Igor mitoraj - the art of wearing art - Galleria d'Arte Contini
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
igor mitoraj igor mitoraj the art of wearing art the art of wearing art ph. : © Giovanni Ricci-Novara
L’Atelier Mitoraj desidera ringraziare la Galleria d’Arte Contini, Marco Balderi Orafo, la Fonderia Curcio e la Ceramiche Poli. in copertina # cover: Isis, 2008, bronzo, Collier, oro giallo, Luci di Nara, bracciale, oro bianco, Torso Italico, bracciale, oro rosa. Isis, 2008, bronze, Collier, necklace, yellow gold, Luci di Nara, bracelet, white gold, Torso Italico, bracelet, rose gold. # back cover: in quarta di copertina Centurione, ciondolo, oro giallo. Centurione, pendent, yellow gold.
Igor Mitoraj. The Art of Wearing Art 19 maggio – 15 dicembre 2018 # May 19th – December 15th 2018 Galleria d’Arte Contini Calle Larga XXII marzo, San Marco, 2288 – Venezia Mostra # Exhibition galleria d’arte contini # contini art gallery Presidente # President Stefano Contini Coordinamento generale della mostra e comunicazione # General coordination and communication of the exhibition Riccarda Grasselli Contini atelier mitoraj # The mitoraj atelier Presidente # President Lorenzo Gori atelier mitoraj Direttore Artistico # Artistic Director Luca Pizzi Consigliere artistico # Artistic Counselor Jean-Paul Sabatié con la collaborazione di # with the collaboration of Simone Cancogni, Luca Pierini, Giannino Berti Segreteria # Secretary Serena Francesconi Catalogo # Catalogue Direzione artistica # Artistic Direction Giovanni Ricci-Novara Coordinamento editoriale # Editorial Coordination Riccarda Grasselli Contini Progetto grafico e # Graphic Design and Les Hérissons fotolito Photolithography Impaginazione e copertina # Layout and Cover Larissa Pusceddu Traduzioni # Translations Valencia Scott Colombo Stampa # Printing Peruzzo Industrie Grafiche, Mestrino (PD) Crediti fotografici # Photographic Credits La campagna fotografica è stata realizzata da Giovanni Ricci-Novara; assistente alle riprese Larissa Pusceddu. The photographic content was realized by Giovanni Ricci-Novara, assisted by Larissa Pusceddu. Ph: © Giovanni Ricci-Novara website: www.giovanniriccinovara.com Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo elettronico, meccanico o altro, senza l’autorizzazione scritta dei proprietari dei diritti. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical or otherwise, without a priori permission of the copyright owner.
igor mitoraj. the art of wearing art 5
Letter to Igor When can you define someone as an ARTIST? When his works send a message that no one else before has been capable of transmitting. Igor with your gentleness, reservedness and your geniality, which like many great men you most likely were unaware of… but a genius you were. In this exhibition of your jewelry, once again you have shown us that a true artist need not fear experimenting with diverse means and materials. Icons were invented in Russian to allow travelers to carry a small object of religious art with them; you created these precious jewels, which like the icons, are a narration of Your artistic pathway, Your being… in one word: Art. Igor thank you for having existed and for your insistence on being even more present in our hearts; to live the eternal contemporaneity of your art, finally today as a wearable piece. With kind affection, Stefano Stefano Contini President of the Contini Art Gallery 6
Lettera ad Igor Quando una persona si può definire un “ARTISTA?”: quando attraverso le Sue opere riesce a mandare un messaggio, che altri sino ad allora, non sono mai riusciti a trasmettere. Igor, con la Tua delicatezza, riservatezza e la Tua genialità, di cui forse non Ti sei mai reso conto, tipico solamente dei grandi, quale Tu sei, in questa esposizione di gioielli ancora una volta dimostri che un vero artista non ha timore di cimentarsi nei modi e nelle materie più diverse. In Russia inventarono le Icone per portarsi in viaggio delle piccole opere d’arte religiosa, mentre Tu hai creato questi preziosi che, come Icone, raccontano il Tuo percorso, il Tuo essere, in una parola la Tua Arte. Igor, grazie di essere esistito e di insistere ancor di più nei nostri cuori e di vivere l’eterna contemporaneità dell’arte, oggi finalmente, indossandola. Con grande affetto, Stefano Stefano Contini Presidente della Galleria d’Arte Contini 7
The glance of an artist changes the world around him. Over time, this has become a daily experience at the Mitoraj Atelier. To assist and actively participate in the transformation of an abstract idea into a work of art is a privilege which has always left one feeling consciously involved and thoroughly grateful. Igor Mitoraj was not willing to linger over long discussions; he preferred “to do” rather than “explanations” and considered the Atelier as his own secret chamber inside of which ideas – obeying an intimate outdated cadence – simmered over a slow fire. From the debut of his artistic experience to the final realization of his last works, an itinerary unfurls of a lucid vision that was never betrayed. A coherence of expression, reflected perhaps from a contented impossibility of “seeing” the world differently, is what renders Mitoraj’s artwork recognizable at first glance. In his designs, etchings, the immense paintings on canvas executed with the encaustic technique, the sculptures – from the monumental to the more intimate – the original idea though transfigured over time, will never be repudiated. This sort of sine qua non, that supervises “to do” in its every inclination, is promptly confirmed in his creation of jewelry, a theme that has impassioned Mitoraj during the entire course of his lengthy artistic activity. Therefore, it is with authentic enthusiasm that we have endorsed the project proposed by the Contini Art Gallery: to organize an exhibition centered around the jewelry created by Igor Mitoraj. Observing Igor’s extremely personal figurative Pantheon in its golden splendor, is an emotion that has largely recompensed us for the complexities involved in the realization of the idea. They are unequivocally the jewels of the artist… they are the jewels of Igor Mitoraj. Mitoraj Atelier 8
Lo sguardo dell’artista cambia il mondo intorno a sé. Di questo, all’Atelier Mitoraj, nel corso del tempo si è fatta quotidiana esperienza. Assistere e partecipare attivamente alla trasformazione di un’idea astratta in un’opera d’arte, è un privilegio di cui si è sempre stati consapevoli e intimamente grati. Igor Mitoraj non indulgeva volentieri in grandi discorsi, alle “spiegazioni”, preferiva il “fare”, considerava l’Atelier come il proprio antro segreto dentro il quale le idee, obbedendo ad un’intima cadenza posta fuori dal tempo, cuocevano a fuoco lento. Dagli esordi della propria esperienza artistica fino alla realizzazione delle ultime opere, si dispiega il percorso di una lucida visione mai tradita. Una coerenza di linguaggio, riflesso forse della felice impossibilità di “vedere” diversamente il mondo, che rende le opere di Mitoraj riconoscibili al primo sguardo. Nei disegni, nelle incisioni, nelle grandi tele dipinte con la tecnica dell’encausto, così come nelle opere plastiche, dalle monumentali, alle più intime, l’idea originale, pur trasfigurando nel corso del tempo, non verrà mai ripudiata. Questa sorta di conditio sine qua non, che sovrintende il “fare” in ogni sua declinazione, la si ritrova puntualmente confermata nella creazione dei gioielli, un tema che ha appassionato il Maestro durante l’intero corso della sua lunga attività artistica. È quindi con autentico slancio che abbiamo aderito al progetto propostoci dalla Galleria Contini, di organizzare una mostra incentrata sui gioielli creati da Igor Mitoraj. Osservare il personalissimo pantheon figurativo di Igor risplendere nell’oro è un’emozione che ci ha largamente ripagato delle tante complessità affrontate nel realizzare l’idea. Sono inequivocabilmente gioielli d’artista, sono i gioielli di Igor Mitoraj. Atelier Mitoraj 9
sommario 13 i gioielli di mitoraj Ettore Mocchetti 15 la mostra 85 APPARATI 87 Biografia 88 Mostre personali 90 Opere nei musei e nelle collezioni pubbliche 92 Opere in mostra contents 12 mitoraj and his jewelry Ettore Mocchetti 15 The exhibition 85 APPendix 86 Biography 88 Solo exhibitions 90 Works in museums and public collections 92 List of artworks
MITORAJ AND HIS JEWELRY There is an unknown side – almost intimate – in the creative production of Igor Mitoraj, prominent sculptor who passed away prematurely in 2014 at the age of 70. He is well-known for his extraordinary talent in reinterpreting classic and Renaissance sculpture according to a liberal interpretation of the theory of ruins, expounding on the superb degradation to which time, human neglect and climate changes would cause them to undergo. In an interview during an exhibition in Verona, several months before his death, Mitoraj stated that “It’s no secret that Renaissance images have always been of great interest to me. And, in as much, the classic world has never left my imagination in a definite way. When I abandoned painting to dedicate my time to sculpture, I understood how much that art form held much more power and authority allowing me to freely express my energy”. Works where the classic element is “contaminated, rendered unclean – infected – by the germs of modernity” (Alessandro Riva). He himself would underline the “expressions of a ‘magnificent perfection mixed with imperfect corruption” ‘. Creations of incredible poetry and emotion of dimensions that not infrequently are monumental, conferring a new significance, strength and beauty to the urban fabric. Hardly the intimate Mitoraj of which I spoke previously, but not insignificant: the artist experiments with a smaller scale demonstrating an extraordinary mastery even in modeling jewelry, precious objects that he would produce and save for friends. Rings, luminous and golden bracelets, necklaces; pins composed of sinuous vegetal fragments and mythological figures, resplendent and refined in silver or gold. Micro-art that provokes marvel and testifies to the versatile genius, the intelligent hand of Mitoraj, his ineffable ability to transfer the purity of proportions from something larger to something small or even tiny, incorporating that seed of “broken” classicism which nurtured his entire artistic production. Fingers, wrists, necks and décolleté can be enhanced by his magical language in miniature and diminished forms with precious materials; hollow, punctured metaphysical faces, wrapped in mystery… who knows where the wings of Nike could be found?… A fantastic Lilliputian “archeology of the psyche” that is the viaticum towards a moment in time, without time. Or if you agree, it’s a seal that renders whoever wears it, a member of a sort of small enlightened society. Ettore Mocchetti 12
I GIOIELLI DI MITORAJ C’è un lato poco conosciuto, quasi intimo, nella produzione creativa di Igor Mitoraj, il grande scultore scomparso nel 2014 a soli 70 anni. Di lui si sa la straordinaria bravura nel reimmaginare la statuaria classica e rinascimentale secondo una libera interpretazione della teoria della rovina, mostrandole cioè nel superbo degrado a cui l’avrebbero condotte il tempo, l’umana incuria e le oscillazioni del clima. “Non è un segreto”, spiegava in un’intervista rilasciata in occasione di un’esposizione a Verona poco prima della morte, “quanto le immagini del Rinascimento mi abbiano sempre suscitato un grande interesse. E quanto il mondo classico non abbia mai lasciato in definitiva il mio immaginario. Quando ho abbandonato la pittura per dedicarmi alla scultura ho capito quanto quest’arte abbia più potere e facoltà per esprimere, in libertà, la mia energia”. Opere, le sue, in cui l’elemento classico si è, come è stato scritto, “contaminato, si è sporcato, si è infettato con i germi della modernità” (Alessandro Riva), come sottolineava lui stesso: espressioni di una “magnifica perfezione mista a corrotta imperfezione”. Creazioni di altissima poesia ed emozione dalle dimensioni che non di rado hanno del monumentale e conferiscono nuovo significato, forza e bellezza al tessuto urbano. Tutt’altra la misura del Mitoraj intimo di cui dicevo, ma non minore la suggestione. Qui l’artista gioca con la scala minima mostrando una straordinaria maestria anche nel modellare i gioielli, oggetti preziosi la cui produzione riservava agli amici. Anelli o bracciali luminosi e dorati, collane, spille composte da sinuosi frammenti vegetali e personaggi mitologici splendenti nella raffinatezza dell’argento o dell’oro. Microartefatti che suscitano meraviglia e testimoniano il genio versatile, la mano intelligente di Mitoraj, la sua ineffabile abilità nel trasferire nel piccolo e piccolissimo la purezza delle proporzioni del grande e quel seme di classicità “incrinata” che nutre l’intero suo lavoro. Dita, polsi, colli e decolleté possono così arricchirsi del suo magico linguaggio: in forma miniata e declinata nei materiali più pregiati ritroviamo i metafisici volti cavi e bucati, ovvero fasciati di mistero, le ali della Nike chissà dove recuperate... Una fantastica lillipuziana “archeologia della psiche” che è il viatico per ritornare indietro in un tempo senza tempo. Un sigillo che rende, così è se vi pare, chi la indossa membro di una sorta piccola società di illuminati. Ettore Mocchetti 13
la mostra the exhibition I gioielli presentati in mostra, realizzati dal 1976 al 2014, provengono dalla collezione privata dell’artista. The jewelry presented in the exhibition, realized from 1976 to 2014, is on loan from the private collection of the artist. 15
igor mitoraj. the art of wearing art centurione Ciondolo, oro giallo, h 6; l 4,5; p 3,4 cm. Pendent, yellow gold, h 6; w 4,5; d 3,4 cm. 16
igor mitoraj. the art of wearing art centurione Ciondolo, oro giallo. Pendent, yellow gold. 19
igor mitoraj. the art of wearing art Centurione I, 1987, bronzo. Londra, Canary Wharf. Centurione I, 1987, bronze. London, Canary Wharf. centurione Anello, oro giallo, h 4,3; l 3,5; p 3,5 cm. # Ring, yellow gold, h 4,3; w 3,5; d 3,5 cm. 20
22 centurione oro giallo # yellow gold
igor mitoraj. the art of wearing art visage envolé Ciondolo, oro giallo, h 7,2; l 6,5; p 2,5 cm. Pendent, yellow gold, h 7,2; w 6,5; d 2,5 cm. 24
26 visage envolé oro giallo # yellow gold
igor mitoraj. the art of wearing art testa iberica Bracciale, oro rosa, h 7; l 7; p 7 cm. Bracelet, rose gold, h 7; w 7; d 7 cm. 28
testa iberica oro giallo # yellow gold 31
igor mitoraj. the art of wearing art collier Oro giallo, h 3,7 cm; l 13,7 cm; p 13,7 cm. Necklace, yellow gold, h 3,7 cm; w 13,7 cm; d 13,7 cm. 32
collier oro giallo # yellow gold 35
igor mitoraj. the art of wearing art per adriano Bracciale, oro giallo, h 5; l 6,5; p 7,5 cm. Bracelet, yellow gold, h 5; w 6,5; d 7,5 cm. 36
38 per adriano oro bianco, giallo e rosa # white, yellow and rose gold
igor mitoraj. the art of wearing art torso croce Ciondolo, oro giallo, h 7,3; l 4,9; p 1,6 cm. Pendent, yellow gold, h 7,3; w 4,9; d 1,6 cm. 40
42 torso croce oro giallo # yellow gold
igor mitoraj. the art of wearing art aile Collier, oro giallo, h 5,4 cm; l 13,2 cm; p 18 cm. Necklace, yellow gold, h 5,4 cm; w 13,2 cm; d 18 cm. 44
46 aile oro giallo # yellow gold
bague oro giallo # yellow gold 48 Bague, anello, oro giallo, h 3,3; l 2,5; p 2,9 cm. # Bague, ring, yellow gold, h 3,3; w 2,5; d 2,9 cm.
igor mitoraj. the art of wearing art eros alato Bracciale, oro rosa, h 5; l 7; p 7 cm. Bracelet, rose gold, h 5; w 7; d 7 cm. 51
eros alato oro giallo, rosa e bianco # yellow, rose and white gold 53
igor mitoraj. the art of wearing art luna Collier, oro bianco e giallo, h 5,9 cm; l 13,2 cm; p 13,2 cm. Necklace, white and yellow gold, h 5,9 cm; l 13,2 cm; p 13,2 cm. 55
igor mitoraj. the art of wearing art luna Collier, oro bianco e giallo. Necklace, white and yellow gold. 56
luna oro bianco e giallo # white and yellow gold 59
igor mitoraj. the art of wearing art luci di nara Bracciale, oro giallo, h 6,1; l 6; p 8 cm. Bracelet, yellow gold, h 6,1; w 6; d 8 cm. 60
igor mitoraj. the art of wearing art Luci di Nara, 2014, bronzo. Pompei, Parco archeologico. Luci di Nara, 2014, bronze. Pompeii, Archaeological Site. luci di nara Bracciale, oro bianco. # Bracelet, white gold. 62
igor mitoraj. the art of wearing art eros con piede Ciondolo, oro bianco, h 7; l 5; p 3 cm. Pendent, white gold, h 7; w 5; d 3 cm. 64
igor mitoraj. the art of wearing art empreinte Ciondolo, oro giallo, h 7; l 4,4; p 2 cm. Pendent, yellow gold, h 7; w 4,4; d 2 cm. 66
igor mitoraj. the art of wearing art Voyageur, 1977, bronzo. Voyageur, 1977, bronze. empreinte Ciondolo, oro giallo. # Pendent, yellow gold. 68
igor mitoraj. the art of wearing art faccia a faccia Spilla, oro giallo, h 3,8 cm; l 3,7 cm; p 1,2 cm. Pin, yellow gold, h 3,8 cm; l 3,7 cm; p 1,2 cm. 70
igor mitoraj. the art of wearing art petit masque Ciondolo, oro giallo, h 5,7 cm; l 7,5 cm; p 2,2 cm. Pendent, yellow gold, h 5,7 cm; l 7,5 cm; p 2,2 cm. 72
igor mitoraj. the art of wearing art petit masque Ciondolo, oro giallo. Pendent, yellow gold. 75
igor mitoraj. the art of wearing art torso italico Bracciale, oro bianco, h 7,4 cm; l 7 cm; p 7 cm. Bracelet, white gold, h 7,4 cm; l 7 cm; p 7 cm. 76
78 torso italico oro giallo, bianco e rosa # yellow, white and rose gold
80 Bozzetti, gesso, collezione privata dell’artista. # Models, plaster, private collection of the artist.
specchio bronzo nero, blu e oro # black, blue and gold bronze 82 Specchi, bronzo, h 69; l 36; p 17 cm. # Mirrors, bronze, h 69; w 36; d 17 cm.
APPARATI AppendiX 85
Igor Mitoraj was born on 26th March, 1944, in Oederan, a little town in Saxony, by Polish mother and biography French father. He spent his youth in Poland, around Cracow. After his studies at the Art High School in Bielsko-Biała, when he was nineteen years old, he enrolled in the Painting Faculty of the Academy of Fine Arts in Cracow, where, during the last three years, he attended the courses by Tadeusz Kantor (1914-1990), known painter, director, and theatre set designer. In 1967, with other students of the Academy, he participated in a group show at the Krzysztofory Gallery of Cracow. In 1968, following Kantor’s suggestion, Mitoraj left Poland and went to Paris to broaden his cultural formation. In the same year, he started the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (Academy of Fine Arts). The great success of his first important solo show, organised in 1976 at the Galerie La Hune of Paris, led him to dedicate himself exclusively to sculpture. At the same time, he received the “Prix de la sculpture de Montrouge” (Award to Sculpture in Montrouge). The French Minister of Culture of that time put at his disposal a studio in Montmartre at the Bateau Lavoir, while in the following year he has been invited to participate in the 62nd Venice Biennale. In 1987, he bought a large studio in Pietrasanta, and in 1989 he presented for the first time his works at the New York Academy of Art. In the years after, he exhibited in many solo shows, was invited to show in the most important, international museums, and, at the same time, he received prestigious commissions for the realisation of monumental sculptures in the main metropolis worldwide. His works have been installed in Milan – Fontana del Centauro (Fountain of the Centaurus), 1991 and Omaggio a De Sabata (Homage to De Sabata), 1993, in the foyer of the box seats of the “Teatro alla Scala” (La Scala Theatre) – Rome, London, Paris, Atlanta, and Tokyo. In the early 1990s, Igor Mitoraj starts a successful and long-term collaboration with the Contini Art Gallery. In 2001, the President of the Italian Republic conferred on him the “Premio Vittorio De Sica” (Vittorio De Sica Award). In 2002 and 2006, he dedicated himself to the set design and to the costumes for Manon Lescaut and Tosca by Giacomo Puccini, presented at the Puccini Festival of Torre del Lago. In Rome in 2003, he installed the monumental Dea Roma (Goddess Rome), and in 2006 the monumental doors of the Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri. Igor Mitoraj has been honorary citizen of the Cities of Pietrasanta, Greve in Chianti and Massa Marittima. In 2007, the Academy of Cracow assigned him the honoris causa degree. In 2009, he created two great projects: the set designs and costumes for Aida by Giuseppe Verdi, at the Boboli Gardens in Florence, and the monumental bronze door of the Church of the Jesuits in Warsaw. In 2010, the Faculty of the Cultural Patrimony of the University of Salento assigned him the honoris causa degree in Archaeology. In 2011, the Valle dei Templi (Valley of the Temples) in Agrigento hosted his monumental works. With this prestigious première, this archaeological site opened up to contemporary art. In the same year, he showed at the Civic Archaeological Museum of Sarteano. In 2012, his works have been presented in Ravello, in the Chapel of Villa Rufolo and in the Oscar Niemeyer Auditorium. In the same year, he received the sign of honour of the Commander’s Cross of the Order of Rebirth of Poland. In 2013, on the occasion of the centennial of the “Verona Arena Foundation”, he created the set designs of the Messa da Requiem by Giuseppe Verdi. In 2014, on the occasion of the 950th Anniversary of the Cathedral foundation in Pisa, his works have been shown in the Piazza del Duomo, and inside the Palace of the ‘Opera del Duomo’ and of the Museum of the Sinopias. Once more, Mitoraj brought contemporary art in a site where it never arrived before. Igor Mitoraj died in Paris on 6th October 2014. In 2015, the Contini Art Gallery dedicates to Igor Mitoraj an important retrospective in Venice, an homage to the artist, who has been proudly represented for over twenty years; in the same year, the exhibition Mitoraj. Mito e Musica takes place in the city of Pietrasanta. In 2016, about thirty monumental sculptures are displayed in the prestigious Archaeological Site of Pompeii, making his dream come true. 86
Igor Mitoraj nasce il 26 marzo 1944 a Oederan, un piccolo centro della Sassonia, da madre polacca e biografia padre francese. Trascorre la sua giovinezza in Polonia, nei pressi di Cracovia. Dopo gli studi al liceo artistico a Bielsko-Biała, all’età di diciannove anni, si iscrive alla facoltà di pittura dell’Accademia di Belle Arti di Cracovia, dove, negli ultimi tre anni, segue i corsi di Tadeusz Kantor (1914-1990), noto pittore, regista e scenografo teatrale. Nel 1967 partecipa, con altri studenti dell’Accademia, a una mostra collettiva alla Galleria Krzysztofory di Cracovia. Nel 1968, Mitoraj, su consiglio di Kantor, lascia la Polonia e giunge a Parigi per ampliare la sua formazione culturale. Nello stesso anno, si iscrive all’École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (Accademia di Belle Arti). Il grande successo della sua prima importante mostra personale, organizzata nel 1976 presso la Galerie La Hune di Parigi, lo spinge a dedicarsi esclusivamente alla scultura. Nello stesso periodo gli viene assegnato il “Prix de la sculpture de Montrouge” (Premio per la Scultura di Montrouge). L’allora ministro francese della cultura gli mette a disposizione uno studio a Montmartre nel Bateau Lavoir, mentre l’anno seguente è invitato a partecipare alla XLII Biennale di Venezia. Nel 1987 acquista un grande atelier a Pietrasanta e, nel 1989, presenta per la prima volta le sue opere alla New York Academy of Art. Negli anni successivi espone in numerose mostre personali, riceve inviti a esporre nei più importanti musei internazionali, contemporaneamente, riceve prestigiosi incarichi per la realizzazione di sculture monumentali nelle principali metropoli. Le sue opere vengono installate a Milano – Fontana del Centauro, 1991 e Omaggio a De Sabata, 1993, nel ridotto dei palchi del Teatro alla Scala –, Roma, Londra, Parigi, Atlanta e Tokyo. Nei primi anni Novanta, Igor Mitoraj inizia un’intensa e proficua collaborazione con la Galleria d’Arte Contini. Nel 2001 il Presidente della Repubblica Italiana gli conferisce il “Premio Vittorio De Sica”. Negli anni 2002 e 2006 si dedica alle scenografie e ai costumi per la “Manon Lescaut” e la “Tosca” di Giacomo Puccini, rappresentate nell’ambito del Festival Puccini di Torre del Lago. A Roma, nel 2003 installa la monumentale Dea Roma e nel 2006 le porte monumentali della Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri. Igor Mitoraj è cittadino onorario delle città di Pietrasanta, Greve in Chianti e Massa Marittima. Nel 2007 l’Accademia di Cracovia gli conferisce la laurea honoris causa. Nel 2009 realizza due grandi progetti: le scenografie e i costumi per l’“Aida” di Giuseppe Verdi ai Giardini di Boboli di Firenze e la monumentale porta bronzea della Chiesa dei Gesuiti di Varsavia. Nel 2010, la Facoltà dei Beni Culturali dell’Università del Salento gli conferisce la laurea honoris causa in archeologia. Nel 2011, la Valle dei Templi di Agrigento accoglie le sue opere monumentali. Con questa prestigiosa première il sito archeologico si apre all’arte contemporanea. Nello stesso anno espone al Museo Civico Archeologico di Sarteano. Nel 2012 le sue opere sono esposte a Ravello, nella Cappella di Villa Rufolo e nell’Auditorium Oscar Niemeyer. Nello stesso anno riceve l’onorificenza della Croce di Commendatore dell’Ordine della Rinascita Polacca. Nel 2013, in occasione del Centenario della “Fondazione dell’Arena di Verona” realizza la scenografia della “Messa da Requiem” di Giuseppe Verdi. Nel 2014, in occasione del 950° anniversario della fondazione della Cattedrale di Pisa, le sue opere vengono esposte nella piazza del Duomo, all’interno del Palazzo dell’Opera del Duomo e del Museo delle sinopie. Ancora una volta, Mitoraj porta l’arte contemporanea in un luogo in cui non si era mai affacciata. Igor Mitoraj muore a Parigi il 6 ottobre 2014. Nel 2015, la Galleria d’Arte Contini gli dedica un’importante retrospettiva a Venezia, un omaggio all’artista orgogliosamente rappresentato per oltre vent’anni; lo stesso anno, viene inaugurata a Pietrasanta la mostra Mitoraj. Mito e Musica. Nel 2016, viene realizzata una mostra nel prestigioso sito archeologico di Pompei dove, coronando il grande sogno di Mitoraj, vengono esposte una trentina delle sue straordinarie sculture monumentali. 87
2016 Pompei, Parco archeologico, Mitoraj a Pompei solo exhibitions 2015 Pietrasanta, piazza del Duomo e complesso di Sant’Agostino, Mitoraj. Mito e Musica Venezia, Galleria Contini, Omaggio a Mitoraj 2014 Pisa, Piazza del Duomo, Mitoraj. Angeli Londra, Galleria Contini Art UK, Mitoraj. Traces of Time 2013 Verona, Museo di Castelvecchio, Mitoraj. Sculture Berlino, Ministero degli Affari Esteri 2012 Francoforte, Università, Igor Mitoraj. Skulpturen Ravello, Cappella di Villa Rufolo, Auditorio Niemeyer, Memoriae 2011 Sarteano, Museo Civico Archeologico, Igor Mitoraj. Dialoghi etruschi Agrigento, Valle dei Templi 2010 Parigi, Mitoraj. Un sculpteur à la Défense Aix en Provence, Mitoraj Monumental Firenze, Giardino di Boboli, scenografie e costumi per l’Aida di Giuseppe Verdi Abbaye de Silvacane, Mitoraj Monumental 2009 Varsavia, porte della Chiesa Maria Boska Łaskawa Varsavia, Fabryka Trzciny, Lux in Tenebris Pietrasanta, Galleria Flora Bigai, Bronzi neri 2008 Venezia, Galleria Contini, BiancoNero 2007 Barcellona, Rambla de Catalunya, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido Valencia, Gran Vía del Marqués del Turia, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido Palermo, Loggiato San Bartolomeo, Igor Mitoraj. Angeli, miti ed eroi Madrid, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido Vigo, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido La Coruña, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido 2006 Granada, Casco Antiquo, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido Palma de Mallorca, Dalt Murada, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido Torre del Lago, Festival Puccini, scenografie e costumi per la Tosca Roma, porte della Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri 2005 Venezia, Musei civici Veneziani, Ca’ Pesaro, Igor Mitoraj. Sculture 2004 Parigi, JGM. Galerie, Sculptures : Cité perdue Parigi, Jardin des Tuileries, Sculptures monumentales Roma, Mercati di Traiano, Mitoraj ai mercati di Traiano Varsavia, Palazzo Reale Madrid, Galeria Joan Gaspar 2003 Cracovia, Centro internazionale di cultura Poznan, Museo Nazionale Barcellona, Galeria Joan Gaspar 2002 Darmstadt, Istituto Matildenhöhe, Mitoraj. Sculture Torre del Lago, Festival Puccini, scenografie e costumi per la Manon Lescaut Lugano, Museo d’Arte Moderna Milano, Galleria Tega Parigi, JGM. Galerie 2001 Losanna, Museo Olimpico, Igor Mitoraj. Nouvelle mythologie Francoforte, DIE GALERIE 2000 Parigi, JGM. Galerie Venezia, Galleria Contini, Mitoraj. Miti incrociati Eltville, Mumm Akademia, Parco della Villa Hajo Rüter Bamberg, Villa Concordia, Kunstverein, Toronto, Miriam Schiell Gallery, Recent Bronzes San Marino, centro storico, Mitoraj: nostalgia del mito 88
1999 Firenze, Museo archeologico, Giardini di Boboli, 1989 Barcellona, Sala Gaspar mostre personali Palazzo Pitti, Igor Mitoraj. Dei ed Eroi New York, New York Academy of Art Barcellona, Galeria Joan Gaspar 1988 Madrid, Galleria Lévy Firenze, Museo degli Uffizi Amburgo, Galleria Valente Artforum Atene, Zoumboulakis Galleries 1987 Roma, Galleria Due Ci 1998 Francoforte, Die Galerie Firenze, Palazzo Strozzi Cortina d’Ampezzo, Galleria Contini Taranto, Centro Italsider 1997 Parigi, Tour KPMG Gand, Galerie Stembock–Fermor Scheveningen, Museo Beelden Aan Zee 1986 Parigi, Galerie La Hune Milano, Biblioteca di via Senato Ginevra, Galerie Pierre Huber Roma, Istituto Polacco Prato, Castello dell’Imperatore Forte dei Marmi, Galleria Contini Heidelberg, Galerie Stemmle-Adler Pietrasanta, Chiesa di S. Agostino e Piazza Duomo 1985 Roma, Museo di Castel Sant’Angelo 1996 Bath, Academy Gallery Milano, Compagnia del Disegno Siracusa, Fondazione Publitalia Palermo, Galleria Tavolozza Palm Beach, Marisa Del Re Gallery Metz, Maison de la Culture 1995 Burgos, Museo Casa del Cordon 1984 Colonia, Galleria l’Orangerie Prato, Galleria Carini Amburgo, Galleria Lévy New York, Marisa Del Re Gallery Parigi, Galleria Lévy Seul, Park Riu Sook Gallery Roma, Galleria Toninelli Cesena, Galleria Medusa, chiostro San Francesco 1983 Parigi, Galleria Lévy 1994 Barcellona, Galleria Joan Gaspar Friburgo, Galerie Artcurial Breslavia, National Gallery Saint-Tropez, Galerie Cuppillard Łódź, National Gallery 1982 Monte Carlo, Le Rocabella Madrid, Galleria Lévy Colonia, Galleria Levy, Art Colonia Siviglia, Sala Imagen Pamplona, Museo di Navaja 1981 Parigi, Galerie Artcurial Vitoria, Fundación Caja Vital Kutxa Parigi, Galleria Lévy Colonia, Galleria Levy, Art Colonia 1993 Parigi, JGM. Galerie Varsavia, Galleria Kordegarda 1980 Kruishoutem, Fondation Veranneman Bologna, Galleria Forni Amburgo, Galleria Lévy Cracovia, Università di Cracovia Amsterdam, Galleria Mathilde Poznań, Galleria Nazionale Ginevra, Galleria G. Bach 1992 Londra, The Economist Plaza 1979 Grenoble, Galerie Cupillard Londra, BSG Fine Art Gallery Marsiglia, Galerie Bornan Londra, Accademia Italiana L’Aia, Studio 40 Wakefield, Yorkshire Sculpture Park 1978 Parigi, Galerie Artcurial Madrid, JGM. Galerie, Arco Zurigo, Galleria Dovat 1991 Parigi, JGM. Galerie Lugano, Galleria Gübelin Milano, Castello Sforzesco 1977 Parigi, Galerie Artcurial Aspen, Thomas Tivelli Gallery Berlino, Galleria Maison New York, The M&I Rayburn Foundation Saint-Paul-de-Vence, Galerie Gollong 1990 Dallas, Gerald Peters Gallery 1976 Parigi, Galerie La Hune Stoccolma, Galleria Stembock-Fermor, Montrouge, Prix de la sculpture Stockholm Art Fair 89
Città del Vaticano Grecia works in museums and public collections Musei Vaticani Andros Museum of Modern Art, B. & E. Goulandris Foundation Francia Angers place Saint-Éloi Italia Belfort place Baudin Agrigento Valle dei Templi Laval Ministero delle Finanze, Trésorerie Firenze Cassa di Risparmio di Firenze générale de la Mayenne Giardino di Boboli Museo degli Uffizi Parigi BNP Paribas La Défense, Tour Adria Ivrea Olivetti S.p.A. La Défense, Tour Areva Massa Marittima centro storico La Défense, Tour Ernst & Young Milano Agusta S.p.A. La Défense, Tour KPMG Assicurazioni Tirrenia Ministero della Difesa, place d’Armes piazza del Carmine du Fort Neuf de Vincennes Rusconi Editore Teatro alla Scala Germania Trussardi S.p.A. via De Pretis Bamberg centro storico Osio Sotto piazza Papa Giovanni XXIII Berlino Sammlung Würth Museum Palermo Chiostro San Bartolomeo Kunzelsau Museum Wurth Pietrasanta Chiesa di Sant’Agostino piazza del Centauro Giappone palazzo del comune Hakone Hakone Museum Pisa piazza del Duomo Hokkaïdo Abuta Sculpture Park Roma Basilica di Santa Maria degli Tokyo The Tokyo Sogo Bank Angeli e dei Martiri Utsunomiya Museo di Oya Cassa di Risparmio di Roma Fintermica Iacorossi Fondazione Memmo Gran Bretagna piazza Monte Grappa Londra Canary Wharf, Canada Square Valentino S.p.A. Canary Wharf, Westferry Circus Siena centro storico Canary Wharf, DLR Canary Wharf British Museum Tivoli piazza Trento Wakefield Yorkshire Sculpture Park Torino Seat Torre del Lago Teatro Puccini 90
Olanda Spagna opere nei musei e nelle collezioni pubbliche Philips S.p.A. Maiorca Fundaciòn Juan March Scheveningen Museum Belden Aan Zee Tenerife Santa Cruz, centro storico Polonia Stati Uniti Cracovia Opera Krakowska (Opera Nazionale) Atlanta Coca-Cola Foundation Accademia di Belle Arti Chicago Hilton International Company Muzeum Narodowe (Museo Nazionale) Grand Rapids Frederik Meijer Gardens Muzeum Uniwersytetu Jagiellońskiego (Museo universitario Jagielloński) Los Angeles County Museum of Art Łódź Muzeum Sztuki w Łodzi (Museo d’arte Minneapolis Minneapolis Institute of Art contemporanea) New York The M. & I. Rayburn Foundation Varsavia Centro Olimpico San Francisco Rosenkranz Foundation Basilica Matka Bolska Łaskawa St. Louis Gateway Foundation Polpharma Washington D. C. Hirshhorn Museum Muzeum Narodowe (Museo Nazionale) Svizzera Principato di Monaco Losanna Musée Olympique Fonte Vielle Lugano centro storico 91
ciondoli list of artworks pendents Centurione Visage envolé Torso Croce oro # gold oro # gold oro # gold 6 x 4,5 x 3,4 cm 160 x 135 x 61 cm 7,3 x 4,9 x 1,6 cm pp. 16-19 pp. 24-27 pp. 40-43 Eroe con Piede Empreinte Petit masque oro # gold oro # gold oro # gold 7 x 5 x 3 cm 7 x 4,4 x 2 cm 5,7 x 7,5 x 2,2 cm pp. 64-65 pp. 66-67, 69 pp. 72-75 anelli rings Centurione Bague oro # gold oro # gold 4,3 x 3,5 x 3,5 cm 3,3 x 2,5 x 2,9 cm pp. 21-23 pp. 48-49 colliers necklaces Collier Aile Luna oro # gold oro # gold oro # gold 3,7 x 13,7 x 13,7 cm 5,4 x 13,2 x 18 cm 5,9 x 13,2 x 13,2 cm pp. 32-35 pp. 44-47 pp. 54-59 92
bracciali opere in mostra bracelets Testa Iberica Per Adriano Eros Alato oro # gold oro # gold oro # gold 7 x 7 x 7 cm 5 x 6,5 x 7,5 cm 5 x 7 x 7 cm pp. 28-31 pp. 36-39 pp. 50-53 Luci di Nara Torso Italico oro # gold oro # gold 6,1 x 6 x 8 cm 7,4 x 7 x 7 cm pp. 60-61, 63 pp. 76-79 I bracciali sono declinati in tre varianti: oro giallo, oro bianco e oro rosa. The bracelets are presented in three variations: yellow, white and rose gold. spille specchi pins mirrors Faccia a Faccia Specchio oro # gold bronzo # bronze 3,8 x 3,7 x 1,2 cm 69 x 36 x 17 cm pp. 70-71 pp. 82-83 93
San Marco, 2288 Calle Larga XXII marzo, 30124 Venezia Ph.: +39 041 5230357 e-mail: venezia@continiarte.com website: www.continiarte.com Finito di stampare nel mese di maggio 2018, presso Peruzzo Industrie Grafiche, Mestrino (PD). Printed in Italy in May 2018.
igor mitoraj igor mitoraj the art of wearing art the art of wearing art ph. : © Giovanni Ricci-Novara
Puoi anche leggere