PaLazzo deLLe papesse - un cantiere di restauro - Bright Toscana

Pagina creata da Manuel Cosentino
 
CONTINUA A LEGGERE
PaLazzo deLLe papesse - un cantiere di restauro - Bright Toscana
Palazzo delle Papesse - Un cantiere di restauro
                                         fra tradizione e innovazione

                        Palazzo delle Papesse - A restoration worksite
                                     between tradition and innovation

                                                           Stefano Landi*

       Fin dalle prime fasi di studio finalizzate al                         An interdisciplinary group1 was set up from the
recupero della facciata del Palazzo delle Papesse                    first stages of the study aimed at restoring the facade
si è costituito un gruppo interdisciplinare1 che                     of the Palazzo delle Papesse, which accompanied all
ha accompagnato tutto il lavoro di cantiere sino                     the work on site until the last stages of checking the
alle ultime fasi di verifica dei trattamenti e di                    treatments and dismantling the scaffolding.
smontaggio del ponteggio.

       L’intervento ha avuto inizio a ottobre                               The operation began in October 2016 and
2016 e si è concluso a maggio 2017; il lavoro è                      ended in May 2017; the work was carried out by two
stato condotto da due restauratori, due collabo-                     restorers, two associate-restorers and three workers
ratori-restauratori e tre operai della ditta Meri-                   from Meridiana Restauri srl of Florence.
diana Restauri srl di Firenze.

       Il cantiere della facciata si è sviluppato su                        The facade work site extended over a width
una larghezza di 28 m circa per un’altezza di 24 m                   of about 28 metres and a height of about 24 metres
circa in uno sviluppo di 12 pontate per un totale                    with twelve decks, giving a total of about 669 m2; the
di 669 m2 circa; le pontate sono state fornite dalla                 decking was supplied by Edilcomit of Siena.
ditta Edilcomit di Siena.

1
    Desidero ringraziare il gruppo di lavoro che con dedizione       1
                                                                         I would like to thank the work group that devotedly and
    e passione ha contribuito all’esecuzione del restauro e              enthusiastically helped accomplish the restoration and the research
    alle ricerche che hanno contraddistinto tutto il cantiere.           that distinguished the whole site. So thanks to Maria Paola Zoffoli
    Ringrazio quindi Maria Paola Zoffoli e Filippo Casini per la         and Filippo Casini for their expertise and perseverance; Marco
    loro competenza e tenacia; Marco Giamello, Andrea Scala e            Giamello, Andrea Scala and Sonia Mugnaini for their precious
    Sonia Mugnaini per le preziose indagini di supporto al lavoro;       studies to support the work; Fabio Gabbrielli for participating
    Fabio Gabbrielli per la condivisione di tutto il percorso di         in the entire research pathway; and finally Adriana Ruggeri for
    ricerca; infine Adriana Ruggeri per la collaborazione sui            assistance on the graphic surveys.
    rilievi grafici.

* Stefano Landi, Restauratore.                                       * Stefano Landi, Restorer.

                                                                                                                                       139
140
L’attività del cantiere è stata organizzata in          The work site activity was organized to ensure
modo da avere uno sviluppo coerente ed efficace:         consistent and effective development: the work on the
l’intervento sulla facciata si è quindi sviluppato       facade was thus carried out from top to bottom and
secondo un andamento dall’alto verso il basso e da       from left to right, optimizing the effectiveness and
sinistra verso destra, ottimizzando l’operatività e      safety of the work. A precise timetable was also drawn
la sicurezza del lavoro. È stato inoltre elaborato un    up to manage the sequence of the operations. Each of
cronoprogramma preciso per gestire la sequenza           these was divided into the main stages, which were in
delle lavorazioni: ciascuna di queste è stata infatti    turn divided into sub-stages of work. In this way it
suddivisa in fasi principali, che a loro volta sono      was possible to plan a sequence of advancement of the
state frazionate in sotto-fasi di lavoro: in tal modo    different stages avoiding overlaps and also favouring
è stato possibile programmare una sequenza               a linear development of the activities, which proved
di avanzamento delle diverse fasi evitando               particularly effective for the use of technologically
sovrapposizioni e favorendo altresì uno sviluppo         advanced instrumentation such as the laser.
lineare delle attività, che si è rivelato efficace in
particolar modo per l’impiego di strumentazioni
tecnologicamente avanzate come il laser.

        La ricca documentazione grafica e fotogra-              The rich graphic and photographic
fica e le indagini diagnostiche propedeutiche alla       documentation and the diagnostic studies made
stesura del progetto di restauro sono state un           prior to drawing up the restoration project were an
essenziale supporto per tutte le fasi operative di       essential support for all operational stages on the
cantiere, che hanno visto una prima verifica dello       work site. These involved an initial verification of the
stato di conservazione e l’esecuzione di alcune          existing state of conservation and the carrying out
operazioni preliminari, quali: la rimozione delle        of some preliminary operations, such as the removal
suppellettili invasive ed estranee; la rimozione         of invasive and extraneous furnishings, the removal
dei depositi incoerenti; il trattamento degli ele-       of inconsistent deposits and the treatment of the
menti in ferro del ricco apparato ornamentale            iron parts of the rich ornamental apparatus (note
(nota 1) finalizzato a proteggerli e a evitare           1) aimed at protecting them and preventing further
ulteriori processi corrosivi, nonché colature e          corrosive processes, and soakage and stains on the
macchie sulla superficie del paramento (scheda           surfaces of the facing (worksheet N° 01); treatment of
N° 01); il trattamento degli organismi bio-              the biodeteriogenic organisms (algae, cyanobacteria,
deteriogeni (ovvero alghe, cianobatteri, funghi          fungi and lichens) mostly present in the ground floor
e licheni) maggiormente presenti nei conci del           blocks and, in traces, also on the upper floors.
piano terra e, in traccia, anche ai piani superiori.

       La prima fase d’intervento sui paramenti                The first stage of work on the stone facings
lapidei è consistita in un lavaggio preliminare          consisted of a preliminary wash of the surfaces
delle superfici mediante spazzolino in setola            using synthetic brushes of medium hardness and
sintetica di media durezza e spugne naturali,            natural sponges, aimed at removing the more
finalizzato a rimuovere i depositi più consistenti       consistent deposits and biodeteriogenic organisms

                                                                                                             141
e degli organismi biodeteriogeni (su cui era stato         (on which the preliminary treatment was carried
eseguito il preliminare trattamento).                      out).

       Successivamente è stato eseguito il                        The pre-consolidation of the more unstable
preconsolidamento delle superfici più instabili            surfaces was then carried out (worksheet N° 02);
(scheda N° 02); particolare attenzione è stata             special attention was given to the areas where these
rivolta alle aree in cui queste non possedevano            did not have sufficient strength to withstand the
caratteristiche di resistenza adeguate a sopportare        subsequent cleaning operations. The work was carried
i successivi interventi di pulitura. L’operazione è        out only locally on the travertine blocks that showed
stata eseguita in forma localizzata esclusivamente         signs of exfoliation, already identified at the planning
sui conci in travertino che presentavano fenomeni          stage by the characteristic of the material (cf. Table
di esfoliazione, già individuati in fase di progetto       of Deterioration), and on the projecting parts, more
per la caratteristica del materiale (cfr. tavola dei       washed and loosened and in danger of falling.
Degradi), e sulle parti aggettanti, maggiormente
dilavate e decoese con pericolo di caduta.

       Dopo aver completato queste prime fasi                      After these first stages were completed, some
sono state individuate alcune aree-campione                sample areas with different states of conservation
che presentavano differenti stati conservativi.            were identified. Cleaning tests with traditional
Laddove la materia lapidea si presentava                   methods were made in places where the stone material
compatta sono state avviate prove di pulitura              was compact (worksheet N° 03), such as localized
con metodi tradizionali (scheda N° 03), quali              compresses with ammonium carbonate diluted in
impacchi localizzati con carbonato d’ammonio               water at 10%-15% with paper pulp supports applied
diluito in acqua al 10-15% supportati con polpa            with variable contact times from ten to thirty minutes;
di carta e applicati con tempi di contatto variabili       when the compresses had been removed, the areas
da 10 a 30 minuti; rimossi gli impacchi sono stati         were carefully rinsed with deionized water to remove
eseguiti accurati risciacqui con acqua deionizzata         the soluble salts. In cases where the result was not
per asportare i sali solubili. Nei casi in cui il          satisfactory, the compresses were repeated until the
risultato non è stato soddisfacente gli impacchi           more concretionary deposits and black crust had been
sono stati ripetuti, fino ad abbassare i depositi più      reduced (worksheets N° 04-A and N° 04-B).
concrezionati e le croste nere (schede N° 04-A e
N° 04-B).

       Come già ipotizzato in fase di progetto,                   As already conjectured at the planning stage,
invece, per gli elementi marmorei scolpiti e ornati        however, use of the laser (Light Amplification by
– più delicati e caratterizzati dalla presenza di          Stimulated Emission of Radiation) technique was
croste nere – quali le colonnine, i capitelli e le arca-   considered for the carved and decorated marble
te delle bifore, gli stemmi del primo piano e quello       elements – more delicate and characterized by the
del piano terreno con l’iscrizione dedicatoria è           presence of black crust – such as the small columns,
stato considerato l’utilizzo della tecnica laser           capitals and arches of the biforas, the coats of arms

                                                                                                               143
(acronimo di Light Amplification by Stimulated           on the first floor and that on the ground floor with
Emission of Radiation, cioè "amplificazione di           dedicatory inscriptions. laser instrumentation
luce per emissione stimolata della radiazione"). La      allows an absolutely delicate, controlled and selective
strumentazione laser consente infatti un’azione          action to be carried out. Its use is, furthermore, well
assolutamente delicata, controllata e selettiva; il      documented in conserving the exterior of artistic
suo impiego è ben attestato nella conservazione di       monuments, with specific experience in the Siena
monumenti artistici in esterno, con un’esperienza        area (where the laser has been used in important
specifica nel territorio senese (dove il laser è stato   restorations like that of the Palazzo Pubblico, the
utilizzato in importanti cantieri di restauro come       Fonte Gaia and the Loggia della Mercanzia in Siena,
quelli di Palazzo Pubblico, della Fonte Gaia e della     but also that of the Torre Comunale in Montalcino),
Loggia della Mercanzia di Siena, ma anche quello         because it allows the gradual removal of deposits and
della Torre Comunale di Montalcino), poiché              careful assessment of the patina (often consisting of
consente la rimozione graduale dei depositi              several layers of oxalate pellicle) and the consequent
e un’attenta valutazione della patina (speso             accomplishment of precise and localized cleaning. The
composta da più strati di pellicole di ossalati) e       advantage of the laser technique is directly related
il conseguente raggiungimento di una pulitura            to the photo-ablative cleaning process, which allows
precisa e puntuale. Il vantaggio della tecnica laser     a very precise and progressive operation, removing
deriva direttamente dal processo foto-ablativo           layers of just a few microns with each laser impulse.
di pulitura, che permette un intervento molto
preciso e progressivo, con rimozione di strati di
pochi micron per ogni impulso laser.

       Tale metodologia si presentava quindi                   This method was thus particularly suited to
come particolarmente indicata per intervenire su-        work on the more delicate elements and on the coats
gli elementi più delicati e sugli stemmi in parti-       of arms in particular, on which – as the diagnostic
colare, sui quali – come confermato dalle analisi        analyses confirmed – oxalates were found.
diagnostiche – era attestata la presenza di ossalati.

       In questo ambito un’attenzione specifica                 In this context special attention was focused
è stata dedicata allo stemma in marmo apuano             on the Apuan marble coat of arms above the entrance
posto sopra il portale di ingresso, che mostra           doorway, which displays the Piccolomini crest
l’arme Piccolomini (una croce blu con lune dorate)       (a blue cross with gilt moons) within a moulded
entro una cornice modanata, sormontata da una            frame, surmounted by a winged putto head and
testa di putto alato e corredata di un’iscrizio-         accompanied by an inscription dedicated to the
ne dedicatoria rivolta all’Arcivescovo senese            archbishop of Siena, Ascanio Piccolomini, descendant
Ascanio Piccolomini, discendente di entrambe             of both the “Papesse”, who was responsible for the
le “Papesse”, cui si devono gli interventi di            restoration works carried out in the last decades of the
ristrutturazione occorsi negli ultimi decenni            sixteenth century: ASCANI MS PICCOLOMEVS
del Cinquecento: ASCANI MS PICCOLOMEVS                   ARCHIEPISCOPVS SENARVM QVINTUS A D
ARCHIEPISCOPVS SENARVM QVINTUS A D                       M D LXXXVIII. This coat of arms showed a

148
M D LXXXVIII. Tale stemma presentava un                considerable state of deterioration. The effects of
notevole stato di degrado: particolarmente             washing on the surfaces and conversely the presence
evidenti erano gli effetti del dilavamento sulle       of consistent black crust in the more protected
superfici e viceversa, nelle zone più protette, le     areas were particularly evident. On the other hand
presenze di consistenti croste nere; d’altra parte     the studies had confirmed the existence of oxalates,
le indagini avevano confermato l’esistenza di          residual traces of treatments that it was important
ossalati, tracce residue di trattamenti che era        to preserve and maintain. After the preliminary
importante preservare e mantenere. Dopo aver           washing described above had been carried out, and
eseguito l’operazione di lavaggio preliminare          in agreement with the contracting company, the
sopra descritta, quindi, e in accordo con la ditta     restorer Laura Conca made some laser cleaning tests
esecutrice dell’intervento, la restauratrice Laura     with different instruments and different emission
Conca ha effettuato alcune prove di pulitura laser     parameters (impulse time and stength, diameter of the
con diverse strumentazioni e diversi parametri         spot). After the tests it was decided to use the laser
di emissione (durata ed energia dell’impulso,          system with Neodymium radiation emission: YAG,
diametro dello spot). A seguito dei test effettuati    Short Free Running (SFR) impulse, with impulse
la scelta è stata orientata sul sistema laser con      time varying from 60 to 120 seconds and a maximum
emissione della radiazione a Neodimio: YAG,            energy of 1J/impulse, transport of the band by optic
impulso di regime medio Short Free Running             fibre (length 3 m), adjustable thanks to a knob that
(SFR), durata d’impulso variabile 60-120 μs ed         allows the area of interest to be precisely focused
energia massima di 1J/impulso, trasporto del           on (commercial model EOS 1000 by El.En.). Some
fascio mediante fibra ottica (lunghezza 3m)            cleaning tests on the right volute were actually made
direzionabile grazie a un manipolo che permette        with this instrument, which had offered significant
di puntare con precisione l’area di interesse, (mo-    results, giving the possibility of working selectively
dello commerciale EOS 1000 della ditta El.En.).        and gradually thanks to the differentiation of the
Con questo strumento erano infatti, state eseguite     emission parameters and of gradually thinning
alcune prove di pulitura sulla voluta destra, che      the black crust until the original oxalate patina
avevano offerto risultati significativi, dando la      re-appeared (worksheet N° 05).
possibilità di operare in maniera selettiva e
graduale grazie alla differenziazione dei parame-
tri di emissione e di assottigliare progressivamen-
te la crosta nera fino a far riemergere l’originale
patina ad ossalato (scheda N° 05).

       Alla luce dei risultati conseguiti si è                In the light of the results, it was decided to
ritenuto di avviare la pulitura laser vera e propria   begin the actual laser cleaning on the surfaces that
sulle superfici che lo necessitavano: questa è stata   required it. This was carried out very gradually,
eseguita in modo molto graduale, effettuando           making a series of low energy spot surveys
preliminarmente una serie di sondaggi spot a           beforehand, analysing these with a Dino-Lite
energia bassa, analizzandoli tramite microscopio       digital microscope to check the effectiveness of
di contatto Dino-Lite per verificare l’efficacia       the parameters used in the ablative action and

                                                                                                         149
dei parametri impiegati nell’azione ablativa             consequently setting the most suitable operational
e impostando conseguentemente i parametri                parameters.
d’intervento più adeguati.

        Terminata la fase di pulitura è stato eseguito          When the cleaning stage was completed,
il consolidamento delle superfici, che è stato           the surfaces were consolidated. This was carried
eseguito in forma localizzata solo sulle zone che        out locally only on the areas that showed signs
presentavano fenomeni di decoesione e mancanza           of incohesion and lack of aggregation. As for the
di aggregazione. Come per il preconsolidamento,          pre-consolidation, the treatment involved the
il trattamento ha previsto l’applicazione di silicato    application of ethyl silicate diluted to different
d’etile diluito in percentuali diverse, valutate caso    strengths, assessed case by case according to the
per caso sulla base delle caratteristiche lapidee.       characteristics of the stone. The product was applied
Il prodotto è stato applicato a pennello e per           by brush and injection in the fissures until absorption
iniezione nelle fessurazioni fino a imbibizione e        and rejection, dabbing up the excess. Where necessary,
rifiuto, tamponando gli eccessi. Ove necessario,         the operation was repeated after two or three weeks
l’operazione è stata ripetuta dopo 2-3 settimane         until complete consolidation of all the surfaces
fino a completo consolidamento di tutte le               (worksheets N° 06-A and N° 06-B).
superfici (schede N° 06-A e N° 06-B).

       L’operazione di riadesione di fratture,                   The fractures, fissures and detachments
fessure e distacchi è stato eseguita mediante adesivi    were reattached using structural adhesives such
strutturali quali resina epossidica bicomponente         as thixotropic bicomponent epoxy resin applied
tixotropica applicata a spatoline o a pennello           with putty knife or brush (worksheets N° 07-A and
(schede N° 07-A e N° 07-B). Nel caso di fratture         N° 07-B). In the case of deep fractures, the edges
profonde, dopo aver sigillato i perimetri delle le-      of the fissures were first sealed then a low viscosity
sioni è stata colata all’interno una resina epossi-      thixotropic epoxy resin was inserted by syringe until
dica tixotropica a bassa viscosità mediante siringa      rejection and the excess removed. Where necessary,
inserita fino a rifiuto, con successiva rimozione        fibreglass threaded bars were inserted after making
degli eccessi. Dove si è reso necessario, previa         relative housing holes (worksheet N° 08).
realizzazione dei relativi fori di alloggiamento,
sono state inserite all’interno barre filettate in
vetroresina (scheda N° 08).

      Si è proceduto quindi a colmare le                         The macroscopic irregularities were then filled,
discontinuità macroscopiche con la riadesione            the exfoliations and partly detached flakes readhered
e la colmatura di esfoliazioni e scaglie                 and filled and all the micro and macro fractures and
parzialmente distaccate e la risarcitura di tutte le     fissures made good, with the aim of increasing the
micro e macrofratture e fessure, con l’obiettivo         mechanical strength of the surfaces and preventing
di aumentare la resistenza meccanica delle               rainwater, atmospheric damp, deposits of atmospheric
superfici e di impedire l’accesso al loro interno        dust and aggressive solutions getting into them, thus

152
dell’acqua piovana, dell’umidità atmosferica, dei     slowing down their deterioration. Localized filling
depositi di particellato atmosferico e di soluzioni   was then carried out on the stone surfaces and the
aggressive, rallentandone così il deterioramento.     joins using cement pastes (desalinated common lime)
Sono dunque state eseguite stuccature localizzate     and inert material (siliceous sand with travertine or
sia delle superfici lapidee sia dei giunti mediante   marble powder) with similar characteristics to those
impasti di legante (calce aerea desalinizzata) e      of the material being treated by colour, grain and
inerte (sabbia silicea con polvere di travertino      mechanical strength. These operations were carried
o marmo) dalle caratteristiche simili a quelle        out with a flush fill. To facilitate the positive outcome of
del materiale da trattare per cromia, grana,          the operation the surface being treated was dampened
resistenza meccanica. Tali interventi sono            beforehand. Once the mortar began to harden, the
stati effettuati con colmatura a livello. Per         surface was dabbed with sponges to remove the excess
favorire la buona riuscita dell’operazione la         cement, thus making the grain of the inert material
superficie interessata dall’intervento è stata        emerge and reaching the tones of the original surface
preventivamente inumidita. Una volta avviato          (worksheet N° 09).
l’indurimento della malta, la superficie è stata
tamponata con spugne per rimuovere gli eccessi
del legante, facendo così emergere la grana
dell’inerte e raggiungendo i toni della superficie
originale (scheda N° 09).

       Per quanto attiene all’integrazione delle              A very discrete line of intervention was defined
mancanze è stata definita una linea di intervento     for the reintegrations, shared by all those involved as
molto discreta, condivisa fra tutti i soggetti        this is a delicate subject that interweaves theoretical,
coinvolti trattandosi di un argomento delicato        critical, historical, technical and methodological
che intreccia valutazioni di tipo teorico, critico,   assessments. In this sense, special attention was
storico, tecnico e metodologico. In questo            focused on the impaired or missing elements of a
senso, particolare attenzione è stata dedicata        functional nature (such as stringcourses, sills and
agli elementi compromessi o mancanti di               brackets, useful for regulating the rainwater) or
natura funzionale (come marcapiani, davanzali         structural (columns, capitals etc.): these were made
o mensole, utili alla regimazione delle acque         good but not compensated in their form. Action
piovane) o strutturale (colonne, capitelli ecc.):     was also taken to close the big cavernous pits in the
questi sono stati risarciti ma non integrati nella    travertine ashlars on the ground floor (worksheet
loro forma. Si è inoltre provveduto alla chiusura     N° 10) which were directed upward by mortar
dei grandi alveoli cavernosi delle bozze in           reintegrations, with the aim of restricting the access
travertino del piano terra (scheda N° 10) che         of factors of deterioration.
erano orientati verso l’alto mediante integrazioni
in malta, con l’obiettivo di limitare l’accesso dei
fattori di degrado.

158
Successivamente, per un riordino estetico              The colour upgrades (worksheet N° 11) of all
delle superfici murarie, sono state eseguite           the reintegrations, fills and the areas where there
le riprese pittoriche (scheda N° 11) di tutte le       were chromatic interruptions such as to disrupt the
integrazioni, le stuccature e le zone dove erano       reading of the facing were then carried out for an
presenti discontinuità cromatiche tali da essere       aesthetic reordering of the wall surfaces. This was
causa di disturbo nella lettura del paramento.         done with several coats of flat glazes using precision
L’operazione è stata eseguita per riprese o velature   brushes with pigments of natural earths secured with
in sottotono mediante pennelli di precisione           reversible cements.
con pigmenti di terre naturali fissate con leganti
reversibili.

       Data la natura del travertino, particolar-              Because of the particularly porous and
mente spugnoso e traspirante, è stato deciso di        transpirative nature of the travertine, it was decided
non applicare alcun prodotto protettivo bensì di       not to apply any protective product but to entrust
affidare la protezione della facciata a un sistema     protection of the facade to a well organized system of
di regimazione delle acque meteoriche ben or-          rainwater regulation, considering the extent to which
ganizzato, considerando quanto il percolamento         percolation of the water is one of the main factors in
delle acque rappresenti uno dei principali fattori     the deterioration of the wall facings. A combined and
di degrado dei paramenti murari. È stato pertan-       reversible protection system was therefore defined for
to definito un sistema combinato e reversibile di      all the projecting decorative elements (stringcourses,
protezione di tutti gli elementi decorativi in ag-     sills, capitals) by installing lead and stainless steel
getto (quali marcapiani davanzali, capitelli) attra-   flashings and mortar coatings, all rigorously hidden by
verso la posa in opera di scossaline in piombo e in    means of a treatment with synthetic varnishes, applied
acciaio-inox e di mantelline in malta, tutte rigoro-   to simulate the reference stone material (worksheets
samente a scomparsa grazie a un trattamento con        N° 12-A and N° 12-B). On the ground floor, as the
vernici sintetiche, applicate in modo da simulare      percolation of rainwater onto the facing could not be
il materiale lapideo di riferimento (schede N° 12-A    restricted and considering that the rusticated ashlar
e N° 12-B). Al piano terra, non potendo limitare       work is more exposed to biodeteriogenic attacks than
il percolamento delle acque piovane sul paramen-       the smooth ashlar work, a biocide treatment was
to e considerando come il bugnato rustico sia più      applied (worksheet N° 13) to safeguard the facing,
esposto agli attacchi dei biodeteriogeni rispetto      which will be reapplied when necessary as part of the
al sovrastante bugnato liscio, è stato applicato un    maintenance programme.
trattamento biocida (scheda N° 13) a salvaguardia
del paramento, che sarà riapplicato quando neces-
sario, come da piano di manutenzione.

       Al termine delle operazioni è stato infatti            Indeed, a maintenance programme was drawn
stilato un programma di manutenzione, che              up after completion of the work. This will allow the
consentirà di monitorare annualmente lo stato          state of conservation of the facade to be monitored
di conservazione della facciata e di rallentare o      annually and to slow down or remove the causes of

162
rimuoverne le cause di degrado, ripristinando                    its deterioration, reinstating where necessary the
ove necessario i sistemi e i trattamenti protettivi.             protective systems and treatments. This is because,
Questo perché, pur ancora non disciplinato dalla                 although not yet subject to the reference regulations,
normativa di riferimento, è ormai verificato come                it has by now been verified that the implementation
l’attuazione di un piano di monitoraggio periodico               of a regular monitoring programme is one of the
sia una delle pratiche più efficaci per garantire la             most effective practices for ensuring the best possible
miglior durata possibile all’intervento eseguito.                duration of the work carried out.

        A conclusione delle fasi di restauro, è                          When the restoration stages were completed, it
stato infine essenziale effettuare un controllo e                was finally essential to carry out a check and overall
una verifica complessiva di tutte le operazioni                  verification of all the operations carried out and all the
eseguite e di tutti i trattamenti realizzati.                    treatments applied. Indeed, it was realized that when
Operando costantemente negli spazi delle celle                   working constantly in the spaces of the scaffolding
del ponteggio, infatti, è attestato come si perda di             cells one loses sight of the whole wall facing and tends
vista l’insieme del paramento murario e si tenda                 to assume a restricted and specific look; in order to
ad assumere uno sguardo ristretto e specifico; per               check that all the work had been carried out uniformly
verificare che tutto il lavoro fosse stato eseguito in           and consistently it was thus necessary to make an
modo uniforme e coerente è stato quindi essenziale               aesthetic comparison of the facade as a whole. This
procedere a un riscontro estetico della facciata nel             was possible by removing the polythene scaffolding
suo complesso: ciò è stato possibile procedendo                  protection sheets and examining the general result
con la rimozione dei teli in polietilene di protezione           from street level. The removal was made in vertical
del ponteggio ed esaminando il risultato generale                bands, in this way checking that the corresponding
dal piano stradale. La rimozione è stata eseguita                parts of the facing – beyond the individual cells of the
secondo fasce verticali, verificando così che le                 scaffolding – had a homogeneous appearance.
corrispondenti porzioni del paramento – al di là
delle singole celle del ponteggio – avessero un
aspetto estetico omogeneo.

       Solo dopo aver effettuato l’accurata revi-                       Only after a careful review of all the surfaces
sione di tutte le superfici sono state avviate le                had been made were the operations in preparation for
operazioni di preparazione per lo smontaggio del                 the dismantling of the building site begun.
cantiere.

Le schede del restauro di questo capitolo “Un cantiere di        The restoration worksheets for this chapter “A restoration
restauro fra tradizione e innovazione” sono state graficizzate   building site between tradition and innovation” were edited by the
dall’arch. Giulia Maranesi (consulente presso la Divisione       architect Giulia Maranesi (consultant at the Bank of Italy’s Branch
Gestione Tecnica Immobili Filiali della Banca d’Italia). Le      Maintenance and Renovations Division). The photographs used are
fotografie utilizzate sono di Roberto Cantagalli (Restauratore   by Roberto Cantagalli (Meridiana Restauri Srl restorer).
della Meridiana Restauri Srl).

166
Puoi anche leggere