Pellet Heating Product - Catalogo stufe, termostufe ed inserti. Stoves, thermostoves and chimney inserts Catalogue
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Pellet Heating Product Catalogo stufe, termostufe ed inserti. Stoves, thermostoves and chimney inserts Catalogue
FIVE Seasons Cinque stagioni, cinque emozioni da vivere in ogni stagione. Ovunque nel mondo, in ogni condizione climatica. Artel crea il miglior contesto ambientale. Cinque stagioni per essere in armonia con noi stessi rispettando la natura che ci circonda. Five emotions to live for each season. Everywhere in the world, in every climate condition. Artel creates the best environmental wellbeing. Cinco emociones para vivir cada estación. En todos los lugares, en cualquier condición climática. Artel crea el mejor bienestar ambiente. Cinco estaciones para estar en armonía con nosotros mismos, con respeto a la naturaleza que nos rodea... Cinq émotions pour vivre chaque saison. Partout dans le monde, dans toutes les conditions climati- ques. Artel crée le meilleur bien-être ambiant. Cinq saisons pour être en harmonie avec nous-mêmes, en respectant la nature qui nous entoure... Fünf Emotionen, um jede Jahreszeit zu leben. Überall in der Welt, in jeder Wetterlage. Artel schafft das höchste Wohlbefinden in allen Räumen. Vier Jahreszeiten, um im Einklang mit uns selbst zu leben und die Natur, die uns umgibt, zu respektieren...
La fiamma del genio italiano scalda il mondo The flame heats the world of Italian genius Artel è stata fondata nel 1981 con l'intento di commercializzare climatizzazione, depurazione e deumidificazione con una capillare organizzazione di vendita diretta al cliente finale. Negli anni 2000 Artel decide di sviluppare la produzione e di estendere i settori di competenza con i prodotti dedicati al riscaldamento, in particolare le stufe a pellet, le termostufe e gli inserti a camino alimentati a pellet ma anche i sistemi integrati e le energie rinnovabili ed alternative, come il fotovoltaico e il solare termico. In questa ampia produzione Artel ha dimostrato di eccellere con modelli esclusivi realizzando impianti con prodotti integrati tra di loro. Artel diventa così un esempio dell'eccellenza della manifattura Italiana in grado di esportare il proprio modello produttivo in tutto il mondo. Artel was established in 1981 as a commercial company for the direct sale Artel nace en 1981 como una empresa especializada en el sector del of the air cleaners, air conditioners and dehumidifier. tratamiento del aire: depuración, climatización y deshumidificación. At the beginning of the 2000 Artel becomes an important industry. A principios del año 2000 Artel llega a ser una importante empresa. The heating, the pellet stoves, the thermosolar, the integrated systems Comienza la producción de estufas, termo estufas y insertos, además ad- and the renewable energies are the test bed for the today and future quiere fábricas en el extranjero para la producción de pellet. challenges. Solar térmico, sistemas integrados y energías renovables son el banco de prueba para los desafíos de hoy y de mañana.
Azienda/Company profile Artel naît en 1981 comme une société spécialisée dans le secteur du Artel entstand im Jahr 1981 als ein auf die Luftbehandlung spezialisierter traitement de l'air: épuration, climatisation et déshumidification. Betrieb: Reinigung, Klimatisierung und Entfeuchtung. Aux débuts des années 2000, Artel devient une entreprise industrielle im- Anfang 2000 wurde Artel ein sehr wichtiger Teil der Industrie, primär in der portante. Elle commence la production de poêles, thermopoêles et inserts Produktion von Öfen, Thermoöfen und Einsätzen für Kamine. de cheminée, en acquérant au surplus des établissements importants à Kontinuierlich erwarb und erwirbt Artel wichtige Industrieanlagen im Aus- l'étranger pour la production de pellet. land, um Pellets zu produzieren. Des systèmes de chauffage solaire, des systèmes intégrés et des énergies re- Für heutige und zukünftige Herausforderungen stehen ebenfalls Thermo- nouvelables constituent le banc d’essai pour les défis d’aujourd’hui et de l’avenir. solar, integriert Systeme und erneuerbare Energien auf dem Prüfstand.
Linea Elite Alta Efficenza Elite H.E. Line Artel ha dedicato ad una linea del suo portafoglio prodotti particolari risorse di design e di cura estetica: si tratta della linea di stufe e termostufe ELITE. Questa linea sposa l’eccellenza: solo il 5% di quanto immesso con il pellet viene disperso con i fumi di scarico. Il 94,5% di quanto viene bruciato nella camera di combustione si trasforma in calore subito fruibile. Con la linea ELITE Artel fornisce alla tua aria e alla tua acqua sanitaria un caldo naturale ed ecocompatibile. Artel developed a line concentrating on design and style care: we are referring to the ELITE line for stoves and boiler stoves. This line grants the best efficiency: only 5% pellets get lost with exhaust smokes. 94,5% gets burnt in the combustion chamber becoming warmth to be spread in the room. Artel ha aplicado, a una línea, recursos especiales de diseño y cuidado de la estética: se trata de la línea de estufas y termoestufas ELITE. Esta línea conjuga la excelencia: sólo el 5% de lo que se introduce con el pellet se libera con el humo de descarga. El 94,5% de lo que se quema en la cámara de combustión se transforma en calor que puede aprovecharse rápidamente en el ambiente. Artel a consacré des ressources particulières de design et de soin esthétique à une ligne: il s’agit de la ligne de poêles et thermo poêle ELITE. Cette ligne associe l’excellence: seul 5% de ce qui est introduit avec le pellet est dispersé avec les fumées d’échappement. 94,5% de ce qui est brûlé dans la chambre de combustion se transforme en chaleur immédiatement exploitable dans la pièce. Artel hat eine Linie entwickelt, in der sich Design und Eleganz vermischen. Es handelt sich um die Linie ELITE für Öfen und Warmwasseröfen. Diese Linie bietet die beste Wirksamkeit: nur 5% Pellets wird mit den Abgasen zerstreut. 94,5% des Pellets, den im Verbrennungsraum gebrannt wird, verwandelt sich in Wärme, die sofort im Raum verwendet wird.
ELITE.S H.E. 70 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite S-W H.E. / White Smoke Elite S-P H.E. / Grey Elite S-B H.E. / Red Elite S-K H.E. / Black ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Percorsi guidati di 1,5 metri posti su ciascuna fiancata della stufa dedicati ai fumi per estrapolarne il calore il più possibile. The sides of the stove hide 1,5 meters Recorridos guiados de 1,5 metros ubicados conducts developed to get the most en cada lateral de la estufa para extraerle la possible warmth. mayor cantidad posible de calor al humo. 889 ø 50 Des parcours canalisés d’1,5 mètres po- In den Seiten des Ofens gibt es 1,5 Me- ø 80 489 sitionnés de chaque côté du poêle con- ter Rohren für die Abgase. sacrés aux fumées afin d’en extrapoler 475 475 la chaleur le plus possible. ELITE.S H.E. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 475X889X489 mm Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Heat Input - Potenza globale 7,35 kW Controller Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 3,16 ÷ 6,76 kW Economy mode Fan speed Fuel - Combustibile Pellet Safety pressostat Timer Autonomy - Autonomia (min-max) 11 ÷ 25 hours Temperature probe 6
ELITE.M H.E. 90 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite M-W H.E. / White Smoke Elite M-P H.E. / Grey Elite M-B H.E. / Red Elite M-K H.E. / Black Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading technicaldata made in Italy Pr ojec ts Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 889 ø 50 ø 80 489 L’aria fredda in depressione è immessa nella camera di combustione per effettua- re la post-combustione in cui si bruciano i residui incombusti. 475 475 Cold air enters the combustion chamber El aire frío en depresión se introduce en in order to flame unburnt residuals and la cámara de combustión para llevar a ELITE.M H.E. complete the post-combustion phase. cabo la pos-combustión, en la cual se Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 475X889X489 mm queman los residuos incombustos. Heat Input - Potenza globale 9,11 kW Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 3,16 ÷ 8,34 kW L’air froid en dépression est introduit dans la Kalte Luft tritt den Verbrennungsraum Fuel - Combustibile Pellet chambre de combustion afin d’effectuer la ein, um zur Verbrennung von unver- Autonomy - Autonomia (min-max) 9 ÷ 25 hours postcombustion pendant laquelle sont brûlés brannten Resten beizutragen. les résidus non brûlés. 7
ELITE.L H.E. 110 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite L-W H.E. / White Smoke Elite L-P H.E. / Grey Elite L-B H.E. / Bordeaux Elite L-K H.E. / Black ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Le pareti della camera di combustione sono completamente smontabili in 8 pas- saggi. La pulizia non è mai stata tanto semplice. The walls of the combustion chamber Las paredes de la cámara de combustión can be disassembled in 8 steps. This pueden desmontarse completamente en is the easiest cleaning way you could 8 pasos. La limpieza jamás ha sido tan expect. simple. 964 ø 50 ø 80 Les parois de la chambre de combustion sont Die Seiten des Verbrennungsraums kön- 489 complètement démontables en 8 étapes. Le nen in 8 Gesten abgebaut werden. Die 475 475 nettoyage n’a jamais été aussi simple. einfachste mögliche Reinigung. ELITE.L H.E. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 475X964X489 mm Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Heat Input - Potenza globale 11,24 kW Controller Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4,23 ÷ 10,28 kW Economy mode Fan speed Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 7,5 ÷ 19 hours Safety pressostat Timer Temperature probe 8
ELITE.XL H.E. 130 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite XL-W H.E. / White Smoke Elite XL-P H.E. / Grey Elite XL-B H.E. / Red Elite XL-K H.E. / Black Automatic switch on/off Automatic pellet loading technicaldata made in Italy Pr ojec ts Remote Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 1085 ø 50 ø 80 582 Doppia porta e doppio vetro per una vista più ampia del fuoco e una maggiore sicurezza. 534 534 Double doors and double glass for a Doble puerta y doble vidrio, para una ma- more comprehensive view and fire yor seguridad y amplia visión del fuego. security. ELITE.XL H.E. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534x1085x582 mm Double porte et double vitrage pour votre Doppeltüren und Doppelverglasung sor- Heat Input - Potenza globale 14,3 kW sécurité et meilleure vision du feu. gen für freie Sicht auf das Flammenbild Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4 ÷ 11,8 kW und für maximale Sicherheit. Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 8,5 ÷ 25 hours 9
ELITE.XLc H.E. 130 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite XL C-W H.E. / White Smoke Elite XL C-P H.E. / Grey Elite XL C-B H.E. / Bordeaux Elite XL C-K H.E. / Black ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Sportello del serbatoio del pellet con elettronica integrata, programmabile con cronotermostato. Scuttle pellets with integrated electron- Compuerta pellet con electrónica ics, programmable, multi-language. integrada, programable y multilingüe. 1085 Ouverture chargement pellet avec Pelletklappe mit integrierter Elektronik, ø 50 programmierbar, mehrsprachig. ø 80 électronique intégré, programmable et 582 multi-langues. 534 534 ELITE.XL C H.E. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Heat Input - Potenza globale 14,3 kW Controller Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4 ÷ 11,8 kW Economy mode Fan speed Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 8,5 ÷ 25 hours Safety pressostat Timer Temperature probe 10
ELITE.IdroL H.E. 100 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite Idro L-W H.E. / White Smoke Elite Idro L-P H.E. / Grey Elite Idro L-B H.E. / Red Elite Idro L-K H.E. / Black Automatic switch on/off Automatic pellet loading technicaldata made in Italy Pr ojec ts Remote Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 964 ø 50 ø 80 489 Alta tecnologia in acciaio, la massima modernità intorno alla più antica danza del fuoco. Steel sides, modernity around the Toda en acero, la modernidad alrededor 475 475 ancient fire. del antiguo fuego. Tout en acier, la modernité autour de Völlig aus Stahl, Fortschritt um das ELITE.Idro L H.E. l’ancien feu. altertümliche Feuer herum. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 475X964X489 mm Heat Input - Potenza globale 13,61 kW Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4,17 ÷ 12,46 kW Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 6,5 ÷ 20 hours 11
ELITE.IdroXL H.E. 130 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite Idro XL-W H.E. / White Smoke Elite Idro XL-P H.E. / Grey Elite Idro XL-B H.E. / Red Elite Idro XL-K H.E. / Black ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Top verniciato con vaschetta dedicata alla deumidificazione ed alla profumazione dell'ambiente. Colored top with parfume humidifica- Top de color con rejilla para bandeja de 1085 tion tank. humidificación - aromatización ambiente. ø 50 ø 80 582 Top peint avec grilles pour petit bac pour hu- Farbige Tankabdeckung mit Duftschale. midifier et parfumer ambiance. 534 534 ELITE.IdroXL H.E. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Heat Input - Potenza globale 17,7 kW Controller Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 7,70 ÷ 16,10 kW Economy mode Fan speed Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 7 ÷ 15 hours Safety pressostat Timer Temperature probe 12
ELITE.IdroXXL H.E. 160 M2 Acciaio/STEEL Stoves Elite Idro XXL-W H.E. / White Smoke Elite Idro XXL-P H.E. / Grey Elite Idro XXL-B H.E. / Red Elite Idro XXL-K H.E. / Black Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading technicaldata made in Italy Pr ojec ts Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 1085 ø 50 ø 80 582 Il serbatoio del pellet è stato ampliato per contenere fino a 38 litri di combustibile. 534 534 The pellet tank is bigger and can keep up El depósito del pellet ha sido ampliado to 38 litres fuel. para que pueda contener hasta 38 litros ELITE.Idro XXL H.E. de combustible. Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm Heat Input - Potenza globale 21,7 kW Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 7,7 ÷ 19,4 Kw Le réservoir à pellet a été agrandi pour Der Pelletsbehälter ist noch größer und Fuel - Combustibile Pellet contenir jusqu’à 38 litres de combustible. kann bis 38 Liter Brennstoff halten. Autonomy - Autonomia (min-max) 6 ÷ 15 hours 13
Linea Class Class Line Linea Class in acciaio. Si adatta ad ogni contesto abitativo grazie al suo disegno semplice e lineare. La sua centralina elettronica modula, in relazione alla temperatura desiderata, l'immissione di ossigeno per la combustione, la frequenza del caricamento del pellet e la velocità per lo scarico dei fumi. Una linea semplice ma in grado di assecondare tutti i desideri del cliente. Artel Classic line steel. The stove that fits every environment thanks to its simple design. Its electronic control unit modulates the release of oxygen for combustion, the pellet feed frequency and the smoke discharge speed in relation to the desired temperature. A simple line that is nonetheless able to satisfy the client’s every desire. Línea Classic en acero. La estufa que resuelve todas las exigencias de mobiliario gracias a su línea clásica. Su centralita electrónica modula la entrada de oxigeno para la combustión, la frecuencia de carga del pellet y la velocidad para la descarga de humos, en función de la temperatura deseada. Una línea sencilla pero capaz de satisfa- cer todos los deseos del cliente. Classic Line en acier. Le poêle qui satisfait à toutes les exigences d’ameublement grâce à ses lignes classiques. Selon la température désirée, sa centrale électronique module l’aspiration d’oxygène pour la combustion, la fréquence du chargement des pellets et la vitesse pour l’évacuation des fumées. Une ligne simple mais en mesure de satisfaire tous les désirs du client. Classic line aus Stahl. Dank der klassischen Linien entspricht der Ofen allen Ausstattungsansprüchen. Je nach der gewünschten Temperatur, moduliert seine Elektroniksteuerung den Einlass von Sauerstoff für die Verbrennung, die Ladefrequenz der Pellets und die Auslassgeschwindigkeit des Rauchs. Eine einfache Linie, die aber alle Wünsche des Kunden erfüllen kann.
Class.S 60 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.S S / Sand Class.S K / Black Class.S B / Bordeaux ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Modello Class in acciaio: alta tecnologia e massima semplicità Classic steel: Classic Acero: High tech simply dressed. Componentes de vanguardia para la versión más económica. 899 ø 50 Classic Acier: Classic Stahl: ø 80 476 Des composants à l’avant-garde pour la Avantgarde- Bauteile für die preiswer- version la plus économique. teste Version. 470 470 Class.S Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 470X899X476 mm Controller Heat Input - Potenza globale 6,25 kW Economy mode Fan speed Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 3,0 ÷ 5,75 kW Fuel - Combustibile Pellet Safety pressostat Timer Autonomy - Autonomia (min-max) 10 ÷ 20 hours Temperature probe 16
Class.M 80 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.M S / Sand Class.M K / Black Class.M B / Bordeaux Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading technicaldata made in Italy Pr ojec ts Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 899 ø 50 ø 80 Il sensore temperatura fumi controlla la loro temperatura d’uscita. Nel caso di 476 temperature eccessive esso arresta il processo di combustione. 470 470 The smokes temperature sensor El sensor de temperatura del humo con- checks the smokes exhaust tempera- trola la temperatura de salida del humo. ture. In the event of too high tempera- En caso de temperaturas excesivas, el Class.M Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 470X899X476 mm ture, it stops the combustion. mismo detiene el proceso de combustión. Heat Input - Potenza globale 8,4 kW Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4,97 ÷ 7,12 kW Le capteur température fumées contrôle Der Abgasfühler überprüft die Abgas- Fuel - Combustibile Pellet la température de sortie des fumées. temperatur. Wenn diese Temperatur zu Autonomy - Autonomia (min-max) 7,5 ÷ 20 hours Dans le cas de températures excessives hoch ist, wird die Verbrennung angehal- il arrête le processus de combustion. ten. 17
Class.L 100 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.L S / Sand Class.L K / Black Class.L B / Bordeaux ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 996 ø 50 ø 80 476 Modello Class in acciaio: il best seller delle stufe a pellet. 470 470 Our “most wanted” model. El modelo más solicitado: adaptable a cualquier ambiente. Class.L Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 470X996X476 mm Le modèle le plus demandé: Das begehrteste Modell: geeignet für Heat Input - Potenza globale 10,1 kW adapté à chaque pièce. jeden Raum. Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 3,88 ÷ 8,54 kW Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 6,5 ÷ 19 hours 18
Class.XL 130 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.XL S / Sand Class.XL K / Black Class.XL B / Bordeaux La sonda di temperatura dell’ambiente va collocata alla distanza di circa un metro technicaldata made in Italy Pr ojec ts dal corpo stufa per non condizionarne la rilevazione. The room sensor needs to be posi- La sonda de temperatura del ambiente tioned about one meter far away from se coloca a una distancia de un metro the stove so that its detections are not aproximadamente del cuerpo de la estu- influenced. fa para no condicionar la medición. 1085 ø 50 La sonde de température de la pièce est Die Raumtemperaturfühler ist dem ø 80 582 placée à une distance d’à peu près un Ofen von ungefähr einem Meter ent- mètre du corps du poêle afin de ne pas fernt, so dass seine Anzeige korrekt 534 534 en conditionner la mesure. sein können. Class.XL Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm Controller Economy mode Fan speed Heat Input - Potenza globale 14,3 kW Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4,0 ÷ 11,8 kW Safety pressostat Timer Fuel - Combustibile Pellet Autonomy - Autonomia (min-max) 8.5÷ 25 hours Temperature probe 19
Class.XLC 130 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.XL-C S / Sand Class.XL-C K / Black Class.XL-C B / Bordeaux ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 1085 ø 50 ø 80 582 Un motoriduttore movimenta la coclea che alimenta il braciere con il pellet. 534 ø 80 ø 80 534 A motor-reducer activates the end- Un motorreductor desplaza la cóclea less screw which loads pellets in the que alimenta el brasero con el pellet. brazier. Class.XLC Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm Heat Input - Potenza globale 14,3 kW Un motoréducteur anime la vis sans fin Der Antriebsmotor aktiviert die Schne- Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4,0 ÷ 11,8 kW qui alimente le brasero avec le pellet. cke, die die Pelletsverladung im Brenn- Fuel - Combustibile Pellet topf garantiert. Autonomy - Autonomia (min-max) 8,5 ÷ 25 hours 20 20
Class.IdroL 100 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.Idro.L S / Sand Class.Idro.L K / Black Class.Idro.L B / Bordeaux technicaldata made in Italy Pr ojec ts Il vaso di espansione ha una capienza di 6 litri di per assorbire le variazioni di volume dell’acqua. The expansion vessel has a capacity El depósito de expansión tiene una ca- of 6 litres to be able to absorb any pacidad de 6 litros para absorber las eventual water volume change. variaciones de volumen del agua. 996 ø 50 Le vase d’expansion a une capacité de Der Behälter hat ein Fassungsvermögen ø 80 489 6 litres afin d’absorber les variations de von 6 Litern, um jede mögliche Ände- volume de l’eau. rung vom Wasservolumen zu halten. 475 475 CLASS.IdroL Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 475X996X489 mm Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Heat Input - Potenza globale 13,61 kW Controller Economy mode Fan speed Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 4,17 ÷ 12,46 kW Fuel - Combustibile Pellet Safety pressostat Timer Autonomy - Autonomia (min-max) 6,5 ÷ 25 hours Temperature probe 21
Class.IdroXL 130 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.Idro.XL S / Sand Class.Idro.XL K / Black Class.Idro.XL B / Bordeaux ma d e i n Ita ly P rojects technicaldata Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Controller Economy mode Fan speed Safety pressostat Timer Temperature probe 1085 ø 50 ø 80 582 Il vaso di espansione ha una capienza di 8 litri di per assorbire le variazioni di volume dell’acqua. 534 534 The expansion vessel has a capacity El depósito de expansión tiene una ca- of 8 litres to be able to absorb any pacidad de 8 litros para absorber las CLASS.IdroXL Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm eventual water volume change. variaciones de volumen del agua. Heat Input - Potenza globale 17,7 kW Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 7,70 ÷16,10 kW Le vase d’expansion a une capacité de Der Behälter hat ein Fassungsvermögen Fuel - Combustibile Pellet 8 litres afin d’absorber les variations de von 8 Litern, um jede mögliche Ände- Autonomy - Autonomia (min-max) 7 ÷ 15 hours volume de l’eau. rung vom Wasservolumen zu halten. 22
Class.IdroXXL 160 M2 Acciaio/STEEL Stoves Class.Idro.XXL-S / Sand Class.Idro.XXL-K / Black Class.Idro.XXL-B / Bordeaux technicaldata made in Italy Pr ojec ts La caldaia ha una capienza di 20 litri per l’accumulo dell’acqua per la prima fase di riscaldamento. The boiler has a capacity of 20 litres La caldera tiene una capacidad de 20 to collect water during the first heat- litros para la acumulación del agua para ing phase. la primera fase de calentamiento. 1085 ø 50 La chaudière a une capacité de 20 li- Der Kessel hat ein Fassungsvermögen ø 80 582 tres pour l’accumulation de l’eau pour la von 20 Litern, um das Wasser für die première phase de chauffage. erste Heizungsphase zu halten. 534 534 CLASS.IdroXXL Dimensions - Dimensioni (WxHxD) 534X1085X582 mm Remote Automatic switch on/off Automatic pellet loading Heat Input - Potenza globale 21,7 kW Controller Economy mode Fan speed Nominal heat output - Pot. nominale (min-max) 7,7 ÷ 19,4 kW Fuel - Combustibile Pellet Safety pressostat Timer Autonomy - Autonomia (min-max) 6 ÷ 15 hours Temperature probe 23
Puoi anche leggere