Voletronic io Motorizzazione per persiane a battenti - istruzioni di montaggio e d'uso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Voletronic io
Motorizzazione per persiane a battenti
Istruzioni di
montaggio e d'uso
Montaggio ad opera del
personale specializzato
Valide da marzo 2021
I 641.4Avvertenze
Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso de- Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso si
scrivono la messa in funzione dell'azionamento rivolgono a personale specializzato qualificato.
per persiana a battenti VOLETRONIC io con Con personale specializzato qualificato si inten-
radiocomando. dono le persone che hanno dimestichezza con il
trasporto, l'allestimento, il montaggio, la messa
Prima di procedere alla messa in funzione leg-
in funzione e il funzionamento del prodotto e
gere attentamente le presenti istruzioni d'uso.
che dispongono della qualifica corrispondente
Attenersi alle fasi di processo prescritte e tener
alla propria attività. Il personale specializzato
conto delle avvertenze e raccomandazioni forni-
deve conoscere e rispettare le norme o direttive
te. La conoscenza e l'attuazione corretta sul pia-
rilevanti.
no tecnico delle avvertenze di sicurezza e degli
avvertimenti forniti costituiscono il presupposto Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso co-
per l'adeguato funzionamento dell'azionamento stituiscono parte integrante del prodotto, per-
per persiana a battenti VOLETRONIC io sul pia- tanto vanno sempre conservate fino allo smalti-
no della tecnica di sicurezza. Conoscenze insuf- mento dello stesso.
ficienti per la messa in funzione e l'utilizzo com-
Alla vendita del prodotto vanno consegnate an-
portano la perdita di qualsiasi rivendicazione di
che le presenti istruzioni di montaggio e d'uso.
responsabilità nei confronti di EHRET GmbH. Il
montaggio o l’utilizzo con modalità, anche par- Questo prodotto corrisponde alle regole gene-
zialmente, diverse da quelle riportate nelle no- rali della tecnica. Al fine di effettuare una messa
stre istruzioni di montaggio e d’uso comportano in funzione sicura, è necessario un comporta-
l’esclusione dalla prestazione di garanzia in mento orientato alla sicurezza. Rispettare per-
caso di difetti. tanto le seguenti avvertenze.
Il montaggio delle persiane secondo le direttive Nell'eventualità che alcuni elementi delle pre-
delle istruzioni di montaggio EHRET per le per- senti istruzioni di montaggio e d'uso non risulti-
siane a battenti costituisce il presupposto per la no chiari, è indispensabile rivolgersi al personale
messa in funzione dell'azionamento per persia- specializzato della ditta EHRET GmbH, 77972
na a battenti VOLETRONIC io. Mahlberg.
Rimuovere le etichette attaccate alle persia
ne dopo l'installazione!
2Sommario
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dichiarazione di conformità CE �������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
FAQ relative al montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Descrizione del prodotto
Caratteristiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entità di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Istruzioni di montaggio
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montare il profilo di montaggio e fissare i moduli di azionamento . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduzione del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Applicare il rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Applicare all'azionamento i bracci battente con binari di guida . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Applicare i binari di guida all'anta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tagliare l'asta di comando a misura e montarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fissaggio bandella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Comando
Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inizializzare la posizione preferita «my» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rilevamento degli ostacoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Attivare la modalità di reimpostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inversione del senso di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolare la forza di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Segnalazione del movimento (Funzione buzzer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ripristino della configurazione preimpostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Radiotrasmettitore manuale io (Opzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Manutenzione
Installare la batteria di riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripristino della configurazione preimpostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ripristino della configurazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interfaccia della motorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elenco delle impostazioni possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3Avvertenze importanti
Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza
Avvertenze Montaggio e messa in funzione possono
essere effettuati solo da personale spe-
cializzato qualificato!
Pericolo
Indica un pericolo imminente che può Avvertimento
causare la morte o lesioni gravi, se non
vengono adottate le misure di cautela cor- Un montaggio sbagliato può causare
rispondenti. gravi lesioni e/o danni alle cose.
Osservare tutte le istruzioni di montag-
gio.
Avvertimento
Indica che possono verificarsi morte, le- Avvertimento
sioni fisiche gravi o danni ingenti alle
cose, se non vengono adottate le misure Tenere conto delle seguenti avvertenze
di cautela corrispondenti. e avvertimenti onde evitare pericoli e
proteggere il prodotto.
Cautela Rispettare le disposizioni in materia di pre-
venzione degli infortuni dell'associazione di
Indica un pericolo probabile che può cau- categoria.
sare lesioni lievi o danni alle cose, se non Per il trasporto rispettare le disposizioni del
viene evitato. Codice della strada.
Assicurarsi che il carico sia ben fissato sul
Istruzioni operative mezzo di trasporto.
Accertarsi che gli azionamenti vengano con-
servati in un luogo asciutto fino al montag-
gio finale e alla messa in funzione.
Delimitare un'ampia zona intorno al luogo di
montaggio.
Rispettare integralmente le disposizioni dei
produttori di tasselli e di materiali di fissag-
gio.
Prima del montaggio occorre verificare la
portata delle superfici di montaggio.
In caso di dubbi in merito ai sottofondi di
costruzione, rivolgersi al proprio perito edile
competente.
Il lavori elettrici possono essere effettuati
solo da elettricisti specializzati autorizzati.
4Avvertenze importanti
Rispettare gli schemi di collegamento pre- In caso di neve, nevischio o gelicidio si pos-
scritti, per evitare di danneggiare il motore. sono verificare dei congelamenti sul prodot-
EHRET GmbH non si assume alcuna re- to. Prima di azionarlo attendere lo scongela-
sponsabilità per i danni derivanti da un'in- mento e impostare il comando automatico
stallazione non a regola d'arte. su manuale.
Prima del montaggio verificare che il prodot- Accertarsi
che le persiane siano bloccate
to non sia danneggiato. I prodotti che ne- prima del verificarsi di un carico di vento.
cessitano di una riparazione non possono Con
velocità del vento a partire da 62 km/h
essere utilizzati. (vento di burrasca) le persiane non possono
Non toccare alcuna parte interna del prodot- essere azionate.
to resa accessibile da eventuali danni (ad Sulle
persiane non possono essere applicati
es. cavi/linee elettriche). carichi supplementari quali persone o og-
Interrompere immediatamente l'uso dell'a- getti.
zionamento elettrico in caso di fuoriuscita di Le
persiane non fungono da protezione an-
fumo o fumo denso. ti-caduta per persone.
Impedire ai bambini di giocare con i coman-
di degli azionamenti. Avvertimento
Gli apparecchi elettrici/elettronici non sono
Pericolo di lesione dovuta al peso del
a prova di guasto. Accertarsi che in caso di
prodotto!
interruzione di corrente non si verifichino
situazioni di pericolo per le persone e il pro- A causa del peso elevato dei prodotti,
dotto. il trasporto e il montaggio devono es-
sere effettuati da almeno due persone.
Gli apparecchi con comandi elettrici posso-
no mettersi in movimento in qualsiasi mo-
mento e senza preavviso. Evitare le situa- Trasportare
il prodotto con cura onde evita-
zioni di pericolo derivanti per le persone e il re eventuali danneggiamenti.
prodotto. Durante
la rimozione del materiale d'imbal-
Quando le persiane sono in movimento,
laggio fare attenzione a non danneggiare il
nella loro area di inclinazione e di sposta- prodotto.
mento non devono trovarsi persone od
ostacoli. Tenere lontani persone e oggetti Avvertimento
fino a quando le persiane non si trovano in
posizione finale. Pericolo di soffocamento dovuto alla
pellicola d'imballaggio.
All'apertura e chiusura delle persiane, non
toccare le parti in movimento o le zone di Tenere la pellicola d'imballaggio fuori
chiusura. dalla portata dei bambini.
Evitare che indumenti o parti del corpo pos- Conservare la pellicola con cura prima
sano impigliarsi nelle parti in movimento di conferirla al riciclaggio.
dell'impianto.
Conferire i materiali d'imballaggio al riciclag-
Durante gli interventi di manutenzione stac-
gio.
care gli azionamenti dall'alimentazione di
rete.
5Avvertenze importanti
Dichiarazione di conformità CE
Il produttore: EHRET GmbH
Persiane in alluminio
Bahnhofstrasse 14 - 18
D - 77972 Mahlberg
dichiara che il prodotto: EHRET azionamento persiana a battenti
VOLETRONIC io
al quale si riferisce questa direttiva, è conforme alle disposizioni della
2006/42/EC Direttiva Macchine
2014/53/EU Apparecchiature radio / R&TTE
2011/65/EU + 2015/863 Direttiva RoHS
+ 2017/2102
e alle norme seguenti:
EN 60335-1:2012 + A1:2019 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A2:2019
EN 60335-2-97: 2006 + A11:2008 +A12:2015 + A2:2010
EN 62233: 2008 ; EN 62479:2010
EN 301489-1 V2.2.3:2019 ; EN 301489-3 V2.1.1: 2019; EN 55014-1:2017 ; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 ; EN IEC 61000-3-2:2019
EN 300220-1 V3.1.1: 2017 ; EN 300220-2 V3.1.1: 2017 ; EN 300220-2 V3.2.1: 2018
EN IEC 63000:2018
—
Nome e indirizzo della persona autorizzata ad allestire la documentazione tecnica:
Ralf Gielen Luogo: D - 77972 Mahlberg
Direzione ufficio tecnico Data: 01. 03. 2021
EHRET GmbH
Eberhard Schopferer
Amministrazione
6Avvertenze importanti
FAQ relative al montaggio Installazione elettrica
Quali parti sono state consegnate?
• A
zionamento per persiana a battenti
Avvertimento
• In base allo schema 1× o 2× guide e bracci Elettrocuzione (230 V)
di traino
• 1× ammortizzatore adesivo, 1× limitatore di
oscillazioni 2× base per limitatore di oscilla- Avvertenze
zioni per ogni anta • Il collegamento (fase L) deve essere provvi-
• Set di attacco in caso di persiane a battenti sto di un interruttore magnetotermico con
accoppiate una corrente nominale di max. 6 A.
• Base opzionale per elemento terminale azio- • L
’interruttore magnetotermico deve avere un
namento persiana a battenti, coppia potere di interruzione di almeno 6 kA.
• La caratteristica di scatto prescritta è B.
Quali mezzi di fissaggio si impiegano?
• L
’interruttore di linea dovrebbe essere dotato
• I mezzi di fissaggio non sono compresi nella
di un dispositivo di scatto termico per la pro-
fornitura!
tezione contro i sovraccarichi, inoltre dovrebbe
• La scelta dei materiali di fissaggio si basa
disporre di un dispositivo di scatto elettroma-
sulle superfici di montaggio esistenti, la cui
gnetico come protezione contro i cortocircuiti.
portata deve essere verificata prima del mon-
taggio. Vanno rispettate integralmente le di- • P
er l’installazione dell’interruttore magneto-
rettive dei produttori di tasselli e di materiali termico possono aggiungersi ulteriori requisi-
di fissaggio. ti in funzione della regione. Può ad esempio
essere necessario impiegare un interruttore
magnetotermico con interruzione supple-
Avvertimento
mentare della fase N per la disattivazione
Pericolo di lesione/danni alle cose do- onnipolare. Può eventualmente essere ne-
vuti a mezzi di fissaggio inadeguati cessario anche collocare un dispositivo di si-
curezza per correnti di guasto nel sistema.
Il materiale di fissaggio deve essere
Occorre rispettare le norme e le leggi in ma-
scelto in base alla portata delle superfici
teria di installazioni elettriche fisse del relativo
di montaggio.
paese (ad es. VDE 0100).
• S
i raccomanda di non proteggere oltre cinque
Come viene montato l'azionamento per per- azionamenti contemporaneamente con un
siana a battenti VOLETRONIC io? unico interruttore magnetotermico.
• D apprima il profilo di montaggio viene allinea- • L
’installazione elettrica fissa deve essere ef-
to e montato e i moduli di azionamento ven- fettuata da elettricisti specializzati abilitati, in
gono agganciati e fissati. conformità alla norma VDE 0100, o rispettan-
• Quindi vengono montati i bracci di traino, i do le disposizioni di legge e le norme del rela-
binari di guida e il limitatore di oscillazioni. In tivo paese.
fase di montaggio dei bracci di traino, l'azio- • Il gestore e l’installatore rispondono perso-
namento viene collegato e messo in funzione nalmente per l’osservanza delle disposizioni
e viene verificata la priorità dei battenti. EVU (imprese di approvvigionamento energe-
• In caso di ante a più elementi, l'asta di co- tico) o VDE ai sensi della norma VDE 0022.
mando viene tagliata a misura e montata, in-
fine, ove utilizzate, vengono fissate le bandel-
le express.
7Avvertenze importanti
Smaltimento
Importante Importante
Smaltimento Smaltimento
• Le avvertenze che seguono devono essere Smaltire tutte le parti del prodotto in con-
rispettate rigorosamente onde evitare pos- formità alle disposizioni locali attualmente
sibili danni ambientali. Anche se lo smalti- in vigore in modo tale da escludere danni
mento viene effettuato da un‘impresa spe- alla salute e all’ambiente.
cializzata abilitata, il gestore della macchina
deve garantire un‘esecuzione regolamentare!
Rifiuti speciali
Alcuni materiali della macchina possono esse-
Materiale Dove si trova
re riutilizzati. Con il riciclaggio di alcuni compo-
nenti o materie prime provenienti da prodotti Rottami • Alimentazione elettrica
usati apportate un contributo importante alla elettronici • Comandi (PLC ecc.)
tutela ambientale. • Schede con componenti
elettronici
Rivolgetevi alle autorità locali per avere le in-
formazioni necessarie sui centri di raccolta
vicini a voi.
Materiali riciclabili
Materiale Dove si trova
Alluminio • Persiane
• Alloggiamento
dell’azionamento
• Accoppiamento di ante
• Binario di guida
• Ferramenta
Rame • Cavi
• Motore
Plastica, • Guarnizioni
gomma, • Accessori
PVC • Guarnizione
• Cavi
Acciaio • Motore con componenti
• Accoppiamento di ante
• Braccio di traino
• Ferramenta
• Accessori
81 Descrizione del prodotto
1 Descrizione del prodotto
Caratteristiche del prodotto
Dati tecnici
Tensione d'esercizio 230 V – 50 Hz • V
OLETRONIC io è un sistema di azionamen-
Funzionamento Batteria di emergenza to per max. 2 ante per lato per l’azionamento
a batteria (optione) 9,6 V/1600 mAh elettronico di persiane a battenti.
in caso di interruzione • L
’azionamento è dotato di tri-band bidireziona-
Alloggiamento dell’azionamento su misura: le (io-homecontrol ®) ed è idoneo a tutti i tipi di
(1L/1R, 2) 92 × 66 mm (L × A) persiane a battenti.
(2L/2R, 3L/3R, 4) 106 × 66 mm (L × A) • Il comando avviene tramite il trasmettitore a
Cavo di 3 m, a 2 conduttori, parete Smoove 1 O/C io, con frequenza radio
collegamento 0,75 mm2; uscita del 868-870 MHz, oppure in opzione con il tra-
cavo sul lato della fines- smettitore manuale a 1, 5 (Situo io Pure II) o
tra a destra / sinistra trasmettitore manuale Nina io (controllo bidi-
rezionale del display a sfioramento).
Momento torcente n
om. 4 Nm per motore,
di picco 50 Nm • L
e unità per tapparelle Voletronic io vengono
consegnate testate e caricate.
Numero di giri 1,5 giri/min.
• G
li azionamenti sono pre-programmati per il
Potenza assorbita max. 50 W
tipo di montaggio, lo schema di arresto, il lato
Spegnimento Spegnimento del carico di uscita del cavo, il senso di rotazione e la
Classe di protezione II priorità delle ante, la forza di chiusura nonché
Tipo di protezione IP 24 il ritardo per situazioni costruttive speciali (ad
esempio apertura a 90°, sovrapposizione del-
Temperatura – 20° C bis + 60° C
le ante).
91 Descrizione del prodotto
Entità di fornitura
Voletronic io Compresi nella fornitura
Motorizzazione per persiane a battenti 1× (1L/1R, 2L/2R); 2× (2, 3L/3R, 4)
M3 × 6 mm S1
Variante A
Montaggio
sull'architrave Rondella Ø10,5 mm A2
S2 vite a testa esagonale M10 × 20
Tappo esagonale, SW17
Binario di guida
Variante B
Montaggio nel vano Braccio di traino
luce (laterale)
2× Ø 4,8 S3
1× 2×
Ammortizzatore Guarnizione ad anello
adesivo
1× 2×
Variante C
In basso sopra il davanzale
Limitatore di oscil- Base per limitatore di
esterno lazioni oscillazioni
Info Materiale di fissaggio ad opera del cliente
(per tutte le varianti)
101 Descrizione del prodotto
Accoppiamento di ante a più elementi Utensili necessari
2L/2R, 3L/3R, 4 non compresi nell'entità di fornitura
Punta per pietra
Linguetta di
guida
Punta Ø 4,2 mm
Asta di guida
Supporto
girevole
2× rivetti N1
Comando
Torx
TX 20+25
6440 Trasmettitore Trasmettitore ma- 6643 Trasmettitore
a parete Smoove nuale Situo io Pure II manuale Nina io (con-
1 O/C io Pure Shine, (opzionale) trollo individuale, di
Telecomando 6441 1 canale gruppo e di scenario)
6642 5 canali
Optionen
Apertura 17
Apertura 4
Mis. 10
6406 Batteria di emergenza, 9,6 V / 1600 6631 Cavo di prolun- Apertura 2.5
mAh, (opzionale) gamento 3m
6220 Base per elemento terminale aziona- 6360 Elemento per as-
mento persiana a battenti, coppia portare il pannello di
Da utilizzare nei modelli di persiana a battenti copertura
con lamelle sporgenti per semplificare lo smon
1× (1L/1R, 2L/2R); 2× (2, 3L/3R, 4): taggio a posteriori del ri
vestimento
2× Ø 4,8 × 32 mm S4
112 Istruzioni di montaggio
2 Istruzioni di montaggio
Preparazione
Avvertenze
Prima di montare l’azionamento, assicurarsi che ogni anta della persiana a battenti risulti liberamen-
te mobile per tutto il campo di rotazione. La persiana a battenti non deve bloccarsi o sfregare contro
l’ambiente immediatamente circostante (telaio, muratura, ...). La resistenza della persiana a batten-
ti non deve superare un momento torcente di 4 Nm durante il movimento.
Rimuovere gli elementi di bloccaggio già esistenti quali traversa persiana, barra girevole ecc.
Smontare rivestimento e moduli di azionamento
Rimuovere A il rivestimento.
Allentare i 6 dadi dell’azionamento B e lasciare le 6 viti dell’azionamento C nel profilo di mon-
taggio.
Estrarre i 2 moduli di azionamento D dal profilo di montaggio E.
A
D
B
C E
D
122 Istruzioni di montaggio
Montare il profilo di montaggio e
fissare i moduli di azionamento
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesione/danni alle cose dovuti a
mezzi di fissaggio inadeguati
Scegliere il materiale di fissaggio in base alla
portata delle superfici di montaggio!
Avvertenze
• L
a scelta del metodo di fissaggio dipende
dalla superficie di montaggio, pertanto rica-
de esclusivamente nella vostra sfera di re-
sponsabilità.
• T
ener presente che l‘architrave della finestra
deve essere orizzontale in larghezza e pro-
fondità.
• I tasselli utilizzati devono essere in grado di
resistere a una forza di almeno 40 kg. Le
staffe devono essere fissate ad almeno due
punti.
• E
HRET raccomanda l'utilizzo di viti con un
diametro di almeno 6 mm.
132 Istruzioni di montaggio
Variante A
Montaggio sull'architrave
Posizionare il profilo di montaggio con la per- Inserire il modulo elettromeccanico sul lato
siana chiusa (quota X + 5 mm) e allineare in dell’ingresso dell’alimentazione di tensione.
orizzontale. Inserire i moduli di azionamento nel profilo di
montaggio, spostarli fino alla battuta (vite li-
X mite S1) e fissarli con i dadi dell’azionamento.
Livella a bolla
5 d'aria
Avvertenza
Non serrare eccessivamente i dadi dell’aziona-
mento!
X = spessore dell'anta nel vano murario
Marcare e eseguire i fori di fissaggio In caso di ante accoppiate
F
issare il profilo di montaggio ad almeno schema 2L/2R, 3L/3R, 4
quattro punti
P
er accoppiare ante a più elementi introdurre
il supporto girevole nel profilo di montaggio!
Supporto girevole
142 Istruzioni di montaggio
Variante B
Montaggio nel vano luce
Posizionare il profilo di montaggio con le Inserire il modulo elettromeccanico sul lato
staffe di fissaggio laterali (quota X + 5 mm), dell’ingresso dell’alimentazione di tensione.
allineare in verticale e orizzontale con una Inserire i moduli di azionamento nel profilo
livella a bolla d'aria, eseguire i fori e fissare. di montaggio, spostarli fino alla battuta (vite
limite S1) e fissarli con le viti di azionamento.
Staffa di fissaggio
X Livella a bolla Avvertenza
d'aria
5 Non serrare eccessivamente i dadi dell’aziona-
mento!
X = spessore dell'anta nel vano murario In caso di ante accoppiate
schema 2L/2R, 3L/3R, 4
Cautela P
er accoppiare ante a più elementi introdurre
Danni alle cose dovuti allo scivolamento il supporto girevole nel profilo di montaggio!
dell'azionamento per fissaggio insufficiente
Utilizzare il foro di sicurezza!
2.3_B
Supporto girevole
Foro di
sicurezza
152 Istruzioni di montaggio
Variante C
in basso sopra il davanzale esterno
Posizionare il profilo di montaggio con le staf- Inserire il modulo elettromeccanico sul lato
fe di fissaggio laterali (quota X + 5 mm) in dell’ingresso dell’alimentazione di tensione.
basso sopra il davanzale esterno, allineare in Inserire i moduli di azionamento nel profilo
verticale e orizzontale con una livella a bolla di montaggio, spostarli fino alla battuta (vite
d'aria, eseguire i fori e fissare. limite S1) e fissarli con le viti di azionamento.
Avvertenza
Non serrare eccessivamente i dadi dell’aziona-
mento!
Y = min. 5 mm
5
Livella a bolla
d'aria
X Staffa di fissaggio
In caso di ante accoppiate
X = spessore dell'anta nel vano murario schema 2L/2R, 3L/3R, 4
Y = s pazio (tra bordo superiore del davanzale interno e bordo
inferiore profilo di montaggio), min. 5 mm
P
er accoppiare ante a più elementi introdurre
il supporto girevole nel profilo di montaggio!
Cautela
Danni alle cose dovuti allo scivolamento
dell'azionamento per fissaggio insufficiente Supporto
Utilizzare il foro di sicurezza! girevole
Foro di
sicurezza
162 Istruzioni di montaggio
Introduzione del cavo Cablaggio
AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO
Elettrocuzione (230 V) per danneggiamento Elettrocuzione (230 V) per danneggiamento
del cavo del cavo
Dirigere il cavo attraverso il fissacavi al fine Proteggere il cavo di rete dal contatto con la
di garantire la sicurezza elettrica e l’integrità persiana a battenti azionata!
del cavo!
Cautela
Cautela Danneggiamento dell'antenna e della porta-
Pericolo di schiacciamento/danni alle cose ta radio
dovuti all'introduzione errata del cavo Non modificare il percorso dei cavi all'inter-
Montare il modulo elettromeccanico accanto no del prodotto!
all'ingresso dell'alimentazione di tensione. Non tagliare il cavo all'interno del prodotto!
Assicurarsi che il cavo di rete fuoriesca dal
Disattivare sempre l’alimentazione di tensio-
prodotto sul lato della finestra!
ne tramite il cavo di rete prima di qualsiasi
Non tagliare il cavo di rete nell'area tra l'azio- azionamento.
namento e la marcatura rossa sul cavo!
OFF
Fissacavi
Collegare l’azionamento nel modo seguente:
VOLETRONIC io
230 V 50 Hz
Attivare l’alimentazione di tensione.
ON
L’azionamento per persiana a battenti VOLE-
TRONIC io emette un segnale acustico di con-
ferma. In caso contrario, controllate di nuovo il
collegamento elettrico!
Spegnere nuovamente l’alimentazione di ten-
sione dopo avere controllato il collegamento
elettrico!
OFF
172 Istruzioni di montaggio
Applicare il rivestimento Applicare all'azionamento i bracci
battente con binari di guida
AVVERTIMENTO Avvertenza
Elettrocuzione per danneggiamento del cavo • I bracci girevoli devono essere montati se-
Posizionare l'incavo del rivestimento di lato condo una di queste due raccomandazioni:
con il cavo di rete! a) semiaperti, all’esterno delle posizioni fi-
Proteggere il cavo di rete in modo che il rive- nali, rispettando la sequenza del battente co-
stimento dell'alloggiamento dell'azionamen- perto e del battente con listello di copertura
to non lo schiacci!
semiaperti
T
enere il rivestimento il più possibile in paral- VOLETRONIC io
lelo al capocorda e schiaciare il rivestimento
con la palma della mano fino allo scatto.
Applicare l’ammortizzatore adesivo.
b) con un angolo superiore a 90°, all’e-
sterno della posizione finale aperta.
Angolo superiore a 90°
VOLETRONIC io
Guarnizione
C
ollocare le guarnizioni a sinistra e a destra
sull’asse di azionamento e premere sul co-
perchio rivestimento. 90° 90°
Guarnizione
• Accertarsi se si tratta di un braccio battente
Asse di azionamento sinistro o destro.
• In fase di montaggio il rullo di scorrimento del
braccio battente deve trovarsi al centro del
binario di guida.
• I giunti dei binari di guida devono essere rivol-
ti verso il basso durante il montaggio.
Rappresentazione esemplificativa variante C
• Rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero
ostruire il movimento della persiana a bat-
tenti.
• Non usare un martello durante il montaggio.
182 Istruzioni di montaggio
Applicare i binari di guida all'anta
Infilare il braccio battente nel binario di guida Avvertenze
e inserire gli elementi terminali sul binario. In caso di montaggio «nell’incassatura della pie-
tra» o posa «ante sulla facciata», tenere presen-
Braccio battente te la distanza dal bordo dei binari di guida.
Nei modelli con lamelle sporgenti, utilizzare le
Elemento
terminale 6220 basi per elementi terminali dell'aziona
mento per persiana a battenti con le viti S4 cor-
rispondenti.
Per le persiane a battenti in legno occorre fare
attenzione alla scelta delle viti, che ricade esclu-
sivamente nella sfera di responsabilità dell'in-
Binario di guida stallatore, onde evitare di scardinare i binari di
scorrimento.
Collocare il braccio battente sull'esagono
dell'azionamento e fissarlo con la vite S2 Centrare il binario di guida nella larghezza
(M10) autobloccante fornita in dotazione. dell'anta e allineare in orizzontale con l'ausilio
Utilizzare le rondelle fornite in dotazione. di una livella a bolla d'aria.
Collocare le coperture sulla vite S2. Marcare e eseguire i fori di fissaggio con una
punta Ø 4,2 mm, quindi fissare con le viti S3
Binario di guida fornite in dotazione.S3 screws supplied.
con elementi terminali
Ammortizzatore 94.5
adesivo
Esagono di azionamento Limitatore di
Braccio battente con oscillazioni
rullo di scorrimento con base
86
Rondella 111
S2
ca. 3 mm
Tappo SW17
S3
Montare il limitatore di oscillazioni come bat-
tuta dell'anta.
INFO
I limitatori di oscillazione possono essere mon-
tati sia sul lato esterno dell'anta nell'angolo
esterno superiore, sia sulla facciata come bat-
tuta.
192 Istruzioni di montaggio
Messa in funzione Inizializzare il trasmettitore a
parete
Avvertenza Cautela
Per eseguire con successo la messa in servizio, Non premere con il palmo della mano sul lato
le seguenti fasi di lavoro di messa in servizio sensibile del radiotrasmettitore a parete, perché
devono essere eseguite consecutivamente e si potrebbero attivare comandi involontari.
coerentemente.
Prima di azionare il dispositivo accendere
sempre l'alimentazione di tensione dal cavo
Radiotrasmettitore a parete di rete.
Il motore emette un segnale acustico.
Smoove 1 O/C io
ON
beep
apertura
Controllare che il radiotrasmettitore sia acce-
chiusura so (ON/OFF).
I nizializzare il trasmettitore a
parete (p. 20)
Verificare il senso di rotazione/ Tenere premuti i tasti e solo finché il
prodotto conferma l'attivazione con un breve
priorità delle ante (p. 21)
movimento su/giù e un segnale acustico.
Auto-apprendimento (p. 21) Rilasciare i tasti e immediatamente!
C ollegamento del trasmettito- Attenzione!
re a parete con il motore (P. 23) Se i tasti e continuano ad essere tenu-
ti premuti dopo che l'unità ha confermato
Verifica del corretto funziona- l'attivazione, l'unità si blocca.
mento del prodotto (P. 23)
beep
202 Istruzioni di montaggio
Verificare il senso di rotazione/ Auto-apprendimento
priorità delle ante
Avvertenza Avvertenza
L‘anta con priorità è quella con il listello di Il ciclo di apprendimento permette di configu-
copertura. rare la motorizzazione in base al luogo nel quale
viene installata.
Senso di Rotazione In questa fase ogni battente effettuerà, secon-
do l'ordine di priorità, dei movimenti di apertura
Premere il tasto del radiotrasmettitore e di chiusura, in modo non sincronizzato, per
a parete fino a quando entrambe le ante si trovare la configurazione migliore corrispon-
muovono. dente all'installazione.
Iniziare il processo di auto-apprendimento
Premere contemporaneamente i tasti e
1 2 2 1
per due secondi fino a udire un BIP per lanci-
are l'auto-apprendimento.
Se il movimento di rotazione degli assi cor-
risponde alla direzione di apertura, il senso
di rotazione è corretto. beep
Se il movimento di rotazione degli assi cor-
risponde alla direzione di chiusura, il senso
di rotazione non è corretto. Cambiare il A) feedback positivo dal motore
senso di rotazione! Al termine del ciclo di apprendimento, se la
motorizzazione ha determinato che la corsa
Priorità delle ante del battente è coerente, emetterà due BIP e
Se l'anta con il nastro di copertura si apre il battente che si chiude sull'altro effettuerà un
prima dell'anta senza nastro di copertura e breve movimento avanti e indietro.
si chiude dopo di essa, la priorità delle fog-
lie è corretta.
Se l'anta con nastro di copertura si apre
dopo l'anta senza nastro di copertura o si
chiude prima di essa, la priorità delle ante
non è corretta e deve essere cambiata.
2× beep
212 Istruzioni di montaggio
A1) Conferma dell'utente B) Feedback negativo dall'unità
Se le fasi dell'auto-apprendimento si sono Durante l'auto-apprendimento, se la motorizza-
svolte correttamente (senza ostacoli, o senza zione ha rilevato una corsa non coerente.
arresto inatteso): La motorizzazione stessa si bloccherà ed emet-
Confermare l'auto-apprendimento tenendo terà tre BIP.
premuto il tasto per due secondi.
La motorizzazione emetterà due BIP ed effet-
tuerà un breve movimento avanti e indietro.
3× beep
2×2beep
x2BIP
x BIP
22s2s s
Il processo di autoapprendimento è completato
con successo. Il processo di auto-apprendimento è fallito.
A2) Terminazione utente B1) Ripetere la messa in funzione
Se le fasi dell'auto-apprendimento non si sono Interrompere l'alimentazione
svolte correttamente, ad esempio a causa di Ripetere tutta la procedura di messa in fun-
un arresto inatteso: zione dal capitolo «Messa in funzione»,
Interrompere l'alimentazione di rete in modo pagina 20.
che la motorizzazione esca dalla modalità di
auto-apprendimento.
OFF Ritorno al capitolo
«Messa in funzione:
Inizializzare il
OFF trasmettitore a parete»
ON
beep
Se durante l'auto-apprendimento la coppia di
serraggio della motorizzazione non è adatta
Le impostazioni non verranno salvate. Il proces all'installazione:
so di auto-apprendimento deve essere ripetuto. Regolare la forza massima di chiusura tramite
l'interfaccia operatore dell'azionamento (ved.
capitolo «Elenco delle impostazioni possi-
bili», pagina 36.
222 Istruzioni di montaggio
C ollegamento del trasmettito- V
erifica del corretto funziona-
re a parete con il motore mento del prodotto
Cautela Apertura
Non premere con il palmo della mano sul lato Premere brevemente il tasto del punto di
sensibile del radiotrasmettitore a parete, perché comando io:
si potrebbero attivare comandi involontari.
Lasciare aprire completamente la persiana
fin quando si bloccherà automaticamente
Premere brevemente il tasto PROG sul tras- contro i fermi.
mettitore radio.
L'azionamento emette 2 toni di segnale e la
persiana a battenti esegue un movimento di
apertura/chiusura.
Chiusura
Premere brevemente il tasto del punto di
comando io:
La persiana si chiude completamente.
beep... beep
Il trasmettitore radio a parete è ora collegato al
motore.
La messa in funzione è ora completa.
232 Istruzioni di montaggio
Tagliare l'asta di comando a misura e montarla
In caso di ante accoppiate (2L/2R, 3L/3R, 4)
Avvertenze Chiudere la persiana accoppiata e marcare il
In caso di montaggio nella piegatura o a risalto, punto di rotazione della linguetta di guida B,
tenere presente la distanza dal bordo della lin- quindi aprire la persiana doppia e misurare il
guetta di guida! tratto da A a B.
Montare la linguetta di guida con i rivetti N1 A
sull’anta. B
Bordo inferiore
dell'alloggiamento dell'unità
106 Chiudere la persiana accoppiata e dividere a
Centro della
46 scheda di guida metà il tratto rilevato (da A a B). Segnare il
tratto dimezzato sull'alloggiamento del moto-
66
re C, come illustrato nel disegno.
117
64
B
C
3 mm di raggio dell'anta
Riaprire la persiana accoppiata e segnare di
nuovo la metà del tratto (da A a B) sull'allog-
giamento del motore D, come rappresentato
nel disegno. Tra i due punti C e D si trova il
52
punto di rotazione E dell'asta di comando.
B
35
C D
E
3
242 Istruzioni di montaggio
Fissaggio bandella
solo per l’utilizzo di bandelle express
Tagliare lasta di comando a misura. Avvertenze
Agganciare l'asta di guida alla linguetta di gui- Dopo aver montato l’azionamento per persiana
da, introdurre il supporto girevole e bloccare a battenti VOLETRONIC io, le eventuali ban-
nel supporto girevole con i 3 perni filettati di delle express utilizzate devono essere fissate
sicurezza. onde evitare che scorrano.
Chiudere la persiana, allinearla e stabilizzarla
nel vano murario con cunei di legno.
Braccio battente
Asta di guida Togliere la copribandella.
106
46 Linguetta Segnare e praticare i fori per i rivetti e inse-
di guida rirli.
66
Collocare i rivetti a filo e montare di nuovo la
117
copribandella.
64
3× perno filettato
di sicurezza
Supporto girevole
253 Comando
3 Comando Inizializzare la posizione preferita
«my»
Apertura e chiusura Avvertenze
Nell‘azionamento per persiana a battenti VO-
Premere il tasto .
LETRONIC io si può inizializzare una posizione
La persiana a battenti si apre e si arresta au- preferita de nominata posizione intermedia,
tomaticamente quando raggiunge le battute. che non corrisponde alla posizione aperta o
Premere il tasto . chiusa.
La persiana a battenti si apre completamente. EHRET consiglia di scegliere una posizione con
una superficie minima di esposizione al vento,
ad es. la persiana aperta con una fessura.
La posizione preferita «my» non è disponibile
per le persiane a battenti con sovrapposizione.
Portare l‘anta prioritaria nella posizione de-
siderata.
Premere il pulsante per 5 secondi fino a
Funzione di arresto
quando non vengono emessi due segnali
Premere il tasto mentre la persiana a bat- acustici e la persiana a battenti esegue un
tenti è in movimento. movimento di apertura/chiusura.
La persiana a battenti si arresta automatica-
mente.
2 x 2BIP
x BIP
2 s2 s
2× beep
2s
Posizione preferita
La posizione preferita «my» è adesso inizializ
Premere il tasto . zata.
La persiana a battenti si porta nella posizione
preferita.
my
263 Comando
Cancellare la posizione preferita Rilevamento degli ostacoli
Premere il tasto . Avvertenze
Il rilevamento automatico degli ostacoli proteg-
La persiana a battenti si porta nella posizione
ge l’azionamento VOLETRONIC io da eventua-
preferita.
li danni e previene gli infortuni.
Se un’anta incontra un ostacolo durante l’a-
pertura o la chiusura, la persiana a battenti si
ferma automaticamente e procede nella dire-
zione opposta di movimento fino a quando non
è completamente aperta o chiusa.
L’azionamento emette dei segnali acustici du-
rante tutta la manovra di rilascio.
Tenere premuto il pulsante per 5 secondi
fino a quando non vengono emessi due se-
gnali acustici e la persiana a battenti esegue
un movimento di apertura/chiusura.
beep beep beep …
2× beep beep beep beep …
5s
Protezione anti-congelamento
La posizione preferita «my» è cancellata.
Avvertenze
La protezione anti-congelamento funziona
come il rilevamento di ostacoli: l’azionamento
si arresta automaticamente non appena riscon-
tra una resistenza.
5
0
273 Comando
Attivare la modalità di reimposta- Inversione di priorità dei battenti
zione
Avvertenze Avvertenze
Con un trasmettitore radio io, alcuni parametri, Questa fase è necessaria se l'ordine dei bat-
come la priorità delle foglie, il senso di rotazio- tenti è invertito.
ne, la forza di chiusura, la funzione buzzer, pos- Verificare che la priorità dei battenti sia corret-
sono essere impostati successivamente nella ta.
modalità di reimpostazione.
• L a motorizzazione tornerà al suo stato iniziale
in caso di assenza di manipolazione nei due
minuti successivi all'ultima azione o di inter-
ruzione della corrente. Tuttavia, le impostazi-
1 2 2 1
oni non andranno perse.
• Per modificare le impostazioni descritte in
questo capitolo, sarà obbligatoriamente ri-
chiesto un nuovo auto-apprendimento al Se il battente che si chiude sull'altro non è cor-
termine della modifica dell'impostazione ef- retto:
fettuata.
Attivare la modalità di reimpostazione
Premere contemporaneamente i tasti e
Portare i battenti in posizione semiaperta. e tenerli premuti per due secondi, fino a udire
due BIP e fin quando il battente che si chiude
sull'altro non effettuerà un movimento avanti
e indietro.
Premere contemporaneamente i tasti e
tenendoli premuti per cinque secondi fin 2× beep
quando la persiana inizia un movimento avan-
ti e indietro e fino a udire un BIP.
2s
La priorità delle battenti è ora invertita.
beep
5s
La modalità di reimpostazione è ora attivata.
283 Comando
Inversione del senso di rotazione Regolare la forza di chiusura
Avvertenze Avvertenze
Questa fase è necessaria se il senso di rotazi- L‘azionamento VOLETRONIC io è regolato in
one della motorizzazione non corrisponde alle fabbrica al livello di forza di chiusura 2.
selezioni effettuate con i tasti del punto di co-
mando io. All‘occorrenza (ad es. peso maggiore dovuto ad
ante grandi a più elementi) si può incrementare
il livello della forza di chiusura nel modo descrit-
to di seguito.
Attivare la modalità di reimpostazione
Aprire le ante per metà.
Premere contemporaneamente i tasto
e tasto del radiotrasmettitore a parete,
dapprima una volta brevemente e subito
Se il senso di rotazione non è corretto: dopo una seconda volta fino a quando l‘anta
prioritaria non conferma con un breve movi-
Attivare la modalità di reimpostazione
mento di apertura/chiusura.
Premere il tasto e tenerlo premuto per due
L‘azionamento emette un segnale acustico e
secondi.
per i successivi 30 secondi si trova in modalità
La persiana effettuerà un movimento avanti e di programmazione.
indietro e fino a udire due BIP.
beep
2× beep
0,5 s 2s
2s
A deguare il livello della forza di chiusura. Il
Il senso di rotazione è ora invertito. tasto incrementa, il tasto riduce il livello
della forza di chiusura.
Livello Segnali Sequenza segnali
1 (min.) 1× 2 [_____] usw.
2 2× 2 [] [_____] usw.
3 3× 2 [] [] [_____] usw.
4 (max.) 4× 2 [] [] [] [_____] usw.
Premere il tasto fino a quando l‘anta priori-
taria non conferma con un breve movimento
di apertura/chiusura.
Il nuovo livello della forza di chiusura è memoriz
zato, l‘azionamento emette due segnali acustici.
293 Comando
Segnalazione del movimento Ripristino della configurazione
Funzione buzzer preimpostata
Avvertenze Avvertenze
EHRET raccomanda di attivare la funzione buz- Il ripristino della modalità preimpostata annulla
zer per segnalare i movimenti della persiana a la modifica del battente che si chiude sull'altro,
battenti (ad es. per una persiana a battenti al la modifica del senso di rotazione, la modifica
pianterreno) e prevenire infortuni. del livello della forza di chiusura, tutti i punti di
comando, tutti i sensori, la posizione preferita
e disattiva il cicalino. I finecorsa vengono can-
Tenere premuti i tasti , e fino a quan-
cellati.
do l‘anta prioritaria non conferma con un bre-
ve movimento di apertura/chiusura: Le suddette impostazioni vengono resettate al
valore predefinito da EHRET al momento della
A Se l‘azionamento VOLETRONIC io emette
fabbricazione della motorizzazione.
un segnale acustico il buzzer è attivato.
B Se l‘azionamento VOLETRONIC i o non Attenzione
emette alcun segnale acustico il buzzer è
• E
seguire la doppia interruzione di corrente
disattivato.
soltanto per il prodotto motorizzato da resett-
are!
Buzzer • P
er ciascuno dei punti descritti in questo ca-
attiva pitolo, la motorizzazione emetterà una serie
2× beep di BIP in caso di mancanza di manipolazione
nei dieci minuti successivi alla prima azione o
interruzione dell'alimentazione di rete.
Buzzer
2s disattivato Portare i battenti in posizione semiaperta.
Interrompere l'alimentazione di rete per due
secondi.
Ripristinare l'alimentazione di rete lasciando
trascorrere da cinque a quindici secondi.
Interrompere l'alimentazione di rete per due
secondi.
OFF ON 5s OFF
2s 15 s 2s
303 Comando
Radiotrasmettitore manuale io
Opzione
Ripristinare l'alimentazione di rete: Avvertenze
il battente che si chiude sull'altro effettua un L’azionamento per persiana a battenti VOLE-
movimento avanti e indietro. TRONIC io può anche essere controllato via
radio grazie al trasmettitore manuale io.
ON Trasmettitore manuale Situo io Pure II
Tenere premuto per sette secondi il tasto
PROG del punto di comando:
La motorizzazione verrà resettata in base alle 6441 Situo io Pure II (1-canale)
impostazioni di fabbrica (modalità preimposta- 6442 Situo 5 io Pure II (5-canali)
ta).
Trasmettitore manuale Nina io
Il battente che si chiude sull'altro effettua un
movimento avanti e indietro accompagnato da
un BIP a distanza di un secondo.
Poi compie un secondo movimento avanti e
indietro accompagnato da un BIP a distanza di
sette secondi.
6443 Nina io (controllo bidirezionale del dis
play a sfioramento)
7s
L'aggiunta/eliminazione dei trasmettitori porta-
tili io radio è spiegata nel manuale di istruzioni
del corrispondente trasmettitore io radio.
Le istruzioni per l’uso del rispettivo radiotra-
beep beep
smettitore manuale sono allegate al prodotto
corrispondente.
Leggere leistruzioni per l’uso del radiotra-
Il ripristino della configurazione preimpostata
smettitore manuale io Pure.
diventa effettivo al termine del secondo ciclo di
apertura e chiusura.
314 Manutenzione
4 Manutenzione
Installare la batteria di riserva Smontare il rivestimento servendosi dell’ap-
posito elemento per asportare il pannello di
copertura 6360.
Attenzione
Rischio di esplosione in caso di utilizzo di tipi di
batteria errati
In caso di utilizzo di una batteria non raccoman-
data da Ehret, la responsabilità e l’obbligo le-
gale di garanzia di Ehret non sono applicabili.
Utilizzare solo la batteria raccomandata da
EHRET, codice 6406 Batteria di riserva (opzio
nale), 9,6 V / 1600 mAh!
Avvertenze
La batteria di riserva deve essere riconosciu-
ta dall’azionamento per risultare operativa. La
batteria può essere rilevata solo in presenza di
tensione di rete. Se la batteria è collegata senza
tensione di rete applicata, essa non funzionerà.
La batteria risulterà operativa quando la tensio-
ne di rete è stata riapplicata almeno una volta.
La batteria potrebbe scaricarsi durante l’installa-
zione. La batteria dovrà in tal caso essere rica-
ricata tramite l’azionamento collegato alla ten-
sione di rete. Questa operazione può richiedere
fino a 24 ore.
324 Manutenzione
Inserire la batteria posizionandola nei 5 ganci
di fissaggio presenti sull’alloggiamento della
scheda.
Assicurarsi che la batteria non si muova.
Collegare la batteria alla scheda.
334 Manutenzione
Ripristino della configurazione Ripristino della configurazione di
preimpostata fabbrica
Avvertenze Avvertenze
• Il ripristino della modalità preimpostata an- • Il ripristino della configurazione di fabbrica
nulla la modifica del battente che si chiude cancella tutte le impostazioni della motoriz-
sull'altro, la modifica del senso di rotazione, zazione descritte nel capitolo «Elenco del-
la modifica del livello della forza di chiusura, le impostazioni possibili», pagina 36.
tutti i punti di comando, tutti i sensori, la po- • Il ripristino della configurazione di fabbrica
sizione preferita e disattiva il cicalino. non può essere effettuato dal punto di co-
• I finecorsa vengono cancellati. mando. Per tornare alla configurazione di
• L
e suddette impostazioni vengono resettate fabbrica, è necessario accedere al tastierino
al valore predefinito da EHRET al momento della motorizzazione.
della fabbricazione della motorizzazione.
Per tornare alla configurazione di fabbrica,
Portare i battenti in posizione semiaperta. tenere premuto per quindici secondi il c tas-
to del tastierino della motorizzazione fino
alla seconda serie di BIP.
c
Tenere premuto per sette secondi il c tas-
to del tastierino della motorizzazione fin 15 s beep... beep
quando il battente che si chiude sull'altro non
effettua un movimento avanti e indietro ac-
compagnato da un BIP.
Il battente che si chiude sull'altro effettua
c un movimento avanti e indietro accompag-
nato da un BIP a distanza di sette secondi,
poi compie un secondo movimento avanti e
indietro accompagnato da un BIP dopo quin-
7s dici secondi.
beep
Il ripristino della configurazione preimpostata è
effettivo al termine del movimento di apertura beep beep
e chiusura.
Il ripristino della configurazione di fabbrica di
venta effettivo al termine del secondo ciclo di
apertura e chiusura.
344 Manutenzione
P V a b c
Interfaccia
P della
V motorizzazione
a b c
P V a b c
Avvertenze Quando sul display del tastierino lampeggia il
codice dell'impostazione P , premere i tasti
Tastierino e display o a per scegliere l'impostazione.
P V a b c
• Il tastierino presente sul modulo motorizzato
consente di regolare alcune impostazioni re- P a
lative alla motorizzazione.
P a
• Il display visualizza due cifre: quella delle P V a b c
decine P indica l'impostazione selezionata
e quella delle unità V indica un valore possi-
P a
bile per tale impostazione.
Premere OK b Vper confermareb la selezione
P V a b c P
dell'impostazione; a punto il valore V
a questo
V b lampeggerà.
V b
P a
a
V b
Descrizione dei tasti del atastierino
• P P il displayabasta premere un
er accendere
tasto qualsiasi. Premere i tasti oder a a per scegliere il
• P
er l'aiuto alla scelta, vedere l'elenco delle codice del valoreVcorrispondente.
b
impostazioni e dei valori corrispondenti nel P b
capitolo «Elenco delle impostazioni possi- a
bili», pagina P
36. b
V premendo il bc tasto si
• In qualsiasi fase,
annullano le modifiche in corso. P b
• D
opo alcuni secondi di inattività sul tastieri-
a
no, il display si spegne. c
Premere OKP b per confermare b il valore se-
c lezionato; il codice dell'impostazione P lam-
a peggerà nuovamente.
c
P b
c
P b
c
35
c4 Manutenzione
Elenco delle impostazioni possibili
Impostazioni Visualiz. Descrizione Visualiz. Valori
P V
Questa impostazione consente di
invertire il senso di rotazione della
Modifica del senso motorizzazione. 0 Senso predefinito.
di rotazione della 0 Per modificare questa impostazione
motorizzazione.
è necessario lanciare l'auto-apprendi- 1 Senso inverso.
mento dei finecorsa.
Lato elettromeccanico.
Questa impostazione consente di Il battente che si chiude sull'altro si
invertire il battente che si chiude
sull'altro (destra/ sinistra).
0 trova dal lato della motorizzazione
dotato di scheda elettronica.
Battente che si chiude
sull'altro. 1 Per modificare questa impostazione Lato meccanico.
è necessario lanciare l'auto-apprendi-
mento dei finecorsa.
1 Il battente che si chiude sull'altro si
trova dal lato della motorizzazione
privo di scheda elettronica.
Questa impostazione consente
di forzare il numero di motore a 1
o 2 o di lasciare che l'attuatore si
Selezione del numero autodetermini al momento dell'auto- 0 Automatico.
di motori da attivare. 2 apprendimento. 1 1 motore.
Per modificare questa impostazione 2 2 motori.
è necessario lanciare l'auto-apprendi-
mento dei finecorsa.
Nessuna sovrapposizione.
Numero di iden-
0
tificazione della
sovrapposizione.
3 da 1 a F
N. di identificazione della sovrappo-
sizione.
Ritardo
nell'apertura del
4
Queste impostazioni consentono di
gestire le persiane con sovrappo-
da 0 Da zero secondi a diciannove secondi
battente che si
sizione.
a J (non da un secondo).
Caso di sovrapposizione
chiude sull'altro.
Se queste impostazioni non sono
Ritardo state configurate in fabbrica, po-
nell'apertura del
5 tranno essere modificate solo dopo da 0 Da zero secondi a diciannove secondi
battente coperto
dall'altro.
un «reset» della motorizzazione in a J (non da un secondo).
modalità preimpostata.
Ritardo nella chi- Per modificare queste impostazioni è
usura del battente
6 necessario ripetere l'intera procedura da 0 Da zero secondi a diciannove secondi
che si chiude
sull'altro.
di configurazione e di apprendi-
mento.
a J (non da un secondo).
Ritardo nella
chiusura del
7 da 0 Da zero secondi a diciannove secondi
battente coperto
dall'altro.
a J (non da un secondo).
Questa impostazione permette di
ridurre o aumentare la coppia della
motorizzazione.
Sforzo massimo. 8 La modifica di questa impostazione
da 1 Da 1 (sforzo minimo) a 4 (sforzo
richiede un ripristino con finecorsa a 4 massimo).
aperto dopo la messa in servizio della
motorizzazione.
364 Manutenzione
Impostazioni Visualiz. Descrizione Visualiz. Valori
P V
Libero 9 Non assegnato Non assegnato
Attivazione / Disatti- La modifica di questa impostazione
vazione dispositivo richiede un ripristino con finecorsa 0 Disattivato.
A
anti-schiacciamento
delle mani.
aperto dopo la messa in servizio
dell'attuatore.
1 Attivato.
La modifica di questa impostazione
Attivazione / Disattivazi- richiede un ripristino con finecorsa 0 Disattivato.
one del cicalino. aperto dopo la messa in servizio
dell'attuatore.
1 Attivato.
Nessuna batteria di emergenza sul
0
Con / Senza batteria. c prodotto.
1 Batteria di emergenza rilevata.
Batteria non presente o difettosa o con
0 un livello di carica insufficiente a far
funzionare la motorizzazione.
Livello di carica della
batteria di emergenza. 1 Batteria scarica.
2 Batteria funzionante.
3 Batteria con carica massima.
Codice errore relativo allo stato del
Riservato codice
e da0 prodotto. Se nel corso dell'ultima mo-
ERRORE. a J vimentazione si è verificato un errore,
appare un codice errore.
• A
seconda dello stato della motorizzazione (modalità utente o modalità regolazione...), alcune
impostazioni non sono modificabili nello stato attuale.
• L
'impostazione che lampeggia sul display è modificabile. L'impostazione che appare fissa sul
display non è modificabile nella modalità corrente.
37Puoi anche leggere