiaperta. e tenerli premuti per due secondi, fino a udire due BIP e fin quando il battente che si chiude sull'altro non effettuerà un movimento avanti e indietro. Premere contemporaneamente i tasti e tenendoli premuti per cinque secondi fin 2× beep quando la persiana inizia un movimento avan- ti e indietro e fino a udire un BIP. 2s La priorità delle battenti è ora invertita. beep 5s La modalità di reimpostazione è ora attivata. 28
3 Comando Inversione del senso di rotazione Regolare la forza di chiusura Avvertenze Avvertenze Questa fase è necessaria se il senso di rotazi- L‘azionamento VOLETRONIC io è regolato in one della motorizzazione non corrisponde alle fabbrica al livello di forza di chiusura 2. selezioni effettuate con i tasti del punto di co- mando io. All‘occorrenza (ad es. peso maggiore dovuto ad ante grandi a più elementi) si può incrementare il livello della forza di chiusura nel modo descrit- to di seguito. Attivare la modalità di reimpostazione Aprire le ante per metà. Premere contemporaneamente i tasto e tasto del radiotrasmettitore a parete, dapprima una volta brevemente e subito Se il senso di rotazione non è corretto: dopo una seconda volta fino a quando l‘anta prioritaria non conferma con un breve movi- Attivare la modalità di reimpostazione mento di apertura/chiusura. Premere il tasto e tenerlo premuto per due L‘azionamento emette un segnale acustico e secondi. per i successivi 30 secondi si trova in modalità La persiana effettuerà un movimento avanti e di programmazione. indietro e fino a udire due BIP. beep 2× beep 0,5 s 2s 2s A deguare il livello della forza di chiusura. Il Il senso di rotazione è ora invertito. tasto incrementa, il tasto riduce il livello della forza di chiusura. Livello Segnali Sequenza segnali 1 (min.) 1× 2 [_____] usw. 2 2× 2 [] [_____] usw. 3 3× 2 [] [] [_____] usw. 4 (max.) 4× 2 [] [] [] [_____] usw. Premere il tasto fino a quando l‘anta priori- taria non conferma con un breve movimento di apertura/chiusura. Il nuovo livello della forza di chiusura è memoriz zato, l‘azionamento emette due segnali acustici. 29
3 Comando Segnalazione del movimento Ripristino della configurazione Funzione buzzer preimpostata Avvertenze Avvertenze EHRET raccomanda di attivare la funzione buz- Il ripristino della modalità preimpostata annulla zer per segnalare i movimenti della persiana a la modifica del battente che si chiude sull'altro, battenti (ad es. per una persiana a battenti al la modifica del senso di rotazione, la modifica pianterreno) e prevenire infortuni. del livello della forza di chiusura, tutti i punti di comando, tutti i sensori, la posizione preferita e disattiva il cicalino. I finecorsa vengono can- Tenere premuti i tasti , e fino a quan- cellati. do l‘anta prioritaria non conferma con un bre- ve movimento di apertura/chiusura: Le suddette impostazioni vengono resettate al valore predefinito da EHRET al momento della A Se l‘azionamento VOLETRONIC io emette fabbricazione della motorizzazione. un segnale acustico il buzzer è attivato. B Se l‘azionamento VOLETRONIC i o non Attenzione emette alcun segnale acustico il buzzer è • E seguire la doppia interruzione di corrente disattivato. soltanto per il prodotto motorizzato da resett- are! Buzzer • P er ciascuno dei punti descritti in questo ca- attiva pitolo, la motorizzazione emetterà una serie 2× beep di BIP in caso di mancanza di manipolazione nei dieci minuti successivi alla prima azione o interruzione dell'alimentazione di rete. Buzzer 2s disattivato Portare i battenti in posizione semiaperta. Interrompere l'alimentazione di rete per due secondi. Ripristinare l'alimentazione di rete lasciando trascorrere da cinque a quindici secondi. Interrompere l'alimentazione di rete per due secondi. OFF ON 5s OFF 2s 15 s 2s 30
3 Comando Radiotrasmettitore manuale io Opzione Ripristinare l'alimentazione di rete: Avvertenze il battente che si chiude sull'altro effettua un L’azionamento per persiana a battenti VOLE- movimento avanti e indietro. TRONIC io può anche essere controllato via radio grazie al trasmettitore manuale io. ON Trasmettitore manuale Situo io Pure II Tenere premuto per sette secondi il tasto PROG del punto di comando: La motorizzazione verrà resettata in base alle 6441 Situo io Pure II (1-canale) impostazioni di fabbrica (modalità preimposta- 6442 Situo 5 io Pure II (5-canali) ta). Trasmettitore manuale Nina io Il battente che si chiude sull'altro effettua un movimento avanti e indietro accompagnato da un BIP a distanza di un secondo. Poi compie un secondo movimento avanti e indietro accompagnato da un BIP a distanza di sette secondi. 6443 Nina io (controllo bidirezionale del dis play a sfioramento) 7s L'aggiunta/eliminazione dei trasmettitori porta- tili io radio è spiegata nel manuale di istruzioni del corrispondente trasmettitore io radio. Le istruzioni per l’uso del rispettivo radiotra- beep beep smettitore manuale sono allegate al prodotto corrispondente. Leggere leistruzioni per l’uso del radiotra- Il ripristino della configurazione preimpostata smettitore manuale io Pure. diventa effettivo al termine del secondo ciclo di apertura e chiusura. 31
4 Manutenzione 4 Manutenzione Installare la batteria di riserva Smontare il rivestimento servendosi dell’ap- posito elemento per asportare il pannello di copertura 6360. Attenzione Rischio di esplosione in caso di utilizzo di tipi di batteria errati In caso di utilizzo di una batteria non raccoman- data da Ehret, la responsabilità e l’obbligo le- gale di garanzia di Ehret non sono applicabili. Utilizzare solo la batteria raccomandata da EHRET, codice 6406 Batteria di riserva (opzio nale), 9,6 V / 1600 mAh! Avvertenze La batteria di riserva deve essere riconosciu- ta dall’azionamento per risultare operativa. La batteria può essere rilevata solo in presenza di tensione di rete. Se la batteria è collegata senza tensione di rete applicata, essa non funzionerà. La batteria risulterà operativa quando la tensio- ne di rete è stata riapplicata almeno una volta. La batteria potrebbe scaricarsi durante l’installa- zione. La batteria dovrà in tal caso essere rica- ricata tramite l’azionamento collegato alla ten- sione di rete. Questa operazione può richiedere fino a 24 ore. 32
4 Manutenzione Inserire la batteria posizionandola nei 5 ganci di fissaggio presenti sull’alloggiamento della scheda. Assicurarsi che la batteria non si muova. Collegare la batteria alla scheda. 33
4 Manutenzione Ripristino della configurazione Ripristino della configurazione di preimpostata fabbrica Avvertenze Avvertenze • Il ripristino della modalità preimpostata an- • Il ripristino della configurazione di fabbrica nulla la modifica del battente che si chiude cancella tutte le impostazioni della motoriz- sull'altro, la modifica del senso di rotazione, zazione descritte nel capitolo «Elenco del- la modifica del livello della forza di chiusura, le impostazioni possibili», pagina 36. tutti i punti di comando, tutti i sensori, la po- • Il ripristino della configurazione di fabbrica sizione preferita e disattiva il cicalino. non può essere effettuato dal punto di co- • I finecorsa vengono cancellati. mando. Per tornare alla configurazione di • L e suddette impostazioni vengono resettate fabbrica, è necessario accedere al tastierino al valore predefinito da EHRET al momento della motorizzazione. della fabbricazione della motorizzazione. Per tornare alla configurazione di fabbrica, Portare i battenti in posizione semiaperta. tenere premuto per quindici secondi il c tas- to del tastierino della motorizzazione fino alla seconda serie di BIP. c Tenere premuto per sette secondi il c tas- to del tastierino della motorizzazione fin 15 s beep... beep quando il battente che si chiude sull'altro non effettua un movimento avanti e indietro ac- compagnato da un BIP. Il battente che si chiude sull'altro effettua c un movimento avanti e indietro accompag- nato da un BIP a distanza di sette secondi, poi compie un secondo movimento avanti e indietro accompagnato da un BIP dopo quin- 7s dici secondi. beep Il ripristino della configurazione preimpostata è effettivo al termine del movimento di apertura beep beep e chiusura. Il ripristino della configurazione di fabbrica di venta effettivo al termine del secondo ciclo di apertura e chiusura. 34
4 Manutenzione P V a b c Interfaccia P della V motorizzazione a b c P V a b c Avvertenze Quando sul display del tastierino lampeggia il codice dell'impostazione P , premere i tasti Tastierino e display o a per scegliere l'impostazione. P V a b c • Il tastierino presente sul modulo motorizzato consente di regolare alcune impostazioni re- P a lative alla motorizzazione. P a • Il display visualizza due cifre: quella delle P V a b c decine P indica l'impostazione selezionata e quella delle unità V indica un valore possi- P a bile per tale impostazione. Premere OK b Vper confermareb la selezione P V a b c P dell'impostazione; a punto il valore V a questo V b lampeggerà. V b P a a V b Descrizione dei tasti del atastierino • P P il displayabasta premere un er accendere tasto qualsiasi. Premere i tasti oder a a per scegliere il • P er l'aiuto alla scelta, vedere l'elenco delle codice del valoreVcorrispondente. b impostazioni e dei valori corrispondenti nel P b capitolo «Elenco delle impostazioni possi- a bili», pagina P 36. b V premendo il bc tasto si • In qualsiasi fase, annullano le modifiche in corso. P b • D opo alcuni secondi di inattività sul tastieri- a no, il display si spegne. c Premere OKP b per confermare b il valore se- c lezionato; il codice dell'impostazione P lam- a peggerà nuovamente. c P b c P b c 35 c
4 Manutenzione Elenco delle impostazioni possibili Impostazioni Visualiz. Descrizione Visualiz. Valori P V Questa impostazione consente di invertire il senso di rotazione della Modifica del senso motorizzazione. 0 Senso predefinito. di rotazione della 0 Per modificare questa impostazione motorizzazione. è necessario lanciare l'auto-apprendi- 1 Senso inverso. mento dei finecorsa. Lato elettromeccanico. Questa impostazione consente di Il battente che si chiude sull'altro si invertire il battente che si chiude sull'altro (destra/ sinistra). 0 trova dal lato della motorizzazione dotato di scheda elettronica. Battente che si chiude sull'altro. 1 Per modificare questa impostazione Lato meccanico. è necessario lanciare l'auto-apprendi- mento dei finecorsa. 1 Il battente che si chiude sull'altro si trova dal lato della motorizzazione privo di scheda elettronica. Questa impostazione consente di forzare il numero di motore a 1 o 2 o di lasciare che l'attuatore si Selezione del numero autodetermini al momento dell'auto- 0 Automatico. di motori da attivare. 2 apprendimento. 1 1 motore. Per modificare questa impostazione 2 2 motori. è necessario lanciare l'auto-apprendi- mento dei finecorsa. Nessuna sovrapposizione. Numero di iden- 0 tificazione della sovrapposizione. 3 da 1 a F N. di identificazione della sovrappo- sizione. Ritardo nell'apertura del 4 Queste impostazioni consentono di gestire le persiane con sovrappo- da 0 Da zero secondi a diciannove secondi battente che si sizione. a J (non da un secondo). Caso di sovrapposizione chiude sull'altro. Se queste impostazioni non sono Ritardo state configurate in fabbrica, po- nell'apertura del 5 tranno essere modificate solo dopo da 0 Da zero secondi a diciannove secondi battente coperto dall'altro. un «reset» della motorizzazione in a J (non da un secondo). modalità preimpostata. Ritardo nella chi- Per modificare queste impostazioni è usura del battente 6 necessario ripetere l'intera procedura da 0 Da zero secondi a diciannove secondi che si chiude sull'altro. di configurazione e di apprendi- mento. a J (non da un secondo). Ritardo nella chiusura del 7 da 0 Da zero secondi a diciannove secondi battente coperto dall'altro. a J (non da un secondo). Questa impostazione permette di ridurre o aumentare la coppia della motorizzazione. Sforzo massimo. 8 La modifica di questa impostazione da 1 Da 1 (sforzo minimo) a 4 (sforzo richiede un ripristino con finecorsa a 4 massimo). aperto dopo la messa in servizio della motorizzazione. 36
4 Manutenzione Impostazioni Visualiz. Descrizione Visualiz. Valori P V Libero 9 Non assegnato Non assegnato Attivazione / Disatti- La modifica di questa impostazione vazione dispositivo richiede un ripristino con finecorsa 0 Disattivato. A anti-schiacciamento delle mani. aperto dopo la messa in servizio dell'attuatore. 1 Attivato. La modifica di questa impostazione Attivazione / Disattivazi- richiede un ripristino con finecorsa 0 Disattivato. one del cicalino. aperto dopo la messa in servizio dell'attuatore. 1 Attivato. Nessuna batteria di emergenza sul 0 Con / Senza batteria. c prodotto. 1 Batteria di emergenza rilevata. Batteria non presente o difettosa o con 0 un livello di carica insufficiente a far funzionare la motorizzazione. Livello di carica della batteria di emergenza. 1 Batteria scarica. 2 Batteria funzionante. 3 Batteria con carica massima. Codice errore relativo allo stato del Riservato codice e da0 prodotto. Se nel corso dell'ultima mo- ERRORE. a J vimentazione si è verificato un errore, appare un codice errore. • A seconda dello stato della motorizzazione (modalità utente o modalità regolazione...), alcune impostazioni non sono modificabili nello stato attuale. • L 'impostazione che lampeggia sul display è modificabile. L'impostazione che appare fissa sul display non è modificabile nella modalità corrente. 37
Puoi anche leggere