IMPORTANTE - Trieste Terminal ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
IMPORTANTE ORARIO DI APERTURA DEL PARCHEGGIO 08.30 – 18.30 – CONSEGNA VETTURE SOLO CON PRENOTAZIONE (INIZIO CROCIERA) 08.00 – 12.30 - RITIRO VETTURA (FINE CROCIERA) IMPORTANTE OPENING HOURS OF THE PARKING LOT 08.30 – 18.30 – DELIVERING OF THE VEHICLE ONLY WITH RESERVATION (START OF THE CRUISE) 08.00 – 12.30 - PICK UP OF THE VEHICLE (END OF THE CRUISE) WICHTIG ÖFFNUNGSZEITEN DES PARKPLATZES 08.30 – 18.30 - ABGABE DES FAHRZEUGS NUR MIT RESERVIERUNG (ANFANG DER KREUZFAHRT) 08.00 – 12.30 - ABHOLUNG DES FAHRZEUGS (ENDE DER KREUZFAHRT)
PARCHEGGIO PASSEGGERI TTP / TTP PARKING FOR PASSENGERS TTP PARKPLATZ FÜR PASSAGIERE Indirizzo/Address/Addresse: Largo Città di Santos, 34132 Trieste Dall’autostrada A4, dopo aver oltrepassato la barriera del Lisert, prendere l’uscita Trieste/Sistiana e conti- nuare su Località Sistiana per circa 1 km. From the A4, after the barrier of Lisert, take the exit Trieste / Sistiana and continue along Località Sistiana for about 1 km. Von der A4, nach der Barriere von Lisert, nehmen Sie die Ausfahrt Trieste / Sistiana und fahren weiter auf Località Sistiana für ca. 1 km. Proseguire su “Strada Costiera” (SS14) in direzione Trieste. / Take the “Strada Costiera” (SS14). Direction: Trieste. / Nehmen Sie die “Strada Costiera” (SS14). Richtung: Trieste Continuare su Viale Miramare. Continue along Viale Miramare. / Weiter auf der Viale Miramare.
(Viale Miramare) Proseguire sul Viale Miramare fino alla Stazione Centrale, svoltare quindi a destra su Piazza della Libertà dove, in prossimità della stazione, saranno presenti dei cartelli indicanti il parcheggio. Continue along Viale Miramare, to the Central Station, then turn right on Piazza della Libertà where, near the station, there will be signs indicating the parking lot. Weiter auf der Viale Miramare bis zum Hauptbahnhof, dann rechts abbiegen auf die Piazza della Libertà, wo es in der Nähe des Bahnhofs Anzeichen für den Parkplatz gibt. (Sulla destra: Stazione Centrale / On the right: Central Station) Mantenersi sulla destra e seguire le indicazioni dei cartelli che vi condurranno fino a Largo Città di Santos (a circa 100 metri dalla stazione Centrale) Keep the right and follow the directions of the signs that will take you to Largo Città di Santos (about 100 meters from Central Station) Halten Sie sich rechts und folgen Sie den Anweisungen der Zeichen, die Sie nach Largo Città di Santos (ca. 100 Meter vom Hauptbahnhof) bringen wird.
Dopo aver parcheggiato la macchina negli stalli adibiti, uno shuttle bus vi condurrà direttamente sotto nave. Once you have parked the vehicle in the marked spaces, you’ll find a shuttle bus that will take you directly to the ship. Parken Sie das Fahrzeug an den markierten Stellen. Dann finden Sie einen Shuttlebus, der Sie direkt zum Schiff bringt. A: Viale Miramare, Trieste B: Piazza della Libertà (Stazione Centrale/Central Station/Hauptbahnhof), Trieste C: Largo Città di Santos, Trieste (Parcheggio/Parking lot/Parkplatz) D: Molo Bersaglieri, Trieste (Nave/Ship/Schiff)
REGOLAMENTO DI LOCAZIONE D’AREA NON CUSTODITA Il servizio è offerto al pubblico ex art. 1336 c.c. alle seguenti condizioni generali di contratto ex art. 13 41 c.c da considerarsi parti integranti e sostanziali delle Condizioni Generali pubblicate sul sito www.triesteterminal.it. 1. Il servizio di parcheggio è reso da Trieste Terminal Passeggeri S.p.A. (di seguito “TTP”) con entrata presso Largo Città di Santos. Le aree di parcheggio sono scoperte, recintate ed il pagamento delle soste avviene anticipatamente (punto 3). All’interno delle aree di parcheggio e di tutta l’area è vietata ogni forma di campeggio o sosta attrezzata anche se temporanea. 2. Il costo della sosta viene calcolato sulla base delle tariffe vigenti al momento della prenotazione on-line. 3. L’accesso al parcheggio è consentito soltanto previa prenotazione da effettuarsi attraverso il sito internet https://park.triesteterminal.it/ dove verrà richiesto il pagamento non rimborsabile del servizio. Il Cliente è responsabile della veridicità dei dati inseriti nel modulo di prenotazione. Il corretto inserimento dei dati e soprattutto del numero di targa del veicolo agevolerà le operazioni di accesso al parcheggio. Il Cliente è tenuto a stampare e portare con sé il modulo di conferma della prenotazione. 4. Il Cliente che abbia prenotato il servizio online e che prolunghi la sosta oltre il periodo prenotato, è tenuto a comunicarlo via mail compilando l’apposito form sul sito (https:// www.triesteterminal.it/contatti/) almeno 3 giorni prima dell’arrivo al parcheggio per verificarne la disponibilità e per effettuare il pagamento di quanto dovuto per il prolungamento della sosta, pena il pagamento di una penale di Euro 25,00/giorno di ritardo (a cui aggiungere il costo indicato nel punto 8). 5. Il mancato pagamento della sosta autorizza TTP a non consentire l’entrata o l’uscita del veicolo dall’area di parcheggio. Il documento che comprova l’avvenuto pagamento è: - Documento di conferma di prenotazione a pagamento avvenuto In caso di mancata produzione, anche parziale, del citato documento, il Cliente è tenuto a fornire a TTP prova dell’effettiva proprietà del veicolo. 6. Il documento di conferma di prenotazione costituisce l’unico documento per il ritiro del veicolo. TTP, pertanto, non è tenuta a verificare la proprietà del veicolo in capo al soggetto che esibisca il tagliando di ingresso al parcheggio e/o modulo di conferma di prenotazione, con conseguente esonero di TTP da ogni e qualsivoglia responsabilità al riguardo. Qualsiasi conseguenza derivante dallo smarrimento dei documenti necessari al ritiro del veicolo, pertanto è a carico esclusivo del Cliente. 7. La richiesta di fattura per il servizio usufruito può essere effettuata solo per motivi professionali e, per motivi fiscali, prima dell’effettuazione di qualsiasi prenotazione e pagamento e fornendo tutti i dati necessari anche per l’emissione della fattura elettronica. Non saranno emesse fatture richieste con altre modalità o in tempi diversi da quelli qui indicati. 8. L’assistenza al parcheggio è garantita dalle 08.00 alle 19.00 del giorno partenza nave (giorno iniziale della crociera) e dalle 08.00 alle 13.00 del giorno di arrivo della nave (giorno finale della crociera). Al di fuori di questo orario è possibile contattare il personale solo per emergenze al numero 3316419448 e al costo di Euro 50,00 (a cui aggiungere il costo indicato nel punto 4). 9. È fatto rigoroso divieto ai Clienti di: - Entrare al parcheggio senza prenotazione; - Ostacolare in qualsiasi modo il movimento ed il funzionamento dei servizi;
- Lasciare nei veicoli in sosta materiali e/o sostanze infiammabili o esplosive (fatta eccezione per quanto contenuto nel serbatoio fisso), oggetti pericolosi o la cui presenza possa comunque costituire pericolo; - Effettuare qualsiasi travaso di carburante all’interno del parcheggio; - Scaricare sul pavimento olio o quanto altro possa imbrattare; - Eseguire qualsiasi lavoro di riparazione all’interno del parcheggio; - Ricoverare automezzi che presentino perdita di carburante o di olio. 10. È fatto obbligo ai Clienti di: - Posizionare il veicolo in modo da occupare una sola piazzola di sosta e non creare intralcio (pena il pagamento di occupazione di un’altra piazzola); - Lasciare il veicolo con il motore spento, perfettamente frenato; - Procedere ad una velocità adeguata a non creare pericolo; - Rispettare le norme del Codice della Strada, la segnaletica presente e le eventuali indicazioni del personale. 11. La TTP è autorizzata a far rimuovere i veicoli parcheggiati irregolarmente o che costituiscano intralcio, con oneri, rischi e spese a carico del Cliente. 12. Il singolo Cliente è responsabile del rispetto delle prescrizioni contenute nel presente regolamento per i danni provocati al proprio o altrui veicolo, a persone o cose, comprese le attrezzature del parcheggio, ed è tenuto ad avvertire il personale TTP per consentire l’accertamento dei fatti senza spostare il veicolo dal luogo del sinistro. 13. Il Cliente riconosce: - Di aver preso conoscenza e di accettare, anche ai sensi dell’art. 1341 c.c., tutte le norme contenute nel presente regolamento, impegnandosi alla loro osservanza; - Che l’oggetto del presente contratto è esclusivamente la messa a disposizione da parte di TTP, contro corrispettivo, di un posto auto, senza obbligo di custodia del veicolo da parte di TTP. TTP pertanto non è responsabile per danni diretti/indiretti arrecati a terzi al veicolo, né per bagagli o altri oggetti lasciati nel veicolo. In ogni caso qualsiasi danno al veicolo, ovvero il furto dello stesso o la sottrazione di accessori, parti di ricambio o singole parti dell’autoveicolo comunque verificatesi all’interno del piazzale di sosta, devono essere segnalati prima dello spostamento del veicolo, senza ritardo, al personale in servizio.
RENTAL REGULATION OF UNATTENDED CAR PARKING The service is offered to the public pursuant to art. 1336 c.c. to the following general contract conditions pursuant to art. 1341 of the Italian Civil Code to be considered integral and substantial parts of the General Conditions published on the website www.triesteterminal.it. 1. The parking service is provided by Trieste Terminal Passeggeri S.p.A. (hereinafter "TTP"). The entrance is in Largo Città di Santos. The parking areas are uncovered, fenced and parking is paid for in advance (point 3). All forms of camping or equipped parking, even if temporary, are prohibited within the parking areas and throughout the whole area. 2. The cost of parking is calculated on the basis of the rates in force at the time of online booking. 3. Access to the car park is allowed only upon reservation to be made through the website https://park.triesteterminal.it/ where the non-refundable payment for the service is requested. The customer is responsible for the truthfulness of the data entered in the booking form. Correct entry of data and above all the vehicle's license plate number will facilitate parking access. The customer is required to print and take the booking confirmation form with him/her. 4. The customer who has booked the online service and who extends the stay beyond the booked period is required to communicate it by email or by filling in the appropriate form on the website (https://www.triesteterminal.it/contatti/) at least 3 days before the arrival to the car park in order to check availability and to pay the amount due for the extension of the stay, under penalty of paying Euro 25.00/day of delay (to which the cost indicated at point 8 is to be added). 5. Failure to pay for the parking authorizes TTP not to allow the entry or exit of the vehicle from the parking area. The document proving the payment is booking confirmation which the Customer will receive after payment has been made. In case the cited document is not available, the Customer is required to provide TTP with proof of actual ownership of the vehicle. 6. The booking confirmation document is the only document for collecting the vehicle. Therefore, TTP is not required to verify ownership of the vehicle of the person who exhibits the parking ticket and / or booking confirmation form, with the consequent exemption of TTP from any and all liability in this regard. Any consequence deriving from the loss of the documents necessary for the collection of the vehicle, is therefore the sole responsibility of the Customer. 7. The invoice request for the service used can only be made for professional reasons and, for tax reasons, before making any reservation and payment and providing all the necessary data also for the issuance of the electronic invoice. Invoices will not be issued in other ways or at times other than those indicated here. 8. Parking assistance is guaranteed from 08.00 am to 07.00 pm on the day of departure of the ship (first day of the cruise) and from 08.00 am to 01.00 pm on the day of arrival of the ship (last day of the cruise). Before or after the scheduled time, it is possible to contact the staff only for emergencies at the number +393316419448 by paying Euro 50.00 (to which the cost indicated at point 4 is to be added). 9. It is strictly forbidden for Customers to:
- Enter the parking lot without a reservation; - Hinder the movement and operation of the services in any way; - Leave flammable or explosive materials and / or substances inside the vehicles parked (except for what is contained in the fixed tank), dangerous objects or any other objects the presence of which may in any case constitute a danger; - Carry out any fuel transfer inside the parking lot; - Drain any oil or anything else on the floor; - Perform any repair work inside the parking lot; - Retrieve vehicles that have fuel or oil leaks. 10. Customers are obliged to: - Park the vehicle so as to occupy only one parking place and not to create an obstacle (under penalty of paying for the occupation of another place); - Leave the vehicle with the engine off, perfectly braked; - Proceed at an appropriate speed in order to create no danger; - Respect the rules of the Highway Code, the signs and any indications of the staff. 11. TTP is authorized to remove vehicles parked irregularly or that constitute an obstacle, with charges, risks and expenses charged to the Customer. 12. The individual customer is responsible for complying with the provisions contained in this regulation for damage caused to his or her vehicle, to people or things, including parking equipment, and is required to notify TTP staff to allow the assessment of the damage done without moving the vehicle from the accident site. 13. The customer acknowledges: - To have read and accepted, also pursuant to art. 1341 of the Italian Civil Code, all the rules contained in this regulation, committing to their observance; - That the object of this contract is exclusively the provision by TTP, against payment, of a parking space, without the obligation of TTP to keep the vehicle. TTP is therefore not responsible for direct / indirect damages caused to third parties to the vehicle, nor for luggage or other objects left in the vehicle. In any case, any damage to the vehicle, or the theft of the same or the removal of accessories, spare parts or individual parts of the vehicle, however occurring inside the parking area, must be reported before moving the vehicle, without delay, to the staff on duty.
MIETVORSCHRIFTEN FÜR NICHT ÜBERWACHTE PARKPLÄTZE Der Service wird der Öffentlichkeit gemäß Par. 1336 c.c. angeboten zu folgenden allgemeinen Vertragsbedingungen par. 1341 des italienischen Zivilgesetzbuches als integraler und wesentlicher Bestandteil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Website www.triesteterminal.it veröffentlicht. 1. Der Parkservice wird vom Trieste Terminal Passeggeri S.p.A. (im Folgenden "TTP") mit Eingang in Largo Città di Santos angeboten. Die Parkplätze sind nicht überdacht, umzäunt und das Parken wird im Voraus bezahlt (Punkt 3). Alle Arten von Campingplätzen oder ausgestatteten Parkplätzen, auch vorübergehend, sind auf den Parkflächen und im gesamten Gebiet verboten. 2. Die Parkkosten werden auf der Grundlage der zum Zeitpunkt der Online-Buchung gültigen Tarife berechnet. 3. Der Zugang zum Parkplatz ist nur nach vorheriger Reservierung über die Website https://park.triesteterminal.it/ gestattet, auf der die nicht erstattbare Zahlung für die Dienstleistung angefordert wird. Der Kunde ist für die Richtigkeit der im Buchungsformular eingegebenen Daten verantwortlich. Durch die korrekte Eingabe von Daten und vor allem des Kfz-Kennzeichens wird der Zugang zum Parkplatz ermöglicht. Der Kunde hat das Buchungsbestätigungsformular auszudrucken und mitzunehmen. 4. Der Kunde, der den Onlinedienst gebucht hat und den Aufenthalt über den gebuchten Zeitraum hinaus verlängert, muss dies per E-Mail mitteilen, indem er das entsprechende Formular auf der Website (https://www.triesteterminal.it/contatti/) ausgefüllt. Er muß dies mindestens 3 Tage vor der Ankuft auf dem Parkplatz per Email mitteilen, um die Verfügbarkeit zu prüfen und den für die Verlängerung des Parkplatzes fälligen Betrag zahlen sonst fällt eine Strafzahlung von 25,00 Euro/Tag an (zuzüglich der in Nummer 8 angegebenen Kosten). 5. Die Nichtzahlung der Parkgebühr berechtigt TTP, das Ein- oder Aussteigen aus dem Fahrzeug im Parkbereich nicht zuzulassen. Der Nachweis der Zahlung ist: - Buchungsbestätigung nach Zahlungseingang Der Kunde ist verpflichtet, TTP den Nachweis über das tatsächliche Eigentum am Fahrzeug zu erbringen, wenn das angeführte Dokument nicht oder nur teilweise hergestellt wurde. 6. Das Buchungsbestätigungsdokument ist das einzige Dokument zur Abholung des Fahrzeugs. Daher ist TTP nicht verpflichtet, den Besitz des Fahrzeugs durch die Person zu bestätigen, die das Parkticket und/oder das Buchungsbestätigungsformular vorlegt, wodurch TTP von jeglicher diesbezüglichen Haftung befreit wird. Jegliche Konsequenz,
die aus dem Verlust der für die Abholung des Fahrzeugs erforderlichen Dokumente resultiert, liegt daher in der alleinigen Verantwortung des Kunden. 7. Die Rechnungsstellung für die in Anspruch genommene Leistung kann nur aus beruflichen und steuerlichen Gründen erfolgen, bevor eine Reservierung und Zahlung vorgenommen wird und alle erforderlichen Daten auch für die Ausstellung der elektronischen Rechnung angegeben werden. Rechnungen werden nicht auf andere Weise oder zu anderen als den hier angegebenen Zeiten ausgestellt. 8. Die Einparkhilfe ist am Abreisetag des Schiffes (erster Tag der Kreuzfahrt) von 08:00 bis 19:00 Uhr und am Anreisetag des Schiffes (letzter Tag der Kreuzfahrt) von 08:00 bis 13:00 Uhr garantiert. Außerhalb dieser Zeiten ist es möglich, das Personal nur für Notfälle unter der Nummer 3316419448 zu kontaktieren, indem Euro 50,00 (zuzüglich der in Punkt 4 angegebenen Kosten) gezahlt werden. 9. Es ist Kunden strengstens untersagt: - den Parkplatz ohne Reservierung zu betreten; - die Bewegung und den Betrieb der Dienste in irgendeiner Weise zu behindern; - Lassen Sie keine entflammbaren oder explosives Materialien und / oder Substanzen in geparkten Fahrzeugen (mit Ausnahme der im festen Tank enthaltenen), die gefährliche Gegenstände enthalten oder deren Vorhandensein in jedem Fall eine Gefahr darstellen können. - Führen den Kraftstofftransfer auf dem Parkplatz durch. - Öl oder anderes auf dem Boden abzulassen; - Reparaturarbeiten auf dem Parkplatz durchzuführen; - Fahrzeuge mit Kraftstoff- oder Öllecks abzuholen. 10. Kunden sind verpflichtet: - Stellen Sie das Fahrzeug so auf, dass es nur einen Parkplatz einnimmt und kein Hindernis darstellt (unter Strafe der Bezahlung für die Besetzung eines anderen Platzes); - Lassen Sie das Fahrzeug mit ausgeschaltetem Motor und perfekt gebremst stehen. - Fahren Sie mit einer Geschwindigkeit fort, die keine Gefahr darstellt. - Beachten Sie die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung, die Schilder und Hinweise des Personals. 11. TTP ist berechtigt, Fahrzeuge, die unregelmäßig geparkt sind oder ein Hindernis darstellen, mit Gebühren, Risiken und Kosten zu Lasten des Kunden sicher zu stellen. 12. Der einzelne Kunde ist für die Einhaltung der Bestimmungen dieser Verordnung und für Schäden verantwortlich, die an seinem Fahrzeug, an Personen oder Gegenständen, einschließlich Parkeinrichtungen, verursacht wurden, und ist verpflichtet, das TTP- Personal zu benachrichtigen, damit die Bewertung ohne Bewegung des Fahrzeugs von der Unfallstelle erfolgen kann.
Puoi anche leggere