7-24 September 2017 SEVENTH EDITION - I Maestri del Paesaggio
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SEVENTH EDITION 7-24 September 2017 Da 6 anni il paesaggio, l’outdoor design e la bellezza si incontrano a Bergamo insieme ai principali landscaper internazionali Landscape, outdoor design and beauty come together in Bergamo with international landscape personalities. Follow us
Arketipos i maestri e il Comune del paesaggio di Bergamo International organizzano Meeting ARKETIPOS AND Un evento d’eccellenza che si colloca tra le più significative THE BERGAMO manifestazioni nazionali e internazionali legate alle tematiche del paesaggio e coinvolge un’intera città. TOWN COUNCIL La manifestazione nasce con un taglio istruttivo - costituito PRESENT soprattutto dall’International Meeting - e uno più divulgativo e pop di cui sono emblema le Piazze Verdi. Attorno a questi due filoni sono nate numerose iniziative. One of the most important events on the map of landscaping that involves an entire city. The Event consists of an educational side – represented by the International Meeting – as well as an entertaining side – represented by Piazza Verde. These are surrounded by numerous initiatives. FOCUS 2017 Cool Landscape imaestridelpaesaggio.it
Obiettivi AIMS Promuovere un’attenzione internazionale da parte degli addetti ai lavori e del grande pubblico sul tema dell’architettura del paesaggio. Divenire centro di scambi internazionali, catalizzatore e motore di approfondimenti, esperienze e progetti. Educare alla bellezza e alla progettualità condivisa. Proporre una manifestazione con contenuti in grado di attrarre visitatori anche dall’estero. Promuovere Bergamo a Osservatorio e Laboratorio della cultura del paesaggio nel mondo. To promote the international attention of professionals and the general public on the subject of landscape architecture. To become the centre of international exchange, catalyst and activator of in-depth analysis, experiences and projects. To educate on beauty and on shared planning. To propose an event which attracts local as well as overseas visitors. To promote Bergamo as an Observatory and Laboratory of landscape culture of the world.
I NUMERI DELLA 6a EDizione • 19 giorni di eventi • 250mila visitatori (stimati): 80% di visitatori italiani, 20% stranieri di cui13% provenienti da Area Euro, 4% Area No Euro, 2% dall’Estremo Oriente e 1% dall’Oceania* • 2 Piazze Verdi • 9 location Green Design • 49 eventi in diversi ambiti: Educational | Green Square | GreenTour | Green Fashion | GreenShow | GreenEye | GreenFood | Kids | Green Companies • oltre 700 notizie pubblicate nell’anno 2016 tra testate specializzate, quotidiani | media stranieri | web|radio|tv • 60 aziende partner nazionali e internazionali • 14 media partner locali | nazionali | internazionali • oltre 40 relatori: paesaggisti | esperti di fama internazionale provenienti da tutto il mondo • 28 ristoranti bar e botteghe aderenti all’iniziativa • circa 100 stagisti impegnati nella realizzazione/manutenzione degli allestimenti, all’info-point e nell’area food * rilevazione T.R.A.V.E.L. 2016 (Università Cattaneo) NUMBERS SPEAK • 19 days of events • 250.000 visitors (approximately): 80% Italians, 20% foreigners of whom 13% from the Euro zone, 4% from the non- Euro zone, 2% from the far East and 1% from Oceania* • 2 green squares (Piazza Verdi) • 9 Green Design locations • 49 events in different areas: Educational | Green Square | Green Tour | Green Fashion | Green Show | Green Eye | Green Food |Kids | Green Companies • over 700 published notices in 2016 by specialized periodicals, newspapers | foreign media |web | radio | tv • 60 national and international partner companies • 14 local | national | international media partners • over 40 speakers: landscapers | renowned international experts from around the world • 28 restaurant, bar and shop participants to the initiative • approximately 100 interns involved in the realization/maintenance and at the info-point * survey by T.R.A.V.E.L. 2016 (Università Cattaneo) LA LOCATION Le caratteristiche storico-paesaggistiche di un centro storico fortificato e circondato da 4.700 ettari di verde (Parco Regionale dei Colli di Bergamo), unite alle qualità culturali, imprenditoriali e logistiche della città (Aeroporto in collegamento diretto alle principali città europee), fanno di Bergamo la location perfetta per ospitare una manifestazione sul paesaggio. Si spiega così l’ambizione di farla divenire polo internazionale degli studi in questo settore. Cuore del festival è la Città Alta, ma la linfa verde scorre in tutta la città stimolando per 2 settimane eventi e iniziative sul tema del paesaggio. THE LOCATION Bergamo is a modern city with a fortified, historic heart and is surrounded by 4,700 hectares of greenery. These strengths, combined with cultural and business practicalities (such as direct flights to major European cities from Bergamo’s Caravaggio Airport), make the city the perfect host for an event centring around landscaping. The ambition to turn the city into an international meeting-point and centre for landscape-related study is amply justified. Bergamo’s Città Alta is the heart of the two-week festival, the lifeline of which vibrates through the city, invoking the theme of the landscape.
L’UNICO MEETING AL MONDO CHE RAGGRUPPA E RACCONTA I MAGGIORI PAESAGGISTI INTERNAZIONALI THE ONLY MEETING IN THE WORLD THAT BRINGS TOGETHER the most important INTERNATIONAL LANDSCAPE DESIGNERS Il cuore istruttivo della manifestazione, due giorni di panoramica internazionale per un osservatorio intensivo sui migliori esempi di cultura del paesaggio e del giardino. Le più autorevoli firme internazionali del landscaping - paesaggisti, garden designer, fotografi ed esperti del settore - si riuniscono al Teatro Sociale incontrando un pubblico eterogeneo e appassionato. The formative heart of the event, two intensive days to observe the culture of the landscape and garden, where the most well-known names from the world of landscaping – landscape architects, garden designers, photographers and other experts – come together before a vast public. LE PIAZZE VERDI Allestimenti temporanei e suggestivi nascono ogni anno dal genio di maestri paesaggisti d’eccezione. GREEN SQUARES Every year, beautiful but temporary installations created by exceptional landscape architects are set up.
2011 2012 SEI EDIZIONI 2016 - 6a edizione SIX EDITIONS Wild Landscape - gli eventi 2011 Il Paesaggio coltivato • 16 giorni di allestimento in Piazza Vecchia EDUCATIONAL • 5 eventi International Meeting of the Landscape and Garden • 15 relatori internazionali di fama internazionale Université d’Eté | Alpine Seminar | Land Art Workshop • circa 1000 partecipanti ai convegni e incontri Summer School | Seminario Regione Lombardia • 150mila visitatori della Piazza Verde (stimato) 2013 Convegno internazionale CONAF e WAA • 36 aziende partner coinvolte Platek. Lighting Design Workshop 2012 Orti in CITTA Forum sull’ambiente. Agenda 21 • 16 giorni di allestimento in Piazza Vecchia Valfredda Perennials Seminar | Arboriculture Seminar • 9 eventi Workshop con Cinzia Ester Invernizzi | Workshop con Claire Takacs • 17 relatori internazionali di fama internazionale GREEN SQUARE • circa 1500 partecipanti ai convegni e incontri Green Square in Piazza Vecchia | Green Square in Piazza Mascheroni • 180mila visitatori della Piazza Verde (stimato) GREEN TOUR • 54 aziende partner coinvolte Green Run | Percorsi Guidati | Dimore storiche e corti a verde | Open Gardens 2013 FEEL THE WATER 2014 GREEN FASHION • 16 giorni di allestimento in Piazza Vecchia Settembre in terrazza • 15 eventi Mostra “Wild jewels, flora e fauna nel design del gioiello” • 27 relatori internazionali di fama internazionale • piu di 1800 partecipanti ai convegni e incontri GREEN SHOW • 200mila visitatori della Piazza Verde (stimato) Spettacolo di luce in Piazza Mercato delle Scarpe “Son et lumière” • 69 aziende partner coinvolte Spettacolo di luce in Piazza Vecchia Allestimenti luminosi (Torre del Gombito, Torre della Campanella, Porta San Giacomo) 2014 The healing landscape Cineforum: Paesaggio e “Io, Arlecchino” • 16 giorni di allestimento in Piazza Vecchia Spettacolo: Il Giardino delle Esperidi. La Danza delle Energie • 19 eventi Concerto in Piazza | Balletto “Ceci n’est pas un jardin” • 16 relatori internazionali di fama internazionale 2015 • piu di 2000 partecipanti ai convegni e incontri GREEN COMPANIES • 200mila visitatori della Piazza Verde (stimato) Green Company Award | Desk Aziendali • 59 aziende partner coinvolte GREEN EYE 2015 Feeding Landscape Concorso: Obiettivo sulla Piazza Verde e dintorni • 250mila visitatori (stimato) Clay Paky. Mostra MoMS | Accademia Guardia di Finanza Point • 2 Piazze Verdi Mostra AIAPP e IFLA “Tasting the landscape” • 5 location Green Design Mostra “Funghi. Storia e scienza da un altro Regno” • 37 eventi Presentazione libro “Orti Botanici, eccellenze italiane” • 2.037 partecipanti ai convegni e incontri GREEN FOOD • 62 aziende partner nazionali e internazionali 2016 Green Night | Aperitivi di paesaggio • 20 relatori internazionali di fama internazionale PiCa Festival | Tresoldi Green Table | Donizetti Wild Spriss • 57 aziende partner coinvolte KIDS • 67 stagisti impegnati Arte in Erba | KidsLab – Infiltrati | Kids Climbing al ClubinoSquare L’Orto didattico di Leolandia
la nuova edizione 2017 Diciotto giorni di eventi per grandi e piccini che accompagneranno alla scoperta della cultura del paesaggio tra conferenze, seminari, workshop, mostre e spettacoli, laboratori e degustazioni. I Maestri del Paesaggio sono tanti eventi in uno. Un programma esteso in cui ognuno può trovare quel che gli aggrada. Eighteen days of events for adults and children make for a calendar full of discoveries: on the culture of landscape through conferences, seminars, workshops, exhibitions and shows, tasting sessions and ateliers. I Maestri del Paesaggio is a unity of diverse events - a programme that enfolds something for everyone. EDUCATIONAL Conferenze e dibattiti con le archistar e le aziende del paesaggio Meetings and debates with archistars and landscape companies GREEN SQUARE Allestimenti in Piazza Vecchia e Piazza Mascheroni Installations in Piazza Vecchia and Piazza Mascheroni GREEN TOUR Passeggiate tra arte, design e natura Strolling through art, design and nature GREEN FASHION Mostre e conversazioni ‘chic’ Exhibitions and ‘chic’ conversations GREEN SHOW Spettacoli in location suggestive Shows in beautiful parts of the city GREEN COMPANIES FOCUS 2017 FOCUS 2017 Attività con aziende green-friendly Activities involving eco-friendly companies GREEN EYE Mostre e concorso fotografico Exhibitions and photography contests GREEN FOOD Degustazioni, seminari e dibattiti di paesaggio Tasting sessions, seminars and talks on landscape KIDS Laboratori e attività per bambini Workshops for children
Focus 2017 Cool Landscape Il tema scelto per l’edizione 2017 è COOL Landscape. COOL landscape is the theme for 2017. L’ambiguità del termine COOL è già di per sé un elemento attrattivo The ambiguity of the word COOL is one of its attractions, that it provokes e di interesse, che stimolerà diverse reazioni. different responses. Those relating to temperature will be about the possibilities of Quelle relative alla temperatura per esempio, ovvero alla possibilità planting and water to inhibit the effects of heat stress in our cities. And COOL as di utilizzare piante e acqua per inibire gli effetti di stress derivanti atmosphere plays an important role in the relaxation one can find in a garden. dal caldo nelle nostre città. E anche COOL in senso di atmosfera ha molto a che vedere con il relax che si può sperimentare in un giardino. But the theme COOL also goes back to the Renaissance, when Sprezzatura as an aesthetic notion was invented in Italy. It is all about appearance, attitude and style. Ma il tema COOL affonda le radici nel Rinascimento, quando il concetto Coolness is positive and desirable. di “sprezzatura” - come nozione estetica - fu inventato in Italia. Si riferisce all’aspetto delle cose, al comportamento dell’uomo The changing connotations of COOL make it interesting for the debate about the e allo stile distaccato e disinvolto che non mostra la difficoltà future of garden and landscape design. It is about a state of being, about aesthetic dell’arte realizzata. La COOLNESS, o Sprezzatura per dirla con Baldassarre appeal, about fashion. And it is about amazing landscapes. Castiglione, è qualcosa di positivo e desiderabile. How will Piazza Vecchia look next year? The design, by LODEWIJK BALJON Le mutevoli connotazioni del termine COOL lo rendono interessante per un landscape architects from Amsterdam, is not yet developed. But we know one dibattito sul futuro del design di paesaggio e giardino. Si riferisce a un modo thing: it is going to look COOL. di essere, a un fascino/gusto estetico, a una moda. Soprattutto ci condurrà a conoscere paesaggi stupefacenti. Come sarà la Piazza Vecchia il prossimo anno? Il progetto, firmato da LODEWIJK BALJON landscape architects di Amsterdam, non è ancora stato sviluppato. Ma sappiamo già per certa una cosa: che sarà COOL.
Green Design L’outdoor d’eccellenza nei luoghi suggestivi di Città Alta Excellence in outdoor settings in charming parts of Bergamo’s Città Alta in collaborazione con Corti, chiostri e giardini Decine di location disponibili nel cuore di Bergamo Alta. Luoghi speciali, normalmente non accessibili al pubblico, aprono le porte durante i 18 giorni de I Maestri del Paesaggio e accolgono aziende outdoor di alto livello e non solo. Scenari inediti dove presentare allestimenti e prodotti di design in dialogo con il paesaggio e il contesto architettonico. Suggestive occasioni per ospitare eventi. Courtyards, cloisters and gardens During the 18 days of I Maestri del Paesaggio, special, enchanting places open their doors to companies that specialise in outdoor products. Perfect occasions to present installations, products that create dialogue between nature and architecture, and to host special events.
Chi accede Come utilizzare al Green Design gli spazi Le aziende partecipanti, sia italiane Green Design si presta ad accogliere e declinare diversi concept espositivi sia estere, verranno selezionate valorizzando la brand identity e il prodotto dell’azienda partner. sulla base della filosofia aziendale I luoghi allestiti dovranno proporre un uso originale degli spazi con progetti orientata alla sostenibilità del prodotto che valorizzino gli ambienti facendoli diventare luoghi di rinnovato interesse. con una connotazione di qualità legata La stessa location potrebbe essere condivisa con altre aziende ai temi del verde e dell’outdoor, dando vita a virtuosi progetti di co-marketing. del design e del paesaggio, La location allestita potrà essere sede e occasione di incontri, della funzionalità e dell’estetica. eventi dedicati alla forza vendita, ai distributori o ai clienti. Il progetto di allestimento dovrà prevedere la presenza di verde ed eventualmente dell’illuminazione. Particolare attenzione verrà data alla proposta progettuale ideata dall’azienda. Who can access Il progetto sarà valutato e approvato dall’Organizzazione. Green Design Participating companies, both Italian and foreign, will be selected either on the The use basis of the company philosophy oriented towards sustainability of these spaces and on the basis of the product Green Design is ideal for receptions and presentations of various concepts, – quality outdoor or ‘green’ products demonstrating and valorising brand identity and the products of the partner company. of design or of landscape, The setups of the locations should propose an original use of the space of functional or aesthetic value. with projects that enhance the area, inviting a renewed interest from the public eye. A single location could be shared by two or more companies, creating co-marketing projects. The location can then become a place of meetings and events dedicated to the sales force, to distributors or to customers. The project of the setup must include the presence of greenery and possibly also of lighting. FOCUS 2017 Special attention will be paid to the project proposal designed by the company. The project will be evaluated and approved by the Organization.
Responsabile Comunicazione Communications In-charge Paolo Perugini - paolo.perugini@informa-adv.it Ufficio Stampa Press Office Geode Comunicazione press.geode@arketipos.org - +39 035 5905926 Coordinamento generale General coordination Maurizio Vegini - presidente@arketipos.org Katuscia Ratto - info@arketipos.org T +39 035 401175 - imaestridelpaesaggio.it Follow us © photo Matteo Bonaldi, Giuseppe Bana, Leonardo Tagliabue, Matteo Carassale, Dario Fusaro, Dimitri Salvi, Fabio Toschi
Puoi anche leggere